| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2017-2023 The LineageOS Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name">Diweddarydd</string> |
| <string name="display_name">Diweddarydd</string> |
| <string name="verification_failed_notification">Methodd y dilysiad</string> |
| <string name="verifying_download_notification">Yn dilysu\'r diweddariad</string> |
| <string name="downloading_notification">Yn lawrlwytho</string> |
| <string name="download_paused_notification">Lawrlwytho wedi seibio</string> |
| <string name="download_paused_error_notification">Gwall lawrlwytho</string> |
| <string name="download_completed_notification">Lawrlwytho wedi cwblhau</string> |
| <string name="download_starting_notification">Yn dechrau lawrlwytho</string> |
| <string name="update_failed_notification">Methodd y diweddariad</string> |
| <string name="installation_suspended_notification">Ataliwyd y gosod</string> |
| <string name="new_updates_found_title">Diweddariadau newydd</string> |
| <string name="text_download_speed">%1$s, %2$s/e</string> |
| <string name="pause_button">Seibio</string> |
| <string name="resume_button">Parhau</string> |
| <string name="suspend_button">Atal</string> |
| <string name="installing_update">Yn gosod pecyn diweddaru</string> |
| <string name="installing_update_error">Gwall gosod</string> |
| <string name="installing_update_finished">Gosodwyd y diweddariad</string> |
| <string name="finalizing_package">Yn cwblhau gosod y pecyn</string> |
| <string name="preparing_ota_first_boot">Yn paratoi i lwytho a rhedeg am y tro cyntaf</string> |
| <string name="dialog_prepare_zip_message">Paratoi diweddaru rhagbaratoawl</string> |
| <string name="dialog_battery_low_title">Batri isel</string> |
| <string name="dialog_battery_low_message_pct">Does dim digon o bŵer yn y batri. Rhaid cael o leiaf <xliff:g id="percent_discharging">%1$d</xliff:g>%% o fatri er mwyn parhau, <xliff:g id="percent_charging">%2$d</xliff:g>%% os yn gwefru.</string> |
| <string name="reboot">Ailgychwyn</string> |
| <string name="menu_refresh">Ail-lwytho</string> |
| <string name="menu_preferences">Dewisiadau</string> |
| <string name="menu_auto_updates_check">Gwirio yn awtomatig</string> |
| <string name="menu_auto_updates_check_interval_daily">Unwaith y dydd</string> |
| <string name="menu_auto_updates_check_interval_weekly">Unwaith yr wythnos</string> |
| <string name="menu_auto_updates_check_interval_monthly">Unwaith y mis</string> |
| <string name="menu_auto_updates_check_interval_never">Byth</string> |
| <string name="menu_auto_delete_updates">Dileu diweddariadau ar ôl eu gosod</string> |
| <string name="menu_delete_update">Dileu</string> |
| <string name="menu_copy_url">Copïo\'r URL</string> |
| <string name="menu_export_update">Allforio\'r diweddariad</string> |
| <string name="menu_show_changelog">Dangos log newid</string> |
| <string name="menu_ab_perf_mode">Blaenoriaethu\'r broses diweddaru</string> |
| <string name="menu_update_recovery">Adfer y modd diweddaru</string> |
| <string name="toast_forced_update_recovery">Mae\'n amhosibl analluogi diweddariadau Adfer Lineage ar y ddyfais hon.</string> |
| <string name="snack_updates_found">Mae yna ddiweddariad(au) newydd</string> |
| <string name="snack_no_updates_found">Ni chanfuwyd diweddariadau newydd</string> |
| <string name="snack_updates_check_failed">Methodd gwiriad y diweddariad. Gwiria dy gysylltiad â\'r rhwydwaith a rhoi cynnig arall arni.</string> |
| <string name="snack_download_failed">Methodd y lawrlwytho. Gwiria dy gysylltiad â\'r rhwydwaith a rhoi cynnig arall arni.</string> |
| <string name="snack_download_verification_failed">Methodd dilysiad y diweddariad.</string> |
| <string name="snack_download_verified">Lawrlwytho wedi cwblhau.</string> |
| <string name="snack_update_not_installable">Ni ellir gosod y diweddariad hwn ar ben yr adeiledd cyfredol.</string> |
| <string name="header_title_text">LeafOS\n%1$s</string> |
| <string name="header_android_version">Android <xliff:g id="version" example="7.1.2">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="header_last_updates_check">Gwiriwyd diwethaf: <xliff:g id="date" example="1 January 1970">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="time" example="01:23">%2$s</xliff:g>)</string> |
| <string name="list_build_version">LeafOS <xliff:g id="version" example="14.1">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="list_build_version_date">LeafOS <xliff:g id="version" example="14.1">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="date" example="July 11, 2017">%2$s</xliff:g></string> |
| <string name="list_download_progress_newer"><xliff:g id="filesize_without_unit" example="12.2">%1$s</xliff:g> o <xliff:g id="filesize_without_unit" example="310 MB">%2$s</xliff:g></string> |
| <string name="list_download_progress_eta_newer"><xliff:g id="filesize_without_unit" example="12.2">%1$s</xliff:g> o <xliff:g id="filesize_without_unit" example="310 MB">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="eta" example="3 minutes left">%3$s</xliff:g>)</string> |
| <string name="list_verifying_update">Yn dilysu\'r diweddariad</string> |
| <string name="list_no_updates">Ni chanfuwyd diweddariadau newydd. I wirio am ddiweddariadau newydd dy hun, defnyddia\'r botwm ail-lwytho.</string> |
| <string name="action_download">Lawrlwytho</string> |
| <string name="action_pause">Seibio</string> |
| <string name="action_resume">Parhau</string> |
| <string name="action_install">Gosod</string> |
| <string name="action_info">Gwybodaeth</string> |
| <string name="action_delete">Dileu</string> |
| <string name="action_cancel">Diddymu</string> |
| <string name="confirm_delete_dialog_title">Dileu ffeil</string> |
| <string name="confirm_delete_dialog_message">Dileu\'r ffeil diweddariad a ddewiswyd?</string> |
| <string name="apply_update_dialog_title">Gosod diweddariad</string> |
| <string name="apply_update_dialog_message">Rwyt ar fin osod <xliff:g id="update_name">%1$s</xliff:g>.\n\nOs wyt yn gwasgu <xliff:g id="ok">%2$s</xliff:g>, bydd y ddyfais yn ail-ddechrau ei hun i\'r modd adfer er mwyn gosod y diweddariad.\n\nNodyn: Mae ar y nodwedd hon angen Modd Adfer (Recovery) cydnaws er mwyn gosod diweddariadau yn awtomatig.</string> |
| <string name="apply_update_dialog_message_ab">Rwyt ar fin osod <xliff:g id="update_name">%1$s</xliff:g>.\n\nOs wyt yn gwasgu <xliff:g id="ok">%2$s</xliff:g>, bydd y ddyfais yn dechrau\'r gosod yn y cefndir.\n\nPan fydd wedi\'i gwblhau, cei dy hysbysu i ailddechrau\'r system.</string> |
| <string name="cancel_installation_dialog_message">Diddymu\'r gosod?</string> |
| <string name="label_download_url">URL lawrlwytho</string> |
| <string name="toast_download_url_copied">Copïwyd yr URL</string> |
| <string name="dialog_export_title">Yn allforio\'r diweddariad</string> |
| <string name="notification_export_success">Allforiwyd y diweddariad</string> |
| <string name="notification_export_fail">Gwall allforio</string> |
| <string name="toast_already_exporting">Eisoes yn allforio diweddariad</string> |
| <string name="toast_export_started">Wedi dechrau allforio</string> |
| <plurals name="eta_seconds"> |
| <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eiliadau yn weddill</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eiliad yn weddill</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eiliad yn weddill</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eiliad yn weddill</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eiliad yn weddill</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eiliad yn weddill</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="eta_minutes"> |
| <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munudau yn weddill</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud yn weddill</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> funud yn weddill</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud yn weddill</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud yn weddill</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud yn weddill</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="eta_hours"> |
| <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> oriau yn weddill</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr yn weddill</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr yn weddill</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr yn weddill</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr yn weddill</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr yn weddill</item> |
| </plurals> |
| <string name="update_over_metered_network_title">Rhybudd</string> |
| <string name="checkbox_metered_network_warning">Peidio â dangos eto</string> |
| <string name="blocked_update_dialog_title">Rhwystrwyd y diweddariad</string> |
| <string name="blocked_update_dialog_message">Ni ellir gosod y diweddariad hwn gyda\'r ap diweddarydd. Gweler <xliff:g id="info_url">%1$s</xliff:g> am wybodaeth bellach.</string> |
| <string name="export_channel_title">Cwblhawyd allforio</string> |
| <string name="new_updates_channel_title">Diweddariadau newydd</string> |
| <string name="ongoing_channel_title">Llwythi sy\'n parhau</string> |
| <string name="update_failed_channel_title">Methodd y diweddariad</string> |
| <string name="info_dialog_title">A wyddet ti?</string> |
| <string name="info_dialog_message">Mae diweddariadau LeafOS yn becynnau gosod llawn, felly mae o hyd yn bosib gosod y diweddariad diweddaraf, hyd yn oed os wyt wedi neidio ambell ddiweddariad ers y diwethaf!</string> |
| <string name="info_dialog_ok">Diolch am y wybodaeth!</string> |
| </resources> |