| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="yes" msgid="1999566976857398962">"Já"</string> |
| <string name="no" msgid="5541738710521607130">"Nei"</string> |
| <string name="create" msgid="986997212165228751">"Búa til"</string> |
| <string name="allow" msgid="3763244945363657722">"Leyfa"</string> |
| <string name="deny" msgid="7326117222944479942">"Hafna"</string> |
| <string name="confirmation_turn_on" msgid="2979094011928347665">"Kveikja"</string> |
| <string name="device_info_default" msgid="1406619232867343310">"Óþekkt"</string> |
| <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="1646187747875476269"> |
| <item quantity="one">Nú ertu <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> skrefi frá því að gerast þróunaraðili.</item> |
| <item quantity="other">Nú ertu <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> skrefum frá því að gerast þróunaraðili.</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_dev_on" msgid="2840850085134853754">"Nú ertu orðin(n) þróunaraðili!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="7041756429707644630">"Þetta er óþarfi; þú ert nú þegar þróunaraðili."</string> |
| <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="6971867026249671244">"Virkjaðu valkosti þróunaraðila fyrst."</string> |
| <string name="header_category_wireless_networks" msgid="303445626075235229">"Þráðlaus net og símkerfi"</string> |
| <string name="header_category_system" msgid="1665516346845259058">"Kerfi"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="9088637745836646271">"Innan þjónustusvæðis"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="1868347333892403287">"Utan þjónustusvæðis"</string> |
| <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6838935881091760942">"Aðeins neyðarsímtöl"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="6184928420860868571">"Slökkt á loftneti"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="8892550453644088692">"Reiki"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="3137594549464975054">"Ekki í reiki"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="362604130117666924">"Aftengt"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="7280819598028917888">"Tengist"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="8816467971633020141">"Tengt"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="2001254415431299603">"Í bið"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="2892562356748600367">"Óþekkt"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="1816306320988638382">"Aftengja USB geymslu"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="8078570285871053815">"Aftengja SD-kort"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="3248760426252305366">"Hreinsa út af USB geymslu"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="default" msgid="3676635435136326182">"Hreinsa út af SD-korti"</string> |
| <string name="preview_pager_content_description" msgid="3762247188224576303">"Forskoðun"</string> |
| <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="2790254666634885865">"Forskoðun, síða <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="font_size_summary" msgid="1296835853522566260">"Stækkaðu eða minnkaðu texta á skjá."</string> |
| <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="4978038055549590140">"Minnka"</string> |
| <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="5583046033381722247">"Stækka"</string> |
| <string name="auto_rotate_settings_primary_switch_title" msgid="1150797732067921015">"Nota sjálfvirkan snúning"</string> |
| <string name="smart_rotate_text_headline" msgid="9147653205505671866">"Sjálfvirkur snúningur út frá andliti notar fremri myndavélina til að sjá hvort og hvernig einhver horfir á skjáinn Með þessum eiginleika er hægt að lesa liggjandi og myndir eru hvorki geymdar né sendar til Google.<br><br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Frekari upplýsingar</a>"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="1173103737980511652">"Textadæmi"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_title" msgid="6363561029914452382">"Galdrakarlinn í Oz"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="5806349524325544614">"11. kafli: Smaragðsborgin dásamlega í Oz"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_body" msgid="3323732544011097199">"Jafnvel þótt grænu gleraugun hlífðu augum Dóróteu og vina hennar fengu þau fyrst ofbirtu í augun af ljóma borgarinnar undursamlegu. Meðfram götunum lágu falleg hús, öll úr grænum marmara og skreytt glitrandi smarögðum. Þau gengu eftir gangstétt úr sama græna marmaranum og þar sem steinhellurnar komu saman lágu smaragðar í röðum, þéttskipaðir og ljómandi í sólarljósinu. Rúðurnar voru úr grænu gleri, jafnvel himinninn yfir borginni var með grænum litblæ og sólargeislarnir voru grænir. \n\nMargt fólk var á gangi, karlar, konur og börn, og allt var það grænklætt og húðin grænleit. Fólkið horfði á Dóróteu og sundurleita félaga hennar með spurn í augum og börnin flúðu og földu sig á bak við mæður sínar þegar þau sáu ljónið, en enginn yrti á þau. Við götuna stóðu margar verslanir og Dórótea sá að allt var grænt þar inni. Grænn brjóstsykur og grænt poppkorn var þar til sölu, ásamt grænum skóm, grænum höttum og alls kyns grænum fötum. Á einum stað seldi maður grænt límonaði og þegar börnin keyptu það sá Dórótea að þau greiddu fyrir það með grænum peningum. \n\nEngir hestar eða önnur dýr voru sjáanleg heldur keyrðu karlarnir hluti um í litlum grænum kerrum sem þeir ýttu á undan sér. Allir virtust hamingjusamir og ánægðir og velmegandi."</string> |
| <string name="font_size_save" msgid="206892409190870726">"Í lagi"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="6071836464978826249">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="3713462184783824923">"SD-kort"</string> |
| <string name="bluetooth" msgid="8898478620943459654">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="4798961627677790935">"Sýnilegt öllum nálægum Bluetooth-tækjum (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="8122823110652921674">"Sýnilegt öllum nálægum Bluetooth-tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="6181960579190879601">"Ekki sýnilegt öðrum Bluetooth-tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="3574936359739213455">"Aðeins sýnilegt pöruðum tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="7611781967900196353">"Tímamörk sýnileika"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="7405038248936935186">"Læsa raddhringingu"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4959591522483403402">"Hindra notkun Bluetooth-hringiforrits þegar skjárinn er læstur"</string> |
| <string name="bluetooth_devices" msgid="1063177983261608277">"Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name" msgid="1294669733490268384">"Heiti tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_device_details" msgid="630702184344217832">"Stillingar tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_profile_details" msgid="1269419918127093325">"Stillingar sniðs"</string> |
| <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="4654357917928126208">"Ekkert heiti valið, heiti reiknings verður notað"</string> |
| <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="8143654526358934069">"Leita að tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4219655243836021443">"Endurnefna þetta tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="9162500408570289545">"Endurnefna"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="4581951246357823044">"Aftengja tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="default" msgid="1934297101665686854">"Tenging símans við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður rofin."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="tablet" msgid="336622948210457991">"Tenging spjaldtölvunnar við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður rofin."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="6944790936166852428">"Tenging tækisins við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður rofin."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="4173740094381092185">"Aftengja"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="909734990821975673">"Þú hefur ekki heimild til að breyta Bluetooth-stillingum."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Para nýtt tæki"</string> |
| <string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3811631869768157387">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> er sýnilegt nálægum tækjum á meðan Bluetooth-stillingar eru opnar."</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="4782330594323261630">"Bluetooth-vistfang símans: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="1257226691967432025">"Bluetooth-vistfang spjaldtölvunnar: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="device" msgid="2863536947810007600">"Bluetooth-vistfang tækis: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="777406775955421784">"Viltu aftengja <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="6379176741690311973">"Útsending"</string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="2217973503732544291">"Ónefnt Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="2564746192843011826">"Leitar"</string> |
| <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="7704539337219953182">"Engin nálæg Bluetooth-tæki fundust."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="209515545257862858">"Beiðni um Bluetooth-pörun"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="1196532269131348647">"Beiðni um pörun"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5584717784198086653">"Ýttu til að para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="685424727760622632">"Mótteknar skrár"</string> |
| <string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="7097860463458492953">"Skrár sem bárust í gegnum Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_title" msgid="1320149821945129127">"Slökkt á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_summary" msgid="2276527382891105858">"Ýttu til að kveikja á því"</string> |
| <string name="device_picker" msgid="2427027896389445414">"Veldu Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1529030199895339199">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="1879788777942714761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill slökkva á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="5091401961637405417">"Forrit vill kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="382299750909188822">"Forrit vill slökkva á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="1273405567801929487">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="7013223328571883275">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="3266007454914144057">"Forrit vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="7989444746980501116">"Forrit vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6482084870735107773">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="2352494279465502950">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="2732992604509910896">"Forrit vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="356982103612920264">"Forrit vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="6103655179509599427">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="934276632311449337">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1284048348024444485">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="2661614145022629454">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8588317955400593623">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="4047444317445386579">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="4922952478824372605">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="1381582950049639439">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3842613808709024730">"Kveikir á Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="7406309124247701148">"Slekkur á Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="8793131019383198861">"Beiðni um Bluetooth-tengingu"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="6087344980352898209">"Ýttu til að tengjast „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="2537152772549874391">"Viltu tengjast „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="1085102844577089889">"Beiðni um aðgang að símaskrá"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="7153531868579789993">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaferlinum. Viltu veita <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> aðgang?"</string> |
| <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="173821849670438110">"Ekki spyrja aftur"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2080511174185036562">"Ekki spyrja aftur"</string> |
| <string name="bluetooth_map_request" msgid="8664081227240707479">"Beiðni um skilaboðaaðgang"</string> |
| <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="2647611490952377156">"%1$s vill fá aðgang að skilaboðunum þínum. Viltu gefa %2$s aðgang?"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_request" msgid="473439406287008397">"Beiðni um aðgang að SIM-korti"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="2849083276356078655">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að SIM-kortinu þínu. Ef þú veitir aðgang að SIM-kortinu er slökkt á gagnatengingu tækisins á meðan tengingin varir. Veita <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g> aðgang"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="8678342689845439583">"Sýnilegt öðrum tækjum sem „<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>“"</string> |
| <string name="bluetooth_off_footer" msgid="76578735660216295">"Kveiktu á Bluetooth til að tengjast við önnur tæki."</string> |
| <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="3240639218362342026">"Tækin þín"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="3403981358823707692">"Para nýtt tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="tablet" msgid="3506962706611366830">"Leyfa spjaldtölvunni þinni að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="device" msgid="2192027516577675587">"Leyfa tækinu þínu að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="default" msgid="768958961865499804">"Leyfa símanum þínum að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="5942913792817797541">"Slökkva á vélbúnaðarnotk. Bluetooth A2DP"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_title" msgid="8610420176339657720">"Endurræsa tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_message" msgid="8333029144800835996">"Endurræsa þarf tækið til að breyta þessari stillingu."</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_confirm" msgid="3488695418187553566">"Endurræsa"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_cancel" msgid="4930826928585464191">"Hætta við"</string> |
| <string name="connected_device_media_device_title" msgid="3783388247594566734">"Geymslumiðlar"</string> |
| <string name="connected_device_call_device_title" msgid="88732390601723608">"Símtæki"</string> |
| <string name="connected_device_other_device_title" msgid="4652120430615729193">"Önnur tæki"</string> |
| <string name="connected_device_saved_title" msgid="5607274378851905959">"Vistuð tæki"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="8671009879957120802">"Kveikt verður á Bluetooth til að para"</string> |
| <string name="connected_device_connections_title" msgid="4164120115341579170">"Tengingarstillingar"</string> |
| <string name="connected_device_previously_connected_title" msgid="605808252622814415">"Tæki sem hafa áður verið tengd"</string> |
| <string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="8823331744788100605">"Áður tengt"</string> |
| <string name="connected_device_bluetooth_turned_on_toast" msgid="144664089794199928">"Kveikt á Bluetooth"</string> |
| <string name="previous_connected_see_all" msgid="7759413145713251328">"Sjá allt"</string> |
| <string name="date_and_time" msgid="1788358029823431692">"Dagsetning og tími"</string> |
| <string name="choose_timezone" msgid="1450780665958642147">"Veldu tímabelti"</string> |
| <!-- no translation found for intent_sender_data_label (1733806423295725392) --> |
| <skip /> |
| <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="3202857258557610646">"Senda <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_action_label" msgid="257853357827275530">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> |
| <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="519934560779343541">"Ræsa <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_resource_label" msgid="5087385727740280207">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string> |
| <string name="intent_sender_account_label" msgid="36614006839665458">"Reikningur:"</string> |
| <string name="proxy_settings_title" msgid="4201866858226087066">"Proxy-þjónn"</string> |
| <string name="proxy_clear_text" msgid="6529658759984031149">"Hreinsa"</string> |
| <string name="proxy_port_label" msgid="4647357286461712574">"Proxy-gátt"</string> |
| <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="2598613986784917542">"Sneiða hjá proxy-þjóni fyrir"</string> |
| <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6795150505379688451">"Endurheimta sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="proxy_action_text" msgid="1103328484441449542">"Lokið"</string> |
| <string name="proxy_hostname_label" msgid="5504327742505848063">"Heiti proxy-þjóns"</string> |
| <string name="proxy_error" msgid="3615905975598084126">"Athugaðu"</string> |
| <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4207430265140873078">"Í lagi"</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="3814412792702059247">"Hýsilheitið sem þú gafst upp er ekki gilt."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6096353559936226599">"Útilokunarlistinn sem þú slóst inn er ekki á réttu sniði. Sláðu inn lista yfir útilokuð lén sem er aðgreindur með kommum."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_port" msgid="4250295137005082992">"Þú þarft að fylla út reitinn fyrir gátt."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="8886572276450900049">"Reitur fyrir gátt verður að vera auður ef reitur hýsils er auður."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2830054691770209166">"Gáttin sem þú gafst upp er ekki gild."</string> |
| <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="3277104160797351942">"Proxy-þjónn fyrir HTTP er notaður af vafranum en ekki er víst að önnur forrit noti hann."</string> |
| <string name="proxy_url_title" msgid="3502625766036404073">"PAC-slóð: "</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="4790577760885127088">"Ping Hostname(www.google.com) IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="8327436534663560713">"Ping Hostname(www.google.com) IPv6:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5673975677271544085">"Prófun HTTP-biðlara:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="265427033290391845">"Keyra ping-próf"</string> |
| <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="2331969501845866957">"Breytingarnar taka gildi þegar USB-snúran er tengd aftur."</string> |
| <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="129059989000252994">"Gera USB-gagnageymslu virka"</string> |
| <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="5298511430610207103">"Bæti samtals:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="6189761476582690998">"USB-geymsla ekki tengd."</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6601962586941623203">"Ekkert SD-kort."</string> |
| <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="7721283102767669004">"Tiltæk bæti:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="4878190674458263222">"Verið er að nota USB-geymsluna sem gagnageymslu."</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="8850227049504860012">"Verið er að nota SD-kortið sem gagnageymslu."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="1053258530368541571">"Nú er óhætt að fjarlægja USB-geymsluna."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="5813940671700138561">"Nú er óhætt að fjarlægja SD-kortið."</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="209564009449909311">"USB-geymslan var fjarlægð á meðan verið var að nota hana!"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="6817342973919819392">"SD-kortið var fjarlægt á meðan verið var að nota það!"</string> |
| <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="5646588579332741943">"Bæti notuð:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="8037280964384235345">"Leitar að margmiðlunarefni í USB-geymslu…"</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="3297316465982471437">"Leitar að margmiðlunarefni á SD-korti…"</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3444648373391629840">"USB-geymsla tengd sem skrifvarin."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4338796260718910164">"SD-kortið er tengt sem skrifvarið."</string> |
| <string name="skip_label" msgid="6380034601349015895">"Sleppa"</string> |
| <string name="next_label" msgid="1248293387735652187">"Áfram"</string> |
| <string name="language_picker_title" msgid="4271307478263345133">"Tungumál"</string> |
| <string name="locale_remove_menu" msgid="3521546263421387474">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="add_a_language" msgid="2126220398077503271">"Bæta við tungumáli"</string> |
| <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="2845515796732609837"> |
| <item quantity="one">Fjarlægja valin tungumál?</item> |
| <item quantity="other">Fjarlægja valin tungumál?</item> |
| </plurals> |
| <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="8110560091134252067">"Texti mun birtast á öðru tungumáli."</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="5875503658221562572">"Ekki er hægt að fjarlægja öll tungumál"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6504279959974675302">"Halda að minnsta kosti einu völdu tungumáli"</string> |
| <string name="locale_not_translated" msgid="5079729745235316146">"Hugsanlega ekki í boði í sumum forritum"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_up" msgid="3392196942330705015">"Færa upp"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_down" msgid="9069518740553953426">"Færa niður"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_top" msgid="2430471023612171619">"Flytja alla leið upp"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="6266165197792827003">"Færa neðst"</string> |
| <string name="action_drag_label_remove" msgid="1034900377796780568">"Fjarlægja tungumál"</string> |
| <string name="activity_picker_label" msgid="351250401590691126">"Veldu aðgerð"</string> |
| <string name="display_label" msgid="3056320781191343221">"Skjár"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="1850505156136467106">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="8715502912796241588">"SD-kort"</string> |
| <string name="proxy_settings_label" msgid="6300573815025557843">"Stillingar proxy-þjóns"</string> |
| <string name="cancel" msgid="5780102414089664898">"Hætta við"</string> |
| <string name="okay" msgid="4827099303045669054">"Í lagi"</string> |
| <string name="forget" msgid="3754013654135912783">"Gleyma"</string> |
| <string name="save" msgid="3125033126936493822">"Vista"</string> |
| <string name="done" msgid="7497982645646431310">"Lokið"</string> |
| <string name="apply" msgid="7834684883190163536">"Nota"</string> |
| <string name="share" msgid="8502235338607613795">"Deila"</string> |
| <string name="add" msgid="8335206931421683426">"Bæta við"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="943294133671632976">"Stillingar"</string> |
| <string name="settings_label_launcher" msgid="820982375501978609">"Stillingar"</string> |
| <string name="settings_shortcut" msgid="8548239727871847171">"Flýtileið stillinga"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3196085857882526817">"Flugstilling"</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="8557542379234105369">"Þráðlaus net og símkerfi"</string> |
| <string name="radio_controls_summary" msgid="9028430178697624501">"Stjórna Wi‑Fi, Bluetooth, flugstillingu, farsímakerfum og VPN-netum"</string> |
| <string name="cellular_data_summary" msgid="6551434804367912367">"Leyfa gagnanotkun í farsímakerfi"</string> |
| <string name="allow_data_usage_title" msgid="2645963379925196671">"Leyfa gagnanotkun í reiki"</string> |
| <string name="roaming" msgid="3055365654530847985">"Reiki"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="7845716016861535340">"Tengjast gagnaþjónustu í reiki"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="729512894708689604">"Tengjast gagnaþjónustu í reiki"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="5150423860521673540">"Gagnasamband er ekki fyrir hendi vegna þess að þú hefur aftengst heimaneti og gagnareiki er ekki virkt."</string> |
| <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="6999283810847157816">"Kveikja"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="7703647889040229013">"Reikigjöld kunna að eiga við."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="5629953315019604726">"Ef þú leyfir gagnareiki kunna reikigjöld að vera innheimt.\n\nÞessi stilling hefur áhrif á alla notendur spjaldtölvunnar."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="3693719745119874126">"Ef þú leyfir gagnareiki kunna reikigjöld að vera innheimt.\n\nÞessi stilling hefur áhrif á alla notendur símans."</string> |
| <string name="roaming_reenable_title" msgid="770824950144026180">"Leyfa gagnareiki?"</string> |
| <string name="networks" msgid="5184501333492775095">"Val á símafyrirtæki"</string> |
| <string name="sum_carrier_select" msgid="1669911795517995916">"Veldu símafyrirtæki"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title" msgid="2305454529709812364">"Dagsetning og tími"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="1841717199409629742">"Stilla dagsetningu og tíma"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="334967758944498010">"Velja dagsetningu, tíma, tímabelti og snið"</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="4239202185055225869">"Stilla tíma sjálfkrafa"</string> |
| <string name="zone_auto_title" msgid="3993580453604839924">"Stilla tímabelti sjálfkrafa"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"Nota sjálfgefið snið staðar"</string> |
| <string name="date_time_24hour_title" msgid="1445056824481243600">"24 tíma snið"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"Nota 24 tíma snið"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"Tími"</string> |
| <string name="time_format_category_title" msgid="7108616745509689991">"Tímasnið"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="790404320569600222">"Tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="2915125337941495746">"Velja tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="7624166157167528407">"Dagsetning"</string> |
| <string name="date_time_search_region" msgid="1364133854952610919">"Leita að svæði"</string> |
| <string name="date_time_select_region" msgid="5449345333305056072">"Svæði"</string> |
| <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="594848300882055361">"Velja tímamun frá UTC"</string> |
| <string name="zone_change_to_from_dst" msgid="686451769985774294">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> hefst þann <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="2186042522225153092">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="3960192548990990152">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_footer" msgid="7004693956837388129">"Notar <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> hefst <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8399585343328811158">"Notar <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Enginn sumartími."</string> |
| <string name="zone_time_type_dst" msgid="9189689342265305808">"Sumartími"</string> |
| <string name="zone_time_type_standard" msgid="6865420715430680352">"Staðartími"</string> |
| <string name="zone_menu_by_region" msgid="2963565278710225652">"Velja eftir svæði"</string> |
| <string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Velja eftir tímamun frá UTC"</string> |
| <string name="date_picker_title" msgid="646573308567782578">"Dagsetning"</string> |
| <string name="time_picker_title" msgid="1784236407401743393">"Tími"</string> |
| <string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"Læsa þegar tímamörk skjás renna út"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4869265514658147304">"í <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> eftir að tímamörk renna út"</string> |
| <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"Strax þegar tímamörk renna út nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="3441806647509073124">"Í <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> eftir að tímamörk renna út, nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="197365342192696406">"Birta upplýsingar um eiganda á lásskjá"</string> |
| <string name="owner_info_settings_title" msgid="3555626140700093017">"Bæta texta við lásskjá"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_title" msgid="676199714313423099">"Virkja græjur"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="5191637768484254146">"Gert óvirkt af kerfisstjóra"</string> |
| <string name="lockdown_settings_title" msgid="8988970335658365075">"Sýna valkost fyrir læsingu"</string> |
| <string name="lockdown_settings_summary" msgid="7422522013953398806">"Sýna valkost fyrir aflrofa sem slekkur á Smart Lock, opnun með lífkennum og tilkynningum á lásskjá"</string> |
| <string name="trust_lost_locks_screen_title" msgid="4231232144565291276">"Læsir skjánum þegar traust vantar"</string> |
| <string name="trust_lost_locks_screen_summary" msgid="718374221849537361">"Ef kveikt er á þessu læsist tækið þegar síðasti traustfulltrúi missir traust"</string> |
| <string name="owner_info_settings_summary" msgid="347238313388083297">"Ekkert"</string> |
| <string name="owner_info_settings_status" msgid="7488764871758677862">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="841926875876050274">"T.d. Android sími Sigga."</string> |
| <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="5734739022887933365">"Sýna notandaupplýsingar á lásskjá"</string> |
| <string name="Accounts_settings_title" msgid="8434263183710375412">"Reikningar"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="8375074508036087178">"Staðsetning"</string> |
| <string name="location_settings_primary_switch_title" msgid="8849081766644685127">"Nota staðsetningu"</string> |
| <string name="location_settings_summary_location_off" msgid="4797932754681162262">"Slökkt"</string> |
| <plurals name="location_settings_summary_location_on" formatted="false" msgid="1019959038518185676"> |
| <item quantity="one">Kveikt – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> forrit hefur aðgang að staðsetningu</item> |
| <item quantity="other">Kveikt – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> forrit hafa aðgang að staðsetningu</item> |
| </plurals> |
| <string name="location_settings_loading_app_permission_stats" msgid="6054103701535557342">"Hleður…"</string> |
| <string name="account_settings_title" msgid="9138880127246241885">"Reikningar"</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="6710768415432791970">"Öryggi"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="5856216318961482983">"Dulkóðun og skilríki"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="5298195959570992363">"Sími dulkóðaður"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="1742645256103613503">"Síminn er ekki dulkóðaður"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="3776741531205406800">"Tæki dulkóðað"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="1864963068216544631">"Tækið er ekki dulkóðað"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_title" msgid="4086121748092341549">"Lásskjár"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="9205490627927741254">"Hvað á að sýna"</string> |
| <string name="security_settings_summary" msgid="1627059516127354233">"Stilla staðsetninguna mína, opnun skjás, SIM-kortalás, lás skilríkjageymslu"</string> |
| <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="2455517905101186330">"Stilla staðsetninguna mína, opnun skjás, lás skilríkjageymslu"</string> |
| <string name="security_passwords_title" msgid="4154420930973818581">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5424846182313851124">"Ekki í boði"</string> |
| <string name="security_status_title" msgid="6958004275337618656">"Öryggisstaða"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary_face" msgid="4198949293847206382">"Skjálás, andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary" msgid="8750183806533140464">"Skjálás, fingrafar"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="1044589595710115123">"Skjálás"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_title" msgid="3007607723604088374">"Opnaðu símann á öruggan hátt með andliti eða fingrafari"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_subtitle" msgid="8357072842904027301">"Þú getur líka skráð þig inn í forrit og staðfest greiðslur"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_setup_with" msgid="421375792889910150">"Stilla opnun með:"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_face_unlock_title" msgid="7627564065626355692">"Andlitsopnun"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_face_unlock_description" msgid="7626442550602926682">"Auðveldaðu þér að taka símann úr lás"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_fingerprint_unlock_title" msgid="3839935495273854171">"Fingrafar"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_fingerprint_unlock_description" msgid="116938134430420778">"Sparaðu tíma - opnaðu símann í vasanum"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_skip" msgid="7301215196571580858">"Sleppa"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_next" msgid="6220680618102151619">"Áfram"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="6675126437396914838">"Andliti bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="3758209126322559995">"Setja upp andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="821557938243856757">"Andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_profile_preference_title" msgid="4618796080378248740">"Andlitsopnun fyrir vinnu"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title" msgid="8662585502032112675">"Hvernig setja á upp andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_accessibility" msgid="4632402390714441918">"Setja upp andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_unlock_disabled" msgid="8810954233979716906">"Notaðu andlitið til að staðfesta"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_message" msgid="4308030157487176799"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_start" msgid="8830924400907195590">"Hefjast handa"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_message" msgid="4681495507974718824">"Ef slökkt er á andlitsopnun fyrir aðgengi er ekki víst að öll skref virki eins og skyldi með TalkBack."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_negative" msgid="7872647360361245461">"Til baka"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_positive" msgid="3148077647572203458">"Halda uppsetningu áfram"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility" msgid="5748221179069430975">"Nota uppsetningu aðgengis"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_expanded" msgid="6763509014732769185"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_diversity" msgid="2774962371839179206"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_vision" msgid="7700394302162170363"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_cancel" msgid="7551159644361639436">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_no_thanks" msgid="1820618982738898717">"Nei, takk"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_agree" msgid="1822303197642630076">"Samþykkja"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_more" msgid="1970820298889710532">"Meira"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="7061610077237098046">"Opna með andliti"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="5903924766168353113">"Notaðu andlitið til að staðfesta"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message" msgid="3015751486939484934">"Notaðu andlitið til að taka símann úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í forrit."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="5841976283789481311">"Notaðu andlitið til að taka símann þinn úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Þú getur ekki notað andlitið til að opna þetta tæki. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="765965418187421753">"Notaðu andlitið til að taka símann úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í forrit."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_0" msgid="908831787971630413"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_1" msgid="4438129587730915782"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_2" msgid="6099785970191751036"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_3" msgid="8708726599723727710"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4446229670377418717">"Staðsettu andlit þitt í miðju hringsins"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="5568617401632528567">"Sleppa"</string> |
| <string name="face_add_max" msgid="4578405795494514876">"Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> andlitum"</string> |
| <string name="face_intro_error_max" msgid="2474735057709291626">"Þú hefur bætt við hámarksfjölda andlita"</string> |
| <string name="face_intro_error_unknown" msgid="1626057493054989995">"Ekki er hægt að bæta fleiri andlitum við"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_dialog_title" msgid="2460820099922775936">"Skráningu var ekki lokið"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_dialog_ok" msgid="1674650455786434426">"Í lagi"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="7768349698547951750">"Andlitsskráning rann út á tíma. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3186810411630091490">"Andlitsskráning virkaði ekki."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_finish_title" msgid="5882322568359775393">"Allt komið og lítur vel út."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_done" msgid="3048687969498187442">"Lokið"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_title" msgid="9080635904939148410">"Bæta andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_subtitle" msgid="2318506792574194633">"Setja upp andlitsopnun aftur"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_title" msgid="8907917317111783249">"Setja upp andlitsopnun aftur"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_subtitle" msgid="3584740139535177961">"Bættu öryggi og afköst"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_title" msgid="7124713074067550039">"Setja upp andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_body" msgid="950213874209080175">"Eyddu núverandi andlitsgögnum þínum til að setja upp andlitsopnun aftur.\n\nAndlitsgögnum sem andlitsopnun notar verður eytt varanlega og á öruggan hátt. Þegar þeim hefur verið eytt þarftu PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás, skrá þig inn í forrit og staðfesta greiðslur."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="2374998717426341095">"Nota andlitsopnun f."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_unlock_phone" msgid="5209963876503148501">"Taka símann úr lás"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_for_apps" msgid="8813038341122613020">"Innskr. í forrit og greiðslur"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_category" msgid="3906382658164073665">"Kröfur fyrir andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="4395309855914391104">"Krefst þess að augun séu opin"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="2546230511769544074">"Augun verða að vera opin til að aflæsa"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="6603039421004198334">"Krefjast alltaf staðfestingar"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="6454776517804994007">"Krefjast alltaf staðfestingarþreps þegar andlitsopnun er notuð"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="6491161841504747384">"Eyða andlitsgögnum"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="4656842124181309056">"Setja upp andlitsopnun"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_top_intro" msgid="4199311264578653665">"Notaðu andlitsopnun til að taka tækið þitt úr lás, skrá þig inn í forrit og staðfesta greiðslur."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="4378074697208244539">"Hafðu þetta í huga:\nSíminn gæti opnast óvart þegar þú lítur á hann.\n\nAðrir geta opnað símann með því að halda honum upp að andlitinu á þér.\n\nEinhver sem líkist þér mikið gæti tekið símann úr lás, t.d. eineggja tvíburi."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_footer_attention_not_supported" msgid="5051230351151761265">"Hafðu þetta í huga:\nSíminn gæti opnast óvart þegar þú lítur á hann.\n\nAðrir geta opnað símann með því að halda honum upp að andlitinu á þér, jafnvel þótt þú sért með augun lokuð.\n\nEinhver sem líkist þér mikið gæti tekið símann úr lás, t.d. eineggja tvíburi."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="2596803378375165362">"Eyða andlitsgögnum?"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="3458998128212675289">"Andlitsgögnum sem andlitsopnun notar verður eytt varanlega og á öruggan hátt. Þegar þeim hefur verið eytt þarftu PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás, skrá þig inn í forrit og staðfesta greiðslur."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="9197485417007952865">"Nota andlitsopnun til að taka símann úr lás"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"Fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="1249349505688268850">"Stjórna fingraförum"</string> |
| <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8757959085075024856">"Nota fingrafar fyrir"</string> |
| <string name="fingerprint_add_title" msgid="1837610443487902050">"Bæta fingrafari við"</string> |
| <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5451094461919440992">"skjálás"</string> |
| <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="988602245530967106"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fingrafar sett upp</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fingraför sett upp</item> |
| </plurals> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1044059475710838504"></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="521797365974277693">"Opna með fingrafari"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="1911710308293783998">"Nota fingrafarið þitt"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="1467469714658873533">"Snertu fingrafaralesarann til að opna símann, heimila kaup eða skrá þig inn í forrit. Farðu varlega þegar þú leyfir öðrum að bæta við fingraförum. Eitt einasta fingrafar getur framkvæmt allar þessar aðgerðir."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_bottom_message" msgid="6527850754691662946">"Fingrafar kann að vera ótraustari aðferð en sterkt mynstur eða PIN-númer."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="8957789840251747092">"Notaðu fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Þú getur ekki notað fingrafarið til að taka lásinn af þessu tæki. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="5979556434735281585">"Notaðu fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Fingrafar kann að vera ótraustari aðferð en sterkt mynstur eða PIN-númer."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="6086532316718920562">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_no_thanks" msgid="6104718999323591180">"Nei, takk"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="5683573189775460816">"Halda áfram"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="370010932190960403">"Sleppa"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="7155412679784724630">"Áfram"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="2473807887676247264">"Viltu sleppa fingrafari?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="2412645723804450304">"Uppsetning fingrafars tekur bara mínútu eða tvær. Ef þú sleppir þessu skrefi geturðu bætt fingrafarinu við seinna í stillingunum."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="342553937472568925">"Viltu sleppa skjálás?"</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="1570832293693405757">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti spjaldtölvuna ef hún týnist, er stolið eða endurstillt."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="4618501606519351904">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti tækið ef það týnist, er stolið eða endurstillt."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="2412426429887900241">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti símann ef hann týnist, er stolið eða endurstilltur."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="7119039592587429936">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti spjaldtölvuna ef hún týnist eða er stolið."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="3365990364131398523">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti tækið ef það týnist eða er stolið."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="4908278819257287536">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti símann ef hann týnist eða er stolið."</string> |
| <string name="skip_anyway_button_label" msgid="3442274117023270068">"Sleppa samt"</string> |
| <string name="go_back_button_label" msgid="6139455414099035594">"Til baka"</string> |
| <string name="skip_lock_screen_dialog_button_label" msgid="641984698150020591">"Sleppa"</string> |
| <string name="cancel_lock_screen_dialog_button_label" msgid="1801132985957491690">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="886085239313346000">"Snertu lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="6160543980992596286">"Hann er aftan á símanum. Notaðu vísifingurinn."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_message" msgid="1181700918690345832">"Skynjarinn er á skjánum. Leitaðu að fingrafarinu með ljómandi hring."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="3065850549419750523">"Teikning af tæki og staðsetningu fingrafaraskynjara"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7298812463228440333">"Heiti"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4074335979239208021">"Í lagi"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="6027141901007342389">"Eyða"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="7391368057800077604">"Snertu lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="5010227772754175346">"Settu fingurinn á skynjarann og lyftu honum þegar þú finnur titring"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="9172202128243545021">"Snertu aftur með fingrinum"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="5382958363770893577">"Lyftu fingrinum endurtekið til að bæta við mismunandi hlutum fingrafarsins"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Fingrafari bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="8220458039597261933">"Þegar þú sérð þetta tákn skaltu nota fingrafarið til að auðkenna þig eða samþykkja kaup"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Gera þetta seinna"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="352947044008973812">"Viltu sleppa uppsetningu fingrafars?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="4876965433600560365">"Þú hefur valið að nota fingrafar þitt sem leið til að opna símann þinn. Ef þú sleppir þessu núna þarftu að setja þetta upp seinna. Uppsetningin tekur einungis um eina mínútu."</string> |
| <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="6901147203720764421">"Verndaðu spjaldtölvuna þína með því að velja skjálás svo enginn geti notað hana ef hún týnist eða ef henni er stolið. Þú þarft einnig að velja skjálás til að setja upp fingrafar. Ýttu á „Hætta við“ og stilltu svo PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð."</string> |
| <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="1286244133923093528">"Verndaðu tækið þitt með því að velja skjálás svo enginn geti notað það ef það týnist eða ef því er stolið. Þú þarft einnig að velja skjálás til að setja upp fingrafar. Ýttu á „Hætta við“ og stilltu svo PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð."</string> |
| <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="4810191157587317521">"Verndaðu símann þinn með því að velja skjálás svo enginn geti notað hann ef hann týnist eða ef honum er stolið. Þú þarft einnig að velja skjálás til að setja upp fingrafar. Ýttu á „Hætta við“ og stilltu svo PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð."</string> |
| <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="7387535629289108475">"Ef þú verndar spjaldtölvuna þína með því að velja skjálás getur enginn notað hana ef hún týnist eða ef henni er stolið. Þú þarft einnig að velja skjálás til að setja upp andlitsopnun. Ýttu á „Hætta við“ til að fara til baka."</string> |
| <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="4995287019957131123">"Ef þú verndar tækið þitt með því að velja skjálás getur enginn notað það ef það týnist eða ef því er stolið. Þú þarft einnig að velja skjálás til að setja upp andlitsopnun. Ýttu á „Hætta við“ til að fara til baka."</string> |
| <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="7086796722966738156">"Ef þú verndar símann þinn með því að velja skjálás getur enginn notað hann ef hann týnist eða ef honum er stolið. Þú þarft einnig að velja skjálás til að setja upp andlitsopnun. Ýttu á „Hætta við“ til að fara til baka."</string> |
| <string name="biometrics_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="3943278149639587227">"Ef þú verndar spjaldtölvuna þína með því að velja skjálás getur enginn notað hana ef hún týnist eða ef henni er stolið. Þú þarft líka að velja skjálás til að setja upp lífkenni. Ýttu á „Hætta við“ til að fara til baka."</string> |
| <string name="biometrics_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="5424064454068220988">"Ef þú verndar tækið þitt með því að velja skjálás getur enginn notað það ef það týnist eða ef því er stolið. Þú þarft líka að velja skjálás til að setja upp lífkenni. Ýttu á „Hætta við“ til að fara til baka."</string> |
| <string name="biometrics_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="5668256546179188638">"Ef þú verndar símann þinn með því að velja skjálás getur enginn notað hann ef hann týnist eða ef honum er stolið. Þú þarft líka að velja skjálás til að setja upp lífkenni. Ýttu á „Hætta við“ til að fara til baka."</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_title" msgid="6853866579893458111">"Viltu sleppa uppsetningu PIN-númers?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_title" msgid="8891463713793185768">"Viltu sleppa uppsetningu aðgangsorðs?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_title" msgid="7214938393640060932">"Viltu sleppa uppsetningu mynsturs?"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="3538784524778508018">"Setja upp skjálás"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="9198775984215057337">"Lokið"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="5742429501012827526">"Úbbs, þetta er ekki skynjarinn"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="7172969336386036998">"Snertu lesarann aftan á símanum. Notaðu vísifingur."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="132085362209418770">"Innritun var ekki lokið"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="5479647886550695766">"Skráning fingrafars rann út á tíma. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="6068935528640241271">"Skráning fingrafars virkaði ekki. Reyndu aftur eða notaðu annan fingur."</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6652490687672815760">"Bæta öðru við"</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="1034110123277869532">"Áfram"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="7875826823637114097">"Auk þess að taka símann úr lás geturðu notað fingrafarið til að heimila kaup og aðgang að forritum. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="4260983700868889294">" Þessi valkostur fyrir skjálás er óvirkur. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins til að fá frekari upplýsingar. "<annotation id="admin_details">"Frekari upplýsingar"</annotation>\n\n"Þú getur enn notað fingrafarið til að heimila innkaup og aðgang að forritum. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="2590665137265458789">"Lyftu fingrinum og snertu svo skynjarann aftur"</string> |
| <string name="fingerprint_add_max" msgid="8639321019299347447">"Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> fingraförum"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="4431784409732135610">"Þú hefur bætt við hámarksfjölda fingrafara"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="877005321503793963">"Ekki er hægt að bæta fleiri fingraförum við"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="4081475675646514726">"Fjarlægja öll fingraför?"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_title" msgid="1469865327307917858">"Fjarlægja „<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_message" msgid="1454995433333496541">"Viltu eyða þessu fingrafari?"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="93311579320049852">"Þú getur ekki notað fingraför til að taka símann úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í forrit"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="3460246522493987163">"Þú getur ekki notað fingraför til að taka vinnusniðið úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í vinnuforrit"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="3294910995598819259">"Já, fjarlægja"</string> |
| <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4938812137822100044">"Dulkóðun"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="7484150746479958376">"Dulkóða spjaldtölvu"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="8302873664348463041">"Dulkóða síma"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="3866488451639592071">"Dulkóðaður"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="4103951371711323192">"Hægt er að dulkóða reikninga, stillingar, sótt forrit og gögn þeirra, margmiðlunarefni og aðrar skrár. Eftir að þú dulkóðar spjaldtölvuna, að því gefnu að þú notist við skjálás (mynstur, PIN-númer eða aðgangsorð), þarftu að opna skjáinn til að afkóða spjaldtölvuna í hvert skipti sem þú kveikir á henni. Eina önnur leiðin sem finnst til að afkóða spjaldtölvuna er með núllstillingu sem eyðir öllum gögnunum þínum.\n\nDulkóðun tekur klukkutíma eða meira. Rafhlaðan þarf að vera fullhlaðin og spjaldtölvan verður að vera tengd við rafmagn meðan á ferlinu stendur. Ef truflun verður á ferlinu muntu glata einhverjum eða öllum gögnunum þínum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="6180866043921135548">"Hægt er að dulkóða reikninga, stillingar, sótt forrit og gögn þeirra, margmiðlunarefni og aðrar skrár. Eftir að þú dulkóðar símann, að því gefnu að þú notist við skjálás (mynstur, PIN-númer eða aðgangsorð), þarftu að opna skjáinn til að afkóða símann í hvert skipti sem þú kveikir á honum. Eina önnur leiðin sem finnst til að afkóða símann er með núllstillingu sem eyðir öllum gögnunum þínum.\n\nDulkóðun tekur klukkutíma eða meira. Rafhlaðan þarf að vera fullhlaðin og síminn verður að vera tengdur við rafmagn meðan á ferlinu stendur. Ef truflun verður á ferlinu muntu glata einhverjum eða öllum gögnunum þínum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="5551608011810921471">"Dulkóða spjaldtölvu"</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="6370330929679426136">"Dulkóða síma"</string> |
| <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="4920087247177024521">"Hladdu rafhlöðuna og reyndu aftur."</string> |
| <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="2709721134148651329">"Settu hleðslutækið í samband og reyndu aftur."</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="1847280235529858357">"Ekkert PIN-númer eða aðgangsorð fyrir lásskjá"</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="7210616262954236042">"Þú þarft að velja PIN-númer eða aðgangsorð fyrir lásskjáinn til að geta hafið dulkóðun."</string> |
| <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="8600000209722452230">"Dulkóða?"</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="3270587498436152259">"Dulkóðunaraðgerðin er óafturkræf og ef hún er trufluð glatar þú gögnum. Dulkóðun tekur allt frá einni klukkustund og á þeim tíma endurræsir spjaldtölvan sig nokkrum sinnum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3040428543349852419">"Dulkóðunaraðgerðin er óafturkræf og ef hún er trufluð glatar þú gögnum. Dulkóðun tekur allt frá einni klukkustund og á þeim tíma endurræsir síminn sig nokkrum sinnum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="3339725741305796680">"Dulkóðun"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="4417016995091289019">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða spjaldtölvuna. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% lokið."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="7902355422499500352">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða símann. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% lokið."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="8348188415839917821">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða spjaldtölvuna. Tími eftir: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="8556105766597855198">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða símann. Tími eftir: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="3832496715430327682">"Slökktu á spjaldtölvunni og kveiktu á henni aftur til að taka hana úr lás."</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="5070346039522135361">"Slökktu á símanum og kveiktu á honum aftur til að taka hann úr lás."</string> |
| <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="8104921337301750394">"Viðvörun: Eftir <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> misheppnaðar opnunartilraunir í viðbót verður allt þurrkað út úr tækinu."</string> |
| <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1274917431075529732">"Sláðu inn aðgangsorðið þitt"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="8173654570682244149">"Dulkóðun mistókst"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="5977961188966570342">"Dulkóðunin var trufluð og ekki er hægt að ljúka henni. Gögn spjaldtölvunnar eru því ekki aðgengileg lengur. \n\nTil að halda áfram að nota spjaldtölvuna þarftu að núllstilla hana. Þegar þú setur tölvuna upp eftir núllstillinguna gefst þér kostur á að endurheimta öll gögn sem afrituð voru á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="1028716993071131029">"Dulkóðunin var trufluð og ekki er hægt að ljúka henni. Gögn símans eru því ekki aðgengileg lengur. \n\nTil að halda áfram að nota símann þarftu að núllstilla hann. Þegar þú setur símann upp eftir núllstillinguna gefst þér kostur á að endurheimta öll gögn sem afrituð voru á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="5920153462176846037">"Afkóðun mistókst"</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="4420666705959562753">"Aðgangsorðið sem þú slóst inn er rétt en því miður eru gögnin þín skemmd. \n\nÞú þarft að núllstilla spjaldtölvuna til að halda áfram að nota hana. Þegar þú hefur sett spjaldtölvuna upp aftur eftir núllstillingu færðu tækifæri til að endurheimta gögn sem þú hefur afritað yfir á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="3200498792238652367">"Aðgangsorðið sem þú slóst inn er rétt en því miður eru gögnin þín skemmd. \n\nÞú þarft að núllstilla símann til að halda áfram að nota hann. Þegar þú hefur sett símann upp aftur eftir núllstillingu færðu tækifæri til að endurheimta gögn sem þú hefur afritað yfir á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="7712732134989470573">"Skipta um innsláttaraðferð"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="7836065447159730217">"Tryggðu öryggi símans"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="3213718550422761562">"Stilltu skjálás til að vernda spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="device" msgid="8479766049078378225">"Stilltu skjálás til að vernda tækið"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="default" msgid="2443273582716671033">"Stilltu skjálás til að vernda símann"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3140266181874137984">"Bættu við fingrafari til að taka úr lás"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="1040265358906410746"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="device" msgid="1040265358906410746"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="default" msgid="1040265358906410746"></string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="9219376327364915334">"Veldu skjálás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8377696902400733227">"Veldu vinnulás"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="1276283007274778191">"Auktu öryggi spjaldtölvunnar"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="3585905639045649905">"Auktu öryggi tækisins"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="2758197863515864300">"Auktu öryggi símans"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometrics_added_security_message" msgid="1105247657304421299">"Settu upp skjálás til vara til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="4870877800737248926">"Komdu í veg fyrir að aðrir noti þessa spjaldtölvu í heimildarleysi með því að virkja varnareiginleika spjaldtölvunnar. Veldu þann skjálás sem þú vilt nota."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="8961855222808442301">"Komdu í veg fyrir að aðrir noti þetta tæki í heimildarleysi með því að virkja varnareiginleika tækisins. Veldu þann skjálás sem þú vilt nota."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="8867435145945818970">"Komdu í veg fyrir að aðrir noti þennan síma í heimildarleysi með því að virkja varnareiginleika símans. Veldu þann skjálás sem þú vilt nota."</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometric_message" msgid="2609666443527262781">"Veldu varaleið skjáláss"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="6098297461618298505">"Valkostir skjálæsingar"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="7985107300517468569">"Valkostir skjálæsingar"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="4981063601772605609">"Skjálás"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5799070517574360310">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / strax eftir svefn"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4572132216801894216">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> eftir svefn"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="7631371082326055429">"Vinnusniðslás"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="4746783679112447948">"Breyta lásskjá"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="6023813780512501969">"Breyta eða slökkva á öryggi með mynstri, PIN eða aðgangsorði"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="1699993191343299179">"Veldu aðferð til að læsa skjánum"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="2831957685685921667">"Ekkert"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="4578319976164001322"></string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2844029875174409728">"Strjúka"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="641298008390890152">"Ekkert öryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="8224895208452995332">"Mynstur"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="4482018884090552709">"Miðlungsöryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5283636759362880407">"PIN-númer"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="1961863114590024945">"Miðlungs til mikið öryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="2559842616268607041">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="7647435233968707432">"Mikið öryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="6565575303676064364">"Ekki núna"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="1367883977261098017">"Núverandi skjálás"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4492334416059646032">"Fingrafar + mynstur"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="4724451168139460493">"Fingrafar + PIN-númer"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="5614333047430835971">"Fingrafar + aðgangsorð"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="7631242444064287891">"Halda áfram án fingrafars"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="4978686534505944042">"Þú getur tekið símann úr lás með því að nota fingrafarið. Af öryggisástæðum krefst þessi valkostur að varaskjálás sé til staðar."</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pattern" msgid="5991691559532427891">"Andlitsopnun + mynstur"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pin" msgid="8990569318587034610">"Andlitsopnun + PIN"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_password" msgid="8612535943511761549">"Andlitsopnun + aðgangsorð"</string> |
| <string name="face_unlock_skip_face" msgid="7117201898540606846">"Halda áfram án andlitsopnunar"</string> |
| <string name="face_unlock_title" msgid="7344830351598247267">"Þú getur tekið símann úr lás með því að nota andlitið. Af öryggisástæðum krefst þessi valkostur að varaskjálás sé til staðar."</string> |
| <string name="biometrics_unlock_set_unlock_pattern" msgid="8871485472202659">"Lífkenni + mynstur"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_set_unlock_pin" msgid="1729940978662427512">"Lífkenni + PIN-númer"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_set_unlock_password" msgid="5368133215008755916">"Lífkenni + aðgangsorð"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_skip_biometrics" msgid="8260715582785687329">"Halda áfram án lífkenna"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_title" msgid="7769374223959937435">"Þú getur tekið símann úr lás með lífkennum. Af öryggisástæðum krefst þessi valkostur þess að varaskjálás sé til staðar."</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="4022867760387966129">"Stjórnandi, dulkóðunarstefna eða skilríkjageymsla hefur gert óvirkt"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="4632139864722236359">"Enginn"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5596049938457028214">"Strjúka"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="1926480143883094896">"Mynstur"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="9028659554829888373">"PIN-númer"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="8810609692771987513">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="5974580769186206478">"Þegar þú hefur stillt skjálás geturðu einnig sett inn fingrafarið þitt undir Stillingar > Öryggi."</string> |
| <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="2564279819907932759">"Slökkva á skjálás"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="1520689401825045809">"Viltu fjarlægja eiginleika til að vernda tækið?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="1005284289723910461">"Fjarlægja vernd fyrir sniðið?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="669384600341275312">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án mynsturs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8160948976853039106">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án mynsturs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="3732073290049930632">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án PIN-númers."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="2018020861756931097">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án PIN-númers.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="2130004168084396797">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án aðgangsorðs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="8455564842615579472">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án aðgangsorðs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="8903568674104115231">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="4985095359625056279">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="6850770024037691891">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án mynsturs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="313998125412427527">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án mynsturs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="6328378875803145738">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án PIN-númers."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="6844729803535310058">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án PIN-númers.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="6922335143823758149">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án aðgangsorðs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="5724824564583660260">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án aðgangsorðs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6886183964362015704">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án skjáláss."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="3754195701700959477">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="621607297961726537">"Já, fjarlægja"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="8234523589333929193">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="2324077520816477479">"Breyta PIN-númeri"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="873517913969091074">"Breyta aðgangsorði opnunar"</string> |
| <string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="4471274783909915352">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með öruggu PIN-númeri eða aðgangsorði og ekki er víst að það virki ef hvorugt af þessu er valið"</string> |
| <string name="unlock_footer_medium_complexity_requested" msgid="5515870066751600640">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með nýju PIN-númeri eða aðgangsorði og ekki er víst að það virki ef hvorugt af þessu er valið"</string> |
| <string name="unlock_footer_low_complexity_requested" msgid="2517656037576567971">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með nýju mynstri, PIN-númeri eða aðgangsorði og ekki er víst að það virki ef ekkert af þessu er valið"</string> |
| <string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="8534900170428140529">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með nýjum skjálás"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="6874652886647631418">"Reyndu aftur. Tilraun <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="7450322567217745999">"Gögnunum þínum verður eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="5816668400104558952">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="2815681042623708775">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="985126164175708507">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8283944727199433440">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="972834567684477451">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="3797239847079686727">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2479195488386373253">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="7086428013814722436">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="253673907244112643">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="2813744895409014471">"Of margar rangar tilraunir. Gögnum tækisins verður eytt."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="3958755474620948727">"Of margar rangar tilraunir. Þessum notanda verður eytt."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="3171880997211568208">"Of margar rangar tilraunir. Þessu vinnusniði og gögnum þess verður eytt."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="170155081899679669">"Loka"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_too_short" formatted="false" msgid="2192234965414232157"> |
| <item quantity="one">Verður að vera að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stafur</item> |
| <item quantity="other">Verður að vera að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stafir</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_pin_too_short" formatted="false" msgid="6817086810898414162"> |
| <item quantity="one">PIN-númer verður að vera að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tölustafur</item> |
| <item quantity="other">PIN-númer verður að vera að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tölustafir</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_continue_label" msgid="2507983991979547816">"Halda áfram"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_too_long" formatted="false" msgid="8118091957172967677"> |
| <item quantity="one">Verður að vera styttra en <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stafur</item> |
| <item quantity="other">Verður að vera styttra en <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stafir</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_pin_too_long" formatted="false" msgid="8706992338720310765"> |
| <item quantity="one">Má ekki vera lengra en <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tölustafur</item> |
| <item quantity="other">Má ekki vera lengra en <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tölustafir</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="6650277060998923465">"Tækjastjóri leyfir ekki notkun nýlegs PIN-númers"</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="3434031212215886433">"Þetta má ekki innihalda ógildan staf"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="721084100957669018">"Verður að innihalda minnst einn bókstaf"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="312518567592683795">"Verður að innihalda minnst einn tölustaf"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="6178512486154701321">"Verður að innihalda minnst eitt tákn"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="2385916409676839024"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> stafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2057467885488612701"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lágstaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lágstafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="4541266279643052025"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hástaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hástafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="70617964591376248"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tölustaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tölustafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="7981236881269921943"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sérstaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sérstafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="1567877061888948467"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staftákn sem ekki er bókstafur</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staftákn sem ekki eru bókstafir</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonnumerical" formatted="false" msgid="5056743974888384475"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staftákn sem er ekki tölustafur</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staftákn sem er ekki tölustafur</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="5341218079730167191">"Tækjastjóri leyfir ekki notkun nýlegs aðgangsorðs"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="5843639256988031272">"Hækkandi, lækkandi eða endurtekin röð tölustafa er óheimil"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="560897521093566777">"Staðfesta"</string> |
| <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="6711112212489992112">"Hætta við"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="311359833434539894">"Hreinsa"</string> |
| <string name="lockpassword_credential_changed" msgid="5934778179732392028">"Skjálás hefur þegar verið breytt. Prófaðu aftur með nýja skjálásnum."</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="775215267818384016">"Hætta við"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="1329049481210689408">"Áfram"</string> |
| <string name="lock_setup" msgid="4622999020926280737">"Uppsetningu er lokið."</string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="1044620606203916275">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="number_of_device_admins_none" msgid="152926922020437312">"Engin virk forrit"</string> |
| <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="2528735319390151989"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> virkt forrit</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> virk forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="manage_trust_agents" msgid="6410149930029992356">"Öryggisforrit"</string> |
| <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="4998095356607488854">"Stilltu skjálás áður en þú byrjar"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6423843123607674286">"Engir"</string> |
| <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="5438047398376802735"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> virkur traustfulltrúi</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> virkir traustfulltrúar</item> |
| </plurals> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="5955341060378240781">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5257744297562880017">"Kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings" msgid="2967239493428695171">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2642029095769509647">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="6805458703566046784">"Stjórna tengingum, stilla heiti tækisins og sýnileika"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="7762990650683525640">"Para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="1329835708475701761">"Bluetooth-pörunarkóði"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5806420933599368592">"Sláðu inn pörunarkóðann og ýttu svo á Return eða Enter"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7256286571636950635">"PIN inniheldur bókstafi eða tákn"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="2753202519050044670">"Yfirleitt 0000 eða 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="5603928271430883558">"Verður að vera 16 tölustafir"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="6737778699899780717">"Þú gætir einnig þurft að slá þetta PIN-númer inn í hinu tækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="8270426446247344709">"Þú gætir einnig þurft að slá þennan aðgangslykil inn á hinu tækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="327192310468680072">"Til að para við:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Gakktu úr skugga um að þessi aðgangslykill birtist:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1068123527866596779">"Frá:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Para við þetta tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="8672803845151786521">"Til að para við:<xliff:g id="BOLD1_0"><br><b></xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1"></b><br><br></xliff:g>Sláðu inn:<xliff:g id="BOLD2_1"><br><b></xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2"></b></xliff:g> og ýttu síðan á vendihnappinn eða Enter."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="4329325125260724843">"Veita aðgang að tengiliðum þínum og símtalaferli"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="2284738188253690278"></string> |
| <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="3941893154784152112">"Ekki tókst að tengjast <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="3460316252463771851">"Leita að tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="6516902340975407648">"Endurnýja"</string> |
| <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="6541984133657573124">"Leitar…"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="1688662188157019998">"Stillingar tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="1090131276572055841">"Parað tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="4337953030661626289">"Internettenging"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="8247634441638919886">"Lyklaborð"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="8194423860397844579">"Tengiliðir og símtalaferill"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="6106058683134173178">"Viltu para við þetta tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="5472835166206721325">"Viltu deila símaskránni?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="7516277926581535299">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaferli."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="1545098121090892788">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vill parast við Bluetooth. Eftir tengingu hefur það aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaferli."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="830061195998352840">"Tæki í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="1331122763066030155">"Engin tæki í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="4913860372216815855">"Tengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="4464167389972513232">"Aftengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="2406032703622371826">"Pörun og tenging"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="7525735305244087162">"Afpara"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="2001359431289794561">"Aftengja og afpara"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="934657460643490773">"Valkostir…"</string> |
| <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="7633682234855216066">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="5369701494951467257">"Ítarlegar Bluetooth-stillingar"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="316627049372961941">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt í samskiptum við önnur nálæg Bluetooth tæki."</string> |
| <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="4069064120315578780">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt samskipti við önnur nálæg Bluetooth tæki.\n\nTil að bæta notkun tækisins geta forrit og þjónusta áfram leitað að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Bluetooth. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu. Hægt er að breyta þessu í "<annotation id="link">"leitarstillingum"</annotation>"."</string> |
| <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1358879010396045164">"Til þess að auka staðsetningarnákvæmni geta kerfisforrit og þjónusta áfram fundið Bluetooth-tæki. Hægt er að breyta þessu í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>leitarstillingum<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_failed" msgid="7892663424429584925">"Ekki tókst að tengjast. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="device_details_title" msgid="1155622417516195481">"Upplýsingar um tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="4873325074786732703">"Bluetooth-vistfang tækis: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="6943633443716052995">"Gleyma tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="default" msgid="4730377171981539265">"Síminn verður ekki lengur paraður við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="tablet" msgid="3428463407231980054">"Spjaldtölvan verður ekki lengur pöruð við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="device" msgid="5117397433721336918">"Tækið verður ekki lengur parað við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_untethered_unpair_dialog_body" msgid="1938465582242297905">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verða ekki lengur parað við tæki sem tengjast þessum reikningi"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="9184489424930549015">"Gleyma tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="1323072239637864488">"Tengjast…"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="339103864166293612">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá hljóði efnisspilunar."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="7857706184371154920">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá hljóði handfrjáls búnaðar."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="4794752406024916925">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá inntakstækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="283176886159444413">"Internetaðgangur í gegnum <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengdur."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="733193449967330892">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá deilingu á nettengingu þessarar spjaldtölvu."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="7852265676243153982">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá deilingu á nettengingu þessa síma."</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="1181664272013729515">"Parað Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="8302236592496988747">"Tengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="271856759516576615">"Tengjast Bluetooth tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="7892879890208207223">"Nota fyrir"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="4798081898389041132">"Endurnefna"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="7604726126703453984">"Leyfa móttöku skráa"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="7851033200857999275">"Tengt við tæki til að fá netaðgang"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="5563892893331988809">"Nettengingu deilt með tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="1709536202189755022">"Stillingar dokku"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="4872789068019972847">"Nota dokkuna fyrir hljóð"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="5756482379574272554">"Sem hátalari"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="434520221656010141">"Fyrir tónlist og margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="6993526033095292609">"Muna stillingar"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="3114156958598821615">"Hámarksfjöldi tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="4056811727247312473">"Velja hámarksfjölda tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string> |
| <string name="wifi_display_settings_title" msgid="6451625615274960175">"Útsending"</string> |
| <string name="keywords_wifi_display_settings" msgid="5753883229564422679">"spegla"</string> |
| <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="7391841780777318134">"Leyfa þráðlausan skjá"</string> |
| <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="7904877793677102805">"Engin nálæg tæki fundust."</string> |
| <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="530880182560077334">"Tengist"</string> |
| <string name="wifi_display_status_connected" msgid="2189925211258519539">"Tengt"</string> |
| <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="5904009697167947449">"Í notkun"</string> |
| <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="8463750208946968594">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_display_details" msgid="2351632307998142920">"Skjástillingar"</string> |
| <string name="wifi_display_options_title" msgid="7584326966240865043">"Valkostir þráðlausra skjáa"</string> |
| <string name="wifi_display_options_forget" msgid="3140558691112356024">"Gleyma"</string> |
| <string name="wifi_display_options_done" msgid="7608851767701954020">"Lokið"</string> |
| <string name="wifi_display_options_name" msgid="8181334945680312228">"Heiti"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="7322286660245127384">"2,4 GHz"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="7995204987245404797">"5 GHz"</string> |
| <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8483892122845654850">"Skrá inn"</string> |
| <string name="wifi_venue_website_button_text" msgid="7749360432667175030">"Opna vefsvæði"</string> |
| <string name="wifi_time_remaining" msgid="8503606272869846170">"<xliff:g id="REMAINING_TIME">%1$s</xliff:g> eftir"</string> |
| <string name="wifi_expiry_time" msgid="5419758551129267624">"Rennur út <xliff:g id="EXPIRY_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_tap_to_sign_in" msgid="8658506618807549483">"Ýttu hér til að skrá þig inn á netkerfi"</string> |
| <string name="tx_link_speed" msgid="3071955184703668113">"<xliff:g id="TRANSMIT_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mb/sek."</string> |
| <string name="rx_link_speed" msgid="6292229178855567783">"<xliff:g id="RECEIVE_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mb/sek."</string> |
| <string name="link_speed" msgid="931786745741016446">"<xliff:g id="LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mb/sek."</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="6860056048266810769">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vill kveikja á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="1663208096020309639">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vill slökkva á Wi-Fi"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_title" msgid="1926445785190030479">"Staðfesta bætakóða forrita sem hægt er að villuleita"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_summary" msgid="4802875841862652879">"Leyfa ART að staðfesta bætakóða forrita sem hægt er að villuleita"</string> |
| <string name="show_refresh_rate" msgid="5742688821872354973">"Sýna endurnýjunartíðni"</string> |
| <string name="show_refresh_rate_summary" msgid="3558118122374609663">"Sýna núverandi endurnýjunartíðni"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="3607620705230351666">"NFC"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="3622326550467939809">"Leyfa gagnaflutning þegar spjaldtölvan snertir NFC-tæki"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="1460871052409162980">"Leyfa gagnaflutning þegar síminn snertir NFC-tæki"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="3696580694485048039">"Kveikja á NFC"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="8256675597551036207">"NFC sendir gögn á milli tækisins og nærliggjandi tækja eða miðla, t.d. posa, aðgengisupplesara, gagnvirkra auglýsinga eða merkja."</string> |
| <string name="nfc_secure_settings_title" msgid="4906958426927741485">"Krefjast aflæsingar tækis fyrir NFC"</string> |
| <string name="nfc_secure_toggle_summary" product="default" msgid="4591286109299690373">"Leyfa NFC-greiðslur og notkun í almenningssamgöngum aðeins þegar skjárinn er ólæstur"</string> |
| <string name="android_beam_settings_title" msgid="2797963824490671295">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_on_summary" msgid="6067720758437490896">"Tilbúið til að senda efni forrits í gegnum NFC"</string> |
| <string name="android_beam_off_summary" msgid="5693961375631325042">"Slökkt"</string> |
| <string name="nfc_disabled_summary" msgid="8737797364522502351">"Ekki tiltækt þar sem slökkt er á NFC"</string> |
| <string name="android_beam_label" msgid="7168565080321110094">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_explained" msgid="5684416131846701256">"Þegar kveikt er á þessum eiginleika geturðu sent forritsefni á annað tæki með NFC með því að færa tækin nálægt hvort öðru. Til dæmis geturðu sent vefsíður, myndskeið á YouTube, tengiliði og fleira.\n\nHaltu einfaldlega tækjunum nálægt hvort öðru (yfirleitt bak í bak) og ýttu síðan á skjáinn. Forritið ákvarðar hvað verður sent."</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="2737097538432862807">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="4957267477820468553">"Kveikja á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="8313301946393559700">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_primary_switch_title" msgid="628360786662947258">"Nota Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_category" msgid="3523464780563778321">"Stillingar Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_title" msgid="3879649725059512799">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_summary" msgid="784074686763572811">"Setja upp og stjórna þráðlausum aðgangsstöðum"</string> |
| <string name="wifi_select_network" msgid="6692897876718813259">"Velja Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="6147022683967506341">"Kveikir á Wi‑Fi…"</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="4471699665741299711">"Slekkur á Wi‑Fi…"</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="4903954145386086899">"Villa"</string> |
| <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="2126487622024749402">"5 GHz tíðnisvið er ekki í boði í þessu landi"</string> |
| <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="1235412508135267981">"Í flugstillingu"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="2610323626246818961">"Tilkynna opin net"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="191058832201741013">"Tilkynna þegar opið gæðanet er tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="3834327315861781611">"Kveikja sjálfkrafa á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="5778059083790221465">"Wi‑Fi mun kveikja á sér innan sendisviðs vistaðra, öruggra neta, eins og netsins þíns heima"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="681323616606485096">"Ekki tiltækt vegna þess að slökkt er á staðsetningu. Kveiktu á "<annotation id="link">"staðsetningu"</annotation>"."</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="1771489741850119751">"Ekki tiltækt vegna þess að slökkt er á Wi‑Fi leit"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scoring_disabled" msgid="3615120120960539780">"Til að nota þetta skaltu velja einkunnagjöf fyrir netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="8210035875160288422">"Forðast lélegar tengingar"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="383834617032605347">"Ekki nota Wi-Fi net nema nettengingin sé góð"</string> |
| <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4993203473116721772">"Nota aðeins net með góða nettengingu"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="7193846454986712009">"Tengjast opnum netum"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="6663890845558591023">"Tengja sjálfkrafa við opin, örugg net"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scoring_disabled" msgid="2299284032301667622">"Til að nota þetta skaltu velja einkunnagjöf fyrir netkerfi"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scorer_unsupported_disabled" msgid="1780306481499369913">"Til að nota þetta skaltu velja samhæfa einkunnagjöf fyrir netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_install_credentials" msgid="5192903644606839972">"Setja upp vottorð"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="2518097467707535013">"Til þess að auka nákvæmni staðsetninga geta forrit og þjónusta áfram leitað að Wi-Fi neti hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Þetta getur til dæmis nýst til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggjast á staðsetningu. Þú getur breytt þessu í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>leitarstillingunum<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="6189528915806353667">"Til að auka nákvæmni staðsetninga skaltu kveikja á Wi-Fi leit í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>leitarstillingum<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="8436897497968907701">"Ekki sýna þetta aftur"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="6285374200292675649">"Hafa kveikt á Wi-Fi í biðstöðu"</string> |
| <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8753852404141070878">"Kveikt á Wi-Fi í svefnstöðu"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="4512566787805720422">"Vandamál kom upp við að breyta stillingunni"</string> |
| <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="3589291227092825754">"Bæta skilvirkni"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="5840680940416640209">"Wi-Fi sparnaður"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="8204170804523356781">"Draga úr rafhlöðunotkun þegar kveikt er á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="8461087338100462302">"Takmarka rafhlöðunotkun Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="681353878530696197">"Skipta yfir í farsímagögn ef Wi-Fi glatar nettengingunni."</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="2844653839490977040">"Skipta sjálfkrafa yfir í farsímakerfi"</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="7039944853033554386">"Nota farsímagögn þegar Wi-Fi er ekki með nettengingu. Gjöld fyrir gagnanotkun kunna að eiga við."</string> |
| <string name="wifi_add_network" msgid="4178564862173751181">"Bæta við neti"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2536725796700696566">"Wi‑Fi stillingar"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="7822368955551467382">"Wi‑Fi kveikir sjálfkrafa á sér aftur"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="5710203586018223864">"Wi-Fi kveikir ekki sjálfkrafa á sér aftur"</string> |
| <string name="wifi_access_points" msgid="5846755709207101844">"Wi-Fi net"</string> |
| <string name="wifi_menu_more_options" msgid="1236651929987819716">"Fleiri valkostir"</string> |
| <string name="wifi_menu_p2p" msgid="5234165837732940385">"Wi-Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_menu_scan" msgid="3498653582115656526">"Leita"</string> |
| <string name="wifi_menu_advanced" msgid="1940919392030994019">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="wifi_menu_configure" msgid="352423980467311427">"Stilla"</string> |
| <string name="wifi_menu_connect" msgid="7824796427932811078">"Tengt við net"</string> |
| <string name="wifi_menu_remember" msgid="8639523871321603112">"Vista net"</string> |
| <string name="wifi_menu_forget" msgid="6557142984528657361">"Gleyma neti"</string> |
| <string name="wifi_menu_modify" msgid="7246143391161038875">"Breyta neti"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="7697422506708419298">"Kveiktu á Wi-Fi til að sjá tiltæk net."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="5043989454000825717">"Leitar að Wi-Fi netum…"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="454861411536708709">"Þú hefur ekki heimild til að breyta Wi-Fi netinu."</string> |
| <string name="wifi_more" msgid="8742256421693351035">"Meira"</string> |
| <string name="wifi_setup_wps" msgid="4303694722593999931">"Sjálfvirk uppsetning (WPS)"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="1088663325396007484">"Kveikja á Wi-Fi leit?"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="4770243653675416569">"Til að kveikja sjálfvirkt á Wi‑Fi þarf fyrst að slökkva á Wi‑Fi leit."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="1473411566072565789">"Wi-Fi leit leyfir forritum og þjónustu að leita að Wi-Fi neti hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1112223196123955447">"Kveikja"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="4721729158927146365">"Kveikt á Wi‑Fi leit"</string> |
| <string name="wifi_show_advanced" msgid="2969378109942071741">"Ítarlegri valkostir"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description" msgid="7299179796727934885">"Ítarlegir valkostir fellilista"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="3615140699129928913">"Opna"</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="2713062130735103151">"Heiti nets"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="1940577553241083524">"Sláðu inn SSID-kennið"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="9095934643631406913">"Öryggi"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network" msgid="6466834025375485596">"Falið net"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="3937433813754746158">"Ef beinirinn sendir ekki út netkenni en þú vilt tengjast honum seinna getur þú stillt netið sem falið.\n\nÞetta gæti valdið öryggisáhættu vegna þess að síminn mun reglulega senda út merki frá sér til að leita að netinu.\n\nStillingum beinisins verður ekki breytt þótt netið sé falið."</string> |
| <string name="wifi_signal" msgid="4442182285304271424">"Sendistyrkur"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="5349199188871002778">"Staða"</string> |
| <string name="tx_wifi_speed" msgid="2368986629172050673">"Sendihraði tengingar"</string> |
| <string name="rx_wifi_speed" msgid="5167966079215111232">"Móttökuhraði tengingar"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="6562147734565434513">"Hraði tengingar"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="3120998420184702834">"Tíðni"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="8903577251845268209">"IP-tala"</string> |
| <string name="passpoint_label" msgid="6513669696739302866">"Vistað í gegnum"</string> |
| <string name="passpoint_content" msgid="5219226173518418335">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> skilríki"</string> |
| <string name="wifi_eap_method" msgid="3776009521349381742">"EAP-aðferð"</string> |
| <string name="please_select_phase2" msgid="577633852089847142">"Annars stigs staðfesting"</string> |
| <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="8033404008276298886">"CA-vottorð"</string> |
| <string name="wifi_eap_ocsp" msgid="8713933962516871238">"Staða netvottorðs"</string> |
| <string name="wifi_eap_domain" msgid="8304301470752333203">"Lén"</string> |
| <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="3569182430929173220">"Notandavottorð"</string> |
| <string name="wifi_eap_identity" msgid="3629406902174137028">"Auðkenni"</string> |
| <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="8630332141751267000">"Nafnlaust auðkenni"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="1458802324849513755">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="6865993988238157923">"Sýna aðgangsorð"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1589020070150933055">"Velja útvarpstíðni"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="8944442003151215691">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="1436802195991542016">"2,4 GHz tíðnisvið"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8413248472288180075">"5,0 GHz tíðnisvið"</string> |
| <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2520628479818369902">"5.0 GHz tíðnisvið í forgangi"</string> |
| <string name="wifi_ap_2G" msgid="4099628221864343015">"2,4 GHz"</string> |
| <string name="wifi_ap_5G" msgid="3493942667238551207">"5,0 GHz"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="5221193733812493435">"Veldu a.m.k. eitt svið fyrir heitan Wi‑Fi reit:"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings" msgid="6420498748726599133">"IP-stillingar"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings" msgid="3283946009000725698">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="wifi_subscription" msgid="4432423938285430113">"Áskrift"</string> |
| <string name="wifi_subscription_summary" msgid="18802471063384598">"Skoða eða breyta áskrift"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="8502084692297249372">"MAC-vistfang af handahófi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="6141246783457722976">"Bæta tæki við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="5270782275746178104">"Færðu QR-kóðann í miðjan rammann til að bæta tækinu við „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="3543923817779444434">"Skanna QR-kóða"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="969985020363459133">"Færðu QR-kóðann í miðjan rammann til að tengja tækið við „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="3180020429793614145">"Tengjast Wi‑Fi með því að skanna QR-kóða"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="2431744447544057866">"Deila Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_with_another_device" msgid="6967364080214325016">"Skannaðu þennan QR-kóða með öðru tæki til að tengjast „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_open_network_qr_code_with_another_device" msgid="5398619697898444311">"Skannaðu þennan QR-kóða til að tengjast „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_authentication_or_configuration" msgid="847551626830740204">"Reyndu aftur. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu hafa samband við framleiðandi tækisins"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_compatible" msgid="4453775826337805825">"Eitthvað fór úrskeiðis"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_timeout" msgid="7902971341771145564">"Gakktu úr skugga um að tækið sé í sambandi, það sé hlaðið og að kveikt sé á því"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_generic" msgid="6559442892600448442">"Gakktu úr skugga um að tækið sé í sambandi, það sé hlaðið og að kveikt sé á því. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu hafa samband við framleiðandi tækisins"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_supported" msgid="2908961523550486480">"Þetta tæki styður ekki að „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“ sé bætt við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_cannot_find_network" msgid="8519567801353014036">"Prófaðu að færa tækið þitt nær Wi‑Fi aðgangspunktinum/beini"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_authentication" msgid="7008840843663520852">"Athugaðu aðgangsorðið og reyndu aftur"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_rejected_configuration" msgid="982310033782652478">"Hafðu samband við framleiðanda tækisins"</string> |
| <string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="6118892932595974823">"Athugaðu tenginguna og reyndu aftur"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="3987007684129341427">"Velja net"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4321618376432197593">"Veldu net til að tengja tækið þitt"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5170095438763569255">"Bæta þessu tæki við „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“?"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="4484366631307204949">"Wi‑Fi deilt með tæki"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="3307575293580739604">"Bæta öðru tæki við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="8963625819804792157">"Velja annað net"</string> |
| <string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="6865710911186601933">"Ekki var hægt að bæta við tæki"</string> |
| <string name="wifi_dpp_device_found" msgid="633646744759830603">"Tæki fannst"</string> |
| <string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="7250369936882080107">"Deilir Wi‑Fi með þessu tæki…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connecting" msgid="2312769193202897589">"Tengist…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_hotspot" msgid="6186452780604755316">"Deila heitum reit"</string> |
| <string name="wifi_dpp_lockscreen_title" msgid="4231438175617953652">"Staðfestu að þetta sért þú"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_password" msgid="4992986319806934381">"Wi-Fi aðgangsorð: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_dpp_hotspot_password" msgid="688464342650820420">"Aðgangsorð fyrir heitan reit: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_title" msgid="1890342051674657892">"Sjálfvirk tenging"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_summary" msgid="1707702705345670370">"Leyfa tengingu við þetta net þegar samband næst"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device" msgid="8695656122114721335">"Bæta tæki við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connect_network_using_qr_code" msgid="6975258007798254937">"Nota QR-kóða til að bæta tæki við þetta net"</string> |
| <string name="wifi_dpp_qr_code_is_not_valid_format" msgid="5190689503019328279">"QR-kóði er ekki gilt snið"</string> |
| <string name="retry" msgid="7542103800274026915">"Reyna aftur"</string> |
| <string name="wifi_shared" msgid="8850748923537589782">"Deila með öðrum notendum tækisins"</string> |
| <string name="wifi_unchanged" msgid="8026045290856150191">"(óbreytt)"</string> |
| <string name="wifi_unspecified" msgid="4561964943472312208">"Veldu"</string> |
| <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="2151019652853383776">"(Mörgum vottorðum bætt við)"</string> |
| <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5587866698144996931">"Nota kerfisvottorð"</string> |
| <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="6336636553673065145">"Ekki bjóða upp á"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4673867078988209732">"Ekki staðfesta"</string> |
| <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="5961719058705013875">"Heiti netkerfis er of langt."</string> |
| <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="1452133316532366772">"Tilgreina þarf lén."</string> |
| <string name="wifi_no_user_cert_warning" msgid="8466376918835248956">"Vottorðs krafist."</string> |
| <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="5780501151792036589">"WPS tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="1717024103303480804">" (WPS tiltækt)"</string> |
| <string name="wifi_carrier_connect" msgid="4511538300946413213">"Wi-Fi kerfi símafyrirtækis"</string> |
| <string name="wifi_carrier_content" msgid="2876499905644083615">"Tengjast gegnum <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="2165909441512029921">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill geta leitað að neti, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi, m.a. til að gera ákvörðun staðsetningar nákvæmari.\n\nLeyfa þetta fyrir öll forrit sem vilja leita að neti?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turn_on_message_unknown" msgid="4903345360745717385">"Óþekkt forrit vill geta leitað að neti, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi, meðal annars til að gera ákvörðun staðsetningar nákvæmari.\n\nLeyfa þetta fyrir öll forrit sem vilja leita að neti?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="93691286302680448">"Slökkt er á þessu í „Ítarlegt“ í umframvalmyndinni."</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="4154200627800959777">"Leyfa"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="6997087934558839256">"Hafna"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_title" msgid="1918712370697971229">"Viltu skrá þig inn til að tengjast?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_message" msgid="5245614124614833169">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> krefst þess að þú skráir þig inn á netinu áður en þú tengist þessu netkerfi."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="1916314048788438331">"TENGJA"</string> |
| <string name="no_internet_access_text" msgid="3611993143350310936">"Enginn internetaðgangur er á þessu neti. Viltu halda tengingu?"</string> |
| <string name="partial_connectivity_text" msgid="8874614799723694554">"Sum forrit og þjónusta virkar hugsanlega ekki vegna takmarkaðrar tengingar. Nota samt?"</string> |
| <string name="no_internet_access_remember" msgid="5113610157731269258">"Ekki spyrja aftur fyrir þetta net"</string> |
| <string name="lost_internet_access_title" msgid="9032463989950384698">"Wi-Fi er ekki tengt internetinu"</string> |
| <string name="lost_internet_access_text" msgid="1535911323549496789">"Þú getur skipt yfir í farsímakerfi þegar Wi-Fi-tenging er léleg. Gjöld kunna að verða tekin fyrir gagnanotkun."</string> |
| <string name="lost_internet_access_switch" msgid="7935665847081706202">"Skipta í farsímakerfi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="1981171269794585284">"Halda áfram á Wi-Fi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_persist" msgid="6813604557672782197">"Aldrei sýna aftur"</string> |
| <string name="wifi_connect" msgid="2481467560349907397">"Tengjast"</string> |
| <string name="wifi_turned_on_message" msgid="8069855406962662881">"Kveikt á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_connected_to_message" msgid="8976048616505112896">"Tengt við <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_connecting_to_message" msgid="3153205024060064551">"Tengist <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_connecting" msgid="7450277833386859724">"Tengist…"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8538000546604347894">"Ekk tókst að tengjast neti"</string> |
| <string name="wifi_not_in_range_message" msgid="3885327464037574739">"Ekkert samband við netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_forget" msgid="3485573280364015620">"Gleyma"</string> |
| <string name="wifi_modify" msgid="5127926476383659412">"Breyta"</string> |
| <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="8272732599235525880">"Ekki tókst að gleyma neti"</string> |
| <string name="wifi_save" msgid="2312643132472226807">"Vista"</string> |
| <string name="wifi_failed_save_message" msgid="1830279872341387120">"Ekki tókst að vista net"</string> |
| <string name="wifi_cancel" msgid="6698897376888935410">"Hætta við"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="4363829200968563164">"Gleyma netinu?"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_message" msgid="8419499588321940243">"Öllum aðgangsorðum fyrir þetta net verður eytt"</string> |
| <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="2802436466732147888"> |
| <item quantity="one">%d net</item> |
| <item quantity="other">%d net</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="wifi_saved_passpoint_access_points_summary" formatted="false" msgid="5802057518058840450"> |
| <item quantity="one">%d áskrift</item> |
| <item quantity="other">%d áskriftir</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="wifi_saved_all_access_points_summary" formatted="false" msgid="5125849180309374451"> |
| <item quantity="one">%d net og áskriftir</item> |
| <item quantity="other">%d net og áskriftir</item> |
| </plurals> |
| <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1234150304285575798">"Ítarlegar Wi-Fi stillingar"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ssid_title" msgid="1561437650193980185">"SSID"</string> |
| <string name="wifi_advanced_device_mac_address_title" msgid="6155800851233164411">"MAC-vistfang tækis"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_title" msgid="3930671320234553088">"MAC-vistfang af handahófi"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_disconnected_title" msgid="2755843130417523727">"Slembiraðað MAC-vistfang (síðast notað)"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="4265355419782184514">"IP-tala"</string> |
| <string name="wifi_details_title" msgid="222735438574597493">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="1619151769276260512">"Undirnetssía"</string> |
| <string name="wifi_details_dns" msgid="273231528073312579">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="1913151339341722443">"IPv6-tölur"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="5691340724310548151">"Vistuð net"</string> |
| <string name="wifi_subscribed_access_points_tab" msgid="7224061396195667208">"Áskriftir"</string> |
| <string name="wifi_saved_other_networks_tab" msgid="7942647415716557293">"Önnur netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="5880605751602184383">"IP-stillingar"</string> |
| <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="8701003884367299092">"Ítarlegar Wi‑Fi stillingar eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="5190481040428567106">"Vista"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="1757817733064004598">"Hætta við"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="3622891107865052307">"Sláðu inn gilda IP-tölu."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="1174931247370931239">"Sláðu inn gilt vistfang gáttar."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="1757402215999845975">"Sláðu inn gilt DNS-vistfang."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="5980808986926987299">"Sláðu inn lengd netforskeytis á bilinu 0–32."</string> |
| <string name="wifi_dns1" msgid="6764769531843748514">"DNS 1 (nema því sé hnekkt með lokuðu DNS)"</string> |
| <string name="wifi_dns2" msgid="7273133202625326148">"DNS 2 (nema því sé hnekkt með lokuðu DNS)"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="3699227808616416759">"Gátt"</string> |
| <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="1003365439352276622">"Lengd netforskeytis"</string> |
| <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="1689918226469221870">"Wi-Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="4304362679971797283">"Upplýsingar um tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="7942929491568227945">"Muna þessa tengingu"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="8383306178784876840">"Leita að tækjum"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="3428767661028761100">"Leitar…"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="7059994112737743336">"Endurnefna tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="5158559154640283546">"Önnur tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="5497007770930525695">"Vistaðir hópar"</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="6767831720507440027">"Tenging mistókst."</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="1317434386267376606">"Ekki tókst að endurnefna tækið."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="96361896458072463">"Aftengja?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="1208761239498807208">"Ef þú aftengir glatar þú tengingu þinni við <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="4490648217799144078">"Ef þú slítur tengingunni lýkur tengingu þinni við <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> tæki í viðbót."</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="8476985132989357041">"Hætta við boð?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="2409074184473879809">"Viltu hætta við boð um að tengjast <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="4880242270742385699">"Gleyma þessum hópi?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="1549663436920597006">"Heitur Wi-Fi reitur"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2751383134504362078">"Deilir ekki nettengingu eða efni með öðrum tækjum"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5832429443898690152">"Nettengingu þessarar spjaldtölvu er deilt um heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="5451921191609178326">"Nettengingu þessa síma er deilt um heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="965051079784031636">"Forrit deilir efni. Til að deila nettengingu skaltu slökkva á heita reitnum og kveikja svo á honum aftur"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="3685689196772398783">"Ekkert aðgangsorð valið"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="6633480190014369846">"Heiti á heitum reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="2094754115215428892">"Kveikir á <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="6935457127884928249">"Önnur tæki geta tengst <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="9096340919454296786">"Aðgangsorð fyrir heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="560262446129195042">"Tíðnisvið"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="6620216295510397461">"Notaðu heitan reit til að búa til Wi-Fi net fyrir önnur tæki. Heitir reitir bjóða upp á internetaðgang með því að nota farsímagagnatenginguna þína. Viðbótargjöld vegna farsímagagna kunna að eiga við."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="3813311942370920903">"Forrit geta búið til heitan reit til að deila efni með nálægum tækjum."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="8855711787485504882">"Slökkva á heitum reit sjálfkrafa"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="8283656069997871354">"Þegar engin tæki eru tengd"</string> |
| <string name="wifi_tether_starting" msgid="8879874184033857814">"Kveikir á heitum reit…"</string> |
| <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4416492968019409188">"Slekkur á heitum reit…"</string> |
| <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="5085002421099821056">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> er virkt"</string> |
| <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="437190628041885500">"Villa með heitan Wi‑Fi reit"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7072559431286459122">"Setja upp heitan Wi-Fi reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="9027072969831022321">"Uppsetning heits Wi-Fi reits"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="1445157424926935178">"Heitur AndroidAP WPA2 PSK-reitur"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="1709397571393179300">"AndroidHotspot"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_title" msgid="8911612806204065225">"Viltu vista þetta net?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_summary" product="default" msgid="6881712878537666626">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill vista netkerfi í símanum þínum"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_summary" product="tablet" msgid="8455616967601552440">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill vista netkerfi í spjaldtölvunni þinni"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saving_summary" msgid="7366337245410388895">"Vistar…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saved_summary" msgid="7135016314713158289">"Vistað"</string> |
| <string name="wifi_add_app_network_save_failed_summary" msgid="7223817782309294652">"Ekki hægt að vista. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_title" msgid="4384594865433042851">"Vista netkerfi?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_summary" product="default" msgid="2670215712788515167">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill vista þessi netkerfi í símanum þínum"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_summary" product="tablet" msgid="2088967184512169910">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill vista þessi netkerfi í spjaldtölvunni þinni"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saving_summary" msgid="577680250954742033">"Vistar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> netkerfi…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saved_summary" msgid="1648417628665152905">"Netkerfi vistuð"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="264665264535884440">"Wi-Fi símtöl"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="4791435106729906727">"Fáðu aukið símasamband með Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="5413024679599742858">"Kveiktu á Wi-Fi símtölum til að fá aukið símasamband"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="5145896168360825619">"Forgangur símtala"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="944146521898592440">"Forgangur símtala"</string> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="7703305991991520773">"Stillingar fyrir reiki"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (6061631305384464179) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="5382466713784067077">"Stillingar fyrir reiki"</string> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> |
| <item msgid="6052353275413974742">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="8622872038388687383">"Farsímakerfi"</item> |
| <item msgid="3027927219952052398">"Wi-Fi eingöngu"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> |
| <item msgid="588620799769664461">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="7566603075659706590">"Farsímakerfi"</item> |
| </string-array> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_preferred_summary" msgid="3240387177966098351">"Nota farsímakerfi ef ekki er hægt að nota Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_cellular_preferred_summary" msgid="3746914244902314059">"Ef farsímakerfi er ekki tiltækt skaltu nota Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_only_summary" msgid="3155660680014892641">"Hringja í gegnum Wi-Fi. Ef Wi-Fi tenging slitnar lýkur símtalinu."</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="6295526820826322895">"Þegar kveikt er á Wi-Fi símtölum getur síminn beint símtölum um Wi-Fi net eða kerfi símafyrirtækisins, eftir því hvað þú velur og hvor tengingin er betri. Kannaðu verðskrá og aðrar upplýsingar hjá símafyrirtækinu þínu áður en þú kveikir á þessu.<xliff:g id="ADDITIONAL_TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="3487475808574416183"></string> |
| <string name="emergency_address_title" msgid="3490633500025717573">"Neyðarheimilisfang"</string> |
| <string name="emergency_address_summary" msgid="3022628750270626473">"Notað sem staðsetningin þín þegar þú hringir neyðarsímtöl í gegnum Wi-Fi"</string> |
| <string name="private_dns_help_message" msgid="851221502063782306"><annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation>" um eiginleika lokaðs DNS"</string> |
| <string name="private_dns_mode_on" msgid="8878679071975375696">"Kveikt"</string> |
| <string name="wifi_calling_pref_managed_by_carrier" msgid="129524064888622179">"Stillt af símafyrirtæki"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="3936067355828542266">"Kveikja á Wi-Fi-símtölum"</string> |
| <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="7687886259199428823">"Kveikja á Wi-Fi símtölum"</string> |
| <string name="wifi_calling_not_supported" msgid="3303917737849393175">"Wi‑Fi símtöl eru ekki studd fyrir %1$s"</string> |
| <string name="wifi_disconnected_from" msgid="5249576734324159708">"Aftengt frá <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="carrier" msgid="1755020806290963951">"Símafyrirtæki"</string> |
| <string name="display_settings_title" msgid="626835071804834218">"Skjár"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="5514582720435174014">"Hljóð"</string> |
| <string name="all_volume_title" msgid="6196367642878437513">"Hljóðstyrkur"</string> |
| <string name="musicfx_title" msgid="5458574743312283473">"Tónlistaráhrif"</string> |
| <string name="ring_volume_title" msgid="4869034595079914541">"Hljóðstyrkur símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="5076579100685867363">"Titra þegar slökkt er á hljóði"</string> |
| <string name="notification_sound_title" msgid="8747567935870133157">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8445408274513654261">"Hringitónn"</string> |
| <string name="notification_volume_title" msgid="328053763590888609">"Tilkynning"</string> |
| <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1798481722572489141">"Nota hljóðstyrk hringinga fyrir tilkynningar"</string> |
| <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="2605589489324241338">"Styður ekki vinnusnið."</string> |
| <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7431891669251806266">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="media_volume_title" msgid="5209147840160985178">"Margmiðlun"</string> |
| <string name="media_volume_summary" msgid="4671324482655564873">"Stilla hljóðstyrk fyrir tónlist og myndskeið"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="706302621191735343">"Vekjari"</string> |
| <string name="dock_settings_summary" msgid="8548721822219932359">"Hljóðstillingar fyrir tengda dokku"</string> |
| <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="2241337296249130217">"Tónar símatakkaborðs"</string> |
| <string name="sound_effects_enable_title" msgid="328569690466233866">"Hljóð við snertingu"</string> |
| <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="804365014499259673">"Hljóð skjáláss"</string> |
| <string name="audio_record_proc_title" msgid="486071779724181619">"Hávaðavörn"</string> |
| <string name="volume_media_description" msgid="2736061076584067204">"Tónlist, myndskeið, leikir og annað margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="volume_ring_description" msgid="5423168446359881864">"Hringitónn og tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_notification_description" msgid="3241009629930030492">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_alarm_description" msgid="156563371961039376">"Vekjarar"</string> |
| <string name="volume_ring_mute" msgid="1445718401945149622">"Þagga hringitón og tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_media_mute" msgid="1881020121757820746">"Þagga tónlist og annað margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="volume_notification_mute" msgid="2612197659377126312">"Þagga tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_alarm_mute" msgid="3730895630530980760">"Þagga vekjara"</string> |
| <string name="dock_settings" msgid="4654404127402812514">"Dokka"</string> |
| <string name="dock_settings_title" msgid="1276956575555480214">"Stillingar dokku"</string> |
| <string name="dock_audio_settings_title" msgid="8294821925086965934">"Hljóð"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="4158593887711452737">"Stillingar fyrir tengda borðdokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_car" msgid="292911654994476080">"Stillingar fyrir tengda bíladokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="7758416095500202500">"Spjaldtölva ekki í dokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="9056359991181743485">"Síminn er ekki í dokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="5486086330763810318">"Stillingar fyrir tengdu dokkuna"</string> |
| <string name="dock_not_found_title" msgid="4721157149003423417">"Dokka finnst ekki"</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="9192097687086523411">"Þú þarft að setja spjaldtölvuna í dokku áður en hljóð um dokku er sett upp."</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="2247163115146852069">"Þú þarft að setja símann í dokku áður en hljóð um dokku er sett upp."</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="2974614136344237932">"Hljóð þegar sett er í dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="468592489565539336">"Spila hljóð þegar spjaldtölva er sett í eða tekin úr dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8121670617316301768">"Spila hljóð þegar sími er settur í eða tekinn úr dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="7833926726878567889">"Ekki spila hljóð þegar spjaldtölva er sett í eða tekin úr dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="5560601997128422001">"Ekki spila hljóð þegar sími er settur í eða tekinn úr dokku"</string> |
| <string name="account_settings" msgid="255404935489127404">"Reikningar"</string> |
| <string name="accessibility_category_work" msgid="5133894487353964944">"Reikningar vinnusniðs – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_category_personal" msgid="2228088849803484780">"Reikningar eigin sniðs"</string> |
| <string name="accessibility_work_account_title" msgid="7622485151217943839">"Vinnureikningur – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="8535265881509557013">"Persónulegur reikningur – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_settings" msgid="7573686516434589771">"Leit"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="7197750639709493852">"Skjár"</string> |
| <string name="accelerometer_title" msgid="7745991950833748909">"Snúa skjá sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_off" msgid="2788096269396290731">"Slökkt"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_on" msgid="5776678230808498171">"Kveikt"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_face_based" msgid="3438645484087953174">"Kveikt – út frá andliti"</string> |
| <string name="auto_rotate_switch_face_based" msgid="7824467067774120000">"Kveikja á andlitsgreiningu"</string> |
| <string name="color_mode_title" msgid="8666690832113906028">"Litir"</string> |
| <string name="color_mode_option_natural" msgid="6192875655101283303">"Náttúrulegir"</string> |
| <string name="color_mode_option_boosted" msgid="4698797857766774289">"Efldir"</string> |
| <string name="color_mode_option_saturated" msgid="3413853820158447300">"Mettaðir"</string> |
| <string name="color_mode_option_automatic" msgid="2281217686509980870">"Breytilegur"</string> |
| <string name="color_mode_summary_natural" msgid="8298840714001791628">"Nota aðeins nákvæma liti"</string> |
| <string name="color_mode_summary_automatic" msgid="8157885594041700275">"Stilla á líflega eða nákvæma liti"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="6413384391658481700">"Snúa skjámynd sjálfkrafa þegar spjaldtölvu er snúið"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="7117139542131700779">"Breyta stefnu sjálfkrafa þegar símanum er snúið"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="3747370091309939684">"Snúa skjámynd sjálfkrafa þegar spjaldtölvu er snúið"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="4451125241783158763">"Breyta stefnu sjálfkrafa þegar símanum er snúið"</string> |
| <string name="brightness" msgid="6216871641021779698">"Birtustig"</string> |
| <string name="brightness_title" msgid="5457874893085305155">"Birtustig"</string> |
| <string name="brightness_summary" msgid="6309641759293018049">"Stilla birtustig skjásins"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="4239324728760986697">"Aðlögun birtustigs"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary" msgid="1737148869232725883">"Skjábirta breytist eftir umhverfi"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_on" msgid="2748088951224387004">"Kveikt"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="8077066192887677956">"Slökkt"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="2705445901659224330">"Kjörin birta er mjög lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="1606100911112851291">"Kjörin birta er lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="9038441148247815684">"Kjörin birta er sjálfgefin"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="2886260311484349010">"Kjörin birta er mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="8294814315426024005">"Kjörin birta er mjög mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_title" msgid="5156056957376839677">"Slökkt"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="618973599332847430">"Mjög lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_low_title" msgid="4243763334776382492">"Lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_default_title" msgid="1776584786251120907">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="auto_brightness_high_title" msgid="6472704542949390468">"Mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="4935132626750630713">"Mjög mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6839449395639517870">"Kjörið birtustig"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="4993150980274474226">"Ekki stilla eftir umhverfisbirtu"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="2784981315548144255">"Aukin rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="1868395832774087351">"Stilla birtustig eftir umhverfisbirtu. Þegar kveikt er á þessu má enn breyta birtustigi tímabundið."</string> |
| <string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Birtustigi skjásins verður breytt sjálfkrafa í samræmi við umhverfið og hvað þú ert að gera. Þú getur fært sleðann til að hjálpa aðlögun birtustigs að læra inn á hvernig þú vilt hafa birtuna."</string> |
| <string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"Sýna hvítjöfnun"</string> |
| <string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string> |
| <string name="peak_refresh_rate_title" msgid="1878771412897140903">"Hnökralaus skjár"</string> |
| <string name="peak_refresh_rate_summary" msgid="1527087897198455042">"Breytir endurnýjunarhraða sjálfkrafa úr 60 í 90 Hz fyrir sumt efni. Eykur rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_toggle" msgid="5861514655252832828">"Þvinga fram 90 Hz endurnýjunarhraða"</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_desc" msgid="7794566420873814875">"Mesti endurnýjunarhraði fyrir bætta snertisvörun og gæði hreyfimynda. Eykur rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"Skjáskynjun"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="313187971631243800">"Kveikt / Það slokknar ekki á skjánum ef þú horfir á hann"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="5272156339202897523">"Slökkt"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title_no_permission" msgid="1719759921214237016">"Aðgangur að myndavél er nauðsynlegur"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_no_permission" msgid="5107880175176848307">"Ýttu til að stjórna heimildum fyrir sérstillingaþjónustu tækisins"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_description" msgid="1835321775327187860">"Kemur í veg fyrir að það slokkni á skjánum ef þú ert að horfa á hann"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="7664570136417980556">"Skjáskynjun notar fremri myndavélina til að sjá hvort einhver sé að horfa á skjáinn. Skjáskynjun virkar í tækinu, en myndir eru aldrei geymdar eða sendar til Google."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_title" msgid="7467588613212629758">"Kveikja á skjáskynjun"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="2993867044745446094">"Hafðu kveikt á skjánum á meðan þú horfir á hann"</string> |
| <string name="night_display_title" msgid="8532432776487216581">"Næturljós"</string> |
| <string name="night_display_text" msgid="4789324042428095383">"Næturljós gefur skjánum gulbrúnan litblæ. Þetta gerir þér auðveldara að skoða skjáinn í litlu ljósi og gæti auðveldað þér að sofna."</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="5869128421470824381">"Virknitími"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2721729920187175239">"Ekkert"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="3938791496034086916">"Kveikt á tilgreindum tíma"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="4291855156158833997">"Kveikt frá sólsetri til sólarupprásar"</string> |
| <string name="night_display_start_time_title" msgid="2611541851596977786">"Upphafstími"</string> |
| <string name="night_display_end_time_title" msgid="5243112480391192111">"Lokatími"</string> |
| <string name="night_display_status_title" msgid="9006282950657941820">"Staða"</string> |
| <string name="night_display_temperature_title" msgid="857248782470764263">"Styrkur"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="7406899634169354142">"Kveikir aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6667008039080687931">"Kveikir sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3669132200611324994">"Kveikir sjálfkrafa við sólsetur"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="832333009202889350">"Slekkur aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2096677025343425755">"Slekkur sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8070517472000680361">"Slekkur sjálfkrafa við sólarupprás"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_manual" msgid="7999294858026069365">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_manual" msgid="4842907786868153218">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_twilight" msgid="3440889451767582067">"Kveikja á til sólarupprásar"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_twilight" msgid="2853594955401726956">"Slökkva á til sólseturs"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_custom" msgid="4951143503599226846">"Kveikja á til <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_custom" msgid="79965738861100371">"Slökkva á þangað til <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_not_currently_on" msgid="6600205753103093827">"Ekki er kveikt á næturljósi"</string> |
| <string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="4559150893687124801">"Staðsetningu tækis þarf til að ákvarða tíma sólseturs og sólarupprásar."</string> |
| <string name="twilight_mode_launch_location" msgid="7799112373591153956">"Staðsetningarstillingar"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_manual" msgid="1541006734577325234">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_manual" msgid="2395333709291250065">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_auto" msgid="4824339634784765049">"Kveikja á til sólarupprásar"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_auto" msgid="9136717444658505208">"Slökkva á til sólseturs"</string> |
| <string name="dark_ui_title" msgid="3373976268671557416">"Dökk stilling"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_title" msgid="9027528859262295099">"Virknitími"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_never" msgid="3980412582267787662">"Ekkert"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_auto" msgid="6658909029498623375">"Frá sólsetri til sólarupprásar"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_custom" msgid="3800138185265182170">"Kveikt á tilgreindum tíma"</string> |
| <string name="dark_ui_status_title" msgid="3505119141437774329">"Staða"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_never" msgid="5828281549475697398">"Kveikir aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_auto" msgid="6766831395970887213">"Kveikir sjálfkrafa við sólsetur"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1345906088326708376">"Kveikt sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_never" msgid="2468597062391435521">"Slekkur aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_auto" msgid="5553376115092648636">"Slokknar sjálfkrafa við sólarupprás"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2526935680241734784">"Slökkt sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_custom" msgid="1889379402860316125">"Kveikja til kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_custom" msgid="2192932161592759607">"Slökkva til kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_text" msgid="4392646155331126666">"Dökkt þema notar svartan bakgrunn á sumum skjámyndum til að rafhlaðan endist lengur. Áætlanir fyrir dökkt þema verða ekki virkar fyrr en það slokknar á skjánum."</string> |
| <string name="screen_timeout" msgid="7709947617767439410">"Tímamörk skjás"</string> |
| <string name="screen_timeout_title" msgid="785134393520893049">"Slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary" msgid="5558778019594643427">"Eftir <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5635129851136006383">"Veggfóður"</string> |
| <string name="style_and_wallpaper_settings_title" msgid="7580575814098427579">"Stílar og veggfóður"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="7569803705735001813">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="3174561317688848729">"Sérsniðið"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="3812842717939877330">"Skipta um veggfóður"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="9077061486716754784">"Sérsníddu skjáinn eftir þínu höfði"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="8445963841717633149">"Velja veggfóður úr"</string> |
| <string name="style_suggestion_title" msgid="1213747484782364775">"Sérsníddu símann"</string> |
| <string name="style_suggestion_summary" msgid="4271131877800968159">"Prófaðu mismunandi stíla, veggfóður og fleira"</string> |
| <string name="screensaver_settings_title" msgid="3588535639672365395">"Skjávari"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"Við hleðslu eða í dokku"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="2126139984738506920">"Annaðhvort"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"Við hleðslu"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="6997766385189369733">"Þegar tækið er í dokku"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="4988141393040918450">"Aldrei"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="8720357504939106923">"Slökkt"</string> |
| <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1166343194760238835">"Kveiktu á skjávaranum til að stjórna því hvað gerist þegar síminn er í dokku og/eða í biðstöðu."</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8145025742428940520">"Hvenær á að byrja"</string> |
| <string name="screensaver_settings_current" msgid="390472865895976891">"Núverandi skjávari"</string> |
| <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="6486360145976995856">"Byrja núna"</string> |
| <string name="screensaver_settings_button" msgid="6159236558934930238">"Stillingar"</string> |
| <string name="automatic_brightness" msgid="4599827881929079513">"Sjálfvirk birtustilling"</string> |
| <string name="lift_to_wake_title" msgid="8994218158737714046">"Lyfta til að vekja"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_title" msgid="8615947016991429325">"Umhverfisskjár"</string> |
| <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="1216640141609270011">"Sýnt hvenær"</string> |
| <string name="doze_title" msgid="1523090408230862316">"Vekja skjáinn við tilkynningar"</string> |
| <string name="doze_summary" msgid="8252867381522942804">"Skjárinn kveikir á sér ef nýjar tilkynningar berast"</string> |
| <string name="doze_always_on_title" msgid="7326245192352868477">"Sýna alltaf klukku og uppl."</string> |
| <string name="doze_always_on_summary" msgid="509097829739647852">"Aukin rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="force_bold_text" msgid="3636373986786504634">"Feitletra texta"</string> |
| <string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Leturstærð"</string> |
| <string name="short_summary_font_size" msgid="184712645848458143">"Gera texta stærri eða minni"</string> |
| <string name="sim_lock_settings" msgid="4493069398250139205">"Stillingar SIM-kortaláss"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_category" msgid="4280307997492851625">"SIM-kortalás"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="4570941250786847095">"Slökkt"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="1562184566830887925">"Læst"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_title" msgid="1401619059761012696">"SIM-kortalás"</string> |
| <string name="sim_pin_toggle" msgid="98754920202404425">"Læsa SIM-korti"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5857965768682972363">"Krefjast PIN-númers til að nota spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="3303147192981388923">"Krefjast PIN-númers til að nota símann"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="7188936582548721225">"Krefjast PIN-númers til að nota spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="4634118006847137785">"Krefjast PIN-númers til að nota símann"</string> |
| <string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"Breyta PIN-númeri SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="8993991669975548653">"Læsa SIM-korti"</string> |
| <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7656447857474746157">"Taka SIM-kort úr lás"</string> |
| <string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"Eldra PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"Nýtt PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"Slá nýtt PIN-númer inn aftur"</string> |
| <string name="sim_change_pin" msgid="1104103818545005448">"PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_bad_pin" msgid="5416328363761048221">"Rangt PIN-númer"</string> |
| <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1540348773896609260">"PIN-númerin stemma ekki"</string> |
| <string name="sim_change_failed" msgid="316723087029061740">"Ekki er hægt að breyta PIN-númerinu.\nPIN-númerið er hugsanlega rangt."</string> |
| <string name="sim_change_succeeded" msgid="3516905528149069739">"PIN-númeri SIM-korts var breytt"</string> |
| <string name="sim_lock_failed" msgid="16360418201678317">"Ekki er hægt að breyta stöðu SIM-kortaláss.\nPIN-númerið er hugsanlega rangt."</string> |
| <string name="sim_pin_disable_failed" msgid="8719890393181032837">"Ekki er hægt að óvirkja PIN."</string> |
| <string name="sim_pin_enable_failed" msgid="5156513975085380284">"Ekki er hægt að virkja PIN."</string> |
| <string name="sim_enter_ok" msgid="3401715290135787531">"Í lagi"</string> |
| <string name="sim_enter_cancel" msgid="2001859323724961490">"Hætta við"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_title" msgid="4875083890014013296">"Mörg SIM-kort fundust"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="1711012455679332238">"Veldu hvaða SIM-kort þú vilt nota fyrir farsímagögn."</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"Nota <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> fyrir farsímagögn?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"Þú ert að nota <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> fyrir farsímagögn. Ef þú skiptir yfir í <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> verður <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> ekki lengur notað fyrir farsímagögn."</string> |
| <string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"Nota „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="sim_preferred_title" msgid="7182406911552216373">"Uppfæra valið SIM-kort?"</string> |
| <string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> er eina SIM-kortið í tækinu þínu. Viltu nota þetta SIM-kort fyrir farsímagögn, símtöl og SMS-skilaboð?"</string> |
| <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Nú þarftu að hafa samband við símafyrirtækið til að opna fyrir tækið."</string> |
| <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4054088588731305475"> |
| <item quantity="one">Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilraun eftir.</item> |
| <item quantity="other">Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilraunir eftir.</item> |
| </plurals> |
| <string name="wrong_pin_code_one" msgid="6924852214263071441">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt eina tilraun eftir áður en þú þarft að hafa samband við símafyrirtækið þitt til að taka tækið úr lás."</string> |
| <string name="pin_failed" msgid="3726505565797352255">"PIN-aðgerð SIM-korts mistókst!"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3398346836439366350">"Kerfisuppfærslur"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="6703752298349642101"></string> |
| <string name="firmware_version" msgid="1606901586501447275">"Android útgáfa"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="4071756145347865382">"Öryggisuppfærsla fyrir Android"</string> |
| <string name="model_info" msgid="8997566254717810904">"Gerð"</string> |
| <string name="hardware_info" msgid="7035211991066637019">"Gerð og vélbúnaður"</string> |
| <string name="hardware_revision" msgid="3454709180861965025">"Vélbúnaðarútgáfa"</string> |
| <string name="fcc_equipment_id" msgid="6596668314025646129">"Auðkenni búnaðar"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="2600182227599835857">"Grunnbandsútgáfa"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="3513538109381366881">"Kjarnaútgáfa"</string> |
| <string name="build_number" msgid="9009733242117579826">"Útgáfunúmer smíðar"</string> |
| <string name="module_version" msgid="1787518340082046658">"Kerfisuppfærsla Google Play"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="4804474466616712326">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="device_status_activity_title" msgid="1812666241137263882">"Staða"</string> |
| <string name="device_status" msgid="7988547478034984649">"Staða"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="8826216824111648900">"Staða rafhlöðu, staða nets og aðrar upplýsingar"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="default" msgid="8132661857066128832">"Símanúmer, sendistyrkur o.s.frv."</string> |
| <string name="storage_settings" msgid="7472188817781592677">"Geymsla"</string> |
| <string name="storage_settings_for_app" msgid="229425418984637483">"Geymslurými og skyndiminni"</string> |
| <string name="storage_usb_settings" msgid="7058142934214211583">"Geymsla"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="486118156723194815">"Geymslustillingar"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3858049818577638926">"Aftengja USB-geymslu, skoða tiltækt geymslurými"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="267557695753980969">"Aftengja SD-kort, skoða laust geymslurými"</string> |
| <string name="imei_multi_sim" msgid="71477088017585479">"IMEI (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="view_saved_network" msgid="1232387673095080910">"Veldu vistað netkerfi til að skoða"</string> |
| <string name="status_number" product="tablet" msgid="3597945414666253183">"MDN"</string> |
| <string name="status_number" product="default" msgid="8407999629121682207">"Símanúmer"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="tablet" msgid="6582203988975619529">"MDN (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="default" msgid="5724823197745786398">"Símanúmer (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="tablet" msgid="4239876366511743428">"MDN SIM-korts"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="default" msgid="2772745542921910086">"Símanúmer SIM-korts"</string> |
| <string name="status_min_number" msgid="4492899165438225714">"MIN"</string> |
| <string name="status_msid_number" msgid="3871958248824595774">"MSID"</string> |
| <string name="status_prl_version" msgid="9002131357502714281">"PRL-útgáfa"</string> |
| <string name="meid_multi_sim" msgid="7645394486193991388">"MEID (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_on_ble_on" msgid="7644609329607744714">"Bæði er kveikt á Wi‑Fi leit og Bluetooth-leit"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_on_ble_off" msgid="7215007787287418186">"Kveikt er á Wi-Fi leit, slökkt er á Bluetooth-leit"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_off_ble_on" msgid="1396882599556304165">"Kveikt er á Bluetooth-leit, slökkt er á Wi‑Fi leit"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_off_ble_off" msgid="7670694707427030537">"Slökkt er á Wi‑Fi og Bluetooth-leit"</string> |
| <string name="status_meid_number" msgid="6040380838489162650">"MEID"</string> |
| <string name="status_icc_id" msgid="7995690631650006970">"ICCID"</string> |
| <string name="status_data_network_type" msgid="3689772955330665876">"Gerð farsímagagnanets"</string> |
| <string name="status_voice_network_type" msgid="8700356693062562884">"Gerð farsímanets"</string> |
| <string name="status_latest_area_info" msgid="8288488664620741734">"Upplýsingar símafyrirtækis"</string> |
| <string name="status_data_state" msgid="525196229491743487">"Staða farsímakerfis"</string> |
| <string name="status_esim_id" msgid="5158916796362809133">"EID"</string> |
| <string name="status_service_state" msgid="1693424422121058791">"Þjónustustaða"</string> |
| <string name="status_signal_strength" msgid="7644525712554444359">"Sendistyrkur"</string> |
| <string name="status_roaming" msgid="1253597174715663778">"Reiki"</string> |
| <string name="status_operator" msgid="4335640583552058491">"Símkerfi"</string> |
| <string name="status_wifi_mac_address" msgid="4447611754614388914">"MAC-vistfang Wi-Fi"</string> |
| <string name="status_device_wifi_mac_address" msgid="1896121694334176494">"Wi‑Fi MAC-vistfang tækis"</string> |
| <string name="status_bt_address" msgid="6919660304578476547">"Bluetooth-vistfang"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="9060064164331466789">"Raðnúmer"</string> |
| <string name="status_up_time" msgid="1274778533719495438">"Uppitími"</string> |
| <string name="status_awake_time" msgid="2573925324168081586">"Vökutími"</string> |
| <string name="internal_memory" msgid="1869518160077033848">"Innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="5456718463397723781">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="sd_memory" product="default" msgid="3098344183202722455">"SD-kort"</string> |
| <string name="memory_available" msgid="712528795743654737">"Laust"</string> |
| <string name="memory_available_read_only" msgid="3201969221573511590">"Laust (skrifvarið)"</string> |
| <string name="memory_size" msgid="2710897518522931469">"Heildarrými"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="3898240439798661242">"Reiknar út…"</string> |
| <string name="memory_apps_usage" msgid="8818570780540532952">"Forrit og forritsgögn"</string> |
| <string name="memory_media_usage" msgid="5161308657995646963">"Margmiðlun"</string> |
| <string name="memory_downloads_usage" msgid="8252462247720191179">"Niðurhal"</string> |
| <string name="memory_dcim_usage" msgid="3568913845973164352">"Myndir, myndskeið"</string> |
| <string name="memory_music_usage" msgid="8100634000114206429">"Hljóð (tónlist, hringitónar, hlaðvarpsskrár o.s.frv.)"</string> |
| <string name="memory_media_misc_usage" msgid="7066851245178533269">"Aðrar skrár"</string> |
| <string name="memory_media_cache_usage" msgid="780808666853685824">"Gögn í skyndiminni"</string> |
| <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="6136102589751843304">"Aftengja samnýtta geymslu"</string> |
| <string name="sd_eject" product="default" msgid="8062832622096296251">"Aftengja SD-kort"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="6859940774161708871">"Aftengja innbyggða USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="5151243312587186226">"Aftengja SD-kortið svo hægt sé að fjarlægja það á öruggan hátt"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="9164545135649775664">"Tengdu USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="5949168259622002192">"Settu SD-kort í til að tengja"</string> |
| <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8305985249945415150">"Tengja USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_mount" product="default" msgid="5279813999455776169">"Tengja SD-kort"</string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="2190410240845521205"></string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="2190410240845521205"></string> |
| <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="8657427883364711513">"Hreinsa út af USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_format" product="default" msgid="9085302892248732329">"Hreinsa út af SD-korti"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6179784504937189658">"Eyðir öllum gögnum í innbyggðu USB-geymslunni, svo sem tónlist og myndum."</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="60583152211068164">"Eyðir öllum gögnum á SD-korti, svo sem tónlist eða ljósmyndum"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_title" msgid="2605096903803953619">"Hreinsa gögn í skyndiminni?"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4759561226480906588">"Þetta eyðir gögnum allra forrita úr skyndiminni."</string> |
| <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="7969656567437639239">"Kveikt á efnis- eða myndflutningi"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="7694112411895701320">"Aftengja USB-geymslu?"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8251329019960361646">"Aftengja SD-kort?"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1212025106709645023">"Ef þú aftengir USB-geymsluna stöðvast sum forrit sem eru í notkun og þau kunna að vera óaðgengileg þar til USB-geymslan er tengd aftur."</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="3887768438615563697">"Ef þú aftengir SD-kortið stöðvast einhver þeirra forrita sem þú ert að nota og verða hugsanlega ekki tiltæk fyrr en SD-kortið er tengt aftur."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2205587942165199845"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="2205587942165199845"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="7876201891724279436">"Ekki var hægt að aftengja USB-geymsluna. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="2185659901137961711">"Ekki var hægt að aftengja SD-kortið. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="5932607205977999175">"USB-geymslan verður aftengd."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="716578785262713312">"SD-kortið verður aftengt."</string> |
| <string name="sd_ejecting_title" msgid="1641122369013595273">"Aftengir"</string> |
| <string name="sd_ejecting_summary" msgid="861928572729341132">"Aftenging fer fram"</string> |
| <string name="storage_low_title" msgid="8002650511493419567">"Geymslurýmið er senn á þrotum"</string> |
| <string name="storage_low_summary" msgid="7341022293583384506">"Sumar kerfisaðgerðir, svo sem samstilling, virka hugsanlega ekki rétt. Prófaðu að losa um pláss með því að eyða eða losa atriði á borð við forrit eða margmiðlunarefni."</string> |
| <string name="storage_menu_rename" msgid="8549835371429159336">"Endurnefna"</string> |
| <string name="storage_menu_mount" msgid="4760531872302820569">"Tengja"</string> |
| <string name="storage_menu_unmount" msgid="8171552487742912282">"Aftengja"</string> |
| <string name="storage_menu_format" msgid="5454870642788909443">"Forsníða"</string> |
| <string name="storage_menu_format_public" msgid="5567214442727034630">"Forsníða sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_menu_format_private" msgid="3208326980027382079">"Forsníða sem innri geymslu"</string> |
| <string name="storage_menu_migrate" msgid="2196088149560070193">"Flytja gögn"</string> |
| <string name="storage_menu_forget" msgid="5154017890033638936">"Gleyma"</string> |
| <string name="storage_menu_set_up" msgid="4401074025612064744">"Setja upp"</string> |
| <string name="storage_menu_explore" msgid="3048031115521594488">"Kanna"</string> |
| <string name="storage_menu_free" msgid="616100170298501673">"Losa geymslupláss"</string> |
| <string name="storage_menu_manage" msgid="7465522758801346408">"Hafa umsjón með geymslurými"</string> |
| <string name="keywords_storage_menu_free" msgid="2275406357317597106">"hreinsa, geymsla"</string> |
| <string name="storage_title_usb" msgid="1332488715547400452">"USB-tenging tölvu"</string> |
| <string name="usb_connection_category" msgid="2288543238378907242">"Tengja sem"</string> |
| <string name="usb_mtp_title" msgid="9068009584556422314">"Margmiðlunartæki (MTP)"</string> |
| <string name="usb_mtp_summary" msgid="6293240861011560842">"Gerir þér kleift að flytja efnisskrár í Windows eða með Android File Transfer í Mac (sjá www.android.com/filetransfer)"</string> |
| <string name="usb_ptp_title" msgid="4496529268189091846">"Myndavél (PTP)"</string> |
| <string name="usb_ptp_summary" msgid="8382539472311655671">"Gerir þér kleift að flytja myndir með myndavélarhugbúnaði og flytja hvaða skrár sem er í tölvum sem styðja ekki MTP"</string> |
| <string name="usb_midi_title" msgid="1139558846427981761">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_midi_summary" msgid="1842457325845863840">"Gerir MIDI-forritum kleift að virka yfir USB með MIDI-hugbúnaði í tölvunni."</string> |
| <string name="storage_other_users" msgid="7017206190449510992">"Aðrir notendur"</string> |
| <string name="storage_internal_title" msgid="3265098802217660829">"Geymsla tækis"</string> |
| <string name="storage_external_title" msgid="8984075540312137135">"Færanleg geymsla"</string> |
| <!-- no translation found for alarms_and_reminders_label (8103111654170690088) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for alarms_and_reminders_switch_title (4462627719161866171) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for alarms_and_reminders_title (5296823629394843360) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for alarms_and_reminders_footer_title (5527294963734043995) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for keywords_alarms_and_reminders (3886835524865727135) --> |
| <skip /> |
| <string name="storage_volume_summary" msgid="7087627975196777994">"<xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_size_large" msgid="1155308277890194878">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_used" msgid="5031288167242496837">"Notuð af <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_volume_used_total" msgid="283558499413754323">"Samtals notuð af <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_mount_success" msgid="393972242641313135">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var tengt"</string> |
| <string name="storage_mount_failure" msgid="3667915814876418011">"Ekki var hægt að tengja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="6406298575402936148">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var aftengt á öruggan hátt"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="3796912279003790607">"Ekki var hægt að aftengja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á öruggan hátt"</string> |
| <string name="storage_format_success" msgid="3028114521294256851">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var forsniðið"</string> |
| <string name="storage_format_failure" msgid="2042691589726261987">"Ekki var hægt að forsníða <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_rename_title" msgid="5911285992205282312">"Endurnefna geymslu"</string> |
| <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="1187960789775910051">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> hefur verið aftengt en er enn tiltækt. \n\nTil að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> þarftu að tengja það fyrst."</string> |
| <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="1761107904296941687">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> er skemmt. \n\nTil að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> þarftu að setja það upp fyrst."</string> |
| <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="7787241928013470089">"Þetta tæki styður ekki <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nTil að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> með þessu tæki þarftu að setja það upp fyrst."</string> |
| <string name="storage_internal_format_details" msgid="8922023528848861812">"Þegar búið er að forsníða þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> geturðu notað það í öðrum tækjum. \n\nÖllum gögnum á þessu <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> verður eytt. Þú ættir að afrita gögnin af því fyrst. \n\n"<b>"Taktu afrit af myndum og öðru efni"</b>" \nFærðu skrárnar þínar yfir í aðra geymslu í þessu tæki eða flyttu þær yfir í tölvu með því að nota USB-snúru. \n\n"<b>"Taktu afrit af forritum"</b>" \nÖll forrit sem vistuð eru á þessu <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g> verða fjarlægð og gögnum þeirra eytt. Til að halda þessum forritum skaltu færa þau yfir í aðra geymslu í þessu tæki."</string> |
| <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="487689543322907311"><b>"Þegar þú tekur þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> úr hætta forrit sem eru vistuð á því að virka og skrár á því verða ekki aðgengilegar fyrr en það er sett aftur í."</b>" \n\nÞetta <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> er forsniðið þannig að það virkar aðeins í þessu tæki. Það virkar ekki í neinu öðru tæki."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_details" msgid="5606507270046186691">"Til að nota forrit, myndir eða gögn á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> skaltu setja það aftur í. \n\nAð öðrum kosti geturðu valið að gleyma þessari geymslu ef tækið er ekki tiltækt. \n\nEf þú velur að gleyma henni glatast öll gögn á tækinu að eilífu. \n\nÞú getur sett forritin upp aftur síðar en gögnin sem vistuð eru á þessu tæki glatast."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="379238668153099015">"Gleyma <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="5752634604952674123">"Öll forrit, myndir og gögn sem vistuð eru á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> glatast að eilífu."</string> |
| <string name="storage_detail_apps" msgid="5055911985540355324">"Forrit"</string> |
| <string name="storage_detail_images" msgid="6003883845718804371">"Myndir"</string> |
| <string name="storage_detail_videos" msgid="9079894412680404208">"Myndskeið"</string> |
| <string name="storage_detail_audio" msgid="234272983148223114">"Hljóð"</string> |
| <string name="storage_detail_cached" msgid="4066364341463331199">"Gögn í skyndiminni"</string> |
| <string name="storage_detail_other" msgid="3821329310612285961">"Annað"</string> |
| <string name="storage_detail_system" msgid="3797439069473271732">"Kerfi"</string> |
| <string name="storage_detail_explore" msgid="13782374784415466">"Kanna <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="3359851869961609901">"Annað felur í sér skrár sem hefur verið deilt og forrit hafa vistað, skrár sem voru sóttar af internetinu eða með Bluetooth, Android skrár og svo framvegis. \n\n_1Ýttu á „Kanna“ til að sjá sýnilegt innihald þessa <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="7461009051858709479">"Kerfi inniheldur skrár sem notaðar eru til að keyra Android útgáfu <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1691219071007313226">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> kann að hafa vistað myndir, tónlist, forrit eða önnur gögn. Notar <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> geymslu. \n\nSkiptu yfir í <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g> til að skoða upplýsingar."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_title" msgid="9036374223934708619">"Setja upp <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="6540132491909241713">"Nota sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="5807552934494462984">"Til að færa myndir og aðrar skrár milli tækja."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="3256355049992147270">"Nota sem innbyggða geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="2283798331883929674">"Aðeins til geymslu í þessu tæki, s.s. á forritum og myndum. Þarf að forsníða til að ekki sé hægt að nota það í öðrum tækjum."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="4898014527956178762">"Forsníða sem innri geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="5514665245241830772">"Þetta krefst þess að <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> sé forsniðið til að gera það öruggt. \n\nÞegar búið er að forsníða <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> virkar það bara í þessu tæki. \n\n"<b>"Þetta eyðir öllum gögnum sem vistuð eru á <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>."</b>" Til að forðast að þessi gögn glatist þarftu að taka öryggisafrit af þeim."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="649252654496577680">"Sníða sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="6219883780307218266">"Þetta krefst þess að <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> sé forsniðið. \n\n"<b>"Þá er öllum gögnum sem vistuð eru á <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> eytt."</b>" Til að forðast að þessi gögn glatist þarftu að taka öryggisafrit af þeim."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="4412063054982084056">"Hreinsa og forsníða"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="9170393018855949774">"Forsníður <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="1044024044955390417">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> á meðan verið er að forsníða það."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="3013711737005104623">"Færðu gögn í nýja geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="1630853797296198275">"Þú getur flutt myndir, skrár og sum forrit yfir á nýtt <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nFlutningurinn tekur um það bil <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> og mun losa um <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> af innra geymsluplássi. Sum forrit virka ekki meðan á flutningi stendur."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="175023718337037181">"Færa núna"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="6573789572520980112">"Færa síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="255346780598924540">"Færa gögn núna"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="5039938578355576124"><b>"Flutningurinn tekur um <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Hann mun losa um <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> á <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="217478540562501692">"Færa"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="462238335086734131">"Færir gögn…"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="7474061662976940407">"Meðan á flutningi stendur: \n• Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Sum forrit munu ekki starfa rétt. \n• Hafðu tækið í hleðslu."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="3093468548660255543">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er tilbúið til notkunar"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="45040717412844114">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er nú tilbúið til notkunar með myndunum þínum og öðrum skrám."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="7734817996475607447">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er tilbúið. \n\nTil að færa myndir, skrár og forritsgögn yfir í þetta tæki skaltu fara í Stillingar > Geymsla."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="6812469630804101590">"Færa <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="1713022828842263574">"Það tekur bara smástund að færa <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> og meðfylgjandi gögn yfir á <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g>. Þú getur ekki notað forritið fyrr en að flutningi loknum. \n\nEkki fjarlægja <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> meðan á flutningi stendur."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="14651384927767749">"Til að færa gögn þarftu að taka notandann <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> úr lás."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="3912406225614672391">"Færir <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="2396714553394935094">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> á meðan flutningur stendur yfir. \n\n<xliff:g id="APP">^2</xliff:g> forritið í þessu tæki verður ekki aðgengilegt fyrr en að flutningi loknum."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="3494022998599718937">"Hætta við flutning"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8293565076885232029">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> virðist vera hægvirkt. \n\nÞú getur haldið áfram en forrit sem færð eru á þennan stað kunna að hökta og gagnaflutningur gæti tekið langan tíma. \n\nÍhugaðu að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> sem virkar hraðar til að bæta afköstin."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="2538630338392381113">"Hvernig viltu að nota þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="tablet" msgid="1884468440013151482">"Nota sem aukageymslu spjaldtölvu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="tablet" msgid="2907833056467441047">"Aðeins fyrir forrit, skrár og efni í þessari spjaldtölvu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="tablet" msgid="3278694259614995649">"Geymslurými spjaldtölvu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="default" msgid="5941952998075252284">"Nota sem aukageymslu fyrir síma"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="default" msgid="3022584310096954875">"Aðeins fyrir forrit, skrár og efni í þessum síma"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="default" msgid="5645732875040797464">"Geymslurými símans"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="5558706089661158026">"Eða"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="8129096036551264207">"Nota sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="6436419488235871823">"Til að flytja skrár og efni á milli tækja"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="781928899530539860">"Færanleg geymsla"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="5366815913892609285">"Setja upp síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="6294104100437326067">"Forsníða þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="635958708974709506">"Forsníða verður þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> til að geyma forrit, skrár og efni. \n\nVið forsníðingu verður öllu núverandi efni eytt af <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>. Vistaðu öryggisafrit af efninu í öðru tæki eða <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> til að glata því ekki."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="5718254101386377126">"Forsníða <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="3471564531564756698">"Flytja efni yfir í <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="tablet" msgid="4541523202790415721">"Þú getur flutt skrár, efni og tiltekin forrit yfir á þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nÞessi flutningur losar um <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> í geymslurými spjaldtölvunnar og ætti að taka um <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="default" msgid="809730501314645325">"Þú getur flutt skrár, efni og tiltekin forrit yfir á þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nÞessi flutningur losar um <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> í geymslurými símans og ætti að taka um <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="2618258869444553060">"Á meðan flutningnum stendur:"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="5867134681730723744">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="1882077445750580783">"Virka sum forrit ekki"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="tablet" msgid="6111770421449869539">"Hafðu þessa spjaldtölvu í hleðslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="default" msgid="8826915870192535008">"Hafðu þennan síma í hleðslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="3341460117088026966">"Flytja efni"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="6067756122853315642">"Flytja efnið síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="8791318509516968103">"Flytur efni…"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="3760766921170980221">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er hægt"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="7604252106419016929">"Þú getur notað þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> áfram, en það er hugsanlega hægvirkt. \n\nForrit sem eru geymd á þessu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> virka hugsanlega ekki á réttan hátt og flutningur á efni gæti tekið langan tíma. \n\nPrófaðu að nota hraðara <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> eða notaðu í staðinn þetta <xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g> sem færanlega geymslu."</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="1806852287668077536">"Byrja upp á nýtt"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="7469713755893007901">"Halda áfram"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="3896836008684280905">"Þú getur fært efni yfir á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="5710665992219332454">"Til að flytja efni yfir á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ferðu í "<b>"Stillingar > Geymsla"</b></string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="1269878056598666852">"Efnið þitt var flutt yfir á <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nTil að stjórna þessu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> ferðu í "<b>"Stillingar > Geymsla"</b>"."</string> |
| <string name="battery_status_title" msgid="4661768220545945771">"Staða rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_level_title" msgid="1371765298786083448">"Staða rafhlöðu"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="4295467389400441299">"Aðgangsstaðir"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Breyta aðgangsstað"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="8246646433109750293">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="6677695784108157953">"Heiti"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="5812828833797458602">"Aðgangsstaður"</string> |
| <string name="apn_http_proxy" msgid="1052464912365838007">"Proxy-þjónn"</string> |
| <string name="apn_http_port" msgid="9138610639873966046">"Gátt"</string> |
| <string name="apn_user" msgid="5831763936428279228">"Notandanafn"</string> |
| <string name="apn_password" msgid="7435086635953953029">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="apn_server" msgid="6997704279138388384">"Netþjónn"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="4985570919581927224">"MMSC"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="6592247653258283592">"Proxy-þjónn fyrir MMS"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="6500563737462966663">"MMS-gátt"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="4971414138516074809">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="1926382406843447854">"MNC"</string> |
| <string name="apn_auth_type" msgid="4234397513494356932">"Tegund auðkenningar"</string> |
| <string name="apn_auth_type_none" msgid="6845031410929644238">"Engin"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap" msgid="9003475621032514182">"PAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3587713509473187621">"CHAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="6852124741245095775">"PAP eða CHAP"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="1835573305077788773">"Tegund aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="apn_protocol" msgid="181529867160380010">"Samskiptareglur aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="apn_roaming_protocol" msgid="1645131094105362513">"Reikisamskiptaregla aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="carrier_enabled" msgid="664074151573150130">"Kveikja/slökkva á aðgangsstað"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="5212067975273903381">"Aðgangsstaður virkur"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="8541959867953738521">"Aðgangsstaður óvirkur"</string> |
| <string name="bearer" msgid="3231443241639159358">"Flutningsmáti"</string> |
| <string name="mvno_type" msgid="4734654257494971247">"Gerð MVNO"</string> |
| <string name="mvno_match_data" msgid="5213193073684321156">"Gildi MVNO"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="9199740901584348273">"Eyða aðgangsstað"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="6571230342655509006">"Nýr aðgangsstaður"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="6611465355127483100">"Vista"</string> |
| <string name="menu_cancel" msgid="1197826697950745335">"Hætta við"</string> |
| <string name="error_title" msgid="7158648377702417716"></string> |
| <string name="error_name_empty" msgid="1258275899283079142">"Reiturinn fyrir heiti má ekki vera auður."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="7657491065443746915">"Heiti aðgangsstaðar má ekki vera autt."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="883659545640179094">"MCC-reitur verður að innihalda 3 tölustafi."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="7642478711158474918">"MNC-reitur verður að innihalda 2 eða 3 tölustafi."</string> |
| <string name="error_adding_apn_type" msgid="1324263534991467943">"Símafyrirtækið leyfir ekki að APN af gerðinni %s sé bætt við."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="6596048535642130689">"Endurheimtir sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar."</string> |
| <string name="menu_restore" msgid="4310539620115151551">"Núllstilla"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="5167505087078340256">"Sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar endurheimtar."</string> |
| <string name="reset_dashboard_title" msgid="7423200250697886918">"Valkostir endurstillingar"</string> |
| <string name="reset_dashboard_summary" msgid="4390780188264852956">"Hægt er að endurstilla netkerfi, forrit eða tæki"</string> |
| <string name="reset_dashboard_summary_onlyApps" msgid="3304252260039419584">"Hægt er að endurstilla forrit"</string> |
| <string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Endurstilla Wi-Fi, farsímagögn og Bluetooth"</string> |
| <string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"Þetta mun endurstilla allar netkerfisstillingar, þar á meðal:\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"Farsímagögn"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string> |
| <string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Eyða"</string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"Eyða sóttum SIM-kortum"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Þetta segir ekki upp neinni áskrift hjá símafyrirtæki. Til að sækja ný SIM-kort þarftu að hafa samband við símafyrirtækið þitt."</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Endurstilla"</string> |
| <string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Endurstilla allar netstillingar? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="8342882682282693844">"Viltu endurstilla allar netstillingar og hreinsa sótt SIM? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Endurstilla"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"Endurstilla?"</string> |
| <string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"Núllstilling nets er ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"Netstillingar voru endurstilltar"</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="4670073610967959597">"Ekki tókst að eyða SIM-korti"</string> |
| <string name="reset_esim_error_msg" msgid="4441504470684307370">"Ekki er hægt að eyða sóttum SIM-kortum vegna villu.\n\nEndurræstu tækið og reyndu aftur."</string> |
| <string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string> |
| <string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string> |
| <string name="main_clear_desc" product="tablet" msgid="1651178880680056849">"Þessi aðgerð eyðir öllum gögnum úr "<b>"innbyggðri geymslu"</b>" spjaldtölvunnar, þar á meðal:\n\n"<li>"Google reikningnum þínum"</li>\n<li>"Gögnum og stillingum forrita og kerfis"</li>\n<li>"Forritum sem hafa verið sótt"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc" product="default" msgid="6984348811887162647">"Þessi aðgerð eyðir öllum gögnum úr "<b>"innbyggðri geymslu"</b>" símans, þar á meðal:\n\n"<li>"Google reikningnum þínum"</li>\n<li>"Gögnum og stillingum forrita og kerfis"</li>\n<li>"Forritum sem hafa verið sótt"</li></string> |
| <string name="main_clear_accounts" product="default" msgid="7675859115108318537">\n\n"Þú ert skráð(ur) inn á eftirfarandi reikninga:\n"</string> |
| <string name="main_clear_other_users_present" product="default" msgid="2672976674798019077">\n\n"Aðrir notendur eru til staðar í þessu tæki.\n"</string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"Tónlist"</li>\n<li>"Myndir"</li>\n<li>"Önnur notandagögn"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_esim" msgid="4553469876411831729"><li>"eSIM-kort"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="369883568059127035">\n\n"Þetta mun ekki segja upp farsímaáskrift þinni."</string> |
| <string name="main_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4441604184663452046">\n\n"Til að hreinsa tónlist, myndir og önnur notandagögn þarf að hreinsa allt út af "<b>"USB-geymslunni"</b>"."</string> |
| <string name="main_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="1498514970618215728">\n\n"Til að hreinsa tónlist, myndir og önnur notandagögn þarf að hreinsa allt út af "<b>"SD-kortinu"</b>"."</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="2182181846128639635">"Hreinsa út af USB-geymslu"</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="2610056855012660451">"Hreinsa út af SD-korti"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="6358699244894944843">"Eyða öllum gögnum í innbyggðu USB-geymslunni, svo sem tónlist eða myndum"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="3367779850546310380">"Eyða öllum gögnum á SD-korti, svo sem tónlist eða ljósmyndum"</string> |
| <string name="main_clear_button_text" product="tablet" msgid="6246087475569640671">"Eyða öllum gögnum"</string> |
| <string name="main_clear_button_text" product="default" msgid="6246087475569640671">"Eyða öllum gögnum"</string> |
| <string name="main_clear_final_desc" msgid="5800877928569039580">"Öllum persónuupplýsingunum þínum og forritum sem hafa verið sótt verður eytt. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="main_clear_final_desc_esim" msgid="440406836793824969">"Öllum persónuupplýsingunum þínum verður eytt, þar á meðal forritum og SIM-kortum sem hafa verið sótt. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="main_clear_confirm_title" msgid="6577071819657853713">"Viltu eyða öllum gögnum?"</string> |
| <string name="main_clear_not_available" msgid="3433795327146684827">"Núllstilling er ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="main_clear_progress_title" msgid="7239741132015617719">"Eyðir"</string> |
| <string name="main_clear_progress_text" msgid="4636695115176327972">"Augnablik…"</string> |
| <string name="call_settings_title" msgid="2531072044177194164">"Símtalsstillingar"</string> |
| <string name="call_settings_summary" msgid="8244293779053318053">"Setja upp talhólf, framsendingu símtala, símtöl í bið, númerabirtingu"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb" msgid="5926474044238409099">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="4327056146425282159">"Heitur reitur"</string> |
| <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="8878813702520141084">"Bluetooth-tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="4437274151658505496">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="6807525590937697228">"Heitur reitur og tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="6110241048260139633">"Kveikt á heitum reit, tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="5057598961245943644">"Kveikt á heitum reit"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="7181518138494995888">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="9054069463426952689">"Ekki er hægt að tjóðra eða nota heita reiti á meðan kveikt er á gagnasparnaði"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_only" msgid="8529008147731140279">"Aðeins heitur reitur"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_tethering_only" msgid="6351624505239356221">"Aðeins USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_tethering_only" msgid="1451008625343274930">"Aðeins Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_ethernet_tethering_only" msgid="3582266687537419309">"Aðeins Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb" msgid="5999349643653265016">"Heitur reitur, USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth" msgid="810514646401708557">"Heitur reitur, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_ethernet" msgid="5489192670354277152">"Heitur reitur, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth" msgid="1355680331767261967">"USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_ethernet" msgid="2195017679820919905">"USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_and_ethernet" msgid="1015253926959211012">"Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_bluetooth" msgid="2949043525073791732">"Heitur reitur, USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_ethernet" msgid="5178946567323581144">"Heitur reitur, USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="4104425838594994441">"Heitur reitur, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="5880591133984166550">"USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_all" msgid="7565193614882005775">"Heitur reitur, USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_off" msgid="2526164899130351968">"Nettengingu er ekki deilt með öðrum tækjum"</string> |
| <string name="tethering_interface_options" msgid="7575535888135143650">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_title" msgid="2167985468585290478">"Ekki nota heitan Wi-Fi reit"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_on" msgid="220439059794714583">"Deila interneti aðeins gegnum USB"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_bluetooth_on" msgid="4711723299880116345">"Deila interneti aðeins með Bluetooth"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_ethernet_on" msgid="4123242400542103599">"Deila interneti aðeins gegnum Ethernet"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_and_bluetooth_on" msgid="5258774769658150180">"Deila interneti aðeins með USB og Bluetooth"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_and_ethernet_on" msgid="7126313562907225612">"Deila interneti aðeins gegnum USB og Ethernet"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_bluetooth_and_ethernet_on" msgid="2943464651349235967">"Deila interneti aðeins gegnum Bluetooth og Ethernet"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_and_bluetooth_and_ethernet_on" msgid="3934609816834760008">"Deila interneti aðeins gegnum USB, Bluetooth og Ethernet"</string> |
| <string name="usb_title" msgid="1157283449840612901">"USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_button_text" msgid="7364633823180913777">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="default" msgid="3168636595109044213">"Deila nettengingu símans gegnum USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="tablet" msgid="1749659335004856576">"Deila nettengingu spjaldtölvunnar gegnum USB"</string> |
| <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="6108398414967813545">"Bluetooth-tjóðrun"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="tablet" msgid="2023654677593885805">"Deila nettengingu spjaldtölvunnar um Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="default" msgid="4322810060538179348">"Deila nettengingu símans um Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6941934844527406581">"Nettengingu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g> er deilt um Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="5292358672240161566">"Ekki er hægt að tjóðra fleiri en <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> tæki."</string> |
| <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="5087548945727762308">"Tjóðrun <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður slitið."</string> |
| <string name="ethernet_tether_checkbox_text" msgid="959743110824197356">"Ethernet-tjóðrun"</string> |
| <string name="ethernet_tethering_subtext" product="default" msgid="5998100693350351694">"Deila nettengingu símans gegnum Ethernet"</string> |
| <string name="tethering_footer_info" msgid="6782375845587483281">"Notaðu heitan reit og tjóðrun til að tengja önnur tæki við internetið í gegnum farsímagagnatenginguna þína. Forrit geta einnig búið til heitan reit til að deila efni með nálægum tækjum."</string> |
| <string name="tethering_footer_info_sta_ap_concurrency" msgid="2079039077487477676">"Notaðu heitan reit og tjóðrun til að tengja önnur tæki við internetið í gegnum Wi-Fi eða farsímagagnatenginguna þína. Forrit geta einnig búið til heitan reit til að deila efni með nálægum tækjum."</string> |
| <string name="tethering_help_button_text" msgid="2823655011510912001">"Hjálp"</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="4663717899931613176">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="5616930513733409064">"Farsímaáskrift"</string> |
| <string name="sms_application_title" msgid="4791107002724108809">"SMS-forrit"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="2343439998715457307">"Skipta um SMS-forrit?"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="8777606240342982531">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> sem SMS-forrit?"</string> |
| <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="6215622785087181275">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> sem SMS-forrit?"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_title" msgid="2022922801936206195">"Netgæðaveita"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="8894034333043177807">"Ekkert"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="7005220310238618141">"Skipta um Wi-Fi aðstoð?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="7006057749370850706">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> til að stjórna nettengingunum þínum?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="680685773455072321">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> til að stjórna nettengingunum þínum?"</string> |
| <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="6650422533065760963">"Óþekkt símafyrirtæki SIM-korts"</string> |
| <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="609462719893503773">"<xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> er ekki með neitt þekkt úthlutunarvefsvæði"</string> |
| <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="3639245241283948038">"Settu SIM-kortið í og endurræstu"</string> |
| <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="8162654404357069060">"Tengdu tækið við netið"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="2205900488782832082">"Nýlegar staðsetningarbeiðnir"</string> |
| <string name="location_recent_location_requests_see_all" msgid="7918405176741692524">"Sjá allt"</string> |
| <string name="location_category_location_services" msgid="8163798686832434284">"Staðsetningarþjónustur"</string> |
| <string name="location_title" msgid="5819154746934945021">"Staðsetningin mín"</string> |
| <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="1265007506385460066">"Staðsetning vinnusniðs"</string> |
| <string name="location_app_level_permissions" msgid="45436724900423656">"Staðsetningarheimildir forrita"</string> |
| <string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2711822936853500335">"Slökkt á staðsetningu"</string> |
| <plurals name="location_app_permission_summary_location_on" formatted="false" msgid="8286873148858526214"> |
| <item quantity="one"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> forritum hefur aðgang að staðsetningu</item> |
| <item quantity="other"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> forritum hafa aðgang að staðsetningu</item> |
| </plurals> |
| <string name="location_category_recent_location_access" msgid="7880996987927703141">"Nýlegur aðgangur að staðsetningu"</string> |
| <string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="5803264082558504544">"Skoða upplýsingar"</string> |
| <string name="location_no_recent_apps" msgid="6814206631456177033">"Engin forrit hafa óskað eftir staðsetningu nýlega"</string> |
| <string name="location_no_recent_accesses" msgid="6031735777805464247">"Engin forrit hafa nýlega haft aðgang að staðsetningu"</string> |
| <string name="location_high_battery_use" msgid="4277318891200626524">"Mikil rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="location_low_battery_use" msgid="5218950289737996431">"Lítil rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="5004781272733434794">"Wi-Fi leit"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="6236055656376931306">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að Wi-Fi netum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="1809309545730215891">"Bluetooth-leit"</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="5362988856388462841">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Bluetooth. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <!-- no translation found for location_services_screen_title (9204334551361202877) --> |
| <skip /> |
| <string name="managed_profile_location_services" msgid="8172092734138341880">"Staðsetningarþjónustur fyrir vinnuna"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_screen_title" msgid="8396625087466311625">"Staðsetningargreining tímabeltis"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_enabled_title" msgid="1195178875042989835">"Staðsetningargreining tímabeltis"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_enabled_description" msgid="1064716900984397624">"Heimilar að staðsetning tækisins sé notuð til að greina hvaða tímabelti það er í. Aðrar staðsetningarstillingar, til dæmis Wi‑Fi leit, geta haft áhrif á nákvæmni tímabeltisgreiningar."</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_on" msgid="5514817179120761597">"Kveikt"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_off" msgid="192427076195667079">"Slökkt"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_auto_is_off" msgid="8067073548483627695">"Slökkt er á sjálfvirkri greiningu tímabeltis"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_applicable" msgid="6757964612836952714">"Slökkt er á staðsetningargreiningu tímabeltis"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_supported" msgid="3251181656388306501">"Staðsetningargreining tímabeltis er ekki studd"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_allowed" msgid="8264525161514617051">"Breytingar á staðsetningargreiningu tímabeltis eru ekki leyfðar"</string> |
| <string name="location_network_based" msgid="5247042890080021887">"Staðsetning frá Wi-Fi og kerfi"</string> |
| <string name="location_neighborhood_level" msgid="3668890550358558267">"Leyfir forritum að nota þjónustu Google fyrir hraðvirkari staðsetningarákvörðun. Nafnlausar upplýsingar verða sendar til Google."</string> |
| <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="6227393490651891977">"Wi-Fi ákvarðar staðsetningu"</string> |
| <string name="location_gps" msgid="8783616672454701134">"GPS-gervihnettir"</string> |
| <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="865953107414742784">"Leyfa forritum að nota GPS í spjaldtölvunni til að ákvarða staðsetningu þína"</string> |
| <string name="location_street_level" product="default" msgid="3813836654645896185">"Leyfa forritum að nota GPS í símanum til að ákvarða staðsetningu þína"</string> |
| <string name="assisted_gps" msgid="1714546606018821498">"Nota GPS með stuðningi"</string> |
| <string name="assisted_gps_enabled" msgid="6220188450779319248">"Nota þjón til að styðja GPS (taktu hakið af til að draga úr netnotkun)"</string> |
| <string name="assisted_gps_disabled" msgid="1062496503892849">"Nota þjón til að styðja GPS (taktu hakið af til að auka afköst GPS)"</string> |
| <string name="use_location_title" msgid="1345594777162897654">"Staðsetning og Google leit"</string> |
| <string name="use_location_summary" msgid="377322574549729921">"Leyfa Google að nota staðsetninguna þína til að bæta leitarniðurstöður og aðra þjónustu"</string> |
| <string name="location_access_title" msgid="4052667453826272040">"Fá aðgang að staðsetningu minni"</string> |
| <string name="location_access_summary" msgid="8634100005481578143">"Leyfa forritum sem hafa beðið þig um heimild að nota upplýsingar um staðsetningu þína"</string> |
| <string name="location_sources_heading" msgid="6126965815860570524">"Staðsetningarbúnaður"</string> |
| <string name="about_settings" product="tablet" msgid="2888705054709289693">"Um spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="about_settings" product="default" msgid="4038626127378127613">"Um símann"</string> |
| <string name="about_settings" product="device" msgid="9012888717090302815">"Um tækið"</string> |
| <string name="about_settings" product="emulator" msgid="2516560858771320366">"Um hermi"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="4831942939227432513">"Skoða lagalegar upplýsingar, stöðu, útgáfu hugbúnaðar"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="7509900979811934843">"Lagalegar upplýsingar"</string> |
| <string name="contributors_title" msgid="7965640251547037965">"Meðhöfundar"</string> |
| <string name="manual" msgid="3651593989906084868">"Handbók"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="5960251403367154270">"Lögbundnir flokkar"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="8285048080439298528">"Handbók um öryggi og reglur"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="83245306827757857">"Höfundarréttur"</string> |
| <string name="license_title" msgid="8745742085916617540">"Leyfi"</string> |
| <string name="module_license_title" msgid="8705484239826702828">"Kerfisuppfærsluleyfi Google Play"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="2071742973672326073">"Skilmálar"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="5832692241345780517">"Leyfi vefglugga í kerfi"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="3080339190260272255">"Veggfóður"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="987277439026021925">"Gervihnattamyndir frá:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_title" msgid="1682978148920788484">"Handbók"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="2514549851682321576">"Vandamál kom upp við að hlaða handbókina."</string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="7832071619364734914">"Leyfi þriðju aðila"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="9014803774391134570">"Vandamál kom upp við að hlaða leyfin."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="1653151990366578827">"Hleður…"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1334501164265709288">"Öryggisupplýsingar"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="2218587051061093358">"Öryggisupplýsingar"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="6571695168138207587">"Engin gagnatenging er fyrir hendi. Til að skoða þessar upplýsingar núna skaltu fara á %s úr nettengdri tölvu."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="1757860124583063395">"Hleður…"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_screen_lock_header" msgid="7587198092214670356">"Stilla skjálás"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_message" msgid="4474728476383676731">"Veldu þér aðgangsorð til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="3167261267229254090">"Veldu aðgangsorð til að nota fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="4707788269512303400">"Veldu mynstur til að nota fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="7230665212172041837">"Veldu þér PIN-númer til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="2783879743691792556">"Veldu PIN-númer til að nota fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_message" msgid="5815780503576680412">"Stilltu mynstur til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6132312814563023990">"Sláðu aðgangsorðið inn aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_password_header" msgid="4647071231702288305">"Sláðu inn aðgangsorð fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="4037701363240138651">"Staðfestu mynstrið"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pattern_header" msgid="2668883108969165844">"Teiknaðu mynstur fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="2241722970567131308">"Sláðu PIN-númerið inn aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pin_header" msgid="4229765521391960255">"Sláðu inn PIN-númer fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="2100071354970605232">"Aðgangsorðin stemma ekki."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="1103699575489401030">"PIN-númerin stemma ekki"</string> |
| <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="1045638030120803622">"Teiknaðu mynstrið aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="5669348379247148696">"Veldu skjálás"</string> |
| <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="6615759749393973795">"Aðgangsorð hefur verið valið"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="5415783847198570890">"PIN-númer var valið"</string> |
| <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="3090582314362416762">"Mynstur hefur verið valið"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_face" msgid="5359649947642749079">"Veldu aðgangsorð til að nota andlitsopnun"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_face" msgid="9220480399170764760">"Veldu mynstur til að nota andlitsopnun"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_face" msgid="2285401208117502869">"Veldu PIN til að nota andlitsopnun"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_biometrics" msgid="9091792721166354172">"Stilltu aðgangsorð til að nota lífkenni"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_biometrics" msgid="4949972592985176347">"Stilltu mynstur til að nota lífkenni"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_biometrics" msgid="4215367936503271941">"Stilltu PIN-númer til að nota lífkenni"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_password" msgid="5730587692489737223">"Gleymt aðgangsorð?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pattern" msgid="1196116549051927516">"Gleymdirðu mynstrinu?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pin" msgid="7164232234705747672">"Gleymdirðu PIN-númerinu?"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="7692794426682501482">"Teiknaðu mynstur tækisins til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="9206928587904701094">"Sláðu inn PIN-númer tækisins til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="2616127423884477152">"Sláðu inn aðgangsorðið þitt fyrir tækið til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="9110305410672321714">"Notaðu vinnumynstrið þitt til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="6524208128570235127">"Sláðu inn PIN-númerið þitt fyrir vinnuna til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="5918738487760814147">"Sláðu inn vinnuaðgangsorðið þitt til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="113817518413715557">"Notaðu mynstur tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="9163822166411129815">"Færðu inn PIN-númer tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="8310047427464299337">"Settu upp aðgangsorð tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="6803652050512161140">"Notaðu vinnumynstur til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="4208510396448713500">"Færðu inn PIN-númer vinnu til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="6119482061429323090">"Settu upp vinnuaðgangsorð til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_details_frp" msgid="6351784282865851482">"Síminn var stilltur á verksmiðjustillingar. Til að nota hann skaltu slá inn eldra opnunarmynstur."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_details_frp" msgid="2128795640346033349">"Síminn var endurstilltur á verksmiðjustillingar. Til að nota símann skaltu slá inn eldra PIN-númer."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_details_frp" msgid="4031863562975125016">"Síminn var endurstilltur á verksmiðjustillingar. Til að nota símann skaltu slá inn eldra aðgangsorð."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="5641858015891896427">"Staðfestu mynstur"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="8285647793164729982">"Staðfestu PIN-númer"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="7932240547542564033">"Staðfestu aðgangsorð"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="7530854476819820600">"Rangt PIN-númer"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1588184930542221687">"Rangt aðgangsorð"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="8109305107409924083">"Rangt mynstur"</string> |
| <string name="lock_settings_title" msgid="665707559508132349">"Öryggi tækis"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5853706275279878879">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="7327409886587802756">"Breyta PIN-númeri til að opna"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="8325736706877916560">"Teiknaðu opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="2656868858594487197">"Ýttu á valmyndartakkann til að fá hjálp."</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="7268008332694009191">"Slepptu fingrinum þegar þú ert búin(n)"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3351522018450593723">"Þú þarft að tengja minnst <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punkta. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="7709618312713127249">"Mynstrið er skráð"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="6489499109451714360">"Teiknaðu mynstrið aftur til að staðfesta það"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2969990617475456153">"Nýja opnunarmynstrið"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="6122815520373044089">"Staðfesta"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="255339375151895998">"Teikna aftur"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4229668933251849760">"Hreinsa"</string> |
| <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="5253269556259503537">"Halda áfram"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_title" msgid="9223165804553269083">"Opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="7401197111303283723">"Krefjast mynsturs"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1116467204475387886">"Teikna verður opnunarmynstur til að taka skjá úr lás"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="3340969054395584754">"Gera mynstur sýnilegt"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="5138189101808127489">"Gera mynstur sniðs sýnilegt"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="2273374883831956787">"Titrar við snertingu"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="1638619728773344099">"Aflrofinn læsir strax"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="2202430156268094229">"Nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="2193588309557281466">"Velja opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="7614155083815661347">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2093801939046625774">"Hvernig opnunarmynstur er teiknað"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="7891484005551794824">"Of margar misheppnaðar tilraunir. Reyndu aftur eftir <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="activity_not_found" msgid="5464331414465894254">"Forritið er ekki uppsett í símanum."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_title" msgid="103605580492566086">"Öryggi vinnusniðs"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3776275029218681815">"Skjálás fyrir vinnusnið"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="5777961097706546513">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="1317553536289481654">"Nota einn lás fyrir vinnusnið og skjá tækisins"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="5163178097464820825">"Nota einn lás?"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1222905637428672355">"Tækið þitt mun nota skjálás vinnusniðsins. Vinnureglur eiga við báða lása."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="8844682343443755895">"Lás vinnusniðsins uppfyllir ekki öryggiskröfur póstskipanarinnar. Þú getur notað sama lás fyrir bæði tækið þitt og vinnusniðið, en þá gilda allar reglur fyrir skjálás á vinnusniðinu."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="6276915393736137843">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="8509287115116369677">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="777095092175037385">"Sami skjálás og í tæki"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_title" msgid="9198876415524237657">"Stjórna forritum"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="848586372489062357">"Stjórna og fjarlægja upsett forrit"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="1941993743933425622">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="applications_settings_summary" msgid="8206066893744768531">"Stjórna forritum, setja upp flýtileiðir"</string> |
| <string name="applications_settings_header" msgid="3154670675856048015">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="install_applications" msgid="3921609656584369901">"Óþekktur uppruni"</string> |
| <string name="install_applications_title" msgid="7890233747559108106">"Leyfa forrit frá öllum"</string> |
| <string name="recent_app_category_title" msgid="189758417804427533">"Nýlega opnuð forrit"</string> |
| <plurals name="see_all_apps_title" formatted="false" msgid="6864581406735745400"> |
| <item quantity="one">Sjá öll %1$d forrit</item> |
| <item quantity="other">Sjá öll %1$d forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="forgot_password_title" msgid="3967873480875239885">"Hafðu samband við kerfisstjóra"</string> |
| <string name="forgot_password_text" msgid="2583194470767613163">"Hann getur hjálpað þér að endurstilla PIN-númerið, mynstrið eða aðgangsorðið"</string> |
| <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="7010749217925069520">"Spjaldtölvan þín og persónuleg gögn eru berskjaldaðri fyrir árásum forrita af óþekktum uppruna. Þú samþykkir að bera fulla ábyrgð á hverju því tjóni sem verða kann á spjaldtölvunni eða gagnatapi sem leiða kann af uppsetningu forrita frá þessari veitu."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="default" msgid="652516435709047343">"Síminn þinn og persónuleg gögn eru berskjaldaðri fyrir árásum forrita af óþekktum uppruna. Þú samþykkir að bera fulla ábyrgð á hverju því tjóni sem verða kann á símanum eða gagnatapi sem leiða kann af uppsetningu forrita frá þessari veitu."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="device" msgid="2348262609815354500">"Tækið og persónuleg gögn eru berskjaldaðri fyrir árásum forrita af óþekktum uppruna. Þú samþykkir að bera fulla ábyrgð á hverju því tjóni sem verða kann á tækinu eða gagnatapi sem leiða kann af uppsetningu forrita frá þessari veitu."</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="2368905204839169094">"Ítarlegar stillingar"</string> |
| <string name="advanced_settings_summary" msgid="1823765348195530035">"Virkja fleiri valkosti stillinga"</string> |
| <string name="application_info_label" msgid="1015706497694165866">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="storage_label" msgid="2522307545547515733">"Geymsla"</string> |
| <string name="auto_launch_label" msgid="4069860409309364872">"Opna sjálfgefið"</string> |
| <string name="auto_launch_label_generic" msgid="5033137408273064599">"Sjálfgildi"</string> |
| <string name="screen_compatibility_label" msgid="7549658546078613431">"Samhæfi skjás"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="1708927634370314404">"Heimildir"</string> |
| <string name="cache_header_label" msgid="2441967971921741047">"Skyndiminni"</string> |
| <string name="clear_cache_btn_text" msgid="8597272828928143723">"Hreinsa úr skyndiminni"</string> |
| <string name="cache_size_label" msgid="313456088966822757">"Skyndiminni"</string> |
| <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="8212425823423508096"> |
| <item quantity="one">%d atriði</item> |
| <item quantity="other">%d atriði</item> |
| </plurals> |
| <string name="clear_uri_btn_text" msgid="4828117421162495134">"Hreinsa aðgang"</string> |
| <string name="controls_label" msgid="8671492254263626383">"Stýringar"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="2681771622136916280">"Þvinga fram lokun"</string> |
| <string name="total_size_label" msgid="2052185048749658866">"Samtals"</string> |
| <string name="application_size_label" msgid="6407051020651716729">"Stærð forrits"</string> |
| <string name="external_code_size_label" msgid="7375146402660973743">"USB-geymsluforrit"</string> |
| <string name="data_size_label" msgid="7814478940141255234">"Notandagögn"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="1054860423004751290">"USB-geymslugögn"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="3370825186202856353">"SD-kort"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="315764653029060126">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="uninstall_all_users_text" msgid="5924715251087176474">"Fjarlægja hjá öllum notendum"</string> |
| <string name="install_text" msgid="4558333621516996473">"Setja upp"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="5146002260857428005">"Gera óvirkt"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Gera virkt"</string> |
| <string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Hreinsa úr geymslu"</string> |
| <string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Fjarlægja uppfærslur"</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="286244432074382294">"Þú hefur valið að nota þetta forrit sem sjálfgefið fyrir sumar aðgerðir."</string> |
| <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Þú hefur valið að leyfa þessu forriti að búa til græjur og fá aðgang að gögnum þeirra."</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Engin sjálfgefin forrit valin."</string> |
| <string name="clear_activities" msgid="341345438786077236">"Hreinsa sjálfgildi"</string> |
| <string name="screen_compatibility_text" msgid="5915767835411020274">"Ekki er víst að þetta forrit sé hannað fyrir skjáinn þinn. Hér getur þú stjórnað því hvernig það aðlagast skjánum."</string> |
| <string name="ask_compatibility" msgid="8388397595148476565">"Spyrja við keyrslu"</string> |
| <string name="enable_compatibility" msgid="1163387233622859712">"Breyta stærð forrits"</string> |
| <string name="unknown" msgid="8192160131923461175">"Óþekkt"</string> |
| <string name="sort_order_alpha" msgid="3400680865280266582">"Raða eftir nafni"</string> |
| <string name="sort_order_size" msgid="7731928486199737223">"Raða eftir stærð"</string> |
| <string name="sort_order_recent_notification" msgid="1496198895330443073">"Nýjast"</string> |
| <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="4063700985742284794">"Flestar sendingar"</string> |
| <string name="show_running_services" msgid="8666008279959853318">"Sýna þjónustur í gangi"</string> |
| <string name="show_background_processes" msgid="5682856012453562151">"Sýna vinnslur í skyndiminni"</string> |
| <string name="default_emergency_app" msgid="1929974800666613803">"Neyðarforrit"</string> |
| <string name="reset_app_preferences" msgid="8861758340732716573">"Endurstilla stillingar forrita"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_title" msgid="8935136792316050759">"Endurstilla stillingar forrita?"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="6509978724602405805">"Þetta endurstillir allar kjörstillingar fyrir:\n\n "<li>"Óvirk forrit"</li>\n" "<li>"Óvirkar tilkynningar forrita"</li>\n" "<li>"Sjálfgefin forrit aðgerða"</li>\n" "<li>"Takmarkanir á bakgrunnsgögnum forrita"</li>\n" "<li>"Allar takmarkanir á heimildum"</li>\n\n" Þú glatar engum forritagögnum."</string> |
| <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2591318711372850058">"Endurstilla forrit"</string> |
| <string name="manage_space_text" msgid="9013414693633572277">"Stjórna plássi"</string> |
| <string name="filter" msgid="9039576690686251462">"Sía"</string> |
| <string name="filter_dlg_title" msgid="3086282431958601338">"Veldu síuvalkosti"</string> |
| <string name="filter_apps_all" msgid="5705421199299914620">"Öll forrit"</string> |
| <string name="filter_apps_disabled" msgid="5068011814871004105">"Óvirk forrit"</string> |
| <string name="filter_apps_third_party" msgid="9049447784849114843">"Sótt"</string> |
| <string name="filter_apps_running" msgid="535465683273284141">"Í gangi"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="5140211657134608469">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1774499644768369891">"Á SD-korti"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="5074606858798519449">"Ekki uppsett fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="installed" msgid="2837449358488825884">"Uppsett"</string> |
| <string name="no_applications" msgid="985069304755391640">"Engin forrit."</string> |
| <string name="internal_storage" msgid="999496851424448809">"Innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="recompute_size" msgid="1098091228370999128">"Endurreiknar stærð…"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_title" msgid="180446967743732410">"Eyða forritsgögnum?"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_text" msgid="7870723948123690332">"Öllum gögnum þessa forrits verður eytt fyrir fullt og allt. Í þessu felast allar skrár, stillingar, reikningar, gagnagrunnar o.s.frv."</string> |
| <string name="dlg_ok" msgid="1421350367857960997">"Í lagi"</string> |
| <string name="dlg_cancel" msgid="5164705061530774899">"Hætta við"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="7122106240981109930"></string> |
| <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8634675268730513704">"Þetta forrit fannst ekki á lista yfir uppsett forrit."</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="6866741916836125732">"Ekki var hægt að hreinsa geymslu fyrir forrit."</string> |
| <string name="join_two_items" msgid="7893073836681382429">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_two_unrelated_items" msgid="5301233410730513655">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="computing_size" msgid="4915310659841174866">"Reiknar…"</string> |
| <string name="invalid_size_value" msgid="7017371543563259201">"Ekki tókst að reikna út stærð pakka."</string> |
| <string name="version_text" msgid="7628938665256107608">"útgáfa <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_app" msgid="5421158479447276791">"Færa"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="5799782476959541144">"Færa yfir í spjaldtölvu"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="7395498801589544372">"Flytja í síma"</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="1145367822171576972">"Færa yfir í USB-geymslu"</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="7161667212614143767">"Færa yfir á SD-kort"</string> |
| <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="6550546307856052261">"Annar flutningur er nú þegar í gangi."</string> |
| <string name="insufficient_storage" msgid="8115088042669030558">"Ekki nægilegt geymslurými."</string> |
| <string name="does_not_exist" msgid="6499163879348776120">"Forritið er ekki til."</string> |
| <string name="invalid_location" msgid="8013853455355520557">"Uppsetningarstaður er ógildur"</string> |
| <string name="system_package" msgid="7559476279008519360">"Ekki er hægt að setja upp kerfisuppfærslur á ytri geymslumiðlum."</string> |
| <string name="move_error_device_admin" msgid="1561502976834303626">"Ekki er hægt að setja upp forrit tækjastjóra á ytri geymslumiðlum"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_title" msgid="86745852555490146">"Þvinga fram lokun?"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_text" msgid="1527286468544457368">"Ef þú þvingar fram lokun forrits gæti það látið illa."</string> |
| <string name="app_install_location_title" msgid="8932938164156303191">"Valinn uppsetningarstaður"</string> |
| <string name="app_install_location_summary" msgid="4948270795544357021">"Breyta valinni staðsetningu fyrir uppsetningu nýrra forrita"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="1414218905322009505">"Slökkva á forriti"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="2449382902751908916">"Ef þú slekkur á þessu forriti getur verið að Android og önnur forrit virki ekki lengur sem skyldi. Hafðu í huga að þú getur ekki eytt þessu forriti þar sem það var foruppsett í tækinu þínu. Ef þú gerir forritið óvirkt slekkur þú á því og felur það í tækinu."</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="6686569904059411780">"Slökkva á tilkynningum?"</string> |
| <string name="app_install_details_group_title" msgid="1172114479073704677">"Verslun"</string> |
| <string name="app_install_details_title" msgid="7783556181897142187">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="app_install_details_summary" msgid="2013043219249992373">"Forrit sett upp af <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_app_details_summary" msgid="417197491598208216">"Frekari upplýsingar í <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_ops_running" msgid="6127474473137428721">"Í birtingu"</string> |
| <string name="app_ops_never_used" msgid="9038133162371204506">"(Aldrei notað)"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="8966319676910104570">"Engin sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="storageuse_settings_title" msgid="3125650750657988194">"Geymslunotkun"</string> |
| <string name="storageuse_settings_summary" msgid="5001621552305431831">"Skoða geymslurými sem forrit nota"</string> |
| <string name="service_restarting" msgid="5104563288155809226">"Endurræsir"</string> |
| <string name="cached" msgid="5379485147573438201">"Bakgrunnsvinnslur í skyndiminni"</string> |
| <string name="no_running_services" msgid="9079738069349859373">"Ekkert í gangi."</string> |
| <string name="service_started_by_app" msgid="6845028506417670179">"Ræst af forriti."</string> |
| <!-- no translation found for service_client_name (2210898622981598861) --> |
| <skip /> |
| <string name="service_background_processes" msgid="2800539421534521948">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="service_foreground_processes" msgid="6380905887193621704">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> í notkun"</string> |
| <string name="memory" msgid="5253757199926592074">"Vinnslum."</string> |
| <!-- no translation found for service_process_name (7827318358399776412) --> |
| <skip /> |
| <string name="running_process_item_user_label" msgid="1444898861984132133">"Notandi: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="4812732296696662613">"Fjarlægður notandi"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="6835918861352501671">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónusta"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="1209371773353932361">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónustur"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="8957061449107822282">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónusta"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="3292999232897469679">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnslur og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónustur"</string> |
| <string name="running_processes_header_title" msgid="558961782589967366">"Minni tækis"</string> |
| <string name="running_processes_header_footer" msgid="2726092156680487584">"Vinnsluminnisnotkun forrits"</string> |
| <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="8819527769608555124">"Kerfi"</string> |
| <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="4151874328324238133">"Forrit"</string> |
| <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4271100378295864738">"Laust"</string> |
| <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5205762402234243007">"Í notkun"</string> |
| <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="839132595831993521">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="running_processes_header_ram" msgid="3014991380467004685">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> af vinnsluminni"</string> |
| <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="1057845389092757121">"Forrit í gangi"</string> |
| <string name="no_services" msgid="3898812785511572899">"Ekki virkt"</string> |
| <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="11853795112787355">"Þjónustur"</string> |
| <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="5292271587797234038">"Vinnslur"</string> |
| <string name="service_stop" msgid="5712522600201308795">"Stöðva"</string> |
| <string name="service_manage" msgid="3896322986828332075">"Stillingar"</string> |
| <string name="service_stop_description" msgid="6327742632400026677">"Þessi þjónusta var ræst af forriti sínu. Ef hún er stöðvuð mun forritið hugsanlega bila."</string> |
| <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="3086419998820881290">"Ekki er hægt að stöðva þetta forrit á öruggan hátt. Ef þú stöðvar það gætirðu glatað einhverju af því sem þú hefur gert."</string> |
| <string name="background_process_stop_description" msgid="4792038933517438037">"Þetta er eldri forritsvinnsla sem er enn í gangi svo hægt sé að nota hana aftur ef þörf krefur. Yfirleitt er engin ástæða til að stöðva þetta."</string> |
| <string name="service_manage_description" msgid="6615788996428486121">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: Í notkun sem stendur. Ýttu á Stillingar til að stjórna."</string> |
| <string name="main_running_process_description" msgid="6685973937935027773">"Helstu vinnslur í notkun."</string> |
| <string name="process_service_in_use_description" msgid="4210957264507014878">"Þjónustan <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> er í notkun."</string> |
| <string name="process_provider_in_use_description" msgid="6730020083976048028">"Veitan <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> er í notkun."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="6201041461740445113">"Stöðva kerfisþjónustu?"</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="2076922609580490122">"Ef þú stöðvar þessa þjónustu getur verið að einhverjir eiginleikar spjaldtölvunnar hætti að virka rétt þar til þú slekkur á henni og kveikir á henni aftur."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="2625863973434309085">"Ef þú stöðvar þessa þjónustu getur verið að einhverjir eiginleikar símans hætti að virka rétt þar til þú slekkur á honum og kveikir á honum aftur."</string> |
| <string name="language_input_gesture_title" msgid="3292455685728572960">"Tungumál, innsláttur og bendingar"</string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_with_assist" msgid="8670153838520237089"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_non_assist" msgid="2738661322747920463"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_off" msgid="1604575860215661606"></string> |
| <string name="language_settings" msgid="8700174277543875046">"Tungumál og inntak"</string> |
| <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="8050367405839231863">"Þú hefur ekki heimild til að breyta tungumáli tækisins."</string> |
| <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="7934844313233544557">"Tungumál og inntak"</string> |
| <string name="input_assistance" msgid="3437568284144952104">"Verkfæri"</string> |
| <string name="keyboard_settings_category" msgid="5392847229300117064">"Lyklaborð og innsláttaraðferðir"</string> |
| <string name="phone_language" msgid="5986939176239963826">"Tungumál"</string> |
| <string name="phone_language_summary" msgid="863041222809685325"></string> |
| <string name="auto_replace" msgid="4830732960264447043">"Skipta sjálfvirkt út"</string> |
| <string name="auto_replace_summary" msgid="1285443414597153423">"Leiðrétta innsláttarvillur"</string> |
| <string name="auto_caps" msgid="5573583581288305355">"Sjálfvirkir hástafir"</string> |
| <string name="auto_caps_summary" msgid="3144141933426846665">"Setja hástaf í upphaf málsgreina"</string> |
| <string name="auto_punctuate" msgid="2838809477621809507">"Sjálfvirk greinarmerki"</string> |
| <string name="hardkeyboard_category" msgid="8729780593378161071">"Stillingar vélbúnaðarlyklaborðs"</string> |
| <string name="auto_punctuate_summary" msgid="3549190848611386748">"Ýta tvisvar á bilslá til að setja inn „.“"</string> |
| <string name="show_password" msgid="7101900779571040117">"Sýna aðgangsorð"</string> |
| <string name="show_password_summary" msgid="9025960283785111619">"Sýna stafi í skamma stund þegar þú skrifar"</string> |
| <string name="spellchecker_security_warning" msgid="2016059050608271820">"Þessi villuleit getur hugsanlega skráð allan texta sem þú slærð inn, þ. á m. persónuupplýsingar á borð við aðgangsorð og kreditkortanúmer. Hún kemur frá forritinu <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Viltu nota þessa villuleit?"</string> |
| <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="6449414356743946577">"Stillingar"</string> |
| <string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Tungumál"</string> |
| <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Lyklaborð"</string> |
| <string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Skjályklaborð"</string> |
| <string name="keywords_virtual_keyboard" msgid="1494726424879503434">"Gboard"</string> |
| <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"Tiltækt skjályklaborð"</string> |
| <string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Stjórna skjályklaborðum"</string> |
| <string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"Lyklaborðsaðstoð"</string> |
| <string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Vélbúnaðarlyklaborð"</string> |
| <string name="show_ime" msgid="4334255501724746849">"Nota skjályklaborð"</string> |
| <string name="show_ime_summary" msgid="7293345791727205975">"Haltu því á skjánum meðan vélbúnaðarlyklaborðið er virkt"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Flýtilyklar"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"Sýna tiltæka flýtilykla"</string> |
| <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Lyklaborð og verkfæri vinnusniðs"</string> |
| <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"Skjályklaborð fyrir vinnu"</string> |
| <string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Hraði bendils"</string> |
| <string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Leikjafjarstýring"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices" msgid="5192591087864449142">"Endurbeina titringi"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="8791680891376689823">"Senda titring í leikjafjarstýringu þegar hún er tengd"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8770130364048089954">"Veldu lyklaskipan"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="6546245862744626706">"Setja upp lyklaskipan"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3303564123674979354">"Ýttu á Ctrl og bilslána til að skipta á milli"</string> |
| <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="6078569989261528039">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="240504762718562906">"Lyklaskipan"</string> |
| <string name="user_dict_settings_title" msgid="680410651924276991">"Sérsniðin orðabók"</string> |
| <string name="user_dict_settings_for_work_title" msgid="1245315720684961770">"Eigin orðabók fyrir vinnuna"</string> |
| <string name="user_dict_settings_summary" msgid="262228126041933459"></string> |
| <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="8046882347281382968">"Bæta við"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="3485845465134083084">"Bæta við orðabók"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="1866408024073475379">"Setning"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="2642928746425808108">"Fleiri valkostir"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="100432503633458156">"Færri valkostir"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="1866751313790655088">"Í lagi"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="2686051785623698231">"Orð:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="5722204336242646866">"Flýtileið:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="2117468247460253346">"Tungumál:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4560494723256242785">"Sláðu inn orð"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="6209624157217434640">"Valfrjáls flýtileið"</string> |
| <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="316493656442362284">"Breyta orði"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="4909198741914531509">"Breyta"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="651550824433043545">"Eyða"</string> |
| <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="86562873609647919">"Engin orð eru í orðabók notanda. Bættu við orðum með því að ýta á hnappinn Bæta við (+)."</string> |
| <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8563387437755363526">"Fyrir öll tungumál"</string> |
| <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="5378870726809672319">"Fleiri tungumál…"</string> |
| <string name="testing" msgid="6294172343766732037">"Prófun"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="1910768200608214456">"Upplýsingar um spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="1150527695827743906">"Upplýsingar um símann"</string> |
| <string name="input_methods_settings_title" msgid="7796027458321225550">"Textainnsláttur"</string> |
| <string name="input_method" msgid="2982805181425436775">"Innsláttaraðferð"</string> |
| <string name="current_input_method" msgid="3471068842881330883">"Valið lyklaborð"</string> |
| <string name="input_method_selector" msgid="8463209725824763600">"Val á innsláttaraðferð"</string> |
| <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="6483428482089875034">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="2479533500357556146">"Sýna alltaf"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="807424180027384849">"Fela alltaf"</string> |
| <string name="configure_input_method" msgid="8831343065130376880">"Setja upp innsláttaraðferðir"</string> |
| <string name="input_method_settings" msgid="4177883733022569830">"Stillingar"</string> |
| <string name="input_method_settings_button" msgid="5145039044301426311">"Stillingar"</string> |
| <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="5809693308957109022">"Stillingar fyrir <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="8940326108334307057">"Veldu virkar innsláttaraðferðir"</string> |
| <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="3975358507879701606">"Stillingar skjályklaborðs"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="5096171620714179661">"Vélbúnaðarlyklaborð"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="4332792334499933856">"Stillingar vélbúnaðarlyklaborðs"</string> |
| <string name="gadget_picker_title" msgid="7615902510050731400">"Veldu græju"</string> |
| <string name="widget_picker_title" msgid="7641298325488989676">"Veldu græju"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="3537968409832846255">"Búa til græju og leyfa aðgang?"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="5694218981358874429">"Þegar þú hefur búið græjuna til getur <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> fengið aðgang að öllum gögnum sem hún birtir."</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7268758525344468364">"Leyfa <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> alltaf að búa til græjur og fá aðgang að gögnum þeirra"</string> |
| <string name="usage_stats_label" msgid="6523644917803320085">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="testing_usage_stats" msgid="4660643799010906365">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="display_order_text" msgid="7120394778684605892">"Raða eftir:"</string> |
| <string name="app_name_label" msgid="3809910527680143673">"Forrit"</string> |
| <string name="last_time_used_label" msgid="2639712813493534074">"Síðast notað"</string> |
| <string name="usage_time_label" msgid="9105343335151559883">"Notkunartími"</string> |
| <string name="accessibility_settings" msgid="4713215774904704682">"Aðgengi"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="6739115703615065716">"Aðgengisstillingar"</string> |
| <string name="accessibility_settings_summary" msgid="2195085206729325737">"Skjálesarar, skjár, gagnvirknistýringar"</string> |
| <string name="vision_settings_title" msgid="8919983801864103069">"Útlitsstillingar"</string> |
| <string name="vision_settings_description" msgid="7614894785054441991">"Þú getur sérsniðið þetta tæki eftir þínum þörfum. Þessum aðgengiseiginleikum má breyta síðar í stillingunum."</string> |
| <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="4689275412658803919">"Breyta leturstærð"</string> |
| <string name="screen_reader_category_title" msgid="6195867428854871553">"Skjálesarar"</string> |
| <string name="captions_category_title" msgid="574490148949400274">"Skjátextar"</string> |
| <string name="audio_category_title" msgid="5283853679967605826">"Hljóð"</string> |
| <!-- no translation found for general_category_title (6298579528716834157) --> |
| <skip /> |
| <string name="display_category_title" msgid="6638191682294461408">"Skjár"</string> |
| <string name="accessibility_text_and_display_title" msgid="1398507755501334961">"Texti og birting"</string> |
| <string name="accessibility_turn_screen_darker_title" msgid="5986223133285858349">"Dekkja skjáinn"</string> |
| <string name="interaction_control_category_title" msgid="2696474616743882372">"Gagnvirknistýringar"</string> |
| <string name="accessibility_tap_assistance_title" msgid="1459944158978398532">"Aðstoð við að ýta"</string> |
| <string name="accessibility_system_controls_title" msgid="6403287349518987624">"Kerfisstýringar"</string> |
| <string name="user_installed_services_category_title" msgid="2639470729311439731">"Sótt forrit"</string> |
| <string name="experimental_category_title" msgid="898904396646344152">"Tilraunastillingar"</string> |
| <string name="feature_flags_dashboard_title" msgid="348990373716658289">"Eiginleikaflögg"</string> |
| <string name="talkback_title" msgid="8756080454514251327">"Talkback"</string> |
| <string name="talkback_summary" msgid="5820927220378864281">"Skjálesari sem er fyrst og fremst hugsaður fyrir þá sem eru blindir eða sjóndaprir"</string> |
| <string name="select_to_speak_summary" msgid="1995285446766920925">"Ýttu á atriði á skjánum til að heyra þau lesin upp"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_title" msgid="4561871958958925225">"Kjörstillingar skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="1211169976144629087">"Stækkun"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_title" msgid="879250866604403721">"Stækkunarsvæði"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_message" msgid="4821458740248772054">"Veldu svæðin sem eru stækkuð þegar þú stækkar skjáinn"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen_summary" msgid="2728962784113713010">"Allur skjárinn"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen_summary" msgid="5630032596384610913">"Hluti skjás"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_all_summary" msgid="5139954486886669293">"Allur skjárinn eða hluti skjásins"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen" msgid="4189574224079433280">"Stækka allan skjáinn"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen" msgid="7431401975447232976">"Stækka hluta skjásins"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_title" msgid="3671432048806533079">"Viltu skipta yfir í aðgengishnappinn?"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_message" msgid="5291166101273060742">"Ef ýtt er þrisvar til að stækka hluta af skjánum getur það valdið töfum á innslætti og öðrum aðgerðum.\n\nViltu skipta yfir í að nota aðgengishnappinn til að stækka?"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_positive_button" msgid="2446942190957296957">"Skipta yfir í aðgengishnappinn"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_negative_button" msgid="5750910789717343646">"Halda áfram að ýta þrisvar til að stækka"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_service_settings_title" msgid="3531350704632316017">"Stillingar stækkunar"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3121714118381882167">"Stækka með því að ýta þrisvar"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="480853328665484528">"Stækka með flýtilykli"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8067042663897802231">"Stækka með flýtilykli og með því að ýta þrisvar"</string> |
| <string name="accessibility_introduction_title" msgid="8834950581512452348">"Um þjónustuna „<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="accessibility_screen_option" msgid="8465307075278878145">"Valkostir"</string> |
| <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="2875518904115896888">"Auka aðdrátt á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="2207048420669939150">"Ýtt þrisvar til að auka aðdrátt"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Ýttu á hnapp til að stækka"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Auktu aðdráttinn á skjánum til að efni sjáist betur.<br/><br/><b>Til að auka aðdrátt:</b><br/> 1. Notaðu flýtileið til að hefja stækkun<br/> 2. Ýttu á skjáinn<br/> 3. Dragðu tvo fingur til að færa þig til á skjánum<br/> 4. Færðu tvo fingur saman til að stilla aðdrátt<br/> 5. Notaðu flýtileið til að hætta stækkun<br/><br/><b>Til að auka aðdrátt tímabundið:</b><br/> 1. Notaðu flýtileið til að hefja stækkun<br/> 2. Haltu fingri hvar sem er á skjánum<br/> 3. Dragðu fingur til að færa þig til á skjánum<br/> 4. Lyftu fingri til að hætta stækkun"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Þegar kveikt er á stækkun geturðu aukið aðdráttinn á skjánum.\n\n"<b>"Til að stækka"</b>" skaltu hefja stækkun og ýta svo hvar sem er á skjáinn.\n"<ul><li>"Dragðu með tveimur eða fleiri fingrum til að fletta"</li>\n<li>"Færðu tvo eða fleiri fingur saman til að stilla aðdrátt"</li></ul>\n\n<b>"Til að stækka tímabundið"</b>" skaltu hefja stækkun og halda síðan fingri hvar sem er á skjánum.\n"<ul><li>"Dragðu til að fara um skjáinn"</li>\n<li>"Lyftu fingrinum til að minnka aðdrátt"</li></ul>\n\n"Þú getur ekki stækkað á lyklaborðinu eða yfirlitsstikunni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Síða <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Notaðu aðgengishnappinn til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Haltu hljóðstyrkstökkunum inni til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Ýttu þrisvar á skjáinn til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Nota bendingu til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8485448068531147828">"Notaðu nýja aðgengisbendingu"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"Til að nota þennan eiginleika skaltu ýta á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda inni aðgengishnappinum."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"Til að nota þennan eiginleika skaltu halda inni báðum hljóðstyrkstökkum."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Til að ræsa og stöðva stækkun skaltu ýta þrisvar einhvers staðar á skjáinn."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Til að nota þennan eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Til að nota þennan eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Til að nota aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"Til að nota aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Ég skil"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Flýtileið fyrir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Aðgengishnappur"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Strjúka upp með tveimur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Strjúktu upp með þremur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="4796192466943479849">"Ýttu á aðgengishnappinn"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="5606196352833449600">"Ýttu á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda aðgengishnappinum inni."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Halda inni hljóðstyrkstökkum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="3921915304537166064">"halda inni hljóðstyrkstökkum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Ýta þrisvar á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_triple_tap_keyword" msgid="6863958573135995927">"ýta þrisvar á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="3081710523998838305">"Ýttu þrisvar sinnum hratt á skjáinn. Þessi flýtileið kann að hægja á tækinu."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Aðgengishnappurinn er stilltur á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Til að nota stækkun skaltu halda aðgengishnappnum inni og velja stækkun."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gesture_navigation_warning" msgid="991017769735632046">"Aðgengisbending er stillt á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Til að nota stækkun skaltu strjúka upp með tveimur fingrum frá neðri hluta skjásins og halda inni. Síðan skaltu velja stækkun."</string> |
| <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="3713636732641882959">"Flýtileið með hljóðstyrkstakka"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="6842883700702723355">"Flýtileiðarþjónusta"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_settings" msgid="836783442658447995">"Stillingar flýtileiðar"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="3923122834058574478">"Flýtileið af lásskjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="2184693606202133549">"Leyfa flýtileið að kveikja á eiginleika af lásskjá. Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni í nokkrar sekúndur."</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="1830189632458752698">"Texti með miklum birtuskilum"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="4987009529235165664">"Uppfæra skjástækkun sjálfkrafa"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="9034532513972547720">"Uppfæra skjástækkun þegar skipt er milli forrita"</string> |
| <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="8187306131979612144">"Aflrofi lýkur símtali"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="5508351959249876801">"Stór músarbendill"</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations" msgid="2993529829457179058">"Fjarlægja hreyfimyndir"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_title" msgid="7587152099472946571">"Einóma hljóð"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_summary" msgid="1935283927319407303">"Sameina rásir þegar hljóð er spilað"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_title" msgid="7332275200153366714">"Hljóðjöfnun"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_left_label" msgid="6415750010517682014">"Vinstri"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_right_label" msgid="2987443495390104935">"Hægri"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_default" msgid="1033702739376842824">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="5072577454521239794">"10 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="7814673496724760684">"30 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_1min" msgid="4804644263166961262">"1 mínúta"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="7901692984522708679">"2 mínútur"</string> |
| <string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="1600516937989217899">"Tími til að grípa til aðgerða (aðgengi)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="1443940538597464758">"Tími til að grípa til aðgerða"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="5283566580551714506">"Veldu hversu lengi skilaboð birtast sem biðja þig um að grípa til aðgerða, en eru aðeins sýnileg tímabundið.\n\nEkki er víst að öll forrit styðji þennan eiginleika."</string> |
| <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="5237764682976688855">"Töf þar til snerting er numin"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="5476133104746207952">"Umsnúningur lita"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_switch_title" msgid="7458595722552743503">"Nota umsnúning lita"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="6955835010409034745">"Umsnúningur lita dekkir ljósa skjái.<br/><br/> Athugaðu: <ol> <li> Umsnúningur lita lýsir líka dökka skjái.</li> <li> Litir í efni og myndum breytast.</li> <li> Hægt er að nota dökkt þema til að sýna dökkan bakgrunn. Dökkt þema virkar með studdum forritum. Umsnúningur lita virkar í öllum forritum.</li> </ol>"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2703143361605555752">"Sjálfvirkur smellur (aðgerð eftir kyrrstöðu)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="6827042379062255307">"Sjálfvirkur smellur virkar þegar mús er tengd. Þú getur stillt músarbendilinn á að smella sjálfkrafa þegar hann er óhreyfður í tiltekinn tíma."</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_default_title" msgid="752429113115293087">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_title" msgid="7938302504358912984">"Stutt"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_summary" msgid="4106953930081213514">"0,2 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_title" msgid="3134175117576834320">"Miðlungs"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_summary" msgid="1343390686514222871">"0,6 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_title" msgid="6799311820641687735">"Langt"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_summary" msgid="3747153151313563637">"1 sekúnda"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_custom_title" msgid="4597792235546232038">"Sérstillt"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_shorter_desc" msgid="7631013255724544348">"Styttri"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_longer_desc" msgid="2566025502981487443">"Lengri"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_seekbar_desc" msgid="8363959277814621118">"Tími sjálfvirks smells"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="5198184603753129450">"Titringur og snertistyrkur"</string> |
| <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="6205679908785776478">"Titringur tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_ring_vibration_title" msgid="4689811297654320885">"Titringur hringingar"</string> |
| <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="533931451319110741">"Snertisvörun"</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_switch_title" msgid="437610853412159406">"Nota <xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_open_title" msgid="8655108684769091154">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>: Opna"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_primary_switch_title" msgid="32064721588910540">"Nota litaleiðréttingu"</string> |
| <string name="accessibility_caption_primary_switch_title" msgid="8901149325574757370">"Birta skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_caption_primary_switch_summary" msgid="2754071646412717674">"Aðeins fyrir stutt forrit"</string> |
| <string name="captioning_caption_appearance_title" msgid="4501313548541670063">"Stærð og stíll skjátexta"</string> |
| <string name="captioning_caption_appearance_summary" msgid="7340741178479381312">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_FONT_SIZE">%1$s</xliff:g> textastærð"</string> |
| <string name="captioning_more_options_title" msgid="3484496882942539652">"Fleiri valkostir"</string> |
| <string name="accessibility_caption_preference_summary" msgid="1191356970836416954">"Ekki er víst að öll forrit styðji þessa skjátextastillingu"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software" msgid="2552732582767687515">"Aðgengishnappur"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software_gesture" msgid="5608959693931019059">"Strjúka upp með tveimur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_hardware" msgid="4834144210432451916">"Halda inni hljóðstyrkstökkum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_triple_tap" msgid="7717524216825494543">"Ýta þrisvar á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="3367260988024430722">"Áfram"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="427173678199203191">"Heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="3371427366765435743">"Engin heyrnartæki eru tengd"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="999051610528600783">"Bæta við heyrnartækjum"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_message" msgid="8913409742121315657">"Til að para heyrnartækin þín skaltu finna tækið og síðan ýta á það á næsta skjá. Gakktu úr skugga um að heyrnartækin þín séu stillt á pörunarstillingu."</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="509703438222873967">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> virkt"</string> |
| <plurals name="show_number_hearingaid_count" formatted="false" msgid="776000580683647556"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> vistað heyrnartæki</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> vistuð heyrnartæki</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_audio_adjustment_title" msgid="1332113739136802997">"Hljóðstilling"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_enabled" msgid="4030427268146752644">"Kveikt á flýtileið"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_disabled" msgid="564005462092499068">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="1065431632216039369">"Kveikt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="9173234532752799694">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="2343602489802623424">"Virkar ekki. Ýttu til að fá upplýsingar."</string> |
| <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="5364752492861199133">"Þessi þjónusta hætti að virka."</string> |
| <string name="accessibility_shortcuts_settings_title" msgid="974740249671825145">"Aðgengisflýtileiðir"</string> |
| <string name="enable_quick_setting" msgid="6648073323202243604">"Sýna í flýtistillingum"</string> |
| <string name="daltonizer_type" msgid="1715154680803795947">"Leiðréttingastilling"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_title" msgid="3811397143576433035">"Græn litblinda"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_title" msgid="6787594316700223938">"Rauð litblinda"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_title" msgid="1869867447813349033">"Blágul litblinda"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_grayscale_title" msgid="152005391387952588">"Grátónar"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_summary" msgid="791173297742998942">"Rauðgræn"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_summary" msgid="482834207025141433">"Rauðgræn"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_summary" msgid="2837137091067433059">"Blágul"</string> |
| <!-- no translation found for reduce_bright_colors_preference_title (8004574775504450263) --> |
| <skip /> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_summary" product="default" msgid="3824406431092247331">"Gera skjáinn dekkri en lágmarksbirtustillingu símans"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_summary" product="tablet" msgid="867454382618040359">"Gera skjáinn dekkri en lágmarksbirtustillingu spjaldtölvunnar"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_subtitle" product="default" msgid="7098993556258805657">"Gerðu skjáinn dekkri svo það sé þægilegra að lesa.<br/><br/> Þetta getur gagnast þegar: <ol> <li> Sjálfgefin lágmarksbirta símans er of mikil</li> <li> Þú notar símann í myrkri, t.d. á nóttunni eða í dimmu herbergi áður en þú ferð að sofa</li> </ol>"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_subtitle" product="tablet" msgid="7839714100830254580">"Gerðu skjáinn dekkri svo það sé þægilegra að lesa.<br/><br/> Þetta getur gagnast þegar: <ol> <li> Sjálfgefin lágmarksbirta spjaldtölvunnar er of mikil</li> <li> Þú notar spjaldtölvuna í myrkri, t.d. á nóttunni eða í dimmu herbergi áður en þú ferð að sofa</li> </ol>"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_preference_title" msgid="7455443033955118267">"Styrkur"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_preference_start_label" msgid="109739628110493358">"Aðeins dekkra"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_preference_end_label" msgid="8686269714092663507">"Dekkst"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_persist_preference_title" msgid="4368829654993343354">"Hafa kveikt eftir að tækið er endurræst"</string> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5354221071353645263"> |
| <item quantity="one">Stutt (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúnda)</item> |
| <item quantity="other">Stutt (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúndur)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_medium_delay" formatted="false" msgid="1550891909800510628"> |
| <item quantity="one">Miðlungs (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúnda)</item> |
| <item quantity="other">Miðlungs (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúndur)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="2230755548820485984"> |
| <item quantity="one">Langt (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúnda)</item> |
| <item quantity="other">Langt (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúndur)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="4537791441118261556"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> sek.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> sek.</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_vibration_summary" msgid="27904038683405084">"Hringing <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, tilkynning <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>, snerting <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="7776105450117095736">"Slökkt á titringi símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="6482721005400340317">"Stillt á lítinn titring símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="2348889320548746469">"Stillt á miðlungsmikinn titring símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="1764693979030913712">"Stillt á mikinn titring símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="972159695404061944">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="6311161118835287335">"Lítil"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="1734058611879392797">"Í meðallagi"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="5982896399775212514">"Mikill"</string> |
| <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="2652637954865389271">"Stillingar"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="1777344331063467511">"Kveikt"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="169119895905460512">"Slökkt"</string> |
| <string name="captioning_preview_title" msgid="2888561631323180535">"Forskoða"</string> |
| <string name="captioning_standard_options_title" msgid="5360264497750980205">"Hefðbundnir valkostir"</string> |
| <string name="captioning_locale" msgid="5533303294290661590">"Tungumál"</string> |
| <string name="captioning_text_size" msgid="8039448543171463017">"Leturstærð"</string> |
| <string name="captioning_preset" msgid="4174276086501638524">"Stíll texta"</string> |
| <string name="captioning_custom_options_title" msgid="3858866498893566351">"Sérsniðnir valkostir"</string> |
| <string name="captioning_background_color" msgid="5231412761368883107">"Bakgrunnslitur"</string> |
| <string name="captioning_background_opacity" msgid="6453738649182382614">"Gegnsæi bakgrunns"</string> |
| <string name="captioning_window_color" msgid="1406167274530183119">"Gluggalitur skjátexta"</string> |
| <string name="captioning_window_opacity" msgid="4031752812991199525">"Ógegnsæi textaglugga"</string> |
| <string name="captioning_foreground_color" msgid="9057327228286129232">"Litur texta"</string> |
| <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="1395843080697567189">"Gegnsæi texta"</string> |
| <string name="captioning_edge_color" msgid="6035818279902597518">"Litur útlína"</string> |
| <string name="captioning_edge_type" msgid="5281259280060811506">"Gerð útlína"</string> |
| <string name="captioning_typeface" msgid="285325623518361407">"Leturhópur"</string> |
| <string name="captioning_preview_text" msgid="4973475065545995704">"Skjátextarnir munu líta svona út"</string> |
| <string name="captioning_preview_characters" msgid="7854812443613580460">"Aa"</string> |
| <string name="locale_default" msgid="8948077172250925164">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="color_title" msgid="2511586788643787427">"Litur"</string> |
| <string name="color_unspecified" msgid="4102176222255378320">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="color_none" msgid="3703632796520710651">"Enginn"</string> |
| <string name="color_white" msgid="1896703263492828323">"Hvítur"</string> |
| <string name="color_gray" msgid="8554077329905747877">"Grár"</string> |
| <string name="color_black" msgid="9006830401670410387">"Svartur"</string> |
| <string name="color_red" msgid="5210756997426500693">"Rauður"</string> |
| <string name="color_green" msgid="4400462091250882271">"Grænn"</string> |
| <string name="color_blue" msgid="4997784644979140261">"Blár"</string> |
| <string name="color_cyan" msgid="4341758639597035927">"Blágrænn"</string> |
| <string name="color_yellow" msgid="5957551912912679058">"Gulur"</string> |
| <string name="color_magenta" msgid="8943538189219528423">"Blárauður"</string> |
| <string name="enable_service_title" msgid="7231533866953706788">"Viltu leyfa <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> að hafa fulla stjórn yfir tækinu þínu?"</string> |
| <string name="capabilities_list_title" msgid="1225853611983394386">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> þarf að:"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="4225815157460318241">"Stillingar geta ekki staðfest svarið þitt vegna þess að forrit er að fela heimildarbeiðni."</string> |
| <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="931082737770453755">"Ef þú kveikir á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> mun tækið ekki nota skjálásinn til að efla dulkóðun gagna."</string> |
| <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="669152607190123579">"Þar sem þú hefur kveikt á aðgengisþjónustu mun tækið ekki nota skjálásinn til að efla dulkóðun gagna."</string> |
| <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="6832846117817938536">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta mynstrið þitt."</string> |
| <string name="enable_service_pin_reason" msgid="6040417014360237703">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta PIN-númerið þitt."</string> |
| <string name="enable_service_password_reason" msgid="6962544350351734238">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta aðgangsorðið þitt."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning" msgid="6779187188736432618">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> biður um fulla stjórn yfir þessu tæki. Þjónustan getur lesið af skjánum og gripið til aðgerða fyrir hönd notenda sem hafa ekki aðgang. Þess konar stjórnun er óviðeigandi fyrir flest forrit."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning_description" msgid="6573203795976134751">"Full stjórnun er viðeigandi fyrir forrit sem hjálpa þér ef þú hefur ekki aðgang, en ekki fyrir flest forrit."</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_title" msgid="324795030658109870">"Skoða og stjórna skjá"</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_description" msgid="8431940515157990426">"Það getur lesið allt efni á skjánum og birt efni yfir öðrum forritum."</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_title" msgid="1449360056585337833">"Skoða og framkvæma aðgerðir"</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_description" msgid="7807832069800034738">"Það getur fylgst með samskiptum þínum við forrit eða skynjara vélbúnaðar, og haft samskipti við forrit fyrir þína hönd."</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_allow" msgid="8274918676473216697">"Leyfa"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="2037249860078259284">"Hafna"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_stop" msgid="7295448112784528196">"Stöðva"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_cancel" msgid="4813234247237851121">"Hætta við"</string> |
| <string name="disable_service_title" msgid="2909108731776956167">"Stöðva <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="disable_service_message" msgid="4814173941688548016">"Ef ýtt er á <xliff:g id="STOP">%1$s</xliff:g> mun <xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g> stöðvast."</string> |
| <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="3725569493860028593">"Engin þjónusta uppsett"</string> |
| <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="1310596127128379897">"Engin þjónusta valin"</string> |
| <string name="accessibility_service_default_description" msgid="7801435825448138526">"Engin lýsing til staðar."</string> |
| <string name="settings_button" msgid="2195468788019730377">"Stillingar"</string> |
| <string name="print_settings" msgid="8519810615863882491">"Prentun"</string> |
| <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6721731154917653862">"Slökkt"</string> |
| <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="1034273609054146099"> |
| <item quantity="one">Kveikt á <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentþjónustu</item> |
| <item quantity="other">Kveikt á <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentþjónustum</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="3933688846338306536"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentverk</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentverk</item> |
| </plurals> |
| <string name="print_settings_title" msgid="7680498284751129935">"Prentþjónusta"</string> |
| <string name="print_no_services_installed" msgid="7554057966540602692">"Engin þjónusta uppsett"</string> |
| <string name="print_no_printers_found" msgid="4833082484646109486">"Engar prentarar fundust"</string> |
| <string name="print_menu_item_settings" msgid="8202755044784599740">"Stillingar"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="7958192149202584039">"Bæta við prentara"</string> |
| <string name="print_feature_state_on" msgid="7132063461008624685">"Kveikt"</string> |
| <string name="print_feature_state_off" msgid="1466195699995209446">"Slökkt"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_service" msgid="1549091062463044676">"Bæta þjónustu við"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8711630848324870892">"Bæta prentara við"</string> |
| <string name="print_menu_item_search" msgid="5989979785203603169">"Leita"</string> |
| <string name="print_searching_for_printers" msgid="5401413178028348800">"Leitar að prenturum"</string> |
| <string name="print_service_disabled" msgid="9185935228930987786">"Þjónustan er óvirk"</string> |
| <string name="print_print_jobs" msgid="2605944855933091183">"Prentverk"</string> |
| <string name="print_print_job" msgid="8477859161886726608">"Prentverk"</string> |
| <string name="print_restart" msgid="4424096106141083945">"Endurræsa"</string> |
| <string name="print_cancel" msgid="7611266511967568501">"Hætta við"</string> |
| <string name="print_job_summary" msgid="277210060872032969">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="2887013172492183045">"Stillir <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_printing_state_title_template" msgid="7367513245156603431">"Prentar <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="9094795458159980190">"Hættir við <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_failed_state_title_template" msgid="4751695809935404505">"Prentaravilla: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="3134100215188411074">"Prentarinn læsti <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="6215002365360341961">"Leitarreiturinn er birtur"</string> |
| <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="5355387966141712567">"Leitarreiturinn er falinn"</string> |
| <string name="printer_info_desc" msgid="1206872325746154206">"Frekari upplýsingar um þennan prentara"</string> |
| <string name="power_usage_summary_title" msgid="4198312848584882113">"Rafhlaða"</string> |
| <string name="power_usage_summary" msgid="6857382582534984531">"Hvaða hefur verið að nota rafhlöðuna"</string> |
| <string name="power_usage_not_available" msgid="3425302437465106036">"Engar uppl. um rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="power_usage_level_and_status" msgid="821521456989429593">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_discharge_remaining" msgid="6997529817917076536">"<xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g> eftir"</string> |
| <string name="power_charge_remaining" msgid="7046064326172265116">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> þar til fullri hleðslu er náð"</string> |
| <string name="background_activity_title" msgid="8214332017349791380">"Takmörkun á notkun í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_summary" msgid="3817376868497046016">"Leyfa forriti að keyra í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="32459916080651444">"Forrit má ekki keyra í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_summary_allowlisted" msgid="6240154358657454651">"Ekki er hægt að takmarka notkun í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="3449566823290744823">"Viltu takmarka bakgrunnsvirkni?"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="8202776985767701095">"Ef þú takmarkar bakgrunnsvirkni forrits gæti það látið illa"</string> |
| <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="4053170297325882494">"Forrit notar ekki fínstillingu á rafhlöðu og því er ekki hægt að takmarka það.\n\nKveiktu á fínstillingu til að takmarka."</string> |
| <string name="device_screen_usage" msgid="1011630249648289909">"Skjánotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="power_usage_list_summary" msgid="3237540201918492925">"Rafhlöðunotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="screen_usage_summary" msgid="1393184943010909471">"Liðinn tími frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="device_usage_list_summary" msgid="242243537371697285">"Tækjanotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_since_unplugged" msgid="6991509383429936921">"Rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_since_reset" msgid="2930376112877476562">"Rafhlöðunotkun frá endurstillingu"</string> |
| <string name="battery_stats_on_battery" msgid="1553011980384645514">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> á rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_stats_duration" msgid="6918768703070999743">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> síðan tekið var úr sambandi"</string> |
| <string name="battery_stats_charging_label" msgid="6204814386861342145">"Í hleðslu"</string> |
| <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="8989312180491200138">"Kveikt á skjá"</string> |
| <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="5626424078405382686">"Kveikt á GPS"</string> |
| <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="555635201416769359">"Kveikt á myndavél"</string> |
| <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="1621027969559427783">"Kveikt á vasaljósi"</string> |
| <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="6461551370010379049">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="8115041205778441548">"Vakandi"</string> |
| <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="679649411998679555">"Styrkur farsímakerfis"</string> |
| <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (3088100394725340600) --> |
| <skip /> |
| <string name="awake" msgid="5405871714019268978">"Vökutími tækis"</string> |
| <string name="wifi_on_time" msgid="3880778525760926066">"Wi-Fi tími"</string> |
| <string name="bluetooth_on_time" msgid="8424625554628450028">"Wi-Fi tími"</string> |
| <string name="advanced_battery_title" msgid="3005993394776555079">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"Upplýsingar um notkun"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_title" msgid="6518802648205311326">"Skoða rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_details_title" msgid="4531369291819754178">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="details_subtitle" msgid="2550872569652785527">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="controls_subtitle" msgid="3759606830916441564">"Stilla orkunotkun"</string> |
| <string name="packages_subtitle" msgid="8687690644931499428">"Innifaldir pakkar"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_title" msgid="321127485145626939">"Forrit virka eðlilega"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="default" msgid="6077959765904507849">"Síminn notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="tablet" msgid="5063158368808711973">"Spjaldtölvan notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="device" msgid="4242899844618910548">"Tækið notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="7789690720316830767">"Lítil hleðsla á rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="357649681960300945">"Rafhlaða er ekki með góða endingu"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="default" msgid="2903272443772298636">"Auktu rafhlöðuendingu símans"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="tablet" msgid="6813017377960004819">"Auktu rafhlöðuendingu spjaldtölvunnar"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="device" msgid="4805599360437606335">"Auktu rafhlöðuendingu tækisins"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="3592965553502362965">"Kveikja á rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="4411387863476629452">"Kveikja á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="578523794827443977">"Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="4413270905575486715">"Kveikt er á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7858923105760361208">"Einhverjir eiginleikar verða hugsanlega takmarkaðir"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="default" msgid="2375953293196088319">"Sími notaður meira en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"Spjaldtölva notuð meira en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"Tæki notað meira en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="7152799456221596915">"Fínstillir fyrir rafhlöðuendingu"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="6837061824463128857">"Rafhlaða takmörkuð tímabundið. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"Síminn hefur verið notaður meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\nForrit með mestu rafhlöðunotkunina:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"Spjaldtölvan hefur verið notuð meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\nForrit með mestu rafhlöðunotkunina:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"Tækið hefur verið notað meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\nForrit með mestu rafhlöðunotkunina:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message_footer" msgid="986542164372177504">"Inniheldur bakgrunnsvirkni sem notar mikla orku"</string> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="3108195491484891588"> |
| <item quantity="one">Takmarka %1$d forrit</item> |
| <item quantity="other">Takmarka %1$d forrit</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_handled_title" formatted="false" msgid="5862649927574803958"> |
| <item quantity="one">%2$d forrit nýlega takmarkað</item> |
| <item quantity="other">%2$d forrit nýlega takmörkuð</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_summary" formatted="false" msgid="3328499737453686910"> |
| <item quantity="one">%2$d forrit notar mikla rafhlöðuorku í bakgrunni</item> |
| <item quantity="other">%2$d forrit nota mikla rafhlöðuorku í bakgrunni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_handled_summary" formatted="false" msgid="3036853535034350991"> |
| <item quantity="one">Þessi forrit geta ekki verið í gangi í bakgrunni</item> |
| <item quantity="other">Þessi forrit geta ekki verið í gangi í bakgrunni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" formatted="false" msgid="7897944678619251740"> |
| <item quantity="one">Restrict %1$d apps?</item> |
| <item quantity="other">Takmarka %1$d forrit?</item> |
| </plurals> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="137856003724730751">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> í bakgrunni. Þetta forrit mun hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="5894648804112181324">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun þessara forrita í bakgrunni. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast.\n\nForrit:"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="4546838397423565138">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun þessara forrita í bakgrunni. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast.\n\nForrit:\n<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="7025027696689301916">"Takmarka"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="5501997201160532301">"Á að fjarlægja takmörkun?"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="215449637818582819">"Þetta forrit getur notað rafhlöðuna í bakgrunni. Rafhlaðan gæti tæmst hraðar en venjulega."</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="7940183167721998470">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="4968135709160207507">"Hætta við"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="default" msgid="6097167058237891756">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur síminn til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="tablet" msgid="573297655597451123">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur spjaldtölvan til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="device" msgid="8222461068860745749">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur tækið til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string> |
| <string name="smart_battery_manager_title" msgid="3677620516657920364">"Rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="smart_battery_title" msgid="9095903608520254254">"Stjórna forritum sjálfkrafa"</string> |
| <string name="smart_battery_summary" product="default" msgid="1492277404000064998">"Takmarka rafhlöðunotkun forrita sem þú notar sjaldan"</string> |
| <string name="smart_battery_footer" msgid="8407121907452993645">"Þegar rafhlöðustjórnun greinir forrit sem nota mikla rafhlöðuorku geturðu valið að takmarka þessi forrit. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="restricted_app_title" msgid="6585080822121007436">"Takmörkuð forrit"</string> |
| <plurals name="restricted_app_summary" formatted="false" msgid="6059772951505411003"> |
| <item quantity="one">Takmarka rafhlöðunotkun %1$d forrits</item> |
| <item quantity="other">Takmarka rafhlöðunotkun %1$d forrita</item> |
| </plurals> |
| <string name="restricted_app_time_summary" msgid="3097721884155913252">"Takmarkað <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="3683577206409650564">"Þessi forrit hafa verið að nota rafhlöðuna í bakgrunni. Takmörkuð forrit virka hugsanlega ekki rétt og tafir geta orðið á tilkynningum."</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="827206218118093357">"Nota rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="2140896101984815711">"Greina þegar forrit nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_manager_on" product="default" msgid="3197525907390349054">"Kveikt / greinir þegar forrit nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_manager_off" msgid="673547668722420924">"Slökkt"</string> |
| <plurals name="battery_manager_app_restricted" formatted="false" msgid="6714534362166394848"> |
| <item quantity="one">%1$d forrit takmarkað</item> |
| <item quantity="other">%1$d forrit takmörkuð</item> |
| </plurals> |
| <string name="battery_header_title_alternate" msgid="8371821625994616659">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">%</xliff:g>"</font></small>""</string> |
| <string name="battery_missing_message" msgid="5202575301365811053">"Vandamál við að lesa stöðu rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_missing_help_message" msgid="4583322687535428926">"Vandamál við að lesa stöðu rafhlöðu. Ýttu til að "<annotation id="url">"fá frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="dialog_stop_title" msgid="5972757101865665655">"Stöðva forritið?"</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="default" msgid="2063536418875183799">"Síminn getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> heldur símanum vakandi.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="tablet" msgid="426862716783569739">"Spjaldtölvan getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> heldur spjaldtölvunni vakandi.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="device" msgid="4252335402634772603">"Tækið getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> heldur tækinu vakandi.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="default" msgid="604462000476810125">"Síminn getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur símann í sífellu.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="tablet" msgid="7737426241260791605">"Spjaldtölvan getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur spjaldtölvuna í sífellu.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="device" msgid="1820679795932901383">"Tækið getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur tækið í sífellu.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_ok" msgid="1171516542217183180">"Stöðva forrit"</string> |
| <string name="dialog_background_check_title" msgid="8571605969100408762">"Slökkva á notkun í bakgrunni og slökkva á forritinu?"</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="default" msgid="6203374578970183277">"Rafhlöðunotkun símans er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur símann í sífellu.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> og komið í veg fyrir að það keyri í bakgrunni."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="tablet" msgid="1282389215667916176">"Rafhlöðunotkun spjaldtölvunnar er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur tölvuna í sífellu.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> og komið í veg fyrir að það keyri í bakgrunni."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="device" msgid="8005524265739819577">"Rafhlöðunotkun tækisins er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur tækið í sífellu.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> og komið í veg fyrir að það keyri í bakgrunni."</string> |
| <string name="dialog_background_check_ok" msgid="5792934035264144797">"Slökkva"</string> |
| <string name="dialog_location_title" msgid="1323400468370901875">"Slökkva á staðsetningaraðgangi?"</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="default" msgid="5597959072209122057">"Rafhlöðunotkun símans er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> biður í sífellu um staðsetningu þína þegar þú ert ekki að nota forritið.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú slökkt á staðsetningaraðgangi fyrir þetta forrit."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="tablet" msgid="7165269165194599595">"Rafhlöðunotkun spjaldtölvunnar er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> biður í sífellu um staðsetningu þína þegar þú ert ekki að nota forritið.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú slökkt á staðsetningaraðgangi fyrir þetta forrit."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="device" msgid="4606829479989940464">"Rafhlöðunotkun tækisins er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> biður í sífellu um staðsetningu þína þegar þú ert ekki að nota forritið.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú slökkt á staðsetningaraðgangi fyrir þetta forrit."</string> |
| <string name="dialog_location_ok" msgid="6338680851382069716">"Slökkva"</string> |
| <string name="power_screen" msgid="4596900105850963806">"Skjár"</string> |
| <string name="power_flashlight" msgid="8993388636332573202">"Vasaljós"</string> |
| <string name="power_camera" msgid="4778315081581293923">"Myndavél"</string> |
| <string name="power_wifi" msgid="4614007837288250325">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="power_bluetooth" msgid="5085900180846238196">"Bluetooth"</string> |
| <string name="power_cell" msgid="5507921058696341513">"Farsímakerfi í biðstöðu"</string> |
| <string name="power_phone" msgid="2768396619208561670">"Símtöl"</string> |
| <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4689321599298911021">"Spjaldtölva aðgerðalaus"</string> |
| <string name="power_idle" product="default" msgid="9132502722499465252">"Sími aðgerðalaus"</string> |
| <string name="power_unaccounted" msgid="2160811497426475703">"Ýmislegt"</string> |
| <string name="power_overcounted" msgid="3681101460287472876">"Oftalið"</string> |
| <string name="usage_type_cpu" msgid="8544148642836549011">"Örgjörvi samtals"</string> |
| <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6120871498122604239">"Örgjörvi í forgrunni"</string> |
| <string name="usage_type_wake_lock" msgid="3442487584173668904">"Halda vakandi"</string> |
| <string name="usage_type_gps" msgid="4118035982288964651">"GPS"</string> |
| <string name="usage_type_wifi_running" msgid="5573404832197356206">"Kveikt á Wi-Fi"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="4527092861928972130">"Spjaldtölva"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="4149330237181984782">"Sími"</string> |
| <string name="usage_type_data_send" msgid="4375755152437282184">"Sendir farsímapakkar"</string> |
| <string name="usage_type_data_recv" msgid="7821924049621005218">"Mótteknir farsímapakkar"</string> |
| <string name="usage_type_radio_active" msgid="1876069445855950097">"Farsímaloftnet virkt"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="6154038607322769558">"Sendir Wi-Fi pakkar"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="4821128213012023100">"Mótteknir Wi-Fi pakkar"</string> |
| <string name="usage_type_audio" msgid="1100651355357912864">"Hljóð"</string> |
| <string name="usage_type_video" msgid="1068481638906679035">"Myndskeið"</string> |
| <string name="usage_type_camera" msgid="3999579307204257822">"Myndavél"</string> |
| <string name="usage_type_flashlight" msgid="5629235220169383309">"Vasaljós"</string> |
| <string name="usage_type_on_time" msgid="104642441471272535">"Virknitími"</string> |
| <string name="usage_type_no_coverage" msgid="1385712176630900103">"Tími án sambands"</string> |
| <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3878234027503885998">"Heildarrafhlöðuending"</string> |
| <string name="usage_type_computed_power" msgid="5191902025833668752">"Reiknuð orkunotkun"</string> |
| <string name="usage_type_actual_power" msgid="1221358930299037926">"Mæld orkunotkun"</string> |
| <string name="battery_action_stop" msgid="6998228610098034316">"Þvinga fram lokun"</string> |
| <string name="battery_action_app_details" msgid="7201369216798227707">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="battery_action_app_settings" msgid="2437124469335488464">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="battery_action_display" msgid="6515712081248863749">"Skjástillingar"</string> |
| <string name="battery_action_wifi" msgid="1829212604573932607">"Wi-Fi stillingar"</string> |
| <string name="battery_action_bluetooth" msgid="4723692623358386789">"Bluetooth-stillingar"</string> |
| <string name="battery_desc_voice" msgid="6900799826084022585">"Rafhlöðunotkun símtala"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="5818742458684767043">"Rafhlöðunotkun þegar spjaldtölvan er aðgerðalaus"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="2543075041964578103">"Rafhlöðunotkun þegar síminn er aðgerðalaus"</string> |
| <string name="battery_desc_radio" msgid="454677140485133914">"Rafhlöðunotkun símaloftnets"</string> |
| <string name="battery_sugg_radio" msgid="5476234634503535270">"Skiptu yfir í flugstillingu til að spara orku á svæðum þar sem ekkert símasamband er"</string> |
| <string name="battery_desc_flashlight" msgid="6694895513133361404">"Rafhlöðunotkun vasaljóss"</string> |
| <string name="battery_desc_camera" msgid="6152712271731518018">"Rafhlöðunotkun myndavélar"</string> |
| <string name="battery_desc_display" msgid="7175017688954602685">"Rafhlöðunotkun skjás og baklýsingar"</string> |
| <string name="battery_sugg_display" msgid="3102137296547788111">"Lækkaðu birtustig skjás og/eða tímamörk skjás."</string> |
| <string name="battery_desc_wifi" msgid="5276669172548928768">"Rafhlöðunotkun Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_wifi" msgid="359757575108350109">"Slökkva á Wi-Fi þegar það er ekki í notkun eða ekki aðgengilegt"</string> |
| <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="2237947137783306282">"Rafhlöðunotkun Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="8943564578546832037">"Slökkva á Bluetooth þegar það er ekki í notkun"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="6495519793211758353">"Prófaðu að tengjast öðru Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="battery_desc_apps" msgid="4187483940383266017">"Rafhlöðunotkun forrits"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="4796917242296658454">"Stöðvaðu eða fjarlægðu forritið"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="7221335088647925110">"Veldu sparnaðarstillingu rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="6527223370162382166">"Forritið gæti boðið upp á stillingar til að draga úr rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_desc_users" msgid="1959428568888686847">"Rafhlöðunotkun notanda"</string> |
| <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="1649497860893660763">"Önnur orkunotkun"</string> |
| <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="5647345548624995064">"Rafhlöðunotkun er áætluð orkunotkun og felur ekki í sér allt það sem notar rafhlöðuorku. Önnur orkunotkun er mismunur áætlaðrar orkunotkunar samkvæmt útreikningi og raunverulegrar notkunar rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5982079150027267539">"Oftalin orkunotkun"</string> |
| <string name="mah" msgid="3604527474433227780">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string> |
| <string name="battery_used_for" msgid="6401552215008504483">"Notað fyrir <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_active_for" msgid="4416277218863232476">"Virkt í <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_screen_usage" msgid="90008745183187461">"Skjánotkun <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_used_by" msgid="6457305178016189330">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_overall_usage" msgid="8940140259734182014">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> af heildarrafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="5650946565524184582">"Greining frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_last_full_charge" msgid="8308424441475063956">"Síðasta fulla hleðsla"</string> |
| <string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"Full hleðsla endist í u.þ.b."</string> |
| <string name="battery_footer_summary" msgid="9125397752380281832">"Upplýsingar um rafhlöðunotkun eru áætlaðar og geta breyst eftir notkun"</string> |
| <string name="battery_detail_foreground" msgid="3312280147931093967">"Í virkri notkun"</string> |
| <string name="battery_detail_background" msgid="3333915023706228000">"Í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_detail_info_title" msgid="5896661833554333683">"Frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_detail_manage_title" msgid="7910805419446927887">"Stjórna rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="6816737986172678550">"Áætluð rafhlöðuending er byggð á notkun þinni á tækinu"</string> |
| <string name="estimated_time_left" msgid="948717045180211777">"Áætlaður tími eftir"</string> |
| <string name="estimated_charging_time_left" msgid="2287135413363961246">"Þar til fullri hleðslu er náð"</string> |
| <string name="estimated_time_description" msgid="211058785418596009">"Áætlun gæti breyst miðað við notkun"</string> |
| <string name="menu_stats_unplugged" msgid="7125297366200634285">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> síðan tekið var úr sambandi"</string> |
| <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="230678127178268655">"Frá síðustu hleðslu í <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_stats_total" msgid="2713445396954503670">"Heildarnotkun"</string> |
| <string name="menu_stats_refresh" msgid="6727628139586938835">"Endurnýja"</string> |
| <string name="process_mediaserver_label" msgid="6135260215912215092">"Efnisþjónn"</string> |
| <string name="process_dex2oat_label" msgid="1190208677726583153">"Fínstilling forrita"</string> |
| <string name="battery_saver" msgid="7737147344510595864">"Rafhlöðusparnaður"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_title" msgid="6789753787070176144">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="5123639867350138893">"Engin áætlun"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine" msgid="4656495097900848608">"Byggt á venjum þínum"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="558533724806281980">"Byggt á prósentu"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3913145448299472628">"Það kviknar á rafhlöðusparnaði ef rafhlaðan er líkleg til að tæmast fyrir næstu vanalegu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="6190884450723824287">"Fer í gang þegar <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> eru eftir"</string> |
| <string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="3688019979950082237">"Stilla virknitíma"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_summary" msgid="1433919417587171160">"Lengja endingartíma rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_title_new" msgid="5942813274115684599">"Slökkva þegar tækið er hlaðið"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="default" msgid="4969508893424116609">"Slökkt er á rafhlöðusparnaði þegar hleðsla símans er yfir <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="tablet" msgid="6613068787945311001">"Slökkt er á rafhlöðusparnaði þegar hleðsla spjaldtölvunnar er yfir <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="device" msgid="8707774542183385479">"Slökkt er á rafhlöðusparnaði þegar hleðsla tækisins er yfir <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3712266470054006641) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="7141264642540687540">"Kveikja"</string> |
| <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="3474312070095834915">"Nota rafhlöðusparnað"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="7857393318205740864">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6194649389871448663">"Aldrei"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="4294335680892392449">"við <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_percentage" msgid="1779934245963043490">"Rafhlöðuprósenta"</string> |
| <string name="battery_percentage_description" msgid="2321465139126125541">"Sýna rafhlöðuprósentu í stöðustiku"</string> |
| <string name="process_stats_summary_title" msgid="502683176231281732">"Tölfræði vinnsluferla"</string> |
| <string name="process_stats_summary" msgid="522842188571764699">"Nördaleg tölfræði um opin vinnsluferli"</string> |
| <string name="app_memory_use" msgid="7559666138324410666">"Minnisnotkun"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration" msgid="3898635541254636618">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> undanfarnar <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="4391502694312709148">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> notuð af vinnsluminni undanfarnar <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_type_background" msgid="4094034441562453522">"Í bakgrunni"</string> |
| <string name="process_stats_type_foreground" msgid="5043049335546793803">"Í forgrunni"</string> |
| <string name="process_stats_type_cached" msgid="129788969589599563">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="process_stats_os_label" msgid="2096501347732184886">"Android stýrikerfið"</string> |
| <string name="process_stats_os_native" msgid="794547105037548539">"Sérforritað"</string> |
| <string name="process_stats_os_kernel" msgid="5626269994512354996">"Kjarni"</string> |
| <string name="process_stats_os_zram" msgid="3067278664868354143">"Z-vinnsluminni"</string> |
| <string name="process_stats_os_cache" msgid="4753163023524305711">"Skyndiminni"</string> |
| <string name="process_stats_ram_use" msgid="5966645638783509937">"Notkun vinnsluminnis"</string> |
| <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="3572439697306771461">"Notkun vinnsluminnis (bakgrunnur)"</string> |
| <string name="process_stats_run_time" msgid="8631920944819076418">"Keyrslutími"</string> |
| <string name="processes_subtitle" msgid="5791138718719605724">"Ferli"</string> |
| <string name="services_subtitle" msgid="9136741140730524046">"Þjónusta"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="1249684566371309908">"Tímalengd"</string> |
| <string name="mem_details_title" msgid="8064756349669711949">"Upplýsingar um minni"</string> |
| <string name="menu_duration_3h" msgid="9202635114831885878">"3 klst."</string> |
| <string name="menu_duration_6h" msgid="2843895006519153126">"6 klukkustundir"</string> |
| <string name="menu_duration_12h" msgid="9206922888181602565">"12 klukkustundir"</string> |
| <string name="menu_duration_1d" msgid="8538390358158862330">"1 dagur"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="3780310384799907818">"Sýna kerfi"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="5197937451381420622">"Fela kerfi"</string> |
| <string name="menu_show_percentage" msgid="6143205879027928330">"Sýna í prósentum"</string> |
| <string name="menu_use_uss" msgid="1663914348353623749">"Nota USS"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type" msgid="5048575824389855689">"Tegund tölfræði"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="6796434633192284607">"Bakgrunnur"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="9011432748521890803">"Í forgrunni"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="1351321959600144622">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings" msgid="1055497319048272051">"Raddinntak og -úttak"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="6449454483955543064">"Stillingar raddinntaks og -úttaks"</string> |
| <string name="voice_search_settings_title" msgid="228743187532160069">"Raddleit"</string> |
| <string name="keyboard_settings_title" msgid="2199286020368890114">"Android lyklaborð"</string> |
| <string name="voice_input_settings" msgid="105821652985768064">"Stillingar raddinntaks"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="3708147270767296322">"Raddinntak"</string> |
| <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="4807795449147187497">"Raddinntaksþjónusta"</string> |
| <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="3942881638813452880">"Alhliða virkar skipanir og samskipti"</string> |
| <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="9195427725367463336">"Einföld talkennsl"</string> |
| <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="7962884055885987671">"Þessi raddinntaksþjónusta mun geta fylgst með raddsamskiptum þínum öllum stundum og stýrt forritum sem notast við raddsamskipti fyrir þína hönd. Hún tilheyrir forritinu <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Viltu leyfa notkun þessarar þjónustu?"</string> |
| <string name="tts_engine_preference_title" msgid="7808775764174571132">"Valin vél"</string> |
| <string name="tts_engine_settings_title" msgid="1298093555056321577">"Stillingar vélar"</string> |
| <string name="tts_sliders_title" msgid="6901146958648426181">"Talhraði og tónhæð"</string> |
| <string name="tts_engine_section_title" msgid="5115035218089228451">"Vél"</string> |
| <string name="tts_install_voice_title" msgid="5133545696447933812">"Raddir"</string> |
| <string name="tts_spoken_language" msgid="4652894245474520872">"Talað tungumál"</string> |
| <string name="tts_install_voices_title" msgid="6505257816336165782">"Setja raddir upp"</string> |
| <string name="tts_install_voices_text" msgid="902408506519246362">"Haltu áfram í forritinu <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g> til að setja raddir upp"</string> |
| <string name="tts_install_voices_open" msgid="919034855418197668">"Opna forrit"</string> |
| <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="5179154684379560628">"Hætta við"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="9047681050813970031">"Endurstilla"</string> |
| <string name="tts_play" msgid="2945513377250757221">"Spila"</string> |
| <string name="vpn_settings_title" msgid="9131315656202257272">"VPN"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_title" msgid="7464959640138428192">"Sjálfstillandi tengigeta"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_summary" msgid="3648731530666326885">"Eykur endingu rafhlöðunnar og bætir afköst tækisins með því að stjórna nettengingu sjálfkrafa"</string> |
| <string name="credentials_title" msgid="7535942196886123656">"Skilríkjageymsla"</string> |
| <string name="credentials_install" msgid="3933218407598415827">"Setja vottorð upp"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="6644116499934553975">"Setja upp vottorð úr geymslu"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="8161351950524166012">"Setja upp vottorð af SD-korti"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="4246628389366452655">"Hreinsa skilríki"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="5400585520572874255">"Fjarlægja öll vottorð"</string> |
| <string name="trusted_credentials" msgid="2522784976058244683">"Traust skilríki"</string> |
| <string name="trusted_credentials_summary" msgid="345822338358409468">"Birta traust CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_credentials" msgid="4044405430790970775">"Notandaskilríki"</string> |
| <string name="user_credentials_summary" msgid="686471637627271856">"Skoða og breyta vistuðum skilríkjum"</string> |
| <string name="advanced_security_title" msgid="7117581975877192652">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7433088409177429600">"Skilríki eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="2208229692860871136">"Sett upp fyrir VPN og forrit"</string> |
| <string name="credential_for_wifi" msgid="1963335263280604998">"Sett upp fyrir Wi-Fi"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="4054601857203464867">"Fjarlægja allt innihaldið?"</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="9121052044566053345">"Hreinsað úr skilríkjageymslu."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="3611058412683184031">"Ekki tókst að eyða skilríkjageymslu."</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="1580006124578134850">"Forrit með notkunaraðgang"</string> |
| <string name="ca_certificate" msgid="3076484307693855611">"CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_certificate" msgid="6897024598058566466">"Vottorð VPN og forritsnotanda"</string> |
| <string name="wifi_certificate" msgid="8461905432409380387">"Wi‑Fi vottorð"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_title" msgid="7951148441028692619">"Gögnin þín verða ekki lokuð"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_description" msgid="3386740654961466569">"Vefsvæði, forrit og VPN-net nota CA-vottorð til dulkóðunar. Þú skalt aðeins setja upp CA-vottorð frá fyrirtækjum og stofnunum sem þú treystir. \n\n Ef þú setur upp CA-vottorð gæti eigandi vottorðsins fengið aðgang að gögnum sem þú hefur gefið upp á vefsvæðum sem þú heimsækir eða í forritum sem þú notar, til dæmis aðgangsorðum eða kreditkortaupplýsingum, jafnvel þótt gögnin séu dulkóðuð."</string> |
| <string name="certificate_warning_dont_install" msgid="3794366420884560605">"Ekki setja upp"</string> |
| <string name="certificate_warning_install_anyway" msgid="4633118283407228740">"Setja samt upp"</string> |
| <string name="cert_not_installed" msgid="6725137773549974522">"Vottorðið var ekki sett upp"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_title" msgid="4524504926699928916">"Leyfa <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> að setja upp vottorð í þessu tæki?"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_description" msgid="4969609158022551952">"Þessi vottorð munu auðkenna þig í forritunum og á vefslóðunum hér fyrir neðan"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_dont_allow" msgid="3630610197644877809">"Ekki leyfa"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_allow" msgid="4910940118408348245">"Leyfa"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_more" msgid="6101210283534101582">"Sýna meira"</string> |
| <string name="certificate_management_app" msgid="8086699498358080826">"Vottorðastjórnunarforrit"</string> |
| <string name="no_certificate_management_app" msgid="3025739370424406717">"Ekkert"</string> |
| <string name="certificate_management_app_description" msgid="7257420502179110164">"Vottorð sem eru sett upp með þessu forriti auðkenna þig í forritunum og á vefslóðunum hér fyrir neðan"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app" msgid="6879631067380232928">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="emergency_tone_title" msgid="6673118505206685168">"Neyðarhringimerki"</string> |
| <string name="emergency_tone_summary" msgid="2519776254708767388">"Velja hvað gerist þegar neyðarsímtal er hringt"</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="6437057228255974577">"Öryggisafrit"</string> |
| <string name="backup_summary_state_on" msgid="9018954639693085240">"Kveikt"</string> |
| <string name="backup_summary_state_off" msgid="5341339397224835909">"Slökkt"</string> |
| <string name="backup_section_title" msgid="6539706829848457794">"Afritun og endurheimt"</string> |
| <string name="personal_data_section_title" msgid="6368610168625722682">"Persónuleg gögn"</string> |
| <string name="backup_data_title" msgid="507663517227498525">"Taka öryggisafrit af gögnunum mínum"</string> |
| <string name="backup_data_summary" msgid="8054551085241427531">"Vista öryggisafrit af gögnum forrita, Wi-Fi aðgangsorðum og öðrum stillingum á þjóna Google"</string> |
| <string name="backup_configure_account_title" msgid="8574055186903658842">"Afritunarreikningur"</string> |
| <string name="backup_data_management_title" msgid="6596830198441939702">"Stjórna afritunarreikningi"</string> |
| <string name="include_app_data_title" msgid="2969603876620594523">"Fela forritsgögn"</string> |
| <string name="auto_restore_title" msgid="4124345897936637561">"Sjálfvirk endurheimt"</string> |
| <string name="auto_restore_summary" msgid="6830198851045584001">"Endurheimta vistaðar stillingar og gögn þegar forrit er enduruppsett"</string> |
| <string name="backup_inactive_title" msgid="6753265378043349277">"Þjónusta öryggisafritunar er óvirk"</string> |
| <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="5323225330966306690">"Sem stendur geymir enginn reikningur öryggisafrit af gögnum"</string> |
| <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="5892431263348766484"></string> |
| <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="2250872501409574331">"Hætta að taka öryggisafrit af Wi-Fi aðgangsorðum, bókamerkjum, öðrum stillingum og gögnum forrita, og eyða öllum afritum af þjónum Google?"</string> |
| <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="2379053988557486162">"Viltu hætta að taka afrit af gögnum tækisins (s.s. Wi-Fi aðgangsorðum og símtalaferli) og forritsgögnum (s.s. stillingum og skrám sem forrit vista) og eyða öllum afritum af fjartengdum þjónum?"</string> |
| <string name="fullbackup_data_summary" msgid="971587401251601473">"Taktu sjálfkrafa afrit af gögnum tækisins (s.s. Wi-Fi aðgangsorðum og símtalaferli) og forritsgögnum (s.s. stillingum og skrám sem forrit vista) og vistaðu á Google Drive.\n\nÞegar þú kveikir á sjálfvirkri afritun eru gögn tækisins og forrita reglulega vistuð fjartengt. Forritsgögn geta verið öll gögn sem forrit hefur vistað (fer eftir stillingum þróunaraðilans), þ.m.t. hugsanlega viðkvæm gögn á borð við tengiliði þína, skilaboð og myndir."</string> |
| <string name="device_admin_settings_title" msgid="31392408594557070">"Stillingar tækjastjóra"</string> |
| <string name="active_device_admin_msg" msgid="7744106305636543184">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="3143059558744287259">"Gera þetta forrit tækjastjóra óvirkt"</string> |
| <string name="uninstall_device_admin" msgid="4481095209503956916">"Fjarlægja forrit"</string> |
| <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="707912012681691559">"Gera óvirkt og fjarlægja"</string> |
| <string name="select_device_admin_msg" msgid="5501360309040114486">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="no_device_admins" msgid="8888779888103079854">"Engin forrit tækjastjóra tiltæk"</string> |
| <string name="no_trust_agents" msgid="8659098725864191600">"Engir tiltækir traustfulltrúar"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="7730006568970042119">"Virkja forrit tækjastjóra?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="6252128813507932519">"Virkja þetta forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="6087481040932322289">"Tækjastjóri"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="1889160106787280321">"Ef þetta forrit tækjastjóra er gert virkt verður forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> leyft að framkvæma eftirfarandi aðgerðir:"</string> |
| <string name="device_admin_warning_simplified" msgid="2715756519899116115">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mun stýra og hafa eftirlit með þessu tæki."</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="6332571781623084064">"Forrit tækjastjóra er virkt og leyfir forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> að framkvæma eftirfarandi aðgerðir:"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title" msgid="2774489881662331549">"Virkja prófílstjórnanda?"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title_simplified" msgid="2320828996993774182">"Viltu leyfa eftirlit?"</string> |
| <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="6868275476058020513">"Með því að halda áfram mun kerfisstjóri hafa umsjón með notandareikningnum þínum og gæti einnig verið fær um að vista tengd gögn, til viðbótar við persónulegu gögnin þín.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað stillingum, aðgengi, forritum og gögnum sem tengjast þessum notanda, þar á meðal netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_disabled_other_options" msgid="8122039047419172139">"Kerfisstjóri hefur slökkt á öðrum valkostum"</string> |
| <string name="admin_more_details" msgid="6698424974827333973">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="notification_log_title" msgid="2812594935014664891">"Tilkynningaannáll"</string> |
| <string name="notification_history_title" msgid="8821060912502593309">"Tilkynningaferill"</string> |
| <string name="notification_history_today" msgid="5828496957208237230">"Síðasta sólarhring"</string> |
| <string name="notification_history_snooze" msgid="3980568893290512257">"Frestað"</string> |
| <string name="notification_history_dismiss" msgid="6180321217375722918">"Hunsað nýlega"</string> |
| <plurals name="notification_history_count" formatted="false" msgid="1859304685071321991"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynningar</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynningar</item> |
| </plurals> |
| <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="9090693401915654528">"Hringitónn og titringur símtala"</string> |
| <string name="wifi_setup_detail" msgid="2012898800571616422">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="5308864640407050209">"Samstilling virk"</string> |
| <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="5507600126380593611">"Samstilling óvirk"</string> |
| <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="3229428197779196660">"Samstillir núna"</string> |
| <string name="accessibility_sync_error" msgid="7248490045013170437">"Villa við samstillingu."</string> |
| <string name="sync_failed" msgid="3806495232114684984">"Samstilling mistókst"</string> |
| <string name="sync_active" msgid="5787407579281739975">"Samstilling í gangi"</string> |
| <string name="account_sync_settings_title" msgid="2684888109902800966">"Samstilling"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="6738004111400633331">"Vandamál eru með samstillingu sem stendur. Hún verður aftur í boði von bráðar."</string> |
| <string name="add_account_label" msgid="7134707140831385869">"Bæta reikningi við"</string> |
| <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="7500578232182547365">"Vinnusnið er ekki í boði ennþá"</string> |
| <string name="work_mode_label" msgid="1001415270126064436">"Vinnusnið"</string> |
| <string name="work_mode_on_summary" msgid="2042885311126239961">"Stjórnað af fyrirtækinu þínu"</string> |
| <string name="work_mode_off_summary" msgid="4044568753909036134">"Slökkt er á forritum og tilkynningum"</string> |
| <string name="remove_managed_profile_label" msgid="1294933737673830431">"Fjarlægja vinnusnið"</string> |
| <string name="background_data" msgid="321903213000101158">"Bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="background_data_summary" msgid="6572245922513522466">"Forrit geta alltaf samstillt, sent og tekið við gögnum"</string> |
| <string name="background_data_dialog_title" msgid="1692005302993229867">"Slökkva á bakgrunnsg.?"</string> |
| <string name="background_data_dialog_message" msgid="7760280837612824670">"Ef bakgrunnsgögn eru gerð óvirk lengist endingartími rahflöðunnar og gagnanotkun minnkar. Sum forrit gætu haldið áfram að nota gagnatengingu í bakgrunni."</string> |
| <string name="sync_automatically" msgid="4874122892765430304">"Sjálfvirk samstilling forritagagna"</string> |
| <string name="sync_enabled" msgid="5794103781356455043">"Kveikt er á samstillingu"</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="1636223106968593391">"Slökkt er á samstillingu"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="846923369794727644">"Samstillingarvilla"</string> |
| <string name="last_synced" msgid="1527008461298110443">"Síðast samstillt <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="6200093151211458977">"Samstillir…"</string> |
| <string name="settings_backup" msgid="5357973563989458049">"Afrita stillingar"</string> |
| <string name="settings_backup_summary" msgid="6803046376335724034">"Afrita stillingarnar mínar"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_now" msgid="3948443642329221882">"Samstilla núna"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="2422994461106269813">"Hætta við samstillingu"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="8114337154112057462">"Ýttu til að samstilla núna<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_gmail" msgid="228561698646018808">"Gmail"</string> |
| <string name="sync_calendar" msgid="4603704438090387251">"Dagatal"</string> |
| <string name="sync_contacts" msgid="2376465611511325472">"Tengiliðir"</string> |
| <string name="sync_plug" msgid="7956982719077985381"><font fgcolor="#ffffffff">"Velkomin(n) í samstillingu Google!"</font>" \nSamstilling gagna í anda Google til að gefa þér aðgang að tengiliðum, fundum og öðrum upplýsingum, sama hvar þú ert."</string> |
| <string name="header_application_sync_settings" msgid="7427706834875419243">"Samstilling forrita"</string> |
| <string name="header_data_and_synchronization" msgid="453920312552838939">"Gögn og samstilling"</string> |
| <string name="preference_change_password_title" msgid="5465821666939825972">"Breyta aðgangsorði"</string> |
| <string name="header_account_settings" msgid="1189339410278750008">"Reikningsstillingar"</string> |
| <string name="remove_account_label" msgid="4169490568375358010">"Fjarlægja reikning"</string> |
| <string name="header_add_an_account" msgid="3919151542338822661">"Bæta reikningi við"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="253097435885652310">"Fjarlægja reikninginn?"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="8893801622174947887">"Ef þessi reikningur er fjarlægður verður öllum skilaboðum hans, tengiliðum og öðrum gögnum eytt úr spjaldtölvunni!"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1217810840427479274">"Ef þessi reikningur er fjarlægður verður öllum skilaboðum hans, tengiliðum og öðrum gögnum eytt úr símanum!"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="device" msgid="5241756807386611084">"Ef þessi reikningur er fjarlægður verður öllum skilaboðum hans, tengiliðum og öðrum gögnum eytt úr tækinu!"</string> |
| <string name="remove_account_failed" msgid="3709502163548900644">"Stjórnandinn þinn leyfir ekki þessa breytingu"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2613000568881139517">"Ekki er hægt að samstilla handvirkt"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7612557105054568581">"Samstilling fyrir þetta atriði er óvirk sem stendur. Til að breyta þeirri stillingu skaltu kveikja tímabundið á bakgrunnsgögnum og sjálfvirkri samstillingu."</string> |
| <string name="enter_password" msgid="6327051330258595331">"Sláðu inn aðgangsorðið þitt til að ræsa Android"</string> |
| <string name="enter_pin" msgid="1029287617551232681">"Sláðu inn PIN-númerið þitt til að ræsa Android"</string> |
| <string name="enter_pattern" msgid="1747316785866742960">"Teiknaðu opnunarmynstrið til að ræsa Android"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="340747269176120242">"Rangt mynstur"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="7295607881887114486">"Rangt aðgangsorð"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="2347961593970714201">"Rangt PIN-númer"</string> |
| <string name="checking_decryption" msgid="6111642972615688237">"Athugar…"</string> |
| <string name="starting_android" msgid="6694154070215356186">"Ræsir Android…"</string> |
| <string name="delete" msgid="8330605554706263775">"Eyða"</string> |
| <string name="misc_files" msgid="6598066985800749585">"Ýmsar skrár"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count" msgid="5597802791672749532">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> valdar af <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="7622766714974500289">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="select_all" msgid="7898929601615536401">"Velja allt"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="394067070764360142">"Gagnanotkun"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4933742247928064178">"Farsímagögn og Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_accounting" msgid="6832015632699116754">"Gagnaútreikningur símafyrirtækisins kann að sýna aðra niðurstöðu en tækið þitt."</string> |
| <string name="data_usage_app" msgid="6367974637783240699">"Forritanotkun"</string> |
| <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3542220416056122841">"UPPLÝSINGAR FORRITS"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data" msgid="1917226172511825849">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="data_usage_data_limit" msgid="1120291692444009289">"Velja gagnatakmörk"</string> |
| <string name="data_usage_cycle" msgid="6875568429140150029">"Tímabil gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="7513812163443595033">"Forritanotkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="6864561338842056939">"Gagnareiki"</string> |
| <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1414574366645086133">"Takmarka bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="6242931073390680432">"Leyfa bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="3391899816926640583">"Aðskilja 4G-notkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="6380926350184939975">"Sýna Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="4694889089278302691">"Fela Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="4401026240876938859">"Sýna Ethernet-notkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="7792365022467586772">"Fela Ethernet-notkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_metered" msgid="4279260736172851951">"Takmarkanir nets"</string> |
| <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="2632694000068175025">"Samstilla gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="8966135605336735887">"SIM-kort"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8139993171126153316">"Stöðvað við mörkin"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="1660484779001900562">"Samstilla gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="2905595464540145671">"Samstilla einkagögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="8561102487795657789">"Samstilla vinnugögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="data_usage_change_cycle" msgid="4501026427365283899">"Skipta um tímabil…"</string> |
| <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="3548922497494790123">"Mánaðardagur til að endurstilla tímabil gagnanotkunar:"</string> |
| <string name="data_usage_empty" msgid="5619908658853726866">"Engin forrit notuðu gögn á þessu tímabili."</string> |
| <string name="data_usage_label_foreground" msgid="8782117644558473624">"Forgrunnur"</string> |
| <string name="data_usage_label_background" msgid="8862781660427421859">"Bakgrunnur"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="312065316274378518">"takmarkað"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="6183809500102606801">"Slökkva á farsímagögnum?"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="1370147078938479538">"Velja hámark farsímagagna"</string> |
| <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="3084868504051520840">"Stilla gagnahámark 4G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="8867555130268898044">"Velja gagnahámark 2G og 3G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="7222459951785404241">"Stilla gagnahámark Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="801667863336456787">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="2951873059375493878">"Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="952231704205870928">"Farsími"</string> |
| <string name="data_usage_tab_4g" msgid="3265237821331861756">"4G"</string> |
| <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6111070409752123049">"2G og 3G"</string> |
| <string name="data_usage_list_mobile" msgid="3738130489722964291">"Símakerfi"</string> |
| <string name="data_usage_list_none" msgid="2091924522549134855">"Ekkert"</string> |
| <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="1996943748103310201">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="data_usage_enable_3g" msgid="2818189799905446932">"2G- og 3G-gögn"</string> |
| <string name="data_usage_enable_4g" msgid="1526584080251993023">"4G-gögn"</string> |
| <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="5745287603577995977">"Reiki"</string> |
| <string name="data_usage_forground_label" msgid="5762048187044975428">"Í forgrunni:"</string> |
| <string name="data_usage_background_label" msgid="5363718469293175279">"Í bakgrunni:"</string> |
| <string name="data_usage_app_settings" msgid="5693524672522122485">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="5728840276368097276">"Bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="2997942775999602794">"Virkja notkun farsímagagna í bakgrunni"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="8213268097024597864">"Stilltu hámark fyrir farsímagögn til að takmarka bakgrunnsgögn forritsins."</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="5383874438677899255">"Takmarka bakgrunnsgögn?"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5534272311979978297">"Þessi eiginleiki getur valdið því að forrit sem reiðir sig á bakgrunnsgögn stöðvast þegar aðeins farsímakerfi eru í boði.\n\nHentugri stýringar fyrir gagnanotkun er að finna í stillingum innan forritsins."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="8599940395497268584">"Aðeins er hægt að takmarka bakgrunnsgögn þegar hámark hefur verið stillt fyrir farsímagagnanotkun."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2048411447974361181">"Kveikja á gagnasamstillingu?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="6387714350903085918">"Allar breytingar sem þú gerir á reikningunum þínum á vefnum verða sjálfkrafa afritaðar yfir í spjaldtölvuna.\n\nEinhverjir reikningar kunna einnig að afrita sjálfkrafa allar breytingar sem þú gerir í spjaldtölvunni yfir á vefinn. Google reikningur virkar þannig."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="6457107552266187107">"Allar breytingar sem þú gerir á reikningunum þínum á vefnum verða sjálfkrafa afritaðar yfir í símann.\n\nEinhverjir reikningar kunna einnig að afrita sjálfkrafa allar breytingar sem þú gerir í símanum yfir á vefinn. Google reikningur virkar þannig."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1783917145440587470">"Slökkva á gagnasamstillingu?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="6523112583569674837">"Þetta dregur úr gagna- og rafhlöðunotkun en þú þarft að samstilla hvern reikning handvirkt til að safna nýjustu upplýsingum. Þú færð ekki heldur tilkynningar þegar uppfærslur fara fram."</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="2019035830921480941">"Endurstillingardagur tímabils"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="1026234456777365545">"Dagur hvers mánaðar:"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="6110165528024717527">"Stilla"</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="5252748452973120016">"Stilla viðvörun um hámark gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="8826855902435008518">"Velja hámark gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="2053134451707801439">"Takmörkun gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="6000062970083379466">"Spjaldtölvan mun slökkva á farsímagögnum þegar markinu sem þú hefur stillt er náð.\n\nÞar sem spjaldtölvan þín mælir gagnanotkun og símafyrirtækið gæti reiknað notkun á annan hátt skaltu íhuga að stilla hófleg mörk."</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="4942895670789168024">"Síminn mun slökkva á farsímagögnum þegar markinu sem þú hefur stillt er náð.\n\nÞar sem síminn þinn mælir gagnanotkun og símafyrirtækið gæti reiknað notkun á annan hátt skaltu íhuga að stilla hófleg mörk."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2745551538820692821">"Takmarka bakgrunnsgögn?"</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background" msgid="1893102079135282794">"Ef þú takmarkar bakgrunnsgögn í farsímakerfi virka sum forrit og þjónusta ekki nema þegar tengt er við Wi-Fi."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="5588623586867665419">"Ef þú takmarkar bakgrunnsgögn í farsímakerfi virka sum forrit og þjónusta ekki nema þegar tengt er við Wi-Fi.\n\nÞessi stilling á við alla notendur spjaldtölvunnar."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="6402714504088590463">"Ef þú takmarkar bakgrunnsgögn í farsímakerfi virka sum forrit og þjónusta ekki nema þegar tengt er við Wi-Fi.\n\nÞessi stilling á við alla notendur símans."</string> |
| <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="2072854703184614828"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"viðvörun"</font></string> |
| <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="6947019190890086284"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"hámark"</font></string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="9065885396147675694">"Fjarlægð forrit"</string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="1262228664057122983">"Fjarlægð forrit og notendur"</string> |
| <string name="data_usage_received_sent" msgid="1486740779864806124">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> móttekin, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> send"</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range" msgid="2695893609573024612">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: um <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> notuð."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="45300375132284265">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: um <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> notuð skv. mælingu tölvu. Símafyrirtækið kann að mæla notkunina öðruvísi."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="3183594094081558193">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: um <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> notuð skv. mælingu síma. Símafyrirtækið kann að mæla notkunina öðruvísi."</string> |
| <string name="data_usage_metered_title" msgid="6421347352444253058">"Takmarkanir nets"</string> |
| <string name="data_usage_metered_body" msgid="1206840367501998582">"Net með mældri notkun eru meðhöndluð á sama hátt og farsímakerfi þegar bakgrunnsgögn eru takmörkuð. Forrit kunna að birta viðvörun áður en þau notast við slík net fyrir umfangsmikið niðurhal."</string> |
| <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="3514227339274396401">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="4807465959110473407">"Wi-Fi net með mælda notkun"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="4664158157415362613">"Kveiktu á Wi-Fi til að velja net með mældri notkun."</string> |
| <string name="data_usage_metered_auto" msgid="1560514082131687116">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="wifi_metered_title" msgid="6623732965268033931">"Netnotkun"</string> |
| <string name="data_usage_metered_yes" msgid="4262598072030135223">"Mæld notkun"</string> |
| <string name="data_usage_metered_no" msgid="1685828958417926268">"Ekki með mældri notkun"</string> |
| <string name="data_usage_disclaimer" msgid="3271450299386176770">"Gagnaútreikningur símafyrirtækisins kann að sýna aðra niðurstöðu en tækið þitt."</string> |
| <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="8369322820475703306">"Neyðarsímtal"</string> |
| <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="3857250752781151232">"Aftur í símtal"</string> |
| <string name="vpn_name" msgid="3806456074909253262">"Heiti"</string> |
| <string name="vpn_type" msgid="5533202873260826663">"Tegund"</string> |
| <string name="vpn_server" msgid="2908816134941973935">"Vistfang þjóns"</string> |
| <string name="vpn_mppe" msgid="7366657055055114239">"PPP-dulkóðun (MPPE)"</string> |
| <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="2356744369959140121">"L2TP-leyndarmál"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="8511842694369254801">"IPSec-auðkenni"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="532007567355505963">"IPSec-lykill sem var deilt"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="2714372103705048405">"IPSec-notandavottorð"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="5558498943577474987">"IPSec CA-vottorð"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="1411390470454731396">"IPSec-þjónsvottorð"</string> |
| <string name="vpn_show_options" msgid="6105437733943318667">"Sýna ítarlega valkosti"</string> |
| <string name="vpn_search_domains" msgid="1973799969613962440">"DNS-leitarlén"</string> |
| <string name="vpn_dns_servers" msgid="6505263074417737107">"DNS-þjónar (t.d. 8.8.8.8)"</string> |
| <string name="vpn_routes" msgid="1218707725375594862">"Áframsendingarleiðir (t.d. 10.0.0.0/8)"</string> |
| <string name="vpn_username" msgid="8671768183475960068">"Notandanafn"</string> |
| <string name="vpn_password" msgid="1183746907642628127">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="vpn_save_login" msgid="5986762519977472618">"Vista reikningsupplýsingar"</string> |
| <string name="vpn_not_used" msgid="7229312881336083354">"(ekki notað)"</string> |
| <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="3687379414088677735">"(ekki sannvotta þjón)"</string> |
| <string name="vpn_no_server_cert" msgid="8106540968643125407">"(móttekið frá þjóninum)"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="4699113710248872972">"Þessi gerð VPN-tengingar getur ekki verið sívirk"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="2635347740046212693">"Sívirkt VPN styður eingöngu vistfang þjóns sem er eingöngu tölugildi"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="3980357762395272467">"DNS-þjónn verður að vera tilgreindur fyrir sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3934369594591801587">"Vistfang DNS-þjóns verður að vera tölugildi fyrir sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="4571905303713233321">"Upplýsingarnar sem voru færðar inn styðja ekki sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_cancel" msgid="5929410618112404383">"Hætta við"</string> |
| <string name="vpn_done" msgid="5137858784289564985">"Hunsa"</string> |
| <string name="vpn_save" msgid="683868204634860888">"Vista"</string> |
| <string name="vpn_connect" msgid="7102335248484045354">"Tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace" msgid="1533147558671640341">"Skipta út"</string> |
| <string name="vpn_edit" msgid="5862301148429324911">"Breyta VPN-sniði"</string> |
| <string name="vpn_forget" msgid="2913950864877236737">"Gleyma"</string> |
| <string name="vpn_connect_to" msgid="216709261691085594">"Tengjast <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"Aftengja þessa VPN-tengingu?"</string> |
| <string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"Aftengja"</string> |
| <string name="vpn_version" msgid="41856553718304367">"Útgáfa <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"Gleyma VPN"</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"Skipta út núverandi VPN?"</string> |
| <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"Velja VPN sem alltaf er kveikt á?"</string> |
| <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="2769478310633047870">"Þegar kveikt er á þessari stillingu nærðu ekki nettengingu fyrr en VPN nær að tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="9154843462740876652">"Núverandi VPN verður skipt út og engin nettenging verður fyrir hendi fyrr en VPN nær að tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="4299175336198481106">"Þú ert þegar með tengingu við VPN sem alltaf er kveikt á. Ef þú tengist við annað net verður fyrirliggjandi VPN skipt út og slökkt verður á stillingunni „Alltaf kveikt“."</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="1094297700371463386">"Þú ert nú þegar með VPN tengt. Ef þú tengist öðru neti kemur það í stað fyrirliggjandi VPN."</string> |
| <string name="vpn_turn_on" msgid="3568307071295211187">"Kveikja"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="5670787575925519386">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> getur ekki tengst"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2139148820719163694">"Þetta forrit styður ekki sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_title" msgid="3068868814145870274">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_create" msgid="7546073242936894638">"Bæta VPN-sniði við"</string> |
| <string name="vpn_menu_edit" msgid="5100387853773792379">"Breyta sniði"</string> |
| <string name="vpn_menu_delete" msgid="4455966182219039928">"Eyða sniði"</string> |
| <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="5284041663859541007">"VPN alltaf virkt"</string> |
| <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="7387080769821533728">"Engum VPN-tengingum bætt við"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2171252372476858166">"Halda sífelldri tengingu við VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="9084872130449368437">"Ekki stutt af þessu forriti"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="2532123735674813569">"Alltaf virkt"</string> |
| <string name="vpn_require_connection" msgid="1027347404470060998">"Loka á tengingar sem eru ekki með VPN"</string> |
| <string name="vpn_require_connection_title" msgid="4186758487822779039">"Krefjast VPN-tengingar?"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="4700625960550559029">"Veldu VPN-snið sem alltaf á að vera tengt. Netumferð er aðeins leyfð þegar tenging við þetta VPN er virk."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_none" msgid="455915403560910517">"Ekkert"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="1992071316416371316">"VPN sem er alltaf virkt krefst IP-tölu þjóns og nafnaþjóns (DNS)."</string> |
| <string name="vpn_no_network" msgid="7187593680049843763">"Engin nettenging. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="vpn_disconnected" msgid="7694522069957717501">"Aftengdist VPN"</string> |
| <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="721699709491697712">"Ekkert"</string> |
| <string name="vpn_missing_cert" msgid="5397309964971068272">"Vottorð vantar. Prófaðu að breyta sniðinu."</string> |
| <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="675362923690364722">"Kerfi"</string> |
| <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="4978365619630094339">"Notandi"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="6649583220519447947">"Gera óvirkt"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="5551204878588237991">"Kveikja"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="8975881053042174913">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="4841047312274452474">"Treysta"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="6686528499458144754">"Gera CA-vottorð kerfis virkt?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="5131642563381656676">"Gera CA-vottorð kerfis óvirkt?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="3420345440353248381">"Fjarlægja CA-vottorð notanda fyrir fullt og allt?"</string> |
| <string name="credential_contains" msgid="407972262032275476">"Þessi færsla inniheldur:"</string> |
| <string name="one_userkey" msgid="4417212932385103517">"einn notandalykill"</string> |
| <string name="one_usercrt" msgid="1865069301105101370">"eitt notandavottorð"</string> |
| <string name="one_cacrt" msgid="7467796501404158399">"eitt CA-vottorð"</string> |
| <string name="n_cacrts" msgid="5886462550192731627">"%d CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_credential_title" msgid="4686178602575567298">"Upplýsingar um skilríki"</string> |
| <string name="user_credential_removed" msgid="4087675887725394743">"Fjarlægði skilríki: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="user_credential_none_installed" msgid="918620912366836994">"Engin notandaskilríki sett upp"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="2799021700580591443">"Ritvilluleit"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_for_work_title" msgid="6471603934176062893">"Ritvilluleit fyrir vinnu"</string> |
| <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="4962276598546381140">"Sláðu inn nýja aðgangsorðið þitt fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="4884439230209419503">"Sláðu inn nýtt aðgangsorð fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="5753796799743881356">"Sláðu aftur inn nýja aðgangsorðið þitt fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="8892357974661340070">"Velja aðgangsorð fyrir afritun"</string> |
| <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="2244399819018756323">"Hætta við"</string> |
| <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="7230385345152138051">"Viðbótaruppf. fyrir kerfi"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="3898387588657346106">"Hugsanlega er fylgst með netinu"</string> |
| <string name="done_button" msgid="6269449526248267">"Lokið"</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="5491460811755938449"> |
| <item quantity="one">Treysta eða fjarlægja vottorð</item> |
| <item quantity="other">Treysta eða fjarlægja vottorð</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="2788832560436163252"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir tækið þitt sem geta mögulega fylgst með netnotkuninni á tækinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir tækið þitt sem geta mögulega fylgst með netnotkuninni á tækinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="3989916958347169622"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir vinnusniðið þitt sem getur mögulega fylgst með netnotkuninni á vinnusniðinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir vinnusniðið þitt sem geta mögulega fylgst með netnotkuninni á vinnusniðinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| </plurals> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="4374052724815563051">"Þriðji aðili getur fylgst með netvirkni þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTraust vottorð sem uppsett er á tækinu þínu gerir þetta kleift."</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="125941406175485894"> |
| <item quantity="one">Athuga vottorð</item> |
| <item quantity="other">Athuga vottorð</item> |
| </plurals> |
| <string name="user_settings_title" msgid="6550866465409807877">"Margir notendur"</string> |
| <string name="user_settings_footer_text" product="device" msgid="7523914344521302179">"Deildu tækinu með því að bæta við nýjum notendum. Hver notandi fær sitt eigið svæði í tækinu fyrir sérsniðna heimaskjái, reikninga, forrit, stillingar og fleira."</string> |
| <string name="user_settings_footer_text" product="tablet" msgid="3730074318510244552">"Deildu spjaldtölvunni með því að bæta við nýjum notendum. fær sitt eigið svæði í spjaldtölvunni fyrir sérsniðna heimaskjái, reikninga, forrit, stillingar og fleira."</string> |
| <string name="user_settings_footer_text" product="default" msgid="4420915712050349125">"Deildu símanum með því að bæta við nýjum notendum. Hver notandi fær sitt eigið svæði í símanum fyrir sérsniðna heimaskjái, reikninga, forrit, stillingar og fleira."</string> |
| <string name="user_list_title" msgid="1387379079186123404">"Notendur og prófílar"</string> |
| <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="305851380425838287">"Bæta notanda eða sniði við"</string> |
| <string name="user_add_user_menu" msgid="6395904234221724625">"Bæta notanda við"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="451650609582185813">"Takmarkað snið"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="4602868481732886115">"Ekki uppsett"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1658946988920104613">"Ekki uppsett – takmarkað snið"</string> |
| <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="5739207307082458746">"Ekki uppsett – vinnusnið"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="4024553191395768119">"Stjórnandi"</string> |
| <string name="user_you" msgid="3070562015202859996">"Þú (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="user_add_max_count" msgid="5739771048517070983">"Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> notendum"</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="3405022988077682357">"Aðeins eigandi spjaldtölvunnar getur haft umsjón með notendum."</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="6434662649769855494">"Aðeins eigandi símans getur haft umsjón með notendum."</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="2351326078338805337">"Takmarkaðir prófílar geta ekki bætt reikningum við"</string> |
| <string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"Eyða <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> úr þessu tæki"</string> |
| <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"Stillingar fyrir læstan skjá"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"Bæta við notendum af lásskjánum"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"Eyða sjálfum/sjálfri þér?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"Viltu eyða þessum notanda?"</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"Fjarlægja þetta snið?"</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="6229618888167176036">"Fjarlægja vinnusnið?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="439222554798995592">"Þú munt glata svæðinu þínu og gögnum sem eru í þessari spjaldtölvu. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="5991495192044543230">"Þú munt glata svæðinu þínu og gögnum sem eru í þessum síma. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_message" msgid="362545924965977597">"Öllum forritum og gögnum verður eytt."</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="1037294114103024478">"Öllum forritum og gögnum á þessu sniði verður eytt ef þú heldur áfram."</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="3641289528179850718">"Öllum forritum og gögnum verður eytt."</string> |
| <string name="user_adding_new_user" msgid="7439602720177181412">"Bæta nýjum notanda við…"</string> |
| <string name="user_delete_user_description" msgid="7764153465503821011">"Eyða notanda"</string> |
| <string name="user_delete_button" msgid="3833498650182594653">"Eyða"</string> |
| <string name="user_guest" msgid="4545590092001460388">"Gestur"</string> |
| <string name="user_exit_guest_title" msgid="2653103120908427236">"Fjarlægja gest"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="1284823459630164754">"Fjarlægja gest?"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="8995296853928816554">"Öllum forritum og gögnum í þessari lotu verður eytt."</string> |
| <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="7067727314172605181">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="user_enable_calling" msgid="264875360626905535">"Kveikja á símtölum"</string> |
| <string name="user_enable_calling_sms" msgid="8546430559552381324">"Kveikja á símtölum og SMS"</string> |
| <string name="user_remove_user" msgid="8468203789739693845">"Eyða notanda"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="7868894792723368364">"Kveikja á símtölum?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="4924965198409050155">"Símtalaferli verður deilt með þessum notanda."</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="4041510268838725520">"Kveikja á símtölum og SMS?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="367792286597449922">"Símtala- og SMS-ferli verður deilt með þessum notanda."</string> |
| <string name="emergency_info_title" msgid="8233682750953695582">"Neyðarupplýsingar"</string> |
| <string name="emergency_info_summary" msgid="8463622253016757697">"Upplýsingar og tengiliðir fyrir <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="application_restrictions" msgid="276179173572729205">"Leyfa forrit og innihald þeirra"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="5277698582872267931">"Forrit með takmörkunum"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="2648355133416902221">"Stækka stillingar forrits"</string> |
| <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="2043139180030485500">"Snertilausar greiðslur"</string> |
| <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3658253265242662010">"Hvernig þetta virkar"</string> |
| <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="6840001883471438798">"Borgaðu með símanum í verslunum"</string> |
| <string name="nfc_payment_default" msgid="3769788268378614608">"Sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="6471905683119084622">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="2607417639227030398">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default" msgid="788899906312142803">"Nota sjálfgefið"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="4508491832174644772">"Alltaf"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="8554643344050373346">"Nema þegar annað greiðsluforrit er opið"</string> |
| <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="3001320460566523453">"Greiða í snertifríum posa með:"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1363791241625771084">"Borgað við posann"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="1141382684788210772">"Settu upp greiðsluforrit. Þá þarftu bara að bera bakhlið símans upp að posa með snjallgreiðslumerki."</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="4717868843368296630">"Ég skil"</string> |
| <string name="nfc_more_title" msgid="1041094244767216498">"Meira…"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7395939287766230293">"Velja sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_update_default_label" msgid="8201975914337221246">"Uppfæra sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default" msgid="4101484767872365195">"Greiða í snertifríum posa með <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="565237441045013280">"Greiða í snertifríum posa með <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>.\n\nÞetta kemur í stað <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> sem sjálfgefið greiðsluforrit."</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_set_deault" msgid="1821065137209590196">"Velja sem sjálfgefið"</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_update" msgid="5159700960497443832">"Uppfæra"</string> |
| <string name="restriction_settings_title" msgid="4293731103465972557">"Takmarkanir"</string> |
| <string name="restriction_menu_reset" msgid="92859464456364092">"Fjarlægja takmarkanir"</string> |
| <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="2505923323199003718">"Breyta PIN-númeri"</string> |
| <string name="help_label" msgid="2896538416436125883">"Hjálp og ábendingar"</string> |
| <string name="support_summary" msgid="1034146931237148885">"Hjálpargreinar, aðstoð í síma og í spjalli, aðstoð við að hefjast handa"</string> |
| <string name="user_account_title" msgid="6389636876210834864">"Reikningur fyrir efni"</string> |
| <string name="user_picture_title" msgid="7176437495107563321">"Myndauðkenni"</string> |
| <string name="extreme_threats_title" msgid="1098958631519213856">"Alvarlegar ógnir"</string> |
| <string name="extreme_threats_summary" msgid="3560742429496902008">"Fá viðvaranir þegar lífi eða eignum er stefnt í mikla hættu"</string> |
| <string name="severe_threats_title" msgid="8962959394373974324">"Alvarlegar ógnir"</string> |
| <string name="severe_threats_summary" msgid="4982256198071601484">"Fá viðvaranir þegar líf eða eignir eru í alvarlegri hættu"</string> |
| <string name="amber_alerts_title" msgid="5238275758191804575">"AMBER-viðvaranir"</string> |
| <string name="amber_alerts_summary" msgid="5755221775246075883">"Fá tilkynningar um barnsrán"</string> |
| <string name="repeat_title" msgid="8676570486899483606">"Endurtaka"</string> |
| <string name="call_manager_enable_title" msgid="1214301265395158720">"Kveikja á símtalastjórnun"</string> |
| <string name="call_manager_enable_summary" msgid="7362506369604163030">"Leyfa þessari þjónustu að stjórna því hvernig þú hringir símtöl."</string> |
| <string name="call_manager_title" msgid="3397433159509629466">"Símtalastjórnun"</string> |
| <!-- no translation found for call_manager_summary (2558839230880919191) --> |
| <skip /> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2416980110093867199">"Þráðlausar neyðartilkynningar"</string> |
| <string name="network_operators_settings" msgid="5105453353329748954">"Símafyrirtæki"</string> |
| <string name="access_point_names" msgid="5768430498022188057">"Heiti aðgangsstaða"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="6624700245232361149">"VoLTE"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_advanced_calling" msgid="7066009898031465265">"Betri símtöl"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_4g_calling" msgid="7445853566718786195">"4G símtöl"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="6776190202179584104">"Nota LTE-þjónustu til að bæta talsamband og önnur samskipti (ráðlagt)"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary_4g_calling" msgid="7814006095552641136">"Nota 4G-þjónustu til að bæta talsamband og önnur samskipti (ráðlagt)"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_title" msgid="8708034790649773814">"Senda tengiliði til símafyrirtækis"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_summary" msgid="6539010458256667300">"Senda símanúmer tengiliða til að gera viðbótareiginleka mögulega"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title" msgid="2230536282911854114">"Viltu senda tengiliði til <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title_no_carrier_defined" msgid="2028983133745990320">"Senda tengiliði til símafyrirtækis?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message" msgid="8818310894782757538">"Símanúmer tengiliðanna þinna verða send reglulega til <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þessar upplýsingar segja fyrir um hvort tengiliðir geti notað tiltekna eiginleika á borð við myndsímtöl og suma skilaboðaeiginleika."</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message_no_carrier_defined" msgid="1914894516552445911">"Símanúmer tengiliðanna þinna verða send reglulega til símafyrirtækisins þíns.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þessar upplýsingar segja fyrir um hvort tengiliðir geti notað tiltekna eiginleika á borð við myndsímtöl og suma skilaboðaeiginleika."</string> |
| <string name="preferred_network_type_title" msgid="812509938714590857">"Valin símkerfistegund"</string> |
| <string name="preferred_network_type_summary" msgid="8786291927331323061">"LTE (ráðlagt)"</string> |
| <string name="mms_message_title" msgid="6624505196063391964">"MMS-skilaboð"</string> |
| <string name="mms_message_summary" msgid="2855847140141698341">"Senda og sækja þegar slökkt er á farsímagögnum"</string> |
| <string name="data_during_calls_title" msgid="3940276893360429144">"Gögn þegar símtal er í gangi"</string> |
| <string name="data_during_calls_summary" msgid="2289050189544214759">"Leyfa aðeins notkun þessa SIM-korts fyrir farsímagögn þegar símtal er í gangi"</string> |
| <string name="work_sim_title" msgid="8999872928646924429">"SIM-kort fyrir vinnu"</string> |
| <string name="user_restrictions_title" msgid="4068914244980335993">"Aðgangur að forritum og efni"</string> |
| <string name="user_rename" msgid="8735940847878484249">"ENDURNEFNA"</string> |
| <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6949268049087435132">"Stilla takmarkanir forrits"</string> |
| <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="2821526006742851624">"Stjórnað af <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="3526008344222566318">"Þetta forrit hefur aðgang að reikningunum þínum"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="8338520379923447143">"Þetta forrit hefur aðgang að reikningunum þínum. Stjórnað af <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="2630656989926554685">"Wi-Fi og farsímakerfi"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="920419010472168694">"Leyfa breytingar á stillingum Wi-Fi og farsímakerfa"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="220586273589093821">"Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="7558879931011271603">"Leyfa breytingar á pörunum og stillingum Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="525512312298242911">"NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="8065688740509581028">"Leyfa gagnaskipti þegar þetta <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> snertir annað NFC-tæki"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="6397567147629410131">"Leyfa gagnaflutning þegar spjaldtölvan snertir annað tæki"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="3331800894734678808">"Leyfa gagnaflutning þegar síminn snertir annað tæki"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_title" msgid="4872281754836538066">"Staðsetning"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="7139292323897390221">"Leyfa forritum að nota staðsetninguna þína"</string> |
| <string name="wizard_back" msgid="8257697435061870191">"Til baka"</string> |
| <string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"Áfram"</string> |
| <string name="wizard_finish" msgid="4220258401946825946">"Ljúka"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string> |
| <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="3945520353564138219">"SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_settings_title" msgid="8392862852842113531">"SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_settings_summary" msgid="5777472623476930332">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7726897488921853655">"Skipt hefur verið um SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="7338082681445213621">"Ýttu til að stilla virkni"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"Farsímagögn eru ekki í boði"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"Ýttu til að velja SIM-kort fyrir gögn"</string> |
| <string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"Nota þetta alltaf fyrir símtöl"</string> |
| <string name="select_sim_for_data" msgid="1577092784244587369">"Veldu SIM-kort fyrir gögn"</string> |
| <string name="select_sim_for_sms" msgid="5335510076282673497">"Veldu SIM fyrir SMS-skilaboð"</string> |
| <string name="data_switch_started" msgid="6292759843974720112">"Skiptir um SIM-kort fyrir gögn, þetta kann að taka allt að mínútu…"</string> |
| <string name="select_sim_for_calls" msgid="7843107015635189868">"Hringja með"</string> |
| <string name="sim_select_card" msgid="1226182454109919045">"Velja SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_card_number_title" msgid="4728780444646439845">"SIM-kort <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_editor_name" msgid="5900178038499314621">"Heiti SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_name_hint" msgid="8231524869124193119">"Sláðu inn heiti SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_editor_title" msgid="918655391915256859">"SIM-kortarauf %1$d"</string> |
| <string name="sim_editor_carrier" msgid="2424593350691002557">"Símafyrirtæki"</string> |
| <string name="sim_editor_number" msgid="3209002966895156006">"Símanúmer"</string> |
| <string name="sim_editor_color" msgid="9067029630083892961">"Litur SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_card_select_title" msgid="8146523005929848793">"Velja SIM-kort"</string> |
| <string name="color_orange" msgid="216547825489739010">"Appelsínugulur"</string> |
| <string name="color_purple" msgid="6603701972079904843">"Fjólublár"</string> |
| <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="7272710974813741735">"Ekkert SIM-kort í"</string> |
| <string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"Staða SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"SIM-staða (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="sim_call_back_title" msgid="4274099761123657464">"Hringja til baka með sjálfgefnu SIM-korti"</string> |
| <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="7759080345748128897">"SIM-kort til að hringja með"</string> |
| <string name="sim_other_call_settings" msgid="5956308869284958883">"Aðrar símtalsstillingar"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_title" msgid="6453199586512609557">"Hætt við valið símkerfi"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_header" msgid="4842188794016376899">"Slökkva á birtingu netheitis"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="374984523082849648">"„Slökkva á birtingu netheitis“ ver netupplýsingarnar þínar fyrir aðgangi þriðju aðila."</string> |
| <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="3949937898807213370">"„Slökkva á birtingu netheitis“ kemur í veg fyrir sjálfvirka tengingu við falin net."</string> |
| <string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> |
| <string name="sim_notification_title" msgid="584752983048661108">"Skipt um SIM-kort."</string> |
| <string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"Ýttu til að setja upp"</string> |
| <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"Val er áskilið"</string> |
| <string name="sim_selection_channel_title" msgid="3193666315607572484">"SIM-val"</string> |
| <string name="dashboard_title" msgid="5660733037244683387">"Stillingar"</string> |
| <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="6585075562837786847"> |
| <item quantity="one">Sýna %d falið atriði</item> |
| <item quantity="other">Sýna %d falin atriði</item> |
| </plurals> |
| <string name="network_dashboard_title" msgid="788543070557731240">"Netkerfi og internet"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="4020746665765996480">"farsími"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="2531133412846140766">"gagnanotkun"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="3798394197274240682">"heitur reitur"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="19868275519754895">"Tengd tæki"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="6927727617078296491">"Bluetooth, akstursstilling, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="8424794257586524040">"Bluetooth, akstursstilling"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="7155882619333726331">"Bluetooth, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="1175254057213044560">"Bluetooth"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_summary" msgid="8179090809275818804">"Bluetooth, Android Auto, akstursstilling, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_summary" msgid="2532811870469405527">"Bluetooth, Android Auto, akstursstilling"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_driving_mode_summary" msgid="6426996842202276640">"Bluetooth, Android Auto, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_no_driving_mode" msgid="1672426693308438634">"Bluetooth, Android Auto"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_payment_off_nfc_off_summary" msgid="7132040463607801625">"Ekki í boði vegna þess að slökkt er á NFC"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_no_payment_installed_summary" msgid="4879818114908207465">"Settu upp greiðsluforrit til að byrja"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="2861781687031832943">"Forrit og tilkynningar"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="8047683010984186106">"Nýleg forrit, sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="notification_settings_work_profile" msgid="6076211850526353975">"Tilkynningaaðgangur er ekki í boði fyrir forrit í vinnusniði."</string> |
| <string name="account_dashboard_title" msgid="2735150283267749852">"Reikningar"</string> |
| <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="2025250151574540063">"Engum reikningum bætt við"</string> |
| <string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"Sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Tungumál, bendingar, tími, öryggisafrit"</string> |
| <string name="search_results_title" msgid="3360639917793022533">"Stillingar"</string> |
| <string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi, Wi-Fi, nettenging, internet, þráðlaust, gögn, wi fi"</string> |
| <string name="keywords_wifi_notify_open_networks" msgid="6580896556389306636">"Wi‑Fi tilkynning, wifi tilkynning"</string> |
| <string name="keywords_wifi_data_usage" msgid="4718555409695862085">"gagnanotkun"</string> |
| <string name="keywords_vibrate_on_touch" msgid="8379369786860641429">"Stöðva titring, ýta, lyklaborð"</string> |
| <string name="keywords_time_format" msgid="5384803098766166820">"Nota 24 tíma snið"</string> |
| <string name="keywords_storage_files" msgid="4509695858659705198">"Sækja"</string> |
| <string name="keywords_app_default" msgid="8977706259156428770">"Opna með"</string> |
| <string name="keywords_applications_settings" msgid="999926810912037792">"Forrit"</string> |
| <string name="keywords_time_zone" msgid="6402919157244589055">"tímabelti"</string> |
| <string name="keywords_draw_overlay" msgid="3170036145197260392">"Spjallblaðra, kerfi, tilkynning, gluggi, svargluggi, skjár, yfir önnur forrit, teikna"</string> |
| <string name="keywords_flashlight" msgid="2133079265697578183">"Vasaljós, ljós"</string> |
| <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="7573039644328488165">"wifi, wi-fi, kveikja, slökkva, stjórna"</string> |
| <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="5041272719326831744">"farsími, farsímakerfi, þráðlaust, gögn, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="keywords_wifi_calling" msgid="4319184318421027136">"wifi, wi-fi símtal, símtal"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="874738809280751745">"skjár, snertiskjár"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="850742707616318056">"myrkva skjá, snertiskjár, rafhlaða, bjart"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="4711054330804250058">"myrkva skjá, nótt, litbrigði, næturstilling, birta, skjálitur, litur, litur"</string> |
| <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="8478137541939526564">"bakgrunnur, sérsníða, sérstilla skjá"</string> |
| <string name="keywords_display_font_size" msgid="3593317215149813183">"textastærð"</string> |
| <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="2572331770299149370">"varpa, senda út, skjáspeglun, skjádeiling, speglun, deila skjá, skjáútsending"</string> |
| <string name="keywords_storage" msgid="3004667910133021783">"pláss, harður diskur, drif, notkun tækis"</string> |
| <string name="keywords_battery" msgid="7040323668283600530">"orkunotkun, hleðsla"</string> |
| <string name="keywords_spell_checker" msgid="5148906820603481657">"stafsetning, orðabók, ritvilluleit, sjálfvirk leiðrétting"</string> |
| <string name="keywords_voice_input" msgid="7534900094659358971">"talgreinir, inntak, tal, tala, tungumál, handfrjálst, handfrjáls, raddkennsl dónalegt, orð, hljóð, ferill, bluetooth höfuðtól"</string> |
| <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="6728080502619011668">"hraði, tungumál, sjálfgefið, tala, tal, talgervill, aðgengi, skjálesari, blindir"</string> |
| <string name="keywords_date_and_time" msgid="4402136313104901312">"klukka, 24 tíma snið"</string> |
| <string name="keywords_network_reset" msgid="4075670452112218042">"endurstilla, núllstilla, verksmiðjustillingar"</string> |
| <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="4979623326958976773">"þurrka út, eyða, endurheimta, hreinsa, fjarlægja, núllstilla"</string> |
| <string name="keywords_printing" msgid="3528250034669909466">"prentari"</string> |
| <string name="keywords_sounds" msgid="1850691834585575875">"hljóðmerki frá hátalara, hátalari, hljóðstyrkur, taka hljóð af, þagga, hljóð, tónlist"</string> |
| <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="1500312884808362467">"ekki trufla, ónáðið ekki, truflun, hlé, pása"</string> |
| <string name="keywords_app" msgid="7983814237980258061">"Vinnsluminni"</string> |
| <string name="keywords_location" msgid="8016374808099706213">"í nágrenninu, staðsetning, ferill, tilkynningar,GPS"</string> |
| <string name="keywords_accounts" msgid="3482052586502133909">"reikningur, bæta við reikningi, vinnusnið, nýr reikningur"</string> |
| <string name="keywords_users" msgid="3497517660077620843">"takmörkun, takmarka, takmarkað"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="4741098648730042570">"textaleiðrétting, leiðrétta, hljóð, titringur, sjálfvirkt, tungumál, bending, uppástunga, tillaga, þema, móðgandi, orð, skrifa, emoji, alþjóðlegt"</string> |
| <string name="keywords_reset_apps" msgid="8254315757754930862">"endurstilla, stillingar, sjálfgefið"</string> |
| <string name="keywords_all_apps" msgid="9016323378609007166">"forrit, sækja, niðurhal, kerfi"</string> |
| <string name="keywords_app_permissions" msgid="2061773665663541610">"forrit, heimildir, öryggi"</string> |
| <string name="keywords_default_apps" msgid="4601664230800605416">"forrit, sjálfgefin"</string> |
| <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="8967142288569785145">"hunsa fínstillingu, blunda, forrit í bið"</string> |
| <string name="keywords_color_mode" msgid="1193896024705705826">"líflegir, RGB, sRGB, litir, náttúrulegir, hefðbundnir"</string> |
| <string name="keywords_color_temperature" msgid="8159539138837118453">"litur, hiti, D65, D73, hvítur, gulur, blár, heitur, kaldur"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen" msgid="3656926961043485797">"renna til að opna, aðgangsorð, mynstur, PIN-númer"</string> |
| <string name="keywords_app_pinning" msgid="1564144561464945019">"skjáfesting"</string> |
| <string name="keywords_profile_challenge" msgid="5135555521652143612">"verkefni í vinnu, vinna, snið"</string> |
| <string name="keywords_unification" msgid="2677472004971453468">"vinnusnið, stýrt snið, sameina, sameining, vinna, snið"</string> |
| <string name="keywords_gesture" msgid="3456930847450080520">"bendingar"</string> |
| <string name="keywords_cards_passes" msgid="4798102029412153067">"kort, passar"</string> |
| <string name="keywords_device_controls" msgid="8962494082504033651">"tækjastjórnun, stjórnun"</string> |
| <string name="keywords_payment_settings" msgid="6268791289277000043">"borga, ýta, greiðslur"</string> |
| <string name="keywords_backup" msgid="707735920706667685">"afrita, afritun"</string> |
| <string name="keywords_assist_gesture_launch" msgid="7710762655355161924">"bendingar"</string> |
| <string name="keywords_face_unlock" msgid="545338452730885392">"andlit, opna, taka úr lás, sannvottun, innskráning, skrá inn"</string> |
| <string name="keywords_imei_info" msgid="8848791606402333514">"imei, meid, min, prl-útgáfa, imei sv"</string> |
| <string name="keywords_sim_status" msgid="8784456547742075508">"símkerfi, netkerfi, staða farsímakerfis, staða þjónustu, sendistyrkur, tegund farsímakerfis, reiki, iccid, eid"</string> |
| <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="4723665865709965044">"raðnúmer, vélbúnaðarútgáfa"</string> |
| <string name="keywords_android_version" msgid="1629882125290323070">"stig Android öryggisplásturs, grunnbandsútgáfa, kjarnaútgáfa"</string> |
| <string name="keywords_dark_ui_mode" msgid="6465231409128452489">"þema, ljóst, dökkt, stilling"</string> |
| <string name="keywords_systemui_theme" msgid="6341194275296707801">"dökkt þema"</string> |
| <string name="keywords_device_feedback" msgid="5489930491636300027">"villa"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="661492302323274647">"Umhverfisskjár, Lásskjár"</string> |
| <string name="keywords_lock_screen_notif" msgid="6363144436467429932">"tilkynningastillingar fyrir lásskjá, tilkynningar"</string> |
| <string name="keywords_face_settings" msgid="1360447094486865058">"andlit"</string> |
| <string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="7345121109302813358">"fingrafar, bæta við fingrafari"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="7162942396941827998">"myrkva skjá, snertiskjár, rafhlaða, birtuaðlögun, kvikt birtustig, sjálfvirkt birtustig"</string> |
| <string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="8003895686008403685">"myrkva skjá, biðstaða, rafhlaða, tímamörk, skjáskynjun, skjár, aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="keywords_auto_rotate" msgid="7914655570000378975">"snúa, spegla, snúningur, skammsnið, langsnið, stefna, lárétt, lóðrétt"</string> |
| <string name="keywords_system_update_settings" msgid="5769003488814164931">"uppfæra, android"</string> |
| <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="7810203406522669584">"ónáðið ekki, dagskrá, tilkynningar, setja á bannlista, þagga, titringur, sofa, vinna, fókus, hljóð, slökkva á hljóði, dagur, vikudagur, helgi, virkt kvöld, viðburður"</string> |
| <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8921857020437540572">"skjár, lástími, tímamörk, lásskjár"</string> |
| <string name="keywords_storage_settings" msgid="6018856193950281898">"minni, skyndiminni, gögn, eyða, hreinsa, laust, pláss"</string> |
| <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="2588159530959868188">"tengt, tæki, heyrnartól, höfuðtól, hátalari, þráðlaust, para, heyrnartól, tónlist, efni"</string> |
| <string name="keywords_wallpaper" msgid="6712776876474488023">"bakgrunnur, skjár, lásskjár, þema"</string> |
| <string name="keywords_styles" msgid="6312134005271042434">"lögun tákns, áherslulitur, leturgerð"</string> |
| <string name="keywords_assist_input" msgid="3086289530227075593">"sjálfgefið, hjálpari"</string> |
| <string name="keywords_default_payment_app" msgid="5162298193637362104">"greiðsla, sjálfgefin"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display" msgid="3149287105145443697">"tilkynning berst"</string> |
| <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="3688439689671232627">"usb tjóðrun, bluetooth tjóðrun, heitur Wi-Fi reitur"</string> |
| <string name="keywords_touch_vibration" msgid="1125291201902251273">"snertisvörun, titringur, skjár, næmi"</string> |
| <string name="keywords_ring_vibration" msgid="1736301626537417541">"snertisvörun, titringur, sími, símtal, næmi, hringing"</string> |
| <string name="keywords_notification_vibration" msgid="9162262178415439951">"snertisvörun, titringur, næmi"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_sticky" msgid="1646191718840975110">"rafhlöðusparnaður, fest, halda, sparnaðarstilling, rafhlaða"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_schedule" msgid="8240483934368455930">"venja, áætlun, rafhlöðusparnaður, orkusparnaður, rafhlaða, sjálfvirkt, prósent"</string> |
| <string name="keywords_enhance_4g_lte" msgid="658889360486800978">"volte, betri símtöl, 4g-símtöl"</string> |
| <string name="keywords_add_language" msgid="1882751300359939436">"nýtt tungumál, bæta við tungumáli"</string> |
| <string name="keywords_font_size" msgid="336803136451166298">"textastærð"</string> |
| <string name="default_sound" msgid="6604374495015245195">"Sjálfgefið hljóð"</string> |
| <string name="sound_settings_summary" msgid="944761906531715109">"Hljóðstyrkur símtala og tilkynninga í <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sound_dashboard_summary" msgid="6574444810552643312">"Hljóðstyrkur, titringur, ónáðið ekki"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="7192223433295988890">"Hringjari stilltur á titring"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="746662794579344761">"Hljóð tekið af hringjara"</string> |
| <string name="sound_settings_example_summary" msgid="8125110691864707925">"Hljóðstyrkur símtala og tilkynninga í 80%"</string> |
| <string name="media_volume_option_title" msgid="5966569685119475630">"Hljóðstyrkur margmiðlunarefnis"</string> |
| <string name="remote_media_volume_option_title" msgid="8760846743943305764">"Hljóðstyrkur sendingar"</string> |
| <string name="call_volume_option_title" msgid="1461105986437268924">"Hljóðstyrkur símtala"</string> |
| <string name="alarm_volume_option_title" msgid="6398641749273697140">"Hljóðstyrkur vekjara"</string> |
| <string name="ring_volume_option_title" msgid="1520802026403038560">"Hljóðst. símtala og tilkynn."</string> |
| <string name="notification_volume_option_title" msgid="4838818791683615978">"Hljóðstyrkur tilkynninga"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="3271453110387368088">"Hringitónn síma"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="6924501621312095512">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="1319708450698738980">"Hljóð úr forriti"</string> |
| <string name="notification_sound_default" msgid="8630353701915294299">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6680761007731764726">"Sjálfgefið hljóð í vekjara"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3436203665622843196">"Titra við hringingu"</string> |
| <string name="keywords_vibrate_for_calls" msgid="1019870409730074899">"Titringur"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_never_vibrate" msgid="6518980907289156517">"Titra aldrei"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_always_vibrate" msgid="968652667232075466">"Titra alltaf"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_ramping_ringer" msgid="2798848945803840348">"Titra og hækka hringitón smám saman"</string> |
| <string name="other_sound_settings" msgid="5468360269346162072">"Önnur hljóð"</string> |
| <string name="dial_pad_tones_title" msgid="3536945335367914892">"Tónar takkaborðs"</string> |
| <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="5695030983872787321">"Hljóð skjáláss"</string> |
| <string name="charging_sounds_title" msgid="5261683808537783668">"Hljóð og titringur við hleðslu"</string> |
| <string name="docking_sounds_title" msgid="5341616179210436159">"Hljóð dokku"</string> |
| <string name="touch_sounds_title" msgid="2200734041857425078">"Snertihljóð"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="9105544449810547716">"Snertititringur"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_summary" msgid="664831333409399440">"Snertisvörun fyrir val, lyklaborð og fleira"</string> |
| <string name="dock_audio_media_title" msgid="6474579339356398330">"Dokkuhátalari spilar"</string> |
| <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="8499927008999532341">"Allt hljóð"</string> |
| <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="4039126523653131281">"Aðeins hljóð efnis"</string> |
| <string name="emergency_tone_silent" msgid="5048069815418450902">"Þögn"</string> |
| <string name="emergency_tone_alert" msgid="1977698889522966589">"Tónar"</string> |
| <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="6282296789406984698">"Titringur"</string> |
| <string name="boot_sounds_title" msgid="5033062848948884111">"Ræsingarhljóð"</string> |
| <string name="live_caption_title" msgid="8617086825712756983">"Skjátextar í rauntíma"</string> |
| <string name="live_caption_summary" msgid="2898451867595161809">"Setja sjálfkrafa skjátexta við efni"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_schedules_summary" msgid="2047688589286811617">"{count,plural, =0{Engin}=1{1 áætlun stillt}one{# áætlun stillt}other{# áætlanir stilltar}}"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_title" msgid="682676757791334259">"Ónáðið ekki"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_summary" msgid="6040862775514495191">"Fáðu aðeins tilkynningar frá mikilvægum einstaklingum og forritum"</string> |
| <string name="zen_mode_slice_subtitle" msgid="6849372107272604160">"Takmarka truflanir"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="7500702838426404527">"Kveikja á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="2956938533859578315">"Vekjarar og hljóð efnis mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="3709324184191870926">"Tímaáætlanir"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_automatic_rules" msgid="5020468289267191765">"Eyða áætlunum"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_delete" msgid="5383420576833765114">"Eyða"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_edit" msgid="1053237022416700481">"Breyta"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="6217433860514433311">"Áætlanir"</string> |
| <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="5264835276518295033">"Áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_category_title" msgid="1381879916197350988">"Áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="7776129050500707960">"Þagga í símanum á vissum tíma"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="1946750790084170826">"Stilla reglur fyrir „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_title" msgid="7064866561892906613">"Áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="733850322530002484">"Nota áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="5944689309915947828">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_category" msgid="3794956668816783447">"Leyfa truflanir sem gefa frá sér hljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="7806181124566937214">"Útiloka sjónrænt áreiti"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="7433077540895876672">"Leyfa sjónræn merki"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="4169952466106040297">"Birtingarvalkostir fyrir faldar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_category" msgid="5870944770935394566">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="6692072837485018287">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="966597459849580949">"Þú munt sjá tilkynningar á skjánum þínum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="2152115038156049608">"Þegar tilkynningar berast mun síminn hvorki gefa frá sér hljóð né titra."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5997930361607752541">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="6005445725686969583">"Þú munt hvorki sjá né heyra tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="4314772315731485747">"Síminn hvorki sýnir, titrar eða gefur frá sér hljóð fyrir nýjar eða fyrirliggjandi tilkynningar. Hafðu í huga að áríðandi tilkynningar um aðgerðir og stöðu símans birtast áfram.\n\nÞegar slökkt er á „Ónáðið ekki“ má sjá tilkynningar með því að strjúka niður frá toppi skjásins."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="5469078057954463796">"Sérsniðið"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4303255634151330401">"Kveikja á sérstillingu"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="5062332754972217218">"Fjarlægja sérstillingu"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="4750213316794189968">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="3918461289557316364">"Falið að hluta"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="636494600775773296">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5692710098205334164">"Sérsniðnar takmarkanir"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="8780668375194500987">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="2291988790355612826">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7929909410442858327">"Slökkva á hljóði og titringi"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="7621578645742903531">"Ekki kveikja á skjá"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="1997222991427784993">"Ekki blikkandi ljós"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="2525844009475266022">"Ekki birta tilkynningar á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="5765965061064691918">"Fela tákn á stöðustiku efst á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="332151258515152429">"Fela tilkynningapunkta á forritatáknum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="1247740599476031543">"Ekki vekja fyrir tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="7549367848660137118">"Fela á fellisvæði"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="6688519142395714659">"Aldrei"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="6989818116297061488">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="4876016548834916087">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1559968890497946901">"Hljóð og titringur"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="2730383453754229650">"Hljóð, titringur og sum sjónræn merki tilkynninga"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="3131918059492425222">"Hljóð, titringur og sjónræn merki tilkynninga"</string> |
| <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="1115914818435434668">"Tilkynningar um grunnvirkni og stöðu símans verða aldrei faldar."</string> |
| <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="1580136061336585873">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_other_options" msgid="3399967231522580421">"aðrir valkostir"</string> |
| <string name="zen_mode_add" msgid="8789024026733232566">"Bæta við"</string> |
| <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="1971034397501675078">"Kveikja"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="6583862599681052347">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="2060862413234857296">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8251503918238985549">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“ til <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="1436568478062106132">"Kveikt verður á „Ónáðið ekki“ þar til þú slekkur á því"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="1958092329238152236">"Regla (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>) kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="3401685760954156067">"Forritið <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer" msgid="6566115866660865385">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“ fyrir <xliff:g id="RULE_NAMES">%s</xliff:g> með sérsniðnum stillingum."</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer_link" msgid="2310353944697868606"><annotation id="link">" Skoða sérstillingar"</annotation></string> |
| <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="4854123502362861192">"Aðeins forgangur"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="8580896862841920031">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="4803606180235742003">"Kveikt / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="9077659040104989899">"Kveikt"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="7658172853423383037">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="5551992961329998606">"Þar til þú slekkur"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_hours" msgid="2602655749780428308">"{count,plural, =1{1 klst.}one{# klukkustund}other{# klukkustundir}}"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="5755536844016835693">"{count,plural, =1{1 mínúta}one{# mínúta}other{# mínútur}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="7350437977839985836">"{count,plural, =0{Slökkt}=1{Slökkt / 1 áætlun getur farið sjálfkrafa í gang}one{Slökkt / # áætlun getur farið sjálfkrafa í gang}other{Slökkt / # áætlanir geta farið sjálfkrafa í gang}}"</string> |
| <string name="zen_category_behavior" msgid="3214056473947178507">"Hvað má trufla „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_category_people" msgid="8252926021894933047">"Fólk"</string> |
| <string name="zen_category_apps" msgid="1167374545618451925">"Forrit"</string> |
| <string name="zen_category_exceptions" msgid="1316097981052752811">"Vekjarar & aðrar truflanir"</string> |
| <string name="zen_category_schedule" msgid="2003707171924226212">"Áætlanir"</string> |
| <string name="zen_category_duration" msgid="7515850842082631460">"Tímalengd fyrir flýtistillingar"</string> |
| <string name="zen_sound_footer" msgid="4090291351903631977">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ gefur síminn hvorki frá sér hljóð né titrar, nema vegna þeirra atriða sem þú leyfir hér fyrir ofan."</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_title" msgid="4613603772432720380">"Sérsniðnar stillingar"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_review_schedule" msgid="4674671820584759928">"Skoða áætlun"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_ok" msgid="8842373418878278246">"Ég skil"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_notifications_header" msgid="7635280645171095398">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_duration_header" msgid="5065987827522064943">"Lengd"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5362025129007417554">"Skilaboð, viðburðir og áminningar"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="2700459146293750387">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ munu engin hljóð heyrast vegna skilaboða, áminninga eða viðburða, nema fyrir það sem þú heimilar að ofan. Hægt er að breyta stillingum til leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_onboarding_ok" msgid="8764248406533833392">"Lokið"</string> |
| <string name="zen_onboarding_settings" msgid="2815839576245114342">"Stillingar"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="8813308612916316657">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="5024603685220407195">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="7695808354942143707">"Þú hvorki sérð né heyrir tilkynningar. Símtöl frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið eru leyfð."</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="8864567406905990095">"(Núverandi stilling)"</string> |
| <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="8639698336231314609">"Viltu breyta stillingum tilkynninga fyrir „Ónáðið ekki“?"</string> |
| <string name="sound_work_settings" msgid="752627453846309092">"Hljóð vinnuprófils"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="7729428677919173609">"Nota hljóð úr persónulegum prófíl"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="4482832555278975008">"Hljóð vinnuprófíls eru þau sömu og í persónulegum prófíl"</string> |
| <string name="work_ringtone_title" msgid="4810802758746102589">"Vinnuhringingartónn"</string> |
| <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="2955312017013255515">"Sjálfgefið hljóð vinnutilkynninga"</string> |
| <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="3369293796769537392">"Sjálfgefið hljóð í vekjara fyrir vinnu"</string> |
| <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="1836913235401642334">"Sama og í persónulegum prófíl"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_title" msgid="2359563902332046231">"Skipta hljóðum út?"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="9161415252411868574">"Skipta út"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_message" msgid="1328692374812258546">"Hljóð persónulega prófílsins þíns verða notuð á vinnusniðinu þínu"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="3885712267015760638">"Viltu bæta við sérsniðnu hljóði?"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="5844996763705884979">"Þessi skrá verður afrituð í möppuna <xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="26680768777533727">"Hringitónar"</string> |
| <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="8182757473602586634">"Önnur hljóð og titringur"</string> |
| <string name="configure_notification_settings" msgid="1492820231694314376">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="conversation_notifs_category" msgid="2549844862379963273">"Samtal"</string> |
| <string name="recent_notifications" msgid="1105631022180160436">"Sent nýlega"</string> |
| <string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="3087299996651692987">"Sjá allt frá síðustu 7 dögum"</string> |
| <string name="advanced_section_header" msgid="6478709678084326738">"Almennt"</string> |
| <string name="profile_section_header" msgid="4970209372372610799">"Vinnutilkynningar"</string> |
| <string name="smart_notifications_title" msgid="8995288376897952015">"Breytilegar tilkynningar"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_title" msgid="1181272430009156556">"Breytilegur forgangur tilkynninga"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_summary" msgid="954988212366568737">"Stilla tilkynningar með lægri forgangi sjálfkrafa á Lágstemmdar"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_title" msgid="312998580233257581">"Breytilegt vægi tilkynninga"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_summary" msgid="2293524677144599450">"Raða tilkynningum sjálfkrafa eftir vægi"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_title" msgid="5169801869752395354">"Breytilegar ábendingar um tilkynningar"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_summary" msgid="5862082842073307900">"Gefa til kynna breytingar á tilkynningum og sýna valkostinn til að senda kerfinu ábendingar"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_title" msgid="6191265591976440115">"Endurstilla forgang tilkynninga"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_summary" msgid="684794589254282667">"Endurstilla forgangsröðun notanda og leyfa tilkynningahjálpara að forgangsraða"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_title" msgid="4392470465646394289">"Tillögur að aðgerðum og svörum"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_summary" msgid="416234323365645871">"Sýna sjálfkrafa tillögur að aðgerðum og svörum"</string> |
| <string name="notification_history_summary" msgid="5434741516307706892">"Sýna nýlegar og frestaðar tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_history" msgid="8663811361243456201">"Tilkynningaferill"</string> |
| <string name="notification_history_toggle" msgid="9093762294928569030">"Nota tilkynningaferil"</string> |
| <string name="notification_history_off_title_extended" msgid="853807652537281601">"Slökkt á tilkynningaferli"</string> |
| <string name="notification_history_off_summary" msgid="671359587084797617">"Kveiktu á tilkynningaferli til að sjá nýlegar tilkynningar og frestaðar tilkynningar"</string> |
| <string name="history_toggled_on_title" msgid="4518001110492652830">"Engar nýlegar tilkynningar"</string> |
| <string name="history_toggled_on_summary" msgid="9034278971358282728">"Nýlegar tilkynningar og tilkynningar sem þú hefur þaggað tímabundið birtast hér"</string> |
| <string name="notification_history_view_settings" msgid="5269317798670449002">"skoða tilkynningastillingar"</string> |
| <string name="notification_history_open_notification" msgid="2655071846911258371">"opna tilkynningu"</string> |
| <string name="snooze_options_title" msgid="2109795569568344617">"Leyfa þöggun tilkynninga"</string> |
| <string name="hide_silent_icons_title" msgid="5951392023601167577">"Fela tákn úr lágstemmdum tilkynningum"</string> |
| <string name="hide_silent_icons_summary" msgid="623763437631637232">"Tákn lágstemmdra tilkynninga birtast ekki á stöðustiku"</string> |
| <string name="notification_badging_title" msgid="5469616894819568917">"Tilkynningapunktur á forritstákni"</string> |
| <string name="notification_people_strip_title" msgid="1185857822541001139">"Sýna rönd með nýjustu samtölum"</string> |
| <string name="notification_bubbles_title" msgid="5681506665322329301">"Blöðrur"</string> |
| <string name="bubbles_feature_education" msgid="4088275802688887634">"Sumar tilkynningar og annað efni getur birst sem blöðrur á skjánum. Ýttu á blöðruna til að opna hana. Dragðu blöðruna niður skjáinn til að hunsa hana."</string> |
| <string name="bubbles_app_toggle_title" msgid="5319021259954576150">"Blöðrur"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_app_link" msgid="5468779786387915337">"Allar blöðrustillingar"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_title" msgid="5225039214083311316">"Setja þetta samtal í blöðru"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_summary" msgid="720229032254323578">"Sýna fljótandi tákn yfir forritum"</string> |
| <string name="bubbles_app_toggle_summary" msgid="1574515698567947948">"Leyfa <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> að sýna sumar tilkynningar í blöðrum"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_title" msgid="1794193899792284007">"Kveikja á blöðrum í tækinu?"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_text" msgid="5275666953364031055">"Ef kveikt er á blöðrum fyrir þetta forrit verður einnig kveikt á blöðrum í tækinu.\n\nÞetta hefur áhrif á önnur forrit eða samtöl sem mega opna blöðrur."</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_approve" msgid="2042628067101419871">"Kveikja"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_cancel" msgid="8963409459448350600">"Hætta við"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_on_summary" msgid="4641572377430901196">"Kveikt / Samtöl geta birst sem fljótandi tákn"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_title" msgid="8287649393774855268">"Heimila forritum að sýna blöðrur"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_description" msgid="7336770088735025981">"Sum samtöl birtast sem fljótandi tákn yfir öðrum forritum"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_all" msgid="312524752846978277">"Öll samtöl mega opna blöðrur"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected" msgid="4324386074198040675">"Valin samtöl mega opna blöðrur"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_none" msgid="8643594711863996418">"Ekkert má opna blöðrur"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected_conversation_title" msgid="3060958976857529933">"Samtöl"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_excluded_conversation_title" msgid="324818960338773945">"Öll samtöl mega opna blöðrur nema"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_unbubble_conversation" msgid="1769789500566080427">"Slökkva á blöðrum fyrir þetta samtal"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_bubble_conversation" msgid="1461981680982964285">"Kveikja á blöðrum fyrir þetta samtal"</string> |
| <string name="swipe_direction_title" msgid="4260320464727178413">"Strokaðgerðir"</string> |
| <string name="swipe_direction_ltr" msgid="5137180130142633085">"Strjúktu til hægri til að hunsa og til vinstri til að birta valmynd"</string> |
| <string name="swipe_direction_rtl" msgid="1707391213940663992">"Strjúktu til vinstri til að hunsa og til hægri til að birta valmynd"</string> |
| <string name="gentle_notifications_title" msgid="2793492905132530991">"Þægilegar tilkynningar"</string> |
| <string name="gentle_notifications_also_display" msgid="8617545395880297691">"Birta einnig á"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_status" msgid="7410244447768694856">"Stöðustika"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_lock" msgid="1914245082527924144">"Lásskjár"</string> |
| <string name="gentle_notifications_education" msgid="5957509621826384362">"Þægilegar tilkynningar eru alltaf án hljóðs og birtast á fellisvæði"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade" msgid="7616926954719310445">"Birta aðeins á fellisvæði"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_lock" msgid="3936088046873705625">"Birtist á fellisvæði og lásskjá"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_status" msgid="3363137853729359907">"Birtist á fellisvæði og stöðustiku"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_status_lock" msgid="2068738866725616212">"Birta á fellisvæði, stöðustiku og lásskjá"</string> |
| <string name="silent_notifications_status_bar" msgid="6113307620588767516">"Fela þöglar tilkynningar á stöðustiku"</string> |
| <string name="notification_pulse_title" msgid="8013178454646671529">"Blikkandi ljós"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="2876323153692406203">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_title" msgid="6519964196744088573">"Sleppa lásskjá"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="6688592486830491144">"Eftir andlitsopnun ferðu beint á síðasta skjá"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="41035425468915498">"Læsa skjá, lásskjár, sleppa, sneiða hjá"</string> |
| <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="279367321791301499">"Þegar vinnusnið er læst"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Tilkynningar á lásskjá"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="1300418674456749664">"Birta sjálfgefin og þögul samtöl"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6584682657382684566">"Fela þögul samtöl og tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1941044980403067101">"Ekki birta neinar tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact" msgid="9024158855454642296">"Tilkynningar með viðkvæmu innihaldi"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_summary" msgid="1395483766035470612">"Sýna viðkvæmt innihald á lásskjá"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work" msgid="3833920196569208430">"Tilkynningar um vinnusnið með viðkvæmu innihaldi"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work_summary" msgid="3238238380405430156">"Sýna viðkvæmt innihald vinnusniðs á lásskjá"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6540443483088311328">"Sýna allt innihald tilkynninga"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7837303171531166789">"Sýna viðkvæmt efni aðeins þegar sími er opinn"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3388290397947365744">"Sýna engar tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="4688399629301178487">"Hvernig á lásskjárinn að birtast?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1360388192096354315">"Lásskjár"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="8373401288962523946">"Sýna innihald allra vinnutilkynninga"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2183455323048921579">"Fela viðkvæmt vinnutengt efni"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="1456262034599029028">"Hvernig viltu að tilkynningar frá sniði birtist þegar tækið er læst?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="6950124772255324448">"Sniðtilkynningar"</string> |
| <string name="notifications_title" msgid="4221655533193721131">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="app_notifications_title" msgid="248374669037385148">"Forritatilkynningar"</string> |
| <string name="notification_channel_title" msgid="8859880871692797611">"Tilkynningaflokkur"</string> |
| <string name="notification_group_title" msgid="7525666535695631538">"Hópur tilkynningaflokks"</string> |
| <string name="notification_importance_title" msgid="1545158655988342703">"Hegðun"</string> |
| <string name="notification_importance_unspecified" msgid="1543165530748339700">"Leyfa hljóð"</string> |
| <string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"Aldrei sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Samtöl"</string> |
| <string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"Samtal"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"Samtalshluti"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_summary" msgid="6123587625929439674">"Leyfa forriti að nota samtalshluta"</string> |
| <string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Ekki samtal"</string> |
| <string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Fjarlægja úr samtalshlutanum"</string> |
| <string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Þetta er samtal"</string> |
| <string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Bæta við samtalshlutann"</string> |
| <string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Stjórna samtölum"</string> |
| <string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"Engin forgangssamtöl"</string> |
| <plurals name="priority_conversation_count" formatted="false" msgid="4229447176780862649"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forgangssamtal</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forgangssamtöl</item> |
| </plurals> |
| <string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Forgangssamtöl"</string> |
| <string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Sýna yfir samtalshluta og birta í fljótandi blöðru"</string> |
| <string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Birtast efst í samtalshluta"</string> |
| <string name="other_conversations" msgid="551178916855139870">"Samtöl sem eru ekki í forgangi"</string> |
| <string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Samtöl sem þú hefur gert breytingar á"</string> |
| <string name="recent_conversations" msgid="471678228756995274">"Nýleg samtöl"</string> |
| <string name="conversation_settings_clear_recents" msgid="4246342656145488662">"Hreinsa allt nýlegt"</string> |
| <string name="clear" msgid="5092178335409471100">"Hreinsa"</string> |
| <string name="important_bubble" msgid="7911698275408390846">"Forgangssamtöl í blöðrum"</string> |
| <string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="1845064084071107732">"Forgangssamtöl birtast efst á tilkynningasvæðinu. Þú getur einnig stillt þau á að birtast í blöðru og trufla þannig „Ónáðið ekki“."</string> |
| <string name="conversation_onboarding_title" msgid="5194559958353468484">"Forgangssamtöl og breytt samtöl birtast hér"</string> |
| <string name="conversation_onboarding_summary" msgid="2484845363368486941">"Þegar samtal er merkt sem forgangssamtal eða aðrar breytingar eru gerðar á samtölum birtast þau hér. \n\nTil að breyta stillingum samtals: \nStrjúktu niður frá efri brún skjásins til að opna tilkynningasvæðið og haltu svo fingrinum á samtali."</string> |
| <string name="notification_importance_min" msgid="4609688642942787774">"Sýna án hljóðs og fela"</string> |
| <string name="notification_importance_low" msgid="7562535765919565273">"Sýna án hljóðs"</string> |
| <string name="notification_importance_default" msgid="7483906490369073043">"Spila hljóð"</string> |
| <string name="notification_importance_high" msgid="8453789143477210550">"Spila hljóð og birta sprettitilkynningu"</string> |
| <string name="notification_importance_high_silent" msgid="8977232884004607985">"Opnast á skjánum"</string> |
| <string name="notification_importance_min_title" msgid="7676541266705442501">"Minnka"</string> |
| <string name="notification_importance_low_title" msgid="658158049378796947">"Í meðallagi"</string> |
| <string name="notification_importance_default_title" msgid="8875198696330289686">"Mikið"</string> |
| <string name="notification_importance_high_title" msgid="394129291760607808">"Opnast á skjánum"</string> |
| <string name="notification_block_title" msgid="7392909527700971673">"Setja á bannlista"</string> |
| <string name="notification_silence_title" msgid="4085829874452944989">"Hljóðlaust"</string> |
| <string name="notification_alert_title" msgid="1632401211722199217">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Leyfa truflanir"</string> |
| <string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Leyfa forriti að nota hljóð, titra og/eða birta tilkynningar á skjá"</string> |
| <string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Forgangur"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7225362351439076913">"Birtist efst í samtalshluta, birtist sem fljótandi blaðra, birtir prófílmynd á lásskjánum"</string> |
| <string name="convo_not_supported_summary" msgid="4285471045268268048">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> styður ekki flesta samtalseiginleika. Þú getur ekki sett samtal í forgang og samtöl birtast ekki sem fljótandi blöðrur."</string> |
| <string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Sameina tilkynningar í einni línu á fellisvæði"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="5549662596677692000">"Ekkert hljóð eða titringur"</string> |
| <string name="notification_conversation_summary_low" msgid="6352818857388412326">"Ekkert hljóð eða titringur og birtist neðar í samtalshluta"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="3674057458265438896">"Gæti hringt eða titrað eftir stillingum símans"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Birta tilkynningar á borða efst á skjánum þegar tækið er opið"</string> |
| <string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Allar tilkynningar frá „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Allar tilkynningar frá <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="default_notification_assistant" msgid="243718059890346442">"Breytilegar tilkynningar"</string> |
| <plurals name="notifications_sent_daily" formatted="false" msgid="1479283620504341566"> |
| <item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynning á dag</item> |
| <item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynningar á dag</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="notifications_sent_weekly" formatted="false" msgid="4913443431857170519"> |
| <item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynning á viku</item> |
| <item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynningar á viku</item> |
| </plurals> |
| <string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Aldrei"</string> |
| <string name="manage_notification_access_title" msgid="4714320299084782521">"Tilkynningaaðgangur"</string> |
| <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Lokað er fyrir aðgang að tilkynningu vinnuprófíls"</string> |
| <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="7528633634628627431">"Forrit geta ekki lesið tilkynningar"</string> |
| <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="3703008881487586312"> |
| <item quantity="one">%d forrit getur lesið tilkynningar</item> |
| <item quantity="other">%d forrit geta lesið tilkynningar</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_assistant_title" msgid="6983941403582134437">"Breytilegar tilkynningar"</string> |
| <string name="no_notification_assistant" msgid="2533323397091834096">"Engin"</string> |
| <string name="no_notification_listeners" msgid="2839354157349636000">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir tilkynningaaðgangi."</string> |
| <string name="notification_access_detail_switch" msgid="46386786409608330">"Leyfa aðgang að tilkynningum"</string> |
| <string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="2972346436050925276">"Veita <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> aðgang að tilkynningum?"</string> |
| <string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="7362924206925040510">"<xliff:g id="NOTIFICATION_ASSISTANT_NAME">%1$s</xliff:g> getur lesið allar tilkynningar, þar á meðal persónuupplýsingar á borð við nöfn tengiliða og texta skilaboða sem þú færð. Þetta forrit getur líka lokað tilkynningum eða notað hnappa í tilkynningum, meðal annars svarað símtölum. \n\nÞetta mun einnig gera forritinu kleift að kveikja eða slökkva á Ónáðið ekki og breyta tengdum stillingum."</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5791700876622858363">"Veita <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> aðgang að tilkynningum?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="1658213659262173405">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> getur lesið allar tilkynningar, þar á meðal persónuupplýsingar á borð við nöfn tengiliða og texta skilaboða sem þú færð. Þetta forrit getur líka lokað tilkynningum eða notað hnappa í tilkynningum, meðal annars svarað símtölum. \n\nÞetta mun einnig gera forritinu kleift að kveikja eða slökkva á Ónáðið ekki og breyta tengdum stillingum."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Ef þú slekkur á tilkynningaaðgangi fyrir <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> kann einnig að verða slökkt á Ónáðið ekki."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Slökkva"</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Hætta við"</string> |
| <string name="notification_listener_type_title" msgid="2791552789364336733">"Leyfðar tilkynningategundir"</string> |
| <string name="notif_type_ongoing" msgid="2295338067608686711">"Viðvarandi mikilvægar tilkynningar"</string> |
| <string name="notif_type_conversation" msgid="3014259738224129504">"Samtalstilkynningar"</string> |
| <string name="notif_type_alerting" msgid="2300039323822104165">"Viðvörunartilkynningar"</string> |
| <string name="notif_type_silent" msgid="2514763073653979199">"Þöglar tilkynningar"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_title" msgid="639103158747320529">"Forrit sem eru ekki brúuð við þennan hlustanda"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_summary_zero" msgid="5152444145866958400">"Öll forrit brúuð"</string> |
| <plurals name="notif_listener_excluded_summary_nonzero" formatted="false" msgid="3218891004546748617"> |
| <item quantity="one">%d forrit óbrúað</item> |
| <item quantity="other">%d forrit óbrúuð</item> |
| </plurals> |
| <string name="notif_listener_excluded_app_title" msgid="8102477888511595023">"Brúuð forrit"</string> |
| <string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Hjálparþjónusta sýndarveruleika"</string> |
| <string name="no_vr_listeners" msgid="8442646085375949755">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir að vera keyrð sem sýndarveruleikaþjónusta."</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="7026351795627615177">"Leyfa sýndarveruleikaaðgang fyrir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="1888843557687017791">"Hægt verður að keyra <xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> þegar þú notar forrit í sýndarveruleikastillingu."</string> |
| <string name="display_vr_pref_title" msgid="4850474436291113569">"Þegar stillt er á sýndarveruleika"</string> |
| <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="7039841277157739871">"Draga úr óskýrleika (ráðlagt)"</string> |
| <string name="display_vr_pref_off" msgid="4008841566387432721">"Minnka flökt"</string> |
| <string name="picture_in_picture_title" msgid="9001594281840542493">"Mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="9123600661268731579">"Engin uppsett forrit styðja við mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="3605379820551656253">"mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4442235098255164650">"Mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="8544190716075624017">"Leyfa mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="2503211101305358849">"Leyfa þessu forriti að opna mynd í mynd þegar forritið er opið eða hætt er að nota það (t.d. til að halda áfram að horfa á myndskeið). Þessi gluggi birtist ofan á öðrum opnum forritum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_title" msgid="7285906999927669971">"Vinnuforrit og persónuleg forrit samtengd"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_allowed" msgid="1365881452153799092">"Tengt"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_not_allowed" msgid="5802674212788171790">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_empty_text" msgid="419061031064397168">"Engin tengd forrit"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_keywords" msgid="5996472773111665049">"öll snið tengd forrit vinnu og til einkanota"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_app_detail_title" msgid="7776184211173575648">"Vinnuforrit og persónuleg forrit samtengd"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_enabled" msgid="7294719120282287495">"Tengt"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_disabled" msgid="4312196170211463988">"Tengja þessi forrit"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_1" msgid="6093976896137600231">"Tengd forrit deila heimildum og hafa aðgang að gögnum hvert hjá öðru."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_2" msgid="505748305453633885">"Tengdu aðeins forrit ef þú treystir því að þau deili ekki persónuupplýsingum með kerfisstjóranum þínum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_3" msgid="444428694843299854">"Hægt er að aftengja forrit hvenær sem er í persónuverndarstillingum tækisins."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_title" msgid="8530621211216508681">"Viltu treysta vinnuforritinu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> fyrir persónulegum gögnum þínum?"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_summary" msgid="3949870271562055048">"Tengdu aðeins forrit ef þú treystir því að þau deili ekki persónuupplýsingum með kerfisstjóranum þínum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_title" msgid="8436318876213958940">"Forritsgögn"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_summary" msgid="6057019384328088311">"Þetta forrit hefur aðgang að gögnum í einkaforritinu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_title" msgid="2316852600280487055">"Heimildir"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_summary" msgid="995051542847604039">"Þetta forrit getur notað heimildir forritsins <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> til einkanota á borð við aðgang að staðsetningu, geymslu eða tengiliðum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps_none" msgid="8573289199942092964">"Engin forrit tengd"</string> |
| <plurals name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps" formatted="false" msgid="6991750455661974772"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit tengt</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit tengd</item> |
| </plurals> |
| <string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="2821669067014436056">"Til að tengja þessi forrit skaltu setja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á vinnusniðinu"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="4790651223324866344">"Til að tengja þessi forrit skaltu setja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á einkasniðinu"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_app_summary" msgid="7715324358034968657">"Ýttu til að sækja forritið"</string> |
| <string name="manage_zen_access_title" msgid="1562322900340107269">"„Ónáðið ekki“ aðgangur"</string> |
| <string name="zen_access_detail_switch" msgid="4183681772666138993">"Leyfa aðgang að „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_access_empty_text" msgid="3779921853282293080">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir „Ónáðið ekki“ aðgangi"</string> |
| <string name="loading_notification_apps" msgid="5139471829295287945">"Hleður forrit…"</string> |
| <string name="app_notifications_off_desc" msgid="6691342160980435901">"Android kemur í veg fyrir að tilkynningar þessa forrits birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="6202042207121633488">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningaflokkur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="9096417708500595424">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningahópur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="notification_channels" msgid="1502969522886493799">"Flokkar"</string> |
| <string name="notification_channels_other" msgid="18159805343647908">"Annað"</string> |
| <plurals name="notification_group_summary" formatted="false" msgid="483490958130993160"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkur</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkar</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_channels" msgid="4716199078612071915">"Þetta forrit hefur ekki birt neinar tilkynningar"</string> |
| <string name="app_settings_link" msgid="6725453466705333311">"Fleiri stillingar í forritinu"</string> |
| <string name="notification_screen_summary" msgid="5984915275134654822">"Tilkynningaferill, blöðrur, sent nýlega"</string> |
| <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="2988400013221120744">"Kveikt fyrir öll forrit"</string> |
| <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="1506127395400503717"> |
| <item quantity="one">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="5963473421547029532"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokki eytt</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkum eytt</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_toggle_on" msgid="1624283327379059003">"Kveikt"</string> |
| <string name="notification_toggle_off" msgid="3295373308338024844">"Slökkt"</string> |
| <string name="app_notification_block_title" msgid="3880322745749900296">"Útiloka allt"</string> |
| <string name="app_notification_block_summary" msgid="1804611676339341551">"Aldrei sýna þessar tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_content_block_title" msgid="6689085826061361351">"Sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_content_block_summary" msgid="329171999992248925">"Aldrei sýna tilkynningar í skugga eða á jaðartækjum"</string> |
| <string name="notification_badge_title" msgid="6854537463548411313">"Leyfa tilkynningapunkt"</string> |
| <string name="notification_channel_badge_title" msgid="6505542437385640049">"Sýna tilkynningapunkt"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="3769539356442226691">"Hnekkja „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="4894641191397562920">"Leyfa þessum tilkynningum að trufla þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7778628150022065920">"Lásskjár"</string> |
| <string name="app_notification_row_banned" msgid="4513523107019706924">"Á bannlista"</string> |
| <string name="app_notification_row_priority" msgid="8100777138078316446">"Forgangur"</string> |
| <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="7374688948587174964">"Viðkvæmt"</string> |
| <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="573716608705273004">"Lokið"</string> |
| <string name="app_notification_importance_title" msgid="8293193440040799998">"Mikilvægi"</string> |
| <string name="notification_show_lights_title" msgid="5564315979007438583">"Blikkandi ljós"</string> |
| <string name="notification_vibrate_title" msgid="1422330728336623351">"Titringur"</string> |
| <string name="notification_channel_sound_title" msgid="9018031231387273476">"Hljóð"</string> |
| <string name="notification_conversation_important" msgid="4365437037763608045">"Forgangur"</string> |
| <string name="notification_conversation_add_to_home" msgid="8136269431130231389">"Bæta við heimaskjá"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="7642063606919058862">"Eyða"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4158377587795511144">"Endurnefna"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name" msgid="7303080427006917702">"Heiti áætlunar"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="7029432803855827697">"Slá inn heiti áætlunar"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="1244435780807634954">"Heiti áætlunar þegar í notkun"</string> |
| <string name="zen_mode_add_rule" msgid="4217731747959400770">"Bæta fleirum við"</string> |
| <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="9179404395950854471">"Bæta við viðburðaráætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="2621320450155364432">"Bæta við tímaáætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="5419296431989891130">"Eyða áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="7656308563653982975">"Velja tegund áætlunar"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6195069346439736688">"Eyða reglunni „<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>“?"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="8328729110756882244">"Eyða"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="7819162569994282316">"Óþekkt"</string> |
| <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="4319517270279704677">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Forritið <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> kveiki á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="8544413884273894104">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Forrit kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="3805244555649172848">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Kveikt var sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="8071428540221112090">"Tími"</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="6534402316741678208">"Sjálfvirk regla stillt á að kveikja á „Ónáðið ekki“ á tilteknum tímum"</string> |
| <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="1921166617081971754">"Viðburður"</string> |
| <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="4943723266121388395">"Sjálfvirk regla stillt á að kveikja á „Ónáðið ekki“ á tilteknum viðburðum"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="6279460374929508907">"Meðan viðburðir standa yfir, fyrir"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="3065013489987409864">"Meðan viðburðir standa yfir, fyrir <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="8395450413356855311">"öll dagatöl"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="7786137431469077008">"Þar sem svarið er <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="5152139705998281205">"Öll dagatöl"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="6099405414361340225">"Þar sem svarið er"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="4672746760505346596">"„Já“, „Kannski“ eða „Ekki svarað“"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="6584448788100186574">"Já eða Kannski"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="7812120982734551236">"Já"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="5303667326973891036">"Regla fannst ekki."</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="1183604368083885789">"Kveikt / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="785343032708491365">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="8633770815307716351">"Dagar"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="5636604196262227070">"Ekkert"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="1583884351893245169">"Á hverjum degi"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="305237266064819345">"Áminning gæti farið fram yfir lokatíma"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="9162760856136645133">"Slökknar á áætlun þegar vekjari fer af stað"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_title" msgid="92525364576358085">"Hegðun „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary_default" msgid="3259312823717839148">"Nota sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary" msgid="5390522750884328843">"Búa til sérsniðnar stillingar fyrir þessa áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_category_title" msgid="7815612569425733764">"Fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="summary_divider_text" msgid="8836285171484563986">", "</string> |
| <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="8447490077794415525">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="6022314482293187463">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_title" msgid="5491912973456026379">"Samtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_section_title" msgid="666809483050936026">"Samtöl sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_from_all_conversations" msgid="3447000451361857061">"Öll samtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_from_important_conversations" msgid="528050873364229253">"Forgangssamtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="3924593219855567165">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_count" msgid="3199310723073707153">"{count,plural, =0{Engin}=1{1 samtal}one{# samtal}other{# samtöl}}"</string> |
| <string name="zen_mode_people_calls_messages_section_title" msgid="6815202112413762206">"Hver má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_title" msgid="2078578043677037740">"Símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls" msgid="7653245854493631095">"Símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_list" msgid="5044730950895749093">"símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_header" msgid="8379225445095856726">"Símtöl sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="2008079711083701243">"Til að tryggja að það heyrist í leyfðum símtölum skaltu athuga hvort tækið sé stillt á að hringja"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="6521283204577441053">"Lokað er fyrir móttekin símtöl fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Hægt er að breyta stillingum til að leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="630299631659575589">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_summary_contacts" msgid="1629467178444895094">"{count,plural,offset:2 =0{Engin}=1{{contact_1}}=2{{contact_1} og {contact_2}}=3{{contact_1}, {contact_2} og {contact_3}}one{{contact_1}, {contact_2} og # í viðbót}other{{contact_1}, {contact_2} og # í viðbót}}"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_empty_name" msgid="2906404745550293688">"(Nafn vantar)"</string> |
| <string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_title" msgid="1777598523485334405">"Skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Skilaboð sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6002468050854126331">"Til að tryggja að það heyrist í leyfðum skilaboðum skaltu athuga hvort tækið sé stillt á að hringja"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Lokað er fyrir móttekin skilaboð fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Hægt er að breyta stillingum til að leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_mode_all_messages_summary" msgid="3756267858343104554">"Þú færð öll skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_all_calls_summary" msgid="7337907849083824698">"Þú færð öll símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_count" msgid="6568631261119795799">"{count,plural, =0{Engin}=1{1 tengiliður}one{# tengiliður}other{# tengiliðir}}"</string> |
| <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Hver sem er"</string> |
| <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="8078759939219244001">"Frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="2276432091940405376">"Frá tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7748352153193832632">"Aðeins frá þeim sem hringja endurtekið"</string> |
| <string name="zen_mode_none_calls" msgid="2047166006414016327">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_none_messages" msgid="1386626352943268342">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"Frá teljurum, vekjurum, öryggiskerfi og öðrum forritum"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list_first" msgid="2780418316613576610">"Vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Efnishljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_media_summary" msgid="7174081803853351461">"Hljóð frá myndskeiðum, leikjum og öðru efni"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list_first" msgid="7824427062528618442">"Margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Snertihljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_system_summary" msgid="7225581762792177522">"Hljóð frá lyklaborðinu þínu og öðrum hnöppum"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"snertihljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list_first" msgid="8590078626001067855">"Snertihljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"Frá verkefnum og áminningum"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list_first" msgid="1130470396012190814">"Áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_events" msgid="7425795679353531794">"Dagatalsviðburðir"</string> |
| <string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Frá viðburðum á döfinni í dagatali"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"viðburðir"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list_first" msgid="7425369082835214361">"Viðburðir"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Leyfa forritum að hnekkja"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Forrit sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Veldu fleiri forrit"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_none" msgid="7944221631721778096">"Engin forrit valin"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext_none" msgid="5128770411598722200">"Engin forrit mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add" msgid="5031919618521327102">"Bæta við forritum"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_all" msgid="4684544706511555744">"Allar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_some" msgid="5315750826830358230">"Sumar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_footer" msgid="1454862989340760124">"Valið fólk getur áfram náð í þig jafnvel þótt þú leyfir ekki forritum að trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" msgid="5258652366929842710">"{count,plural,offset:2 =0{Engin forrit mega trufla}=1{{app_1} má trufla}=2{{app_1} og {app_2} mega trufla}=3{{app_1}, {app_2}, og {app_3} mega trufla}one{{app_1}, {app_2}, og # til viðbótar mega trufla}other{{app_1}, {app_2}, og # til viðbótar mega trufla}}"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="371050263563164059">"Forrit"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_all_summary" msgid="5197566190120503132">"Allar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_some_summary" msgid="1514572070650411509">"Sumar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_header" msgid="4011017798712587373">"Tilkynningar sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_toggle_all" msgid="1449462656358219116">"Leyfa allar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_other_sounds_summary" msgid="8784400697494837032">"{count,plural,offset:2 =0{Ekkert má trufla}=1{{sound_category_1} má trufla}=2{{sound_category_1} og {sound_category_2} mega trufla}=3{{sound_category_1}, {sound_category_2} og {sound_category_3} mega trufla}one{{sound_category_1}, {sound_category_2}, og # til viðbótar mega trufla}other{{sound_category_1}, {sound_category_2}, og # til viðbótar mega trufla}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sounds_none" msgid="6557474361948269420">"Ekkert má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_people_none" msgid="4613147461974255046">"Enginn má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_people_some" msgid="9101872681298810281">"Sumt fólk má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_people_all" msgid="311036110283015205">"Allt fólk má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="2270356100287792138">"Hringt endurtekið"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8016699240338264781">"Leyfa endurtekin símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_all_callers" msgid="8104755389401941875">"allir"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5429267704011896833">"tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1002370699564211178">"stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="181819778783743847">"hringt endurtekið"</string> |
| <!-- no translation found for zen_mode_calls_summary_one (1928015516061784276) --> |
| <skip /> |
| <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="6351563496898410742">"<xliff:g id="CALLER_TYPE_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CALLER_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="4121054819936083025">"Ef sami aðili hringir aftur innan <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> mínútna"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="3126805555852783860">"Sérstillt"</string> |
| <string name="zen_mode_when" msgid="5710214762051824755">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="zen_mode_when_never" msgid="2537537280091840672">"Aldrei"</string> |
| <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="9018738747936038166">"Á hverju kvöldi"</string> |
| <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="531342225633264368">"Á virkum kvöldum"</string> |
| <string name="zen_mode_start_time" msgid="1252665038977523332">"Upphafstími"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time" msgid="223502560367331706">"Lokatími"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="419683704068360804">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> daginn eftir"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="910047326128154945">"Breyta í vekjara eingöngu til frambúðar"</string> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="1900512966361163390"> |
| <item quantity="one">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> mínútu (til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> mínútur (til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="955991428001659124"> |
| <item quantity="one">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> klukkustund til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> klukkustundir til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="8140619669703968810">"Breyta í vekjara eingöngu til <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_always" msgid="722093064250082317">"Breyta í truflanir alltaf"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on" msgid="7312758100468915319">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="510055058460316698">"Láta tilkynningar sem eru þaggaðar með „Ónáðið ekki“ birtast stutt á skjánum og sýna tákn á stöðustiku"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off" msgid="7069798697669366075">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="4698018253505406152">"Láta kvikna á skjánum eða ljós blikka þegar tilkynningar eru þaggaðar með „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="1958271859408992636">"Láta tilkynningar sem þaggaðar eru með „Ónáðið ekki“ kveikja á skjánum"</string> |
| <string name="notification_app_settings_button" msgid="4692549882609342128">"Tilkynningastillingar"</string> |
| <string name="suggestion_button_text" msgid="4370673818678692873">"Í lagi"</string> |
| <string name="suggestion_button_close" msgid="6865170855573283759">"Loka"</string> |
| <string name="device_feedback" msgid="5351614458411688608">"Senda ábendingar um þetta tæki"</string> |
| <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Færðu inn PIN-númer kerfisstjóra"</string> |
| <string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Kveikt"</string> |
| <string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Slökkt"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Forritsfesting"</string> |
| <string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Forritsfesting gerir þér kleift að birta núverandi forrit á skjánum þar til þú losar það. Þú getur til dæmis notað þennan eiginleika til að leyfa vini að spila ákveðinn leik."</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="7289730998890213708">"Þegar forrit er fest getur það opnað önnur forrit og persónuupplýsingar gætu verið aðgengilegar. \n\nTil að nota forritsfestingu: \n1. Kveiktu á forritsfestingu \n2. Opnaðu Yfirlit \n3. Ýttu á forritstáknið efst á skjánum og ýttu svo á Festa"</string> |
| <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="5826264265872938958">"Þegar forrit er fest getur það opnað önnur forrit og persónuupplýsingar gætu verið aðgengilegar. \n\nEf þú vilt deila tækinu þínu með einhverjum á öruggan hátt skaltu prófa að nota gestanotanda frekar. \n\nTil að nota forritsfestingu: \n1. Kveiktu á forritsfestingu \n2. Opnaðu Yfirlit \n3. Ýttu á forritstáknið efst á skjánum og ýttu svo á Festa"</string> |
| <string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Þegar forrit er fest: \n\n• Geta persónuupplýsingar verið aðgengilegar \n (til dæmis tengiliðir og innihald tölvupósts) \n• Getur fest forrit opnað önnur forrit \n\nNotaðu aðeins forritsfestingu með fólki sem þú treystir."</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Biðja um opnunarmynstur til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Biðja um PIN-númer til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Biðja um aðgangsorð til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"Læsa tækinu við losun"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="9199369003530237871">"Staðfesta eyðingu SIM-korts"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="8937609409607338516">"Staðfestu hver þú ert áður en þú eyðir sóttu SIM-korti"</string> |
| <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"Þessu vinnusniði er stjórnað af:"</string> |
| <string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"Stjórnað af <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="experimental_preference" msgid="869354050717870055">"(Tilraun)"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_header" msgid="4418014339568737685">"Örugg ræsing"</string> |
| <string name="encryption_continue_button" msgid="3591796237625134622">"Halda áfram"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="1413575143234269985">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númers áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="726550613252236854">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast mynsturs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="6051054565294909975">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="7152770518093102916">"Til viðbótar við að nota fingrafarið til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númers áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="6257856552043740490">"Til viðbótar við að nota fingrafarið til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast mynsturs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="7710804822643612867">"Auk þess að nota fingrafarið til að taka tækið úr lás geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðsins áður en það kveikir á sér. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, vekjarar þar með taldir, þar til það hefur kveikt á sér.\n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem hafa týnst eða þeim verið stolið. Krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_face" msgid="8577135499926738241">"Til viðbótar við að nota andlitið til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númers áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig.\n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_face" msgid="5851725964283239644">"Til viðbótar við að nota andlitið til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast mynsturs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig.\n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_face" msgid="3553329272456428461">"Auk þess að nota andlitið til að taka tækið úr lás geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðsins áður en það kveikir á sér. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, þar til það hefur kveikt á sér.\n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem hafa týnst eða þeim verið stolið. Krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_biometrics" msgid="4590004045791674901">"Auk þess að nota lífkenni til að taka tækið úr lás geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númersins áður en það kveikir á sér. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd tækja sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_biometrics" msgid="2697768285995352576">"Auk þess að nota lífkenni til að taka tækið úr lás geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast mynstursins áður en það kveikir á sér. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd tækja sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_biometrics" msgid="1895561539964730123">"Auk þess að nota lífkenni til að taka tækið úr lás geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðsins áður en það kveikir á sér. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd tækja sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="1948016725089728181">"Já"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_no" msgid="3352331535473118487">"Nei"</string> |
| <string name="restricted_true_label" msgid="612852292488747564">"Takmarkað"</string> |
| <string name="restricted_false_label" msgid="2837053797913490628">"Forrit geta notað rafhlöðu í bakgr."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8974156384205924887">"Krefjast PIN-númers?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1587587568721873184">"Krefjast mynsturs?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="2701793623210531836">"Krefjast aðgangsorðs?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="4482887117824444481">"Þegar þú slærð inn PIN-númerið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="5156321541636018756">"Þegar þú teiknar mynstrið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="1917287751192953034">"Þegar þú slærð inn aðgangsorðið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string> |
| <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="5766006106305996844">"Athugaðu: Ef þú endurræsir símann og hann er með skjálás er ekki hægt að ræsa þetta forrit fyrr en þú tekur símann úr lás"</string> |
| <string name="imei_information_title" msgid="8703564992893669514">"IMEI-upplýsingar"</string> |
| <string name="imei_information_summary" msgid="4763358372990258786">"IMEI-tengdar upplýsingar"</string> |
| <string name="slot_number" msgid="2663789411468530397">"(Rauf<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="launch_by_default" msgid="892824422067985734">"Opna sjálfgefið"</string> |
| <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="6702041169676128550">"Opnar tengla"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4805388403977096285">"Opna studda tengla"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="3609156836041234957">"Opna án þess að spyrja"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="5088779668667217369">"Studdir tenglar"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="3296350563585863885">"Aðrar sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="storage_summary_format" msgid="5721782272185284276">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> í notkun í <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="979243131665635278">"innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="storage_type_external" msgid="125078274000280821">"ytri geymsla"</string> |
| <string name="data_summary_format" msgid="8802057788950096650">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> notuð frá <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_used" msgid="2591194906751432725">"Notað pláss"</string> |
| <string name="change" msgid="273206077375322595">"Breyta"</string> |
| <string name="change_storage" msgid="8773820275624113401">"Breyta geymslu"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="8471624476040164538">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="notifications_enabled" msgid="7743168481579361019">"Kveikt"</string> |
| <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="1808946629277684308">"<xliff:g id="NOTIFICATIONS_SENT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_disabled" msgid="5603160425378437143">"Slökkt"</string> |
| <string name="notifications_partly_blocked" msgid="5738239705473445725">"Slökkt á <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> flokkum"</string> |
| <string name="notifications_silenced" msgid="2673798575466545098">"Hljóð tekið af"</string> |
| <string name="notifications_redacted" msgid="8820993927920208612">"Ekkert viðkvæmt efni á lásskjá"</string> |
| <string name="notifications_hidden" msgid="2415415452913806859">"Ekki á lásskjá"</string> |
| <string name="notifications_priority" msgid="9068574646650663837">"„Ónáðið ekki“ hnekkt"</string> |
| <string name="notifications_summary_divider" msgid="6877149909390030983">" / "</string> |
| <string name="notification_summary_level" msgid="4074326972839105652">"Stig %d"</string> |
| <string name="notification_summary_channel" msgid="8459033623057872803">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="notifications_categories_off" formatted="false" msgid="1385401442703692986"> |
| <item quantity="one">Slökkt á <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokki</item> |
| <item quantity="other">Slökkt á <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkum</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="5015472550875144481"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> heimild veitt</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> heimildir veittar</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="2091022049141391855"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> heimild af <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> veitt</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> heimildir af <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> veittar</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="5888624648943937645"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> viðbótarheimild</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> viðbótarheimildir</item> |
| </plurals> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="7456745929035665029">"Engar heimildir veittar"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7174876170116073356">"Engar heimildarbeiðnir"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_control_app_access" msgid="3744591396348990500">"Stjórnaðu aðgangi forrita að gögnum"</string> |
| <string name="filter_all_apps" msgid="6645539744080251371">"Öll forrit"</string> |
| <string name="filter_enabled_apps" msgid="8868356616126759124">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="filter_instant_apps" msgid="2292108467020380068">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2764590815789208306">"Forrit: Öll"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="1065653868850012325">"Slökkt"</string> |
| <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="875381675739324318">"Flokkar: Afar áríðandi"</string> |
| <string name="filter_notif_low_channels" msgid="2163005243095264537">"Flokkar: Ekki svo mikilvægt"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="1131444963543380495">"Flokkar: Slökkt"</string> |
| <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="13445325087914932">"Flokkar: Hnekkir „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="advanced_apps" msgid="7643010673326578815">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="configure_apps" msgid="5468359087126598115">"Stillingar forrita"</string> |
| <string name="unknown_app" msgid="2027248925719898714">"Óþekkt forrit"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="8666537659217653626">"Heimildastjóri"</string> |
| <string name="app_permissions_summary" msgid="2709819220672938860">"Forrit sem nota <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permissions_summary_more" msgid="6247952473615352350">"Forrit sem nota <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g> og fleira"</string> |
| <string name="tap_to_wake" msgid="3313433536261440068">"Ýta til að vekja"</string> |
| <string name="tap_to_wake_summary" msgid="6641039858241611072">"Ýttu tvisvar hvar sem er á skjáinn til að vekja tækið."</string> |
| <string name="domain_urls_title" msgid="7012209752049678876">"Opnar tengla"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="1132578967643384733">"Ekki opna studda tengla"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3312008753802762892">"Opna „<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="1197692164421314523">"Opna <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> og aðrar vefslóðir"</string> |
| <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="2534980824850890416">"Ekkert forrit opnar studda tengla"</string> |
| <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="7864816862441985323"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit opnar studda tengla</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit opna studda tengla</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="9167065494930657503">"Leyfa forriti að opna studda tengla"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="2422450109908936371">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="5299808605386052350">"Ekki leyfa forriti að opna tengla"</string> |
| <plurals name="app_link_open_always_summary" formatted="false" msgid="1816161439007251694"> |
| <item quantity="one">Forrit segist taka við <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tengli</item> |
| <item quantity="other">Forrit segist taka við <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tenglum</item> |
| </plurals> |
| <string name="open_supported_links_footer" msgid="3188808142432787933">"Forrit segist taka við eftirfarandi tenglum:"</string> |
| <string name="default_apps_title" msgid="6943471331817718664">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="default_for_work" msgid="537558180548617528">"Sjálfgefið fyrir vinnu"</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="6317935163145135914">"Aðstoð og raddinntak"</string> |
| <string name="default_assist_title" msgid="1182435129627493758">"Forrit stafræns hjálpara"</string> |
| <string name="default_digital_assistant_title" msgid="5654663086385490838">"Sjálfgefið hjálparaforrit"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_title" msgid="6444187332360938730">"Viltu gera <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> að aðstoðarforriti?"</string> |
| <string name="assistant_security_warning" msgid="5623237187748811070">"Hjálparinn mun geta séð upplýsingar um forrit í notkun í kerfinu þínu, þar á meðal upplýsingar sem sjást á skjánum eða eru aðgengilegar úr forritum."</string> |
| <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="9013334158753473359">"Samþykkja"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="1539182108068356410">"Hafna"</string> |
| <string name="choose_voice_input_title" msgid="4855506199101586943">"Veldu raddinntak"</string> |
| <string name="default_browser_title" msgid="8342074390782390458">"Vafraforrit"</string> |
| <string name="default_browser_title_none" msgid="4691907418284764833">"Enginn sjálfgefinn vafri"</string> |
| <string name="default_phone_title" msgid="7616730756650803827">"Símaforrit"</string> |
| <string name="default_app" msgid="445053777504688596">"(Sjálfgefið)"</string> |
| <string name="system_app" msgid="1863291702508355041">"(Kerfi)"</string> |
| <string name="system_default_app" msgid="2647834628622214931">"(Sjálfgildi kerfis)"</string> |
| <string name="apps_storage" msgid="643866814746927111">"Forritageymsla"</string> |
| <string name="usage_access" msgid="5487993885373893282">"Aðgangur að notkun"</string> |
| <string name="permit_usage_access" msgid="179630895262172674">"Veita aðgang að notkun"</string> |
| <string name="app_usage_preference" msgid="7062447555623339120">"Stillingar forritanotkunar"</string> |
| <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="25327097913383330">"Skjátími"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="8547716253713890707">"Aðgangur að notkun gerir forriti kleift að fylgjast með því hvaða önnur forrit þú notar og hversu oft, sem og símafyrirtækinu þínu, tungumálastillingum og öðrum upplýsingum."</string> |
| <string name="memory_settings_title" msgid="6582588646363308430">"Minni"</string> |
| <string name="memory_details_title" msgid="3048107441540417799">"Upplýsingar um minni"</string> |
| <string name="always_running" msgid="9012705720688200252">"Alltaf í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sometimes_running" msgid="7954947311082655448">"Stundum í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="rarely_running" msgid="2704869567353196798">"Sjaldan í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="memory_max_use" msgid="8721866158069974846">"Hámarksnotkun"</string> |
| <string name="memory_avg_use" msgid="4620476409349875703">"Meðalnotkun"</string> |
| <string name="memory_max_desc" msgid="6966923521720393526">"Hámarksnotkun <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_avg_desc" msgid="2632995851138152303">"Meðalnotkun <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_use_running_format" msgid="4376086847362492613">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_format" msgid="4239069158701023623">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="high_power_apps" msgid="5623152700992102510">"Rafhlöðusparnaður"</string> |
| <string name="additional_battery_info" msgid="3104208543623068714">"Notkunartilkynningar"</string> |
| <string name="show_all_apps" msgid="4490719452453223082">"Sýna alla notkun tækis"</string> |
| <string name="hide_extra_apps" msgid="7313907836289865123">"Sýna forritanotkun"</string> |
| <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="573433136005336970"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> forrit sýnir óeðlilega virkni</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> forrit sýna óeðlilega virkni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="power_high_usage_title" formatted="false" msgid="8013115866788425817"> |
| <item quantity="one">Forrit ganga hratt á rafhlöðuna</item> |
| <item quantity="other">Forrit ganga hratt á rafhlöðuna</item> |
| </plurals> |
| <string name="high_power_filter_on" msgid="447849271630431531">"Enginn sparnaður"</string> |
| <string name="high_power_on" msgid="8778058701270819268">"Enginn sparnaður"</string> |
| <string name="high_power_off" msgid="317000444619279018">"Sparar rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="high_power_system" msgid="3966701453644915787">"Rafhlöðusparnaður er ekki í boði"</string> |
| <string name="high_power_desc" msgid="2753076899835765338">"Ekki nota rafhlöðusparnað. Getur gengið hraðar á hleðslu rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="high_power_prompt_title" msgid="2574478825228409124">"Viltu leyfa forriti að keyra alltaf í bakgrunni?"</string> |
| <string name="high_power_prompt_body" msgid="6460557929559616041">"Ef forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> er heimilt að keyra alltaf í bakgrunni gæti það dregið úr endingartíma rafhlöðunnar. \n\nÞú getur breytt þessu síðar í „Stillingar > Forrit og tilkynningar“."</string> |
| <string name="battery_summary" msgid="2491764359695671207">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_power_management" msgid="7507188088567087384">"Orkustjórnun"</string> |
| <string name="no_battery_summary" msgid="5769159953384122003">"Engin rafhlöðunotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="app_notification_preferences" msgid="2004680717999108725">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="system_ui_settings" msgid="936169564323330967">"Sýna fínstillingar kerfisviðmóts"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="4656871347558988462">"Viðbótarheimildir"</string> |
| <string name="additional_permissions_more" msgid="8188145515437525307">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> í viðbót"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1575283098565582433">"Deila villutilkynningu?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4869053468609007680">"Kerfisstjórinn þinn óskaði eftir villutilkynningu til að auðvelda úrræðaleit á þessu tæki. Forritum og gögnum verður hugsanlega deilt."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="8714439220818865391">"Kerfisstjórinn þinn óskaði eftir villutilkynningu til að auðvelda úrræðaleit á þessu tæki. Forritum og gögnum verður hugsanlega deilt og mögulegt er að þetta hægi tímabundið á tækinu."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3523877008096439251">"Þessari villuskýrslu hefur verið deilt með kerfisstjóranum þínum. Hafðu samband við hann til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="7173093464692893276">"Deila"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="1276509879613158895">"Hafna"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only" msgid="1743303747327057947">"Enginn gagnaflutningur"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="1234421230461847336">"Bara hlaða þetta tæki"</string> |
| <string name="usb_use_power_only" msgid="3408055485802114621">"Hlaða tengt tæki"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers" msgid="483915710802018503">"Skráaflutning"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="1020257823387107336">"Flytja skrár í annað tæki"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="4641181628966036093">"PTP"</string> |
| <string name="usb_transcode_files" msgid="5999760694155541693">"Umkóða útflutt efni"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="7490250033610745765">"Flytja myndir eða skrár ef MTP er ekki stutt (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_tethering" msgid="2897063414491670531">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI" msgid="8621338227628859789">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="6464135515868405143">"Nota þetta tæki sem MIDI"</string> |
| <string name="usb_use" msgid="6783183432648438528">"Nota USB fyrir"</string> |
| <string name="usb_default_label" msgid="3372838450371060750">"Sjálfgefin USB-stilling"</string> |
| <string name="usb_default_info" msgid="167172599497085266">"Þegar annað tæki er tengt og síminn er ekki læstur verða þessar stillingar notaðar. Aðeins tengjast við traust tæki."</string> |
| <string name="usb_power_title" msgid="5602112548385798646">"Orkuvalkostir"</string> |
| <string name="usb_file_transfer_title" msgid="2261577861371481478">"Skráaflutningskostir"</string> |
| <string name="usb_pref" msgid="8521832005703261700">"USB"</string> |
| <string name="usb_preference" msgid="5084550082591493765">"USB-kjörstillingar"</string> |
| <string name="usb_control_title" msgid="1946791559052157693">"USB stjórnað af"</string> |
| <string name="usb_control_host" msgid="7404215921555021871">"Tengdu tæki"</string> |
| <string name="usb_control_device" msgid="527916783743021577">"Þessu tæki"</string> |
| <string name="usb_switching" msgid="3654709188596609354">"Skiptir…"</string> |
| <string name="usb_switching_failed" msgid="5721262697715454137">"Ekki tókst að skipta"</string> |
| <string name="usb_summary_charging_only" msgid="678095599403565146">"Hleður þetta tæki"</string> |
| <string name="usb_summary_power_only" msgid="4901734938857822887">"Hlaða tengt tæki"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="5498487271972556431">"Skráaflutningur"</string> |
| <string name="usb_summary_tether" msgid="2554569836525075702">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="7331503733435780492">"PTP"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2372443732675899571">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="2788374660532868630">"Skráaflutningur og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_tether_power" msgid="4853034392919904792">"USB-tjóðrun og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="9077173567697482239">"PTP og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="1184681982025435815">"MIDI og afl"</string> |
| <string name="background_check_pref" msgid="5304564658578987535">"Bakgrunnsathugun"</string> |
| <string name="background_check_title" msgid="225170874283229686">"Fullur bakgrunnsaðgangur"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="5201495523514096201">"Nota texta af skjánum"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="6951814413185646275">"Veita aðstoðarforritinu aðgang að efni skjásins sem texta"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4395902231753643633">"Nota skjámynd"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="5276593070956201863">"Veita aðstoðarforritinu aðgang að mynd af skjánum"</string> |
| <string name="assist_flash_title" msgid="5449512572885550108">"Blikka skjá"</string> |
| <string name="assist_flash_summary" msgid="3032289860177784594">"Láta skjábrúnir blikka þegar aðstoðarforrit fær aðgang að texta af skjánum eða skjáskoti"</string> |
| <string name="assist_footer" msgid="8248015363806299068">"Aðstoðarforrit geta notað upplýsingar á skjánum til að hjálpa þér. Sum forrit styðja bæði ræsiforrit og raddinntak til að geta veitt þér heildstæða aðstoð."</string> |
| <string name="average_memory_use" msgid="717313706368825388">"Meðalminnisnotkun"</string> |
| <string name="maximum_memory_use" msgid="2171779724001152933">"Hámarksminnisnotkun"</string> |
| <string name="memory_usage" msgid="5594133403819880617">"Minnisnotkun"</string> |
| <string name="app_list_memory_use" msgid="3178720339027577869">"Forritanotkun"</string> |
| <string name="memory_details" msgid="6133226869214421347">"Upplýsingar"</string> |
| <string name="memory_use_summary" msgid="3915964794146424142">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> meðalnotkun minnis undanfarnar 3 klukkustundir"</string> |
| <string name="no_memory_use_summary" msgid="6708111974923274436">"Engin minnisnotkun undanfarnar 3 klukkustundir"</string> |
| <string name="sort_avg_use" msgid="4416841047669186903">"Raða eftir meðalnotkun"</string> |
| <string name="sort_max_use" msgid="3370552820889448484">"Raða eftir hámarksnotkun"</string> |
| <string name="memory_performance" msgid="5448274293336927570">"Afköst"</string> |
| <string name="total_memory" msgid="5244174393008910567">"Heildarminni"</string> |
| <string name="average_used" msgid="690235917394070169">"Meðalnotkun (%)"</string> |
| <string name="free_memory" msgid="439783742246854785">"Laust"</string> |
| <string name="memory_usage_apps" msgid="5776108502569850579">"Minni sem forrit nota"</string> |
| <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="1355637088533572208"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit notaði minni undanfarnar <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit notuðu minni undanfarnar <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="running_frequency" msgid="7260225121706316639">"Tíðni"</string> |
| <string name="memory_maximum_usage" msgid="2047013391595835607">"Hámarksnotkun"</string> |
| <string name="no_data_usage" msgid="4665617440434654132">"Engin gögn notuð"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="6323325813123130154">"Veita <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> aðgang að „Ónáðið ekki“?"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="8468714854067428987">"Forritið getur slökkt og kveikt á „Ónáðið ekki“ og gert breytingar á tengdum stillingum."</string> |
| <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="6565908224294537889">"Verður að vera kveikt vegna þess að kveikt er á tilkynningaaðgangi"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="7377261509261811449">"Afturkalla aðgang að „Ónáðið ekki“ fyrir <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="8689801842914183595">"Allar „Ónáðið ekki“-reglur sem búnar voru til af þessu forriti verða fjarlægðar."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6865583039303804932">"Ekki spara"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off" msgid="9186557038453586295">"Spara"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="1280043916460939932">"Getur gengið hraðar á hleðslu rafhlöðunnar. Rafhlöðunotkun forrits í bakgrunni verður ekki lengur takmörkuð."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="3324571675983286177">"Ráðlagt til að rafhlaðan endist lengur"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_title" msgid="3464172726254542889">"Leyfa <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> að hunsa rafhlöðusparnað?"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="1635406344616653756">"Ekkert"</string> |
| <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="3477719910927319122">"Þótt slökkt sé á notkunaraðgangi þessa forrits kemur það ekki í veg fyrir að kerfisstjórinn geti fylgst með gagnanotkun forrita á vinnusniðinu þínu"</string> |
| <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="4597298121698665401">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> stöfum notaðir"</string> |
| <string name="draw_overlay" msgid="7902083260500573027">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="system_alert_window_settings" msgid="6458633954424862521">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="1537949185175079866">"Forrit"</string> |
| <string name="system_alert_window_access_title" msgid="3074573819155116817">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="permit_draw_overlay" msgid="4468994037192804075">"Leyfa að opnað sé ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="allow_overlay_description" msgid="1607235723669496298">"Leyfa þessu forriti að opnast ofan á öðrum opnum forritum. Þetta forrit getur séð hvar þú ýtir eða breytt því sem birtist á skjánum."</string> |
| <string name="manage_external_storage_title" msgid="8024521099838816100">"Aðgangur að öllum skrám"</string> |
| <string name="permit_manage_external_storage" msgid="6928847280689401761">"Leyfa aðgang til að stjórna öllum skrám"</string> |
| <string name="allow_manage_external_storage_description" msgid="5707948153603253225">"Leyfa þessu forriti að lesa, breyta og eyða öllum skrám í þessu tæki eða tengdum geymsludrifum. Ef heimild er veitt fær forritið aðgang að skránum þínum án þess að þér sé tilkynnt sérstaklega um það."</string> |
| <string name="filter_manage_external_storage" msgid="6751640571715343804">"Hefur aðgang að öllum skrám"</string> |
| <string name="keywords_vr_listener" msgid="902737490270081131">"sýndarveruleiki vöktun víðóma hjálp þjónusta"</string> |
| <string name="overlay_settings" msgid="2030836934139139469">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="system_alert_window_summary" msgid="1435856750594492891">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> forritum mega opnast ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="filter_overlay_apps" msgid="2483998217116789206">"Forrit með heimild"</string> |
| <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1155115629167757278">"Heimilað"</string> |
| <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2673793662439097900">"Ekki heimilað"</string> |
| <string name="keywords_install_other_apps" msgid="563895867658775580">"setja upp forrit óþekktur uppruni"</string> |
| <string name="write_settings" msgid="6864794401614425894">"Breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="keywords_write_settings" msgid="6908708078855507813">"skrifa breyta kerfisstillingar"</string> |
| <string name="write_settings_summary" msgid="2085800775513476479">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> forrit af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> mega breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="filter_install_sources_apps" msgid="6930762738519588431">"Getur sett upp önnur forrit"</string> |
| <string name="filter_write_settings_apps" msgid="4754994984909024093">"Geta breytt kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_settings_title" msgid="3011034187823288557">"Geta breytt kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_system_settings" msgid="5555707701419757421">"Breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="permit_write_settings" msgid="3113056800709924871">"Leyfa breytingar á kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_settings_description" msgid="1474881759793261146">"Þessi heimild leyfir forriti að breyta kerfisstillingum."</string> |
| <string name="write_settings_on" msgid="8533286548451191112">"Já"</string> |
| <string name="write_settings_off" msgid="1781103034490679144">"Nei"</string> |
| <string name="external_source_switch_title" msgid="101571983954849473">"Leyfa frá þessum uppruna"</string> |
| <string name="camera_gesture_title" msgid="5559439253128696180">"Tvöfaldur snúningur fyrir myndavél"</string> |
| <string name="camera_gesture_desc" msgid="7557645057320805328">"Opnaðu myndavélarforritið með því að snúa úlnliðnum tvisvar"</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="8264757967127716261">"Ýttu tvisvar á aflrofann til að opna myndavélina"</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="1539147023700755155">"Opnaðu myndavélina hratt án þess að taka skjáinn úr lás"</string> |
| <string name="screen_zoom_title" msgid="6928045302654960559">"Skjástærð"</string> |
| <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="2458636490408833800">"Stækka eða minnka atriði á skjánum"</string> |
| <string name="screen_zoom_keywords" msgid="5964023524422386592">"skjár þéttleiki, aðdráttur, stærð"</string> |
| <string name="screen_zoom_summary" msgid="1362984939045594989">"Minnkaðu eða stækkaðu atriði á skjánum. Hugsanlegt er að sum forrit á skjánum færist til."</string> |
| <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="5288355628444562735">"Forskoðun"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="2628662648068995971">"Minnka"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="7268794713428853139">"Stækka"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="2896036059049355968">"A"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="4873109337506890558">"P"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="2641317981482545659">"Hæ, Pétur!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6528272610590915790">"Heyrðu, langar þig að hittast í kaffi í dag?"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="6930848361702066106">"Hljómar vel. Ég veit um góðan stað í nágrenninu."</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="2501043894465807210">"Snilld!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="512353741016062507">"Þri 18:00"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="472183807915497199">"Þri 18:01"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="1659313906250856104">"Þri 18:02"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2046797647382623313">"Þri 18:03"</string> |
| <string name="disconnected" msgid="3469373726996129247">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="keyboard_disconnected" msgid="796053864561894531">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="data_usage_summary_format" msgid="6844301859713164522">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_format" msgid="7644390582649568117">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> notkun með Wi‑Fi"</string> |
| <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="7638388920823212470"> |
| <item quantity="one">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_summary_none" msgid="9179312319023988089">"Virkt í öllum forritum"</string> |
| <string name="apps_summary" msgid="4007416751775414252">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit uppsett"</string> |
| <string name="apps_summary_example" msgid="6034002063446955592">"24 uppsett forrit"</string> |
| <string name="storage_summary" msgid="5903562203143572768">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> í notkun – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="2063780050580228868">"Innra geymslurými: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> í notkun – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="display_summary" msgid="5526061030874717172">"Hvíldarstaða eftir <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary" msgid="5102247404958535634">"Veggfóður, hvíldarstaða, leturstærð"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary_with_style" msgid="2792175367835485163">"Stílar, veggfóður, tímamörk skjás, leturstærð"</string> |
| <string name="display_dashboard_nowallpaper_summary" msgid="6198590533661927162">"Hvíld, leturstærð"</string> |
| <string name="display_summary_example" msgid="4275121979039344438">"Hvíldarstaða eftir tíu mínútur af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="memory_summary" msgid="8221954450951651735">"Að meðaltali <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> minni í notkun"</string> |
| <string name="users_summary" msgid="8473589474976307510">"Skráð(ur) inn sem <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="payment_summary" msgid="5513009140568552693">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> er sjálfgefið"</string> |
| <string name="backup_disabled" msgid="4503062265560959320">"Slökkt á afritun"</string> |
| <string name="android_version_summary" msgid="7818952662015042768">"Uppfært í Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="5404532347171027730">"Uppfærsla í boði"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="8296938784202750494">"Aðgerð ekki leyfileg"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="1669689058213728099">"Ekki er hægt að breyta hljóðstyrk"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="2776004460663768982">"Símtöl ekki leyfð"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="6309460145439706922">"SMS-skilaboð ekki leyfð"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="8567781468959299078">"Myndavél ekki leyfð"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="6137746705692573992">"Skjámyndir ekki leyfðar"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="4223983156635729793">"Ekki er hægt að opna þetta forrit"</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="8338570262037182531">"Hafðu samband við kerfisstjórann þinn ef spurningar vakna"</string> |
| <string name="admin_support_more_info" msgid="8407433155725898290">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="8860709969532649195">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast vinnusniðinu þínu, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="4929926887231544950">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast þessum notanda, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="5503131744126520590">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast þessu tæki, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="condition_turn_off" msgid="402707350778441939">"Slökkva"</string> |
| <string name="condition_turn_on" msgid="3911077299444314791">"Kveikja"</string> |
| <string name="condition_expand_show" msgid="1501084007540953213">"Sýna"</string> |
| <string name="condition_expand_hide" msgid="8347564076209121058">"Fela"</string> |
| <string name="condition_hotspot_title" msgid="7903918338790641071">"Heitur reitur er virkur"</string> |
| <string name="condition_airplane_title" msgid="5847967403687381705">"Kveikt á flugstillingu"</string> |
| <string name="condition_airplane_summary" msgid="1964500689287879888">"Net er ekki tiltækt"</string> |
| <string name="condition_zen_title" msgid="7674761111934567490">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_phone_muted" msgid="6516753722927681820">"Slökkt er á hljóði símans"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_with_exceptions" msgid="9019937492602199663">"Með undantekningum"</string> |
| <string name="condition_battery_title" msgid="6395113995454385248">"Kveikt er á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="condition_battery_summary" msgid="8436806157833107886">"Takmarkaðir eiginleikar"</string> |
| <string name="condition_cellular_title" msgid="155474690792125747">"Slökkt er á farsímagögnum"</string> |
| <string name="condition_cellular_summary" msgid="1678098728303268851">"Aðeins er hægt að tengjast internetinu með Wi-Fi"</string> |
| <string name="condition_bg_data_title" msgid="2719263664589753094">"Gagnasparnaður"</string> |
| <string name="condition_bg_data_summary" msgid="1736255283216193834">"Takmarkaðir eiginleikar"</string> |
| <string name="condition_work_title" msgid="174326145616998813">"Slökkt á vinnusniði"</string> |
| <string name="condition_work_summary" msgid="7113473121312772398">"Fyrir forrit og tilkynningar"</string> |
| <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4078406807327674934">"Kveikja á hljóði"</string> |
| <string name="condition_device_muted_title" msgid="2446306263428466378">"Slökkt á hringitóni"</string> |
| <string name="condition_device_muted_summary" msgid="3772178424510397327">"Við hringingu og tilkynningar"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_title" msgid="9058943409545158583">"Eingöngu titringur"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_summary" msgid="7537724181691903202">"Við hringingu og tilkynningar"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_title" msgid="5418911386429667704">"Stilla áætlun fyrir næturljós"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="4218017907425509769">"Skyggja skjáinn sjálfkrafa á hverju kvöldi"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="1072880897812554421">"Kveikt á næturljósi"</string> |
| <string name="condition_night_display_summary" msgid="3278349775875166984">"Gulbrúnn blær á skjá"</string> |
| <string name="condition_grayscale_title" msgid="9029271080007984542">"Grátónar"</string> |
| <string name="condition_grayscale_summary" msgid="1306034149271251292">"Birta aðeins í gráum lit"</string> |
| <string name="homepage_condition_footer_content_description" msgid="1568313430995646108">"Draga saman"</string> |
| <string name="suggestions_title_v2" msgid="421003737901460147">"Tillögur handa þér"</string> |
| <string name="suggestions_title" msgid="61841299295602686">"Tillögur"</string> |
| <string name="suggestions_summary" msgid="1709710458908440469">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="suggestions_more_title" msgid="240124526378997009">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> í viðbót"</string> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_title" formatted="false" msgid="5023679825210836444"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillaga</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillögur</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_summary" formatted="false" msgid="3789011332018516832"> |
| <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillaga</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillögur</item> |
| </plurals> |
| <string name="suggestion_remove" msgid="6753986344585367776">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="color_temperature" msgid="8256912135746305176">"Svalur litblær skjás"</string> |
| <string name="color_temperature_desc" msgid="6713259535885669622">"Nota svalari skjáliti"</string> |
| <string name="color_temperature_toast" msgid="7611532183532407342">"Slökktu á skjánum til að virkja litbreytinguna"</string> |
| <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="7097842750947187671">"Leysigeislaskynjari myndavélar"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="1953894421412420231">"Sjálfvirkar kerfisuppfærslur"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="7803279951533276841">"Uppfæra þegar tækið er endurræst"</string> |
| <string name="usage" msgid="287782903846013936">"Notkun"</string> |
| <string name="cellular_data_usage" msgid="5874156338825285334">"Notkun farsímagagna"</string> |
| <string name="app_cellular_data_usage" msgid="7603292978956033926">"Gagnanotkun forrits"</string> |
| <string name="wifi_data_usage" msgid="6868503699134605707">"Wi-Fi gagnanotkun"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage" msgid="6494603202578414755">"Gagnanotkun utan símafyrirtækis"</string> |
| <string name="ethernet_data_usage" msgid="4552227880905679761">"Ethernet-gagnanotkun"</string> |
| <string name="wifi" msgid="2932584495223243842">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet" msgid="4665162609974492983">"Ethernet"</string> |
| <string name="cell_data_template" msgid="6077963976103260821">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> farsímagögn"</string> |
| <string name="wifi_data_template" msgid="935934798340307438">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> Wi-Fi gögn"</string> |
| <string name="ethernet_data_template" msgid="1429173767445201145">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> ethernet-gögn"</string> |
| <string name="billing_cycle" msgid="6618424022653876279">"Gagnaviðvörun og hámark"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="341009528778520583">"Notkunartímabil farsímagagna"</string> |
| <string name="cell_data_warning" msgid="5664921950473359634">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="cell_data_limit" msgid="256855024790622112">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnamörk"</string> |
| <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="8393200831986035724">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnaviðvörun / <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> gagnamörk"</string> |
| <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="6346655500491631357">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>. dag hvers mánaðar"</string> |
| <string name="network_restrictions" msgid="8385824604048229846">"Takmarkanir nets"</string> |
| <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="3875128958788008975"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> takmörkun</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> takmarkanir</item> |
| </plurals> |
| <string name="operator_warning" msgid="5672761970087591211">"Gögn símafyrirtækisins kunna að vera önnur en tækið sýnir"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage_warning" msgid="4707184871368847697">"Tekur ekki með gögn sem eru notuð af netkerfum símafyrirtækja"</string> |
| <string name="data_used_template" msgid="8229342096562327646">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="1685771882794205462">"Stilla gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="2925054658166062884">"Gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="data_warning_footnote" msgid="5991901765915710592">"Gagnaviðvaranir og gagnamörk byggjast á mælingu tækisins. Þetta kann að vera frábrugðið gagnaútreikningi símafyrirtækisins."</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="9010326815874642680">"Velja gagnatakmörk"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="8731731657513652363">"Gagnamörk"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="3822452362629968010">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> notuð <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure" msgid="1499586749829665889">"Stilla"</string> |
| <string name="data_usage_other_apps" msgid="5649047093607329537">"Önnur forrit talin með í notkun"</string> |
| <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="3316296488378947221"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit má nota ótakmörkuð gögn þegar kveikt er á gagnasparnaði</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit mega nota ótakmörkuð gögn þegar kveikt er á gagnasparnaði</item> |
| </plurals> |
| <string name="data_usage_title" msgid="4039024073687469094">"Aðalgögn"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_title" msgid="1060495519280456926">"Wi‑Fi gögn"</string> |
| <string name="data_used" msgid="7770571947591789895">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="data_used_formatted" msgid="7913920278059077938">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="data_overusage" msgid="3680477320458707259">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> yfir"</string> |
| <string name="data_remaining" msgid="6316251496381922837">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> eftir"</string> |
| <string name="data_usage_chart_brief_content_description" msgid="5548074070258881530">"Myndrit sem sýnir gagnanotkun frá <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="data_usage_chart_no_data_content_description" msgid="5481968839079467231">"Engin gögn á þessu tímabili"</string> |
| <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="661792524671718753"> |
| <item quantity="one">%d dagur eftir</item> |
| <item quantity="other">%d dagar eftir</item> |
| </plurals> |
| <string name="billing_cycle_none_left" msgid="1694844019159277504">"Enginn tími eftir"</string> |
| <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="1210202399053992163">"Innan við einn dagur eftir"</string> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="5363656651921656280">"Uppfært af <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> fyrir <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="5432798085593055966">"Uppfært fyrir <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="5075861262344398849">"Uppfært af <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> rétt í þessu"</string> |
| <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="7898004907837200752">"Uppfært rétt í þessu"</string> |
| <string name="launch_mdp_app_text" msgid="8791816789749304897">"Skoða áskrift"</string> |
| <string name="launch_wifi_text" msgid="976421974332512894">"Skoða upplýsingar"</string> |
| <string name="data_saver_title" msgid="2593804270788863815">"Gagnasparnaður"</string> |
| <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7922563266857367495">"Engin takmörkun á gögnum"</string> |
| <string name="restrict_background_blocklisted" msgid="2308345280442438232">"Slökkt er á bakgrunnsgögnum"</string> |
| <string name="data_saver_on" msgid="7848893946018448793">"Kveikt"</string> |
| <string name="data_saver_off" msgid="5891210864117269045">"Slökkt"</string> |
| <string name="data_saver_switch_title" msgid="7111538580123722959">"Nota gagnasparnað"</string> |
| <string name="unrestricted_app_title" msgid="7117585996574329284">"Ótakmörkuð gagnanotkun"</string> |
| <string name="unrestricted_app_summary" msgid="282698963532000403">"Leyfa ótakmarkaðan gagnaaðgang þegar kveikt er á gagnasparnaði"</string> |
| <string name="home_app" msgid="6056850504746902747">"Heimaforrit"</string> |
| <string name="no_default_home" msgid="3588073707316139318">"Ekkert sjálfgefið heimasvæði"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="4098653943835666086">"Örugg ræsing"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="311325321794497404">"Mynsturs krafist til að kveikja á tækinu. Þegar slökkt er á tækinu tekur það ekki við símtölum, skilaboðum, tilkynningum eða vekjaraáminningum."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="1881271630312222251">"PIN-númers krafist til að kveikja á tækinu. Þegar slökkt er á tækinu tekur það ekki við símtölum, skilaboðum, tilkynningum eða vekjaraáminningum."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="8651761245246411947">"Aðgangsorðs krafist til að kveikja á tækinu. Þegar slökkt er á tækinu tekur það ekki við símtölum, skilaboðum, tilkynningum eða vekjaraáminningum."</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="4726777300101156208">"Bættu við öðru fingrafari"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="2825364645039666674">"Opna með öðrum fingri"</string> |
| <string name="battery_saver_on_summary" msgid="4605146593966255848">"Kveikt"</string> |
| <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="2193875981740829819">"Verður virkur þegar <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> eru eftir"</string> |
| <string name="battery_saver_off_summary" msgid="4411561435493109261">"Slökkt"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_on" msgid="2206239048232352476">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_off" msgid="6371072408072481484">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="not_battery_optimizing" msgid="8361294470943376258">"Notar ekki rafhlöðusparnað"</string> |
| <string name="lockscreen_remote_input" msgid="6030274311185811503">"Ekki leyfa að svör eða annar texti sé sleginn inn í tilkynningar þegar tækið er læst"</string> |
| <string name="default_spell_checker" msgid="7108373288347014351">"Sjálfgefin ritvilluleit"</string> |
| <string name="choose_spell_checker" msgid="7402513404783243675">"Veldu ritvilluleit"</string> |
| <string name="spell_checker_primary_switch_title" msgid="529240542284039243">"Nota ritvilluleit"</string> |
| <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8818618543474481451">"Ekki valið"</string> |
| <string name="notification_log_no_title" msgid="2343315128609978203">"(ekkert)"</string> |
| <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="2475986465985309821">": "</string> |
| <string name="notification_log_details_package" msgid="3205243985502010202">"pakki"</string> |
| <string name="notification_log_details_key" msgid="2690467272328709046">"lykill"</string> |
| <string name="notification_log_details_group" msgid="1765952974599794393">"hópur"</string> |
| <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="4364622087007803822">"(samantekt)"</string> |
| <string name="notification_log_details_visibility" msgid="6811292866832243357">"sýnileiki"</string> |
| <string name="notification_log_details_public_version" msgid="3057653571018432759">"publicVersion"</string> |
| <string name="notification_log_details_priority" msgid="4772047133062255513">"forgangur"</string> |
| <string name="notification_log_details_importance" msgid="8516198274667183446">"mikilvægi"</string> |
| <string name="notification_log_details_explanation" msgid="6966274549873070059">"útskýring"</string> |
| <string name="notification_log_details_badge" msgid="648647240928645446">"getur birt merki"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="2768423554375629089">"samskiptaleið"</string> |
| <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="8296434571041573503">"eyða samskiptaleið"</string> |
| <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="4151243693072002296">"samskiptaleið á öllum skjánum"</string> |
| <string name="notification_log_details_actions" msgid="2269605330470905236">"aðgerðir"</string> |
| <string name="notification_log_details_title" msgid="8365761340979164197">"heiti"</string> |
| <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="264204203044885921">"fjarinntak"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_view" msgid="7193602999512479112">"sérsniðið yfirlit"</string> |
| <string name="notification_log_details_extras" msgid="8602887256103970989">"aukalegt"</string> |
| <string name="notification_log_details_icon" msgid="6728710746466389675">"tákn"</string> |
| <string name="notification_log_details_parcel" msgid="2098454650154230531">"pakkastærð"</string> |
| <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="6163312898302809015">"ashmem"</string> |
| <string name="notification_log_details_alerted" msgid="5285078967825048406">"tilkynning tilkynnt"</string> |
| <string name="notification_log_channel" msgid="3406738695621767204">"rás"</string> |
| <string name="notification_log_details_none" msgid="1090852853755089991">"ekkert"</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="6607596177723101524">"Uppröðunarhlut vantar."</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="2484105338466675261">"Uppröðunarhlutur inniheldur ekki þennan lykil."</string> |
| <string name="theme_customization_device_default" msgid="7641813022590999286">"Sjálfgefin stilling tækis"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation" msgid="1421648375408281244">"Skjáskurður"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4506580703807358127">"úrklippa af skjá, hak"</string> |
| <string name="overlay_option_device_default" msgid="7986355499809313848">"Sjálfgefin stilling tækis"</string> |
| <string name="overlay_toast_failed_to_apply" msgid="4839587811338164960">"Ekki tókst að nota yfirlögn"</string> |
| <string name="special_access" msgid="1767980727423395147">"Sérstakur forritaaðgangur"</string> |
| <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="4995506406763570815"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit getur notað ótakmörkuð gögn</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit geta notað ótakmörkuð gögn</item> |
| </plurals> |
| <string name="special_access_more" msgid="132919514147475846">"Sjá meira"</string> |
| <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="3783325656948378111">"Viltu örugglega eyða notendagögnum og umbreyta í dulkóðun skráa?"</string> |
| <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="339648921918438106">"Þurrka út og umbreyta"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="2183940254903144298">"Endurstilla ShortcutManager hraðatakmörkun"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="8949943009096885470">"Hraðatakmörkun ShortcutManager hefur verið endurstillt"</string> |
| <string name="notification_suggestion_title" msgid="6309263655965785411">"Stjórna upplýsingum á lásskjá"</string> |
| <string name="notification_suggestion_summary" msgid="7615611244249276113">"Sýna eða fela efni tilkynninga"</string> |
| <string name="page_tab_title_summary" msgid="7188875610123234454">"Allar"</string> |
| <string name="page_tab_title_support" msgid="3235725053332345773">"Ábendingar og aðstoð"</string> |
| <string name="developer_smallest_width" msgid="632354817870920911">"Minnsta breidd"</string> |
| <string name="premium_sms_none" msgid="8737045049886416739">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir sérstökum SMS-aðgangi"</string> |
| <string name="premium_sms_warning" msgid="2192300872411073324">"Sérstök SMS-skilaboð geta kostað þig peninga og munu bætast við símreikninginn þinn. Ef þú virkjar leyfi fyrir forrit geturðu sent sérstök SMS með því forriti."</string> |
| <string name="premium_sms_access" msgid="5605970342699013212">"Sérstakur SMS-aðgangur"</string> |
| <string name="bluetooth_disabled" msgid="835838280837359514">"Slökkt"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="8043167194934315712">"Tengt við <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="2294954614327771844">"Tengt við mörg tæki"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="6566167465451386728">"Prufustilling kerfisviðmóts"</string> |
| <string name="dark_ui_mode" msgid="898146394425795281">"Dökkt þema"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_on" msgid="4554134480159161533">"Slökkt tímabundið vegna rafhlöðusparnaðar"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_off" msgid="4154227921313505702">"Kveikt á tímabundið vegna rafhlöðusparnaðar"</string> |
| <string name="dark_ui_settings_dark_summary" msgid="1214821092462388494">"Studd forrit munu einnig skipta yfir í dökkt þema"</string> |
| <string name="dark_ui_settings_dialog_acknowledge" msgid="250437497729953965">"Ég skil"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_title" msgid="4684222119481114062">"Prófaðu dökkt þema"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_subtitle" msgid="5555724345330434268">"Hjálpar til við að lengja rafhlöðuendingu"</string> |
| <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="7336007844525766623">"Reitir fyrir flýtistillingar forritara"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_title" msgid="6996844506783749754">"Slökkva á tímamörkum adb-heimildar"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_summary" msgid="409931540424019778">"Slökkva á sjálfvirkri ógildingu adb-heimilda fyrir kerfi sem hafa ekki endurtengst innan sjálfgefins tíma (sjö daga) eða tíma sem notandi hefur stillt (að lágmarki einn dagur)."</string> |
| <string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="4104768565053226689">"Winscope-rakning"</string> |
| <string name="sensors_off_quick_settings_title" msgid="8472151847125917167">"Slökkt á skynjurum"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_title" msgid="3400923723423564217">"Stillingar vinnusniðs"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="7685402733942182110">"Tengiliðaleit"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="2771343453017731940">"Leyfa fyrirtækinu þínu að leita í tengiliðum til að bera kennsl á þá sem hringja og tengiliði"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_title" msgid="7570277841490216947">"Dagatal fyrir marga prófíla"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_summary" msgid="8856185206722860069">"Sýna starfsviðburði á persónulega dagatalinu þínu"</string> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="1853396353451635458"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> klukkustund</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> klukkustundir</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="6244503272924425418"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> mínúta</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> mínútur</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="4237020272336995370"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> sekúnda</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> sekúndur</item> |
| </plurals> |
| <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="519158151463974656">"Hafa umsjón með geymslurými"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="6900593059927987273">"Geymslustjórnun fjarlægir afritaðar myndir og myndskeið úr tækinu þínu til að losa um geymslupláss."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="5077286114860539367">"Fjarlægja myndir og myndskeið"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="3483357910142595444">"Geymslustjórnun"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_primary_switch_title" msgid="9131959126462101994">"Nota geymslustjórnun"</string> |
| <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="597196990024769472">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="1068812971600327101">"Handbók"</string> |
| <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="6364023246849161274">"Losa geymslupláss núna"</string> |
| <string name="gesture_preference_title" msgid="8291899281322647187">"Bendingar"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="7941981260703379398">"Flýtibendingar til að stjórna símanum"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4031666250963488007">"Flýtibendingar til að stjórna spjaldtölvunni"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="3520072325356373349">"Flýtibendingar til að stjórna tækinu"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="7982364144330923683">"Opna myndavélina hratt"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="1100926048598415509">"Til að opna myndavélina hratt skaltu ýta tvisvar á aflrofann. Þetta virkar á hvaða skjá sem er."</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_suggestion_title" msgid="4299496243418753571">"Opna myndavélina hratt"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="472455236910935684">"Snúa myndavél til að taka sjálfsmynd"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="592503740044744951"></string> |
| <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="8178844037382604158">"Taka sjálfsmyndir hraðar"</string> |
| <string name="system_navigation_title" msgid="1698862900901417194">"Kerfisstjórnun"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="6677266952021118342">"Tveggja hnappa stjórnun"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="1415457307836359560">"Til að skipta um forrit skaltu strjúka upp á heimahnappinum. Strjúktu aftur upp til að sjá öll forrit. Ýttu á bakkhnappinn til að fara til baka."</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="5754081720589900007">"Prófaðu nýja heimahnappinn"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="8885866570559435110">"Kveiktu á nýju bendingunni til að skipta um forrit"</string> |
| <string name="emergency_settings_preference_title" msgid="6183455153241187148">"Öryggi og neyðartilvik"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="714427081306043819">"Bendingastjórnun"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="8497033810637690561">"Til að fara á upphafssíðu skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins. Til að skipta um forrit skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins og halda inni áður en þú sleppir. Til að fara til baka skaltu strjúka frá vinstri eða hægri brún skjásins."</string> |
| <string name="legacy_navigation_title" msgid="7877402855994423727">"Þriggja hnappa stjórnun"</string> |
| <string name="legacy_navigation_summary" msgid="5905301067778326433">"Farðu til baka, á upphafssíðu og skiptu um forrit með hnöppum neðst á skjánum."</string> |
| <string name="keywords_system_navigation" msgid="3131782378486554934">"kerfisstjórnun, tveggja hnappa stjórnun, þriggja hnappa stjórnun, bendingastjórnun, strjúka"</string> |
| <string name="gesture_not_supported_dialog_message" msgid="5316512246119347889">"Ekki stutt af sjálfgefnu heimaforriti, <xliff:g id="DEFAULT_HOME_APP">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gesture_not_supported_positive_button" msgid="7909969459977021893">"Skipta um sjálfgefið heimaforrit"</string> |
| <string name="information_label" msgid="6939310810756569298">"Upplýsingar"</string> |
| <string name="low_label" msgid="6525629096999711220">"Lítið"</string> |
| <string name="high_label" msgid="357503396626018487">"Mikið"</string> |
| <string name="left_edge" msgid="1513576842959071849">"Vinstri brún"</string> |
| <string name="right_edge" msgid="1505309103265829121">"Hægri brún"</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_message" msgid="6638367716784103306">"Meira næmi gæti stangast á við bendingar forrita við jaðar skjásins."</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_title" msgid="6153608904168908264">"Baknæmi"</string> |
| <string name="gesture_settings_activity_title" msgid="6047431928567911330">"Bendistillingar"</string> |
| <string name="keywords_gesture_navigation_settings" msgid="667561222717238931">"bendingastjórnun, næmi til baka, bending til baka"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5885136049497127396">"Ýta tvisvar til að skoða"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="205744440641466921">"Ýta tvisvar til að athuga spjaldtölvu"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="4164103424628824786">"Ýta tvisvar til að athuga tæki"</string> |
| <string name="swipe_bottom_to_notifications_title" msgid="7631744948948666524">"Strjúktu til að sjá tilk."</string> |
| <string name="swipe_bottom_to_notifications_summary" msgid="8073261995155440308">"Strjúktu niður á neðri hluta skjásins til að birta tilkynningarnar þínar"</string> |
| <string name="one_handed_title" msgid="1741600445540072513">"Einhent stilling"</string> |
| <string name="one_handed_mode_enabled" msgid="3396864848786359651">"Nota einhenta stillingu"</string> |
| <string name="one_handed_app_taps_to_exit" msgid="1496702498286387879">"Lokað þegar skipt er um forrit"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_title" msgid="8851767822595789976">"Tímamörk"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_short" msgid="304069319841702995">"4 sekúndur"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_medium" msgid="6723411319911799018">"8 sekúndur"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_long" msgid="6537332654662635890">"12 sekúndur"</string> |
| <string name="keywords_one_handed" msgid="969440592493034101">"seiling"</string> |
| <string name="ambient_display_summary" msgid="2650326740502690434">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningar og aðrar upplýsingar skaltu ýta tvisvar á skjáinn."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="4418310591912877548">"Taka upp til að skoða"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="8055486872070888377">"Taka upp til að athuga spjaldtölvu"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="8980156994848721455">"Taka upp til að athuga tæki"</string> |
| <string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="7637678749035378085">"Skjár sem vaknað er við"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="1087355013674109242">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningar og aðrar upplýsingar skaltu taka símann upp."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="2589556997034530529">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningar og aðrar upplýsingar skaltu taka spjaldtölvuna upp."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="1916011370011115627">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningar og aðrar upplýsingar skaltu taka tækið upp."</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="default" msgid="2811332293938467179">"Ýta til að athuga síma"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="tablet" msgid="6461531447715370632">"Ýttu til að athuga spjaldtölvu"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="4423803387551153840">"Ýttu til að athuga tæki"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningar og aðrar upplýsingar skaltu ýta á skjáinn."</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"Neyðartilkynning"</string> |
| <string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7494629420708117232">"Nota neyðartilkynningu"</string> |
| <string name="emergency_gesture_entrypoint_summary" msgid="4730874229911208834">"Stýrt af <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="458991229689082120">"Ræstu aðgerðirnar hér fyrir neðan með því að ýta hratt á aflrofann 5 sinnum eða oftar"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"Spila niðurtalningarviðvörun"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="9215504009890604179">"Spila hátt hljóð áður en hjálparbeiðni er send"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"Hringja á hjálp"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"Símanúmer til að hringja á hjálp"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>. Ýttu til að breyta"</string> |
| <string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="7270300987756837957">"Ef þú slærð inn númer sem er ekki neyðarnúmer:\n • Tækið þitt verður að vera ólæst til að nota neyðartilkynningar\n • Ekki er víst að símtalinu þínu verði svarað"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"Fingrafar til að opna tilkynningar"</string> |
| <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"Lesa fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="286662791588779673">"Strjúktu niður á fingrafaraskynjaranum aftan á símanum til að skoða tilkynningarnar."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="8642092907817554454">"Strjúktu niður á fingrafaraskynjaranum aftan á spjaldtölvunni til að skoða tilkynningarnar."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="3888927017311372398">"Strjúktu niður á fingrafaraskynjaranum aftan á símanum til að skoða tilkynningarnar."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="2956636269742745449">"Sjá tilkynningar í snatri"</string> |
| <string name="gesture_setting_on" msgid="3223448394997988591">"Kveikt"</string> |
| <string name="gesture_setting_off" msgid="3444029475726294919">"Slökkt"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="65713754674288193">"Ræsiforrit er þegar opið"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="8045017109714463041">"Komdu fyrst á internettengingu"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="7425519481227423860">"Tengstu við netið eða hafðu samband við símafyrirtækið þitt"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="168124660162907358">"Ófáanlegt á tækjum læstum af símafyrirtækjum"</string> |
| <string name="oem_lock_info_message" msgid="8843145669619429197">"Endurræstu tækið til að virkja eiginleika sem vernda það."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="706230592123831676">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> alls gert tiltækt\n\nSeinast keyrt <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="web_action_enable_title" msgid="6654581786741216382">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="web_action_enable_summary" msgid="2658930257777545990">"Opna tengla í forritum, jafnvel þótt þau séu ekki uppsett"</string> |
| <string name="web_action_section_title" msgid="994717569424234098">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="instant_apps_settings" msgid="4280942494969957858">"Kjörstillingar skyndiforrita"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="9028890472923474958">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="170508173207142665">"Geymslurýminu þínu er nú stjórnað af geymslustjórnun"</string> |
| <string name="account_for_section_header" msgid="7466759342105251096">"Reikningar fyrir <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure_section_header" msgid="3126887329521705210">"Stilla"</string> |
| <string name="auto_sync_account_title" msgid="1070908045600374254">"Samstilla forritagögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="3544275021920818595">"Samstilla persónuleg gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="6060310415978781885">"Samstilla vinnugögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_sync_account_summary" msgid="7580352130028957346">"Leyfa forritum að endurnýja gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="7036067017433297574">"Samstilling reiknings"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="911460286297968724">"Kveikt á samstillingu fyrir <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> atriðum"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="2953682111836599841">"Kveikt á samstillingu fyrir öll atriði"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6378301874540507884">"Slökkt á samstillingu fyrir öll atriði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="786350385374794180">"Upplýsingar um stjórnað tæki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5471858290610344646">"Breytingar og stillingar stýrðar af fyrirtækinu þínu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="1315413275836515937">"Breytingar og stillingar stýrðar af <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="4626225398848641603">"Fyrirtækið þitt gæti breytt stillingum og sett hugbúnað upp í tækinu þínu til að veita þér aðgang að vinnugögnum. \n\nHafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="2507761423540037308">"Upplýsingar sem fyrirtækið þitt getur séð"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="5459989751333816587">"Breytingar sem kerfisstjóri fyrirtækisins þíns gerði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="140157499478630004">"Aðgangur þinn að þessu tæki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="3963070078195245028">"Gögn sem tengjast vinnureikningnum, eins og tölvupóst og dagatal"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="6707006112254572820">"Listi yfir forrit í tækinu þínu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="6328506963853465534">"Tími og gagnamagn notað í hverju forriti"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="3081744541193695887">"Nýjasti netumferðarannállinn"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="2635897583413134123">"Nýlegasta villutilkynningin"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="8494681624247959075">"Nýjasti öryggisannállinn"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_none" msgid="6026527690979756431">"Ekkert"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="9114143640515900082">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7959907857710107792">"Fjöldi forrita er áætlaður. Forrit sem eru sett upp utan Play Store eru hugsanlega ekki talin með."</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="5403847001419529018"> |
| <item quantity="one">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="8023838718108456971">"Heimildir staðsetningar"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="7242958026470143653">"Heimildir hljóðnema"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="7685460535880069016">"Heimildir myndavélar"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="7498546659083996300">"Sjálfgefin forrit"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="8568544906431825430"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="3278314982700662246">"Sjálfgefið lyklaborð"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="2974859490559054584">"Stilla á <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="1735829327405126695">"Kveikt á sívirku VPN"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="8395903360175064841">"Kveikt á sívirku VPN á þínu eigin sniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="2496961514592522377">"Kveikt á sívirku VPN á vinnusniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="4350347418068037051">"Altækur HTTP-staðgengilsþjónn stilltur"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="1816495877258727663">"Traust skilríki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="1516422660828485795">"Traust skilríki á eigin sniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="4318941788592655561">"Traust skilríki á vinnusniði"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="6459725295322004179"> |
| <item quantity="one">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> CA-vottorð</item> |
| <item quantity="other">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> CA-vottorð</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="464054894363899866">"Kerfisstjóri getur læst tækinu og endurstillt aðgangsorðið"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="869589182352244591">"Kerfisstjóri getur eytt öllum gögnum á tækinu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="7045164901334821226">"Fjöldi rangra tilrauna fyrir aðgangsorð áður en öllum gögnum á tækinu verður eytt"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="2537582942554484170">"Fjöldi rangra tilrauna fyrir aðgangsorð áður en öllum gögnum vinnusniðs verður eytt"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="8811973918944217791"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tilraun</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tilraunir</item> |
| </plurals> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="3067459392402324538">"Þessu tæki er stýrt af fyrirtækinu þínu."</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="867544298924410766">"Þessu tæki er stýrt af <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="5714364437437041671">" "</string> |
| <string name="learn_more" msgid="3534519107947510952">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="8112432929729136399"> |
| <item quantity="one">Myndavélarforrit</item> |
| <item quantity="other">Myndavélarforrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_calendar_app_title" msgid="1870095225089706093">"Dagatalsforrit"</string> |
| <string name="default_contacts_app_title" msgid="7740028900741944569">"Tengiliðaforrit"</string> |
| <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="8338194872609410234"> |
| <item quantity="one">Tölvupóstsforrit</item> |
| <item quantity="other">Tölvupóstsforrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_map_app_title" msgid="7569231732944853320">"Kortaforrit"</string> |
| <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="4222188821845826493"> |
| <item quantity="one">Símaforrit</item> |
| <item quantity="other">Símaforrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="8320181646458855457">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="7019703249717854148">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_photos_videos" msgid="6926197783745481869">"Myndir og myndskeið"</string> |
| <string name="storage_music_audio" msgid="1185624135490182822">"Tónlist og hljóð"</string> |
| <string name="storage_games" msgid="1176568610086802469">"Leikir"</string> |
| <string name="storage_other_apps" msgid="5902520888043081176">"Önnur forrit"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="7968460921272772299">"Skrár"</string> |
| <string name="storage_size_large_alternate" msgid="7555149858858591495">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_total" msgid="7102720999351050601">"Notað af <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_percent_full" msgid="7211888326013020857">"notuð"</string> |
| <string name="clear_instant_app_data" msgid="5951258323364386357">"Hreinsa forrit"</string> |
| <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="3964731334459209482">"Fjarlægja þetta skyndiforrit?"</string> |
| <string name="launch_instant_app" msgid="8503927414339606561">"Opna"</string> |
| <string name="game_storage_settings" msgid="2521393115726178837">"Leikir"</string> |
| <string name="audio_files_title" msgid="5981409295669041303">"Hljóðskrár"</string> |
| <string name="app_info_storage_title" msgid="4076977173803093808">"Notað geymslupláss"</string> |
| <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="627352948986275488">"(fjarlægt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="webview_disabled_for_user" msgid="5809886172032644498">"(óvirkt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="autofill_app" msgid="7595308061826307921">"Sjálfvirk útfyllingarþjónusta"</string> |
| <string name="autofill_keywords" msgid="6260653325195017912">"sjálfvirk, útfylling, sjálfvirk útfylling"</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="4888767934273494272">"<b>Gakktu úr skugga um að þú treystir þessu forriti</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Sjálfvirk útfylling Google>%1$s</xliff:g> notar það sem er á skjánum til að ákvarða hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út."</string> |
| <string name="debug_autofill_category" msgid="5998163555428196185">"Sjálfvirk útfylling"</string> |
| <string name="autofill_logging_level_title" msgid="3733958845861098307">"Skráningarstig"</string> |
| <string name="autofill_max_partitions" msgid="7342195529574406366">"Hámarksfjöldi beiðna í hverri lotu"</string> |
| <string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4970201981694392229">"Hámark sýnilegra gagnasafna"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options" msgid="6425613608979498608">"Endurstilla á sjálfgildi"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="1276741935956594965">"Forritunarkostir sjálfvirkrar endurstillingar hafa verið endurstilltir"</string> |
| <string name="location_category" msgid="3496759112306219062">"Staðsetning"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_title" msgid="6655916258720093451">"Staðsetningarvísir stöðustiku"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_description" msgid="2888022085372804021">"Birta fyrir allar staðsetningar, þ. á m. netkerfi og tengigetu"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1206679951510243341">"Full GNSS-mæling"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="3841463141138247167">"Rekja öll GNSS söfn og tíðnir með engum vinnulotum"</string> |
| <string name="device_theme" msgid="5027604586494772471">"Þema tækisins"</string> |
| <string name="default_theme" msgid="4815428567082263639">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="show_operator_name_title" msgid="3355910331531144028">"Heiti nets"</string> |
| <string name="show_operator_name_summary" msgid="5352696579216501773">"Birta heiti netkerfis í stöðustiku"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator" msgid="6187509172735927297">"Geymsluumsjón: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="2705959642617709265">"Slökkt"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8380330763647785309">"Kveikt"</string> |
| <string name="install_type_instant" msgid="7685381859060486009">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="4905106133215702099">"Viltu slökkva á geymslustjórnun?"</string> |
| <string name="storage_movies_tv" msgid="7897612625450668593">"Kvikmyndaforrit"</string> |
| <string name="carrier_provisioning" msgid="7217868336140325816">"Úthlutunarupplýsingar símafyrirtækis"</string> |
| <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3288805742683538597">"Kveikja á úthlutun símafyrirtækis"</string> |
| <string name="zen_suggestion_title" msgid="4555260320474465668">"Uppfæra „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_suggestion_summary" msgid="1984990920503217">"Gera hlé á tilkynningum svo þær trufli ekki"</string> |
| <string name="disabled_feature" msgid="7151433782819744211">"Eiginleikinn er ekki í boði"</string> |
| <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="5743569256308510404">"Slökkt hefur verið á þessum eiginleika því hann hægir á símanum"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog" msgid="1696584857732637389">"Sýna alltaf hrunglugga"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="4692334286984681111">"Sýna glugga í hvert sinn sem forrit hrynur"</string> |
| <string name="angle_enabled_app" msgid="6044941043384239076">"Velja forrit sem styður ANGLE"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_not_set" msgid="4472572224881726067">"Ekkert forrit sem styður ANGLE hefur verið stillt"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_set" msgid="7811829383833353021">"Forrit sem styður ANGLE: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_title" msgid="5661084817492587796">"Kjörstillingar myndvinnslurekils"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_summary" msgid="6348759885315793654">"Breyta stillingum myndvinnslurekils"</string> |
| <string name="graphics_driver_footer_text" msgid="5123754522284046790">"Þegar margir myndvinnslureklar eru til staðar geturðu valið að nota uppfærðan myndvinnslurekil fyrir forrit sem eru uppsett á tækinu."</string> |
| <string name="graphics_driver_all_apps_preference_title" msgid="1343065382898127360">"Kveikja fyrir öll forrit"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_title" msgid="3133255818657706857">"Velja myndvinnslurekil"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_default" msgid="764432460281859855">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_production_driver" msgid="1515874802568434915">"Leikjarekill"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_prerelease_driver" msgid="7355929161805829480">"Rekill þróunaraðila"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_system" msgid="3754748149113184126">"Myndvinnslurekill kerfis"</string> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:0 (8039644515855740879) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:1 (157748136905839375) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:2 (8104576549429294026) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:0 (6403705826179314116) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:1 (485288770206606512) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:2 (5391218026495225599) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:3 (2586045835780389650) --> |
| <string name="platform_compat_dashboard_title" msgid="1323980546791790236">"Breytingar á samhæfi forrits"</string> |
| <string name="platform_compat_dashboard_summary" msgid="4036546607938791337">"Víxla samhæfisbreytingum forrits"</string> |
| <string name="platform_compat_default_enabled_title" msgid="8973137337738388024">"Sjálfgefnar virkar breytingar"</string> |
| <string name="platform_compat_default_disabled_title" msgid="3975847180953793602">"Sjálfgefnar óvirkar breytingar"</string> |
| <string name="platform_compat_dialog_title_no_apps" msgid="4387656000745989506">"Engin forrit í boði"</string> |
| <string name="platform_compat_dialog_text_no_apps" msgid="5715226015751055812">"Aðeins er hægt að gera breytingar á samhæfi forrita fyrir forrit sem hægt er að villuleita. Settu upp forrit sem hægt er að villuleita og reyndu aftur."</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="default" msgid="1085229417771470172">"Stillingin er ekki studd í þessum síma"</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="tablet" msgid="7402414129786489664">"Stillingin er ekki studd í þessari spjaldtölvu"</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="device" msgid="3422953459122926833">"Stillingin er ekki studd í þessu tæki"</string> |
| <string name="disabled_for_user_setting_summary" msgid="9096036019081828639">"Núverandi notandi getur ekki breytt stillingunni"</string> |
| <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="4508635725315852504">"Hún er háð annarri stillingu"</string> |
| <string name="unknown_unavailability_setting_summary" msgid="9060213910510360231">"Stillingin er ekki tiltæk"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="9197139254007133175">"Reikningur"</string> |
| <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="8053298498727237971">"Heiti tækis"</string> |
| <string name="change_wifi_state_title" msgid="5629648102837821525">"Wi-Fi stjórnun"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="1385358508267180745">"Leyfa forriti að stjórna Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8230854855584217111">"Leyfa þessu forriti að kveikja og slökkva á Wi-Fi, leita að og tengjast við Wi-Fi net, bæta við og fjarlægja net og búa til staðbundinn heitan reit"</string> |
| <string name="media_output_title" msgid="8283629315159510680">"Spila efni í"</string> |
| <string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"Spila <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> á"</string> |
| <string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Þessu tæki"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="default" msgid="4760338801715262899">"Sími"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="5138101426462250247">"Spjaldtölva"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="device" msgid="3598300438694764381">"Tæki"</string> |
| <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="475188726850090363">"Ekki í boði á meðan símtal er í gangi"</string> |
| <string name="media_output_summary_unavailable" msgid="2695058965888813093">"Ekki í boði"</string> |
| <string name="media_output_group_panel_title" msgid="3086245179062913037">"Bæta við úttaki"</string> |
| <string name="media_output_group" msgid="7918231774595274396">"Hópur"</string> |
| <string name="media_output_group_panel_single_device_summary" msgid="5027884071572180516">"1 tæki valið"</string> |
| <string name="media_output_group_panel_multiple_devices_summary" msgid="4838305763151455248">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tæki valin"</string> |
| <string name="media_output_switching" msgid="7488216595474868546">"Skiptir…"</string> |
| <string name="take_call_on_title" msgid="1159417893879946757">"Taka við símtali í"</string> |
| <string name="cannot_change_apn_toast" msgid="296540724089240405">"Ekki er hægt að breyta þessum aðgangsstað."</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="tablet" msgid="1525940496459255289">"Auktu rafhlöðuendingu spjaldtölvunnar"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="2280773774080720377">"Auktu rafhlöðuendingu tækisins"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4811554469047272537">"Auktu rafhlöðuendingu símans"</string> |
| <string name="battery_suggestion_summary" msgid="8186720080540016197"></string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="8293094715267769349">"Hindra hringingar"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5978577898997523581">"Ýttu á aflrofann og takka til að hækka hljóðstyrk samtímis til að"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="4529077822282099235">"Flýtileið til að koma í veg fyrir hringingu"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="5456962289649581737">"Kveikja á titringi"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7446121133560945051">"Slökkva á hljóði"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_none" msgid="7776676007180834163">"Ekki aðhafast neitt"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="3435299885425754304">"Titringur"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="3939350522269337013">"Þagga"</string> |
| <string name="pref_title_network_details" msgid="7329759534269363308">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="1938930553285875166">"Heiti tækisins þíns er sýnilegt forritum í símanum. Heiti þess er hugsanlega einnig sýnilegt öðru fólki þegar þú tengist Bluetooth-tækjum, Wi-Fi neti eða setur upp heitan Wi-Fi reit."</string> |
| <string name="devices_title" msgid="649715719278562515">"Tæki"</string> |
| <string name="homepage_all_settings" msgid="1877827279189801035">"Allar stillingar"</string> |
| <string name="homepage_personal_settings" msgid="8312279476519359656">"Tillögur"</string> |
| <string name="choose_network_title" msgid="5355609223363859430">"Velja símkerfi"</string> |
| <string name="network_disconnected" msgid="8281188173486212661">"Aftengt"</string> |
| <string name="network_connected" msgid="7637745547242487795">"Tengt"</string> |
| <string name="network_connecting" msgid="6856124847029124041">"Tengist…"</string> |
| <string name="network_could_not_connect" msgid="676574629319069922">"Ekki tókst að tengjast"</string> |
| <string name="empty_networks_list" msgid="6519489879480673428">"Engin símkerfi fundust."</string> |
| <string name="network_query_error" msgid="6406348372070035274">"Ekkert símkerfi fannst. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="forbidden_network" msgid="7404863971282262991">"(bannað)"</string> |
| <string name="no_sim_card" msgid="1497407489810953863">"Ekkert SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_card" msgid="6381158752066377709">"SIM"</string> |
| <string name="wifi_no_sim_card" msgid="7144290066491585672">"Ekkert SIM-kort"</string> |
| <string name="wifi_no_related_sim_card" msgid="3568255415415630510">"Ekkert"</string> |
| <string name="wifi_require_sim_card_to_connect" msgid="1524984445750423666">"SIM-kort er nauðsynlegt til að tengjast"</string> |
| <string name="wifi_require_specific_sim_card_to_connect" msgid="8136020469861668506">"<xliff:g id="WIRELESS_CARRIER">%s</xliff:g> SIM-kort er nauðsynlegt til að tengjast"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="230527592752934655">"Valin símkerfisstilling: WCDMA fyrsta val"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="2936969642076535162">"Valin símkerfisstilling: GSM eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="632816273979433076">"Valin símkerfisstilling: WCDMA eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="6419309630040697488">"Valin símkerfisstilling: GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="5735467143380764681">"Valin símkerfisstilling: CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="1667358006735235626">"Valin símkerfisstilling: CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="6305930965673800101">"Valin símkerfisstilling: CDMA eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="613903666107299289">"Valin símkerfisstilling: EvDo eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5643603478619124717">"Valin símkerfisstilling: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="4236015557975544307">"Valin símkerfisstilling: LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="1377100995001285751">"Valin símkerfisstilling: GSM/WCDMA/LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="1221806410911793222">"Valin símkerfisstilling: CDMA+LTE/EVDO"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8974263692041299883">"Valin símkerfisstilling: LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="817118763629102239">"Valin símkerfisstilling: Alþjóðleg"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="7326137039981934928">"Valin símkerfisstilling: LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="5105989927899481131">"Valið símkerfi: LTE/GSM/UMTS"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="2364210682008525703">"Valin símkerfisstilling: LTE/CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="796303916110624922">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="1465990745594594173">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3771917510642642724">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="8906951876805688851">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="2264537129425897267">"Valin símkerfisstilling: LTE/GSM/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2469046704847661521">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="2276439307637315057">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1640309016390119366">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8918066490624875671">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="1059705864131001171">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_only_summary" msgid="9153575102136218656">"Valin símkerfisstilling: Aðeins NR"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_summary" msgid="4326679533556458480">"Valin símkerfisstilling: NR / LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_summary" msgid="4030662583832600005">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8327982533965785835">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7892233480076496041">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_wcdma_summary" msgid="5762334298562095421">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_summary" msgid="2356681171665091175">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="8889597344872814893">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="506057560516483258">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="4337061745216872524">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="3396717432149544381">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="network_recommended" msgid="4665525658003183348">" (ráðlagt)"</string> |
| <string name="network_lte" msgid="2449425437381668780">"LTE (ráðlagt)"</string> |
| <string name="network_4G" msgid="9018841362928321047">"4G (ráðlagt)"</string> |
| <string name="label_available" msgid="5305726869955838606">"Símkerfi í boði"</string> |
| <string name="load_networks_progress" msgid="4717874401621250401">"Leitar…"</string> |
| <string name="register_on_network" msgid="2169662800750709709">"Skráning á <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="not_allowed" msgid="5756935665192962915">"SIM-kortið leyfir ekki tengingu við þetta símkerfi."</string> |
| <string name="connect_later" msgid="2330538069949281352">"Ekki næst tenging við þetta kerfi í augnablikinu. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="registration_done" msgid="1750434215698850123">"Skráð á símkerfi."</string> |
| <string name="select_automatically" msgid="2419752566747259155">"Velja netkerfi sjálfkrafa"</string> |
| <string name="carrier_settings_title" msgid="6959295328730560529">"Stillingar símafyrirtækis"</string> |
| <string name="cdma_lte_data_service" msgid="6937443423651347345">"Setja upp gagnaþjónustu"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Aðgangur að gögnum um farsímakerfi"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Síminn skiptir sjálfkrafa yfir í þetta símafyrirtæki þegar samband næst"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"Ekkert SIM-kort til staðar"</string> |
| <string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Símtalastilling"</string> |
| <string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"SMS-kjörstilling"</string> |
| <string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="mobile_network_summary_add_a_network" msgid="9079866102827526779">"Bæta við neti"</string> |
| <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="5173633860800230925"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-kort</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-kort</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_for_calls" msgid="2788950217176988034">"Sjálfgefið fyrir símtöl"</string> |
| <string name="default_for_sms" msgid="1316988329407434771">"Sjálfgefið fyrir SMS"</string> |
| <string name="default_for_calls_and_sms" msgid="8223971369339958151">"Sjálfgefið fyrir símtöl og SMS"</string> |
| <string name="default_for_mobile_data" msgid="3725773640392315626">"Sjálfgefið fyrir farsímagögn"</string> |
| <string name="mobile_data_active" msgid="8683694456401350210">"Kveikt á farsímagögnum"</string> |
| <string name="mobile_data_off" msgid="2702029611959308269">"Slökkt á farsímagögnum"</string> |
| <string name="subscription_available" msgid="2659722770210403365">"Í boði"</string> |
| <string name="mobile_network_in_range" msgid="3528320750936028369">"Samband"</string> |
| <string name="mobile_network_not_in_range" msgid="5680896182395366584">"Ekkert samband"</string> |
| <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4478586073355236604">"Bæta fleiri við"</string> |
| <string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"Virkt / SIM-kort"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Óvirkt / SIM-kort"</string> |
| <string name="mobile_network_active_esim" msgid="4673190244386572318">"Virk / sótt SIM-kort"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="2901035056727849007">"Óvirk / sótt SIM-kort"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"Heiti og litur SIM-korts"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"Heiti"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"Litur (notaður af samhæfum forritum)"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="5967588549571582924">"Vista"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="7298332437547707908">"Nota SIM"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="6303281166199670639">"Slökkt"</string> |
| <string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="2851862257846773796">"Til að gera SIM-kort óvirkt þarftu að fjarlægja það úr símanum"</string> |
| <string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4139979375717958102">"Ýttu til að virkja <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="2762744961192218789">"Skipta yfir í <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_body" msgid="8168680839542031781">"Aðeins eitt SIM-kort getur verið virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir yfir í <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> verður þjónustu þinni hjá <xliff:g id="CARRIER2">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_ok" msgid="8695772737522378095">"Skipta yfir í <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim" msgid="4629071168032714930">"Hreinsa SIM"</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim_error_dialog_title" msgid="6680959559589234726">"Ekki hreinsa SIM"</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim_error_dialog_body" msgid="6401922869095572710">"Ekki er hægt að eyða þessu SIM-korti vegna villu.\n\nEndurræstu tækið og reyndu aftur."</string> |
| <string name="preferred_network_mode_title" msgid="3083431168988535628">"Valin símkerfistegund"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="537577807865497546">"Breyta virknihætti símkerfis"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4179420486180351631">"Valin símkerfistegund"</string> |
| <string name="carrier_settings_euicc" msgid="1541279297111378907">"Símafyrirtæki"</string> |
| <!-- no translation found for carrier_settings_version (3364919669057317776) --> |
| <skip /> |
| <string name="call_category" msgid="641461844504128789">"Hringir"</string> |
| <string name="video_calling_settings_title" msgid="5490466306783552190">"Myndsímtöl um símkerfi"</string> |
| <string name="cdma_system_select_title" msgid="8261408056382123386">"Kerfisval"</string> |
| <string name="cdma_system_select_summary" msgid="384128007068464145">"Breyta CDMA-reikistillingu"</string> |
| <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6143586810486936984">"Kerfisval"</string> |
| <string name="network_operator_category" msgid="5309383730335681395">"Netkerfi"</string> |
| <string name="network_select_title" msgid="4532395144000206685">"Netkerfi"</string> |
| <string name="cdma_subscription_title" msgid="3107207913315872336">"CDMA-áskrift"</string> |
| <string name="cdma_subscription_summary" msgid="7134032708555561334">"Skipta milli RUIM/SIM og NV"</string> |
| <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="555971296756231647">"áskrift"</string> |
| <string name="register_automatically" msgid="5208258089316657167">"Sjálfvirk skráning…"</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="9052791521868787985">"Leyfa gagnareiki?"</string> |
| <string name="roaming_check_price_warning" msgid="5876977438036791361">"Upplýsingar um verð fást hjá símafyrirtækinu."</string> |
| <string name="mobile_data_usage_title" msgid="2047864499317759728">"Gagnanotkun forrits"</string> |
| <string name="mobile_network_mode_error" msgid="9222056129897416074">"Ógild símkerfisstilling <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Hunsa."</string> |
| <string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Heiti aðgangsstaða"</string> |
| <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Ekki í boði þegar tenging við <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> er til staðar"</string> |
| <string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Sjá meira"</string> |
| <string name="see_less" msgid="2642392725363552793">"Sjá minna"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title" msgid="4003377033815971802">"Viltu kveikja á <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title_without_carrier_name" msgid="4842051610633654278">"Kveikja á SIM-korti?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_title" msgid="9180969453358718635">"Skipta yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"Viltu skipta yfir í að nota SIM-kort?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="2091834911153293004">"Aðeins eitt SIM-kort getur verið virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir yfir í <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður þjónustunni hjá <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="1396320209544698027">"Aðeins eitt sótt SIM-kort getur verið virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir yfir í <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður þjónustunni hjá <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="6188750682431170845">"Aðeins eitt SIM-kort getur verið virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir verður þjónustunni hjá <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"Skipta yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_action_enabling_sim_without_carrier_name" msgid="2706862823501979981">"Tengist farsímakerfi…"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_progress" msgid="8341013572582875574">"Skiptir yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_title" msgid="1765646238941015899">"Ekki hægt að skipta um símafyrirtæki"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_text" msgid="4781863235721417544">"Ekki er hægt að skipta um símafyrirtæki sökum villu."</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title" msgid="3298942357601334418">"Viltu slökkva á <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title_without_carrier" msgid="6518373229436331608">"Slökkva á SIM-korti?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_progress" msgid="5900243067681478102">"Slekkur á SIM-korti<xliff:g id="ELLIPSIS">…</xliff:g>"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_title" msgid="6689494935697043555">"Ekki er hægt að gera símafyrirtæki óvirkt"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_text" msgid="8404023523406091819">"Eitthvað fór úrskeiðis og ekki var hægt að gera símafyrirtækið óvirkt."</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_title" msgid="226508711751577169">"Viltu nota 2 SIM-kort?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_text" msgid="970986559326263949">"Þetta tæki getur verið með tvö SIM-kort virk í einu. Ýttu á „Nei takk“ til að halda áfram að nota aðeins eitt SIM-kort."</string> |
| <string name="sim_action_restart_title" msgid="7054617569121993825">"Endurræsa tæki?"</string> |
| <string name="sim_action_restart_text" msgid="8019300474703571013">"Endurræstu tækið til að hefjast handa. Að því loknu geturðu bætt öðru SIM-korti við."</string> |
| <string name="sim_action_continue" msgid="1688813133152389943">"Áfram"</string> |
| <string name="sim_action_reboot" msgid="3508948833333441538">"Endurræsa"</string> |
| <string name="sim_action_no_thanks" msgid="435717748384544195">"Nei, takk"</string> |
| <string name="sim_switch_button" msgid="1405772571706095387">"Skipta"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"Ekki er hægt að virkja SIM-kort"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_body_msg1" msgid="6303921196869256391">"Fjarlægðu SIM-kortið og settu það inn aftur. Ef vandamálið leysist ekki skaltu endurræsa tækið."</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Prófaðu að kveikja aftur á SIM-kortinu. Ef vandamálið leysist ekki skaltu endurræsa tækið."</string> |
| <string name="sim_setup_channel_id" msgid="8797972565087458515">"Virkjun símkerfis"</string> |
| <string name="sim_switch_channel_id" msgid="4927038626791837861">"Skipt um símafyrirtæki"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_title_with_carrier" msgid="3308827462185135307">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> er virkt"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_text" msgid="7533428378211541410">"Ýttu til að uppfæra stillingar SIM-korts"</string> |
| <string name="switch_to_removable_notification" msgid="7640342063449806296">"Skipt yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="switch_to_removable_notification_no_carrier_name" msgid="7384856964036215338">"Skipt yfir til annars símafyrirtækis"</string> |
| <string name="network_changed_notification_text" msgid="2407908598496951243">"Skipt var um farsímakerfi"</string> |
| <string name="dsds_notification_after_suw_title" msgid="3738898232310273982">"Setja upp annað SIM-kort"</string> |
| <string name="dsds_notification_after_suw_text" msgid="1287357774676361084">"Veldu virkt SIM-kort eða notaðu tvö SIM-kort í einu"</string> |
| <string name="choose_sim_title" msgid="4804689675237716286">"Veldu númerið sem á að nota"</string> |
| <string name="choose_sim_text" msgid="8056651794100746697">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> númer eru tiltæk í þessu tæki en aðeins er hægt að nota eitt í einu"</string> |
| <string name="choose_sim_activating" msgid="9035902671985449448">"Virkjar<xliff:g id="ELLIPSIS">…</xliff:g>"</string> |
| <string name="choose_sim_could_not_activate" msgid="2154564459842291617">"Ekki er hægt að virkja eins og er"</string> |
| <string name="choose_sim_item_summary_unknown" msgid="7854314795485227568">"Óþekkt númer"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_title" msgid="5407316878973237773">"Viltu nota <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_text" msgid="7530186862171635464">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður notað fyrir farsímagögn, símtöl og SMS."</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"Ekkert virkt SIM-kort í boði"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"Til að nota farsímagögn, símtalseiginleika og SMS síðar skaltu fara í netstillingar"</string> |
| <string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"SIM-kort"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Viltu eyða þessu sótta SIM-korti?"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Ef þessu SIM-korti er eytt verður þjónusta <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> fjarlægð úr þessu tæki.\n\nÞjónustu <xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> verður ekki sagt upp."</string> |
| <string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Eyða"</string> |
| <string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"Eyðir SIM-korti…"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_title" msgid="2024446702985862427">"Ekki er hægt að eyða SIM-korti"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_text" msgid="7870804401227483131">"Ekki er hægt að eyða þessu SIM-korti vegna villu.\n\nEndurræstu tækið og reyndu aftur."</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="1896186380874289434">"Tengjast tæki"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_summary" msgid="7693038309792726170">"Forritið <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill nota tímabundið Wi‑Fi net til að tengjast við tækið þitt"</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="598509083077743772">"Engin tæki fundust. Gakktu úr skugga um að kveikt sé á tækjunum og að hægt sé að tengjast við þau."</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="6022675321823723755">"Reyna aftur"</string> |
| <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="3360714322047603239">"Eitthvað kom upp. Forritið hætti við beiðnina til að velja tæki."</string> |
| <string name="network_connection_connect_successful" msgid="2587314077675642476">"Tenging tókst"</string> |
| <string name="network_connection_connect_failure" msgid="6803313816657494319">"Tenging mistókst"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="6392059758456994944">"Sýna allar"</string> |
| <string name="network_connection_searching_message" msgid="8521819623516926482">"Leitar að tæki…"</string> |
| <string name="network_connection_connecting_message" msgid="433189540877274889">"Tengist við tæki…"</string> |
| <string name="bluetooth_left_name" msgid="7440064067910080502">"Vinstra"</string> |
| <string name="bluetooth_right_name" msgid="7588088072444124949">"Hægra"</string> |
| <string name="bluetooth_middle_name" msgid="3909371955137442319">"Hulstur"</string> |
| <string name="settings_panel_title" msgid="346363079938069215">"Stillingasvæði"</string> |
| <string name="internet_connectivity_panel_title" msgid="2044237561024730108">"Nettenging"</string> |
| <string name="volume_connectivity_panel_title" msgid="8772438444782726321">"Hljóðstyrkur"</string> |
| <string name="mobile_data_ap_mode_disabled" msgid="6067959496888990983">"Ekki tiltækt í flugstillingu"</string> |
| <string name="force_desktop_mode" msgid="1336913605091334238">"Þvinga skjáborðsstillingu"</string> |
| <string name="force_desktop_mode_summary" msgid="4587416867846930479">"Þvinga tilraunaskjáborðsstillingu á öðrum skjá"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window" msgid="6832903754625404477">"Kveikja á „Ekki hægt að breyta stærð“ í mörgum gluggum"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window_summary" msgid="3275763753261901999">"Leyfir forritum sem ekki er hægt að breyta stærðinni á að opnast í mörgum gluggum"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_title" msgid="4256904905631994219">"Hnekkja dökku"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_summary" msgid="6515748781487952769">"Kemur í veg fyrir að alltaf sé kveikt á dökkum eiginleika"</string> |
| <string name="enable_blurs_on_windows_title" msgid="4218144213800778872">"Kveikja á óskýrleika"</string> |
| <string name="enable_blurs_on_windows_summary" msgid="8962906921531490386">"Kveikir á óskýrleika glugga á samsetningarstigi. Krefst endurræsingar tækisins."</string> |
| <string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Heimildir, reikningsvirkni, persónuleg gögn"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Halda"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Viltu fjarlægja þessa tillögu?"</string> |
| <string name="contextual_card_removed_message" msgid="5755438207494260867">"Tillaga fjarlægð"</string> |
| <string name="contextual_card_undo_dismissal_text" msgid="5200381837316691406">"Afturkalla"</string> |
| <string name="low_storage_summary" msgid="1979492757417779718">"Það er lítið pláss í geymslu. <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> í notkun - <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_send" msgid="7409408664417908922">"Senda ábendingu"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_confirm_message" msgid="3186334562157665381">"Viltu senda okkur ábendingu um þessa tillögu?"</string> |
| <string name="copyable_slice_toast" msgid="1008251852798990606">"<xliff:g id="COPY_CONTENT">%1$s</xliff:g> afritað á klippiborð"</string> |
| <string name="search_bar_account_avatar_content_description" msgid="880523277036898350"></string> |
| <string name="permission_bar_chart_empty_text" msgid="4856719891991325077">"Engin forrit hafa notað heimildir"</string> |
| <string name="permission_bar_chart_title" msgid="2493212904955611441">"Heimildanotkun síðasta sólarhringinn"</string> |
| <string name="permission_bar_chart_details" msgid="5816698018592357088">"Sjá allt á stjórnborði"</string> |
| <plurals name="permission_bar_chart_label" formatted="false" msgid="4853396794340896078"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_usage_title" msgid="9190967143518779145">"Aðgengisnotkun"</string> |
| <plurals name="accessibility_usage_summary" formatted="false" msgid="6910643986958263005"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> forrit hefur fullan aðgang að tækinu þínu</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> forrit hafa fullan aðgang að tækinu þínu</item> |
| </plurals> |
| <string name="media_output_panel_title" msgid="5920946795078065159">"Skipta um úttak"</string> |
| <string name="media_output_panel_summary_of_playing_device" msgid="6998758947764222915">"Í spilun núna í <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_output_disconnected_status" msgid="5567111639832431865">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> (aftengt)"</string> |
| <string name="media_output_switch_error_text" msgid="603563475910236831">"Ekki skipt. Ýttu til að reyna aftur."</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_title_text" msgid="4617195934203523503">"Mikilvægar upplýsingar"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_agree_button_text" msgid="4082872292910770344">"HALDA ÁFRAM"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_disagree_text" msgid="8424457394700137703">"NEI, TAKK"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_title_text" msgid="7913919887475418423">"Staður"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_desc_text" msgid="2799241640320172899">"Þjónustuaðili þinn kann að safna staðsetningu þinni til að veita þér þessa þjónustu.\n\nSkoðaðu persónuverndarstefnu þjónustuaðilans."</string> |
| <string name="forget_passpoint_dialog_message" msgid="2433875063907365760">"Þú gætir glatað aðgangi að tíma eða gögnum sem eru eftir. Hafðu samband við símafyrirtækið áður en þú fjarlægir."</string> |
| <string name="keywords_content_capture" msgid="7802155522681936956">"efnistaka, forritsefni"</string> |
| <string name="content_capture" msgid="868372905432812238">"Forritsefni"</string> |
| <string name="content_capture_summary" msgid="49720773699715531">"Leyfa forritum að senda efni til Android kerfisins"</string> |
| <string name="capture_system_heap_dump_title" msgid="9210974110606886455">"Búa til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="capturing_system_heap_dump_message" msgid="8410503247477360622">"Býr til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="error_capturing_system_heap_dump_message" msgid="2352983250048200052">"Ekki tókst að búa til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_title" msgid="4093306504711109479">"Búa sjálfkrafa til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_summary" msgid="4060846186592886986">"Búa sjálfkrafa til minnisgögn fyrir Android kerfið þegar það notar of mikið minni"</string> |
| <string name="wifi_disconnect_button_text" msgid="5698154296678571998">"Aftengja"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"Neyðarsímtöl"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"Símafyrirtækið þitt styður ekki neyðarsímtöl í gegnum Wi-Fi.\nTækið skiptir sjálfkrafa yfir í farsímakerfi til að hringja neyðarsímtal.\nAðeins er hægt að hringja neyðarsímtöl á svæðum sem eru með farsímasamband."</string> |
| <string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"Notaðu Wi-Fi fyrir símtöl til að bæta gæðin"</string> |
| <string name="backup_calling_settings_title" msgid="519714752900364326">"Varasímtöl"</string> |
| <string name="backup_calling_setting_summary" msgid="599493254305348733">"Ef <xliff:g id="BACKUP_CALLING_OPERATOR_TEXT">%1$s</xliff:g> er ekki í boði eða í reiki skaltu nota farsímagögn SIM-kortsins fyrir <xliff:g id="BACKUP_CALLING_CARRIER_TEXT">%1$s</xliff:g> símtöl."</string> |
| <string name="keywords_backup_calling" msgid="8592800915478816800">"varasímtöl"</string> |
| <string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"MMS-skilaboð bárust"</string> |
| <string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"Ekki er hægt að senda MMS-skilaboð"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"Ýttu til að leyfa MMS-skilaboð hjá <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> þegar slökkt er á farsímagögnum"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="1798206332620642108">"MMS-skilaboð"</string> |
| <string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="1365401631492986487">"Vandamál með SIM-samsetningu"</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2826474790710586487">"Notkun <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> kann að takmarka virkni. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="1049161096896074364">"SIM-samsetning"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings" msgid="2702644843505242596">"Upplýsingar um vinnureglurnar þína"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings_summary" msgid="690118670737638405">"Kerfisstjóri stjórnar stillingum"</string> |
| <string name="track_frame_time_keywords" msgid="7885340257945922239">"Skjákort"</string> |
| <string name="bug_report_handler_title" msgid="713439959113250125">"Meðhöndlun villutilkynningar"</string> |
| <string name="bug_report_handler_picker_footer_text" msgid="4935758328366585673">"Ákvarðar hvaða forrit meðhöndlar flýtileiðir í villutilkynningu í tækinu þínu."</string> |
| <string name="personal_profile_app_subtext" msgid="5586060806997067676">"Persónulegt"</string> |
| <string name="work_profile_app_subtext" msgid="5043419461440127879">"Vinna"</string> |
| <string name="system_default_app_subtext" msgid="5212055189703164839">"Sjálfgildi kerfis"</string> |
| <string name="select_invalid_bug_report_handler_toast_text" msgid="8857326334015386692">"Þetta val er ekki lengur gilt. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="device_controls_sentence" msgid="4887752349920801907">"Tækjastjórnun"</string> |
| <string name="quick_controls_lower" msgid="6675573610027367819">"tækjastjórnun"</string> |
| <string name="cards_passes_sentence" msgid="1866311782387946944">"Kort og passar"</string> |
| <string name="cards_passes_lower" msgid="2429722007109957877">"kort og passar"</string> |
| <string name="power_menu_setting_name" msgid="7843519296976254765">"Aflrofavalmynd"</string> |
| <string name="power_menu_setting_title" msgid="7716546106215378956">"Valmynd aflrofa"</string> |
| <string name="power_menu_cards_passes" msgid="1707852019651773645">"Sýna kort og passa"</string> |
| <string name="power_menu_device_controls" msgid="5114816270328063924">"Sýna tækjastjórnun"</string> |
| <string name="power_menu_cards_passes_device_controls" msgid="8645794247280620106">"Sýna kort, passa og tækjastjórnun"</string> |
| <string name="power_menu_lock_screen_category" msgid="1478249026305417128">"Lásskjár"</string> |
| <string name="power_menu_none" msgid="4620640577918731270">"Ekki sýna neitt efni"</string> |
| <string name="power_menu_privacy" msgid="7900052501075197854">"Viðkvæmt efni"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_show" msgid="2112741022037054383">"Sýna kort og stýringar þegar tækið er læst"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_show_controls" msgid="8294874046577167797">"Sýna stýringar á lásskjá"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_show_cards" msgid="8937303188629541026">"Sýna spjöld á lásskjá"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_hide" msgid="1617102911157977095">"Fela kort og stýringar þegar tækið er læst"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_not_secure" msgid="6247119934128206924">"Stilltu skjálás áður en þú byrjar"</string> |
| <string name="device_controls_setting_toggle" msgid="8972005569207737469">"Sýna tækjastjórnun"</string> |
| <string name="cards_passes_setting_toggle" msgid="3380984848045396695">"Sýna kort og passa"</string> |
| <string name="device_controls_setting_subtitle" msgid="4388544861427973600">"Haltu aflrofanum inni til að sjá stýringar fyrir tengd tæki"</string> |
| <string name="cards_passes_setting_subtitle" msgid="4427459738229697469">"Haltu aflrofanum inni til að fara í greiðslumáta, brottfararspjöld og fleira."</string> |
| <string name="rtt_settings_title" msgid="7049259598645966354"></string> |
| <string name="rtt_settings_no_visible" msgid="7440356831140948382"></string> |
| <string name="rtt_settings_visible_during_call" msgid="7866181103286073700"></string> |
| <string name="rtt_settings_always_visible" msgid="2364173070088756238"></string> |
| <string name="media_output_panel_stop_casting_button" msgid="6094875883164119035">"Stöðva útsendingu"</string> |
| <string name="volte_5G_limited_title" msgid="5908052268836750629">"Slökkva á VoLTE?"</string> |
| <string name="volte_5G_limited_text" msgid="7150583768725182345">"Þetta slekkur einnig á 5G-tengingunni.\nÞegar símtal er í gangi muntu ekki geta notað internetið og sum forrit virka hugsanlega ekki."</string> |
| <string name="no_5g_in_dsds_text" product="default" msgid="772747677303920132">"Þegar tvö SIM-kort eru notuð takmarkast þessi sími við notkun á 4G. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="no_5g_in_dsds_text" product="tablet" msgid="4757328474425714624">"Þegar tvö SIM-kort eru notuð takmarkast þessi spjaldtölva við notkun á 4G. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="no_5g_in_dsds_text" product="device" msgid="6983783505032683314">"Þegar tvö SIM-kort eru notuð takmarkast þetta tæki við notkun á 4G. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="cached_apps_freezer" msgid="1057519579761550350">"Stöðva keyrslu forrita í skyndiminni"</string> |
| <string name="overlay_settings_title" msgid="1032863083496396365">"Leyfa yfirlögn yfir stillingar"</string> |
| <string name="overlay_settings_summary" msgid="2745336273786148166">"Leyfa forrit sem geta birst yfir öðrum forritum að leggjast yfir stillingaskjái"</string> |
| <string name="media_controls_title" msgid="403271085636252597">"Margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="media_controls_summary" msgid="3573121049460596520">"Efnisspilari í flýtistillingum"</string> |
| <string name="media_controls_resume_description" msgid="7702723104730495227">"Sýna efnisspilara í langan tíma til að halda spilun auðveldlega áfram"</string> |
| <string name="media_controls_hide_player" msgid="2751439192580884015">"Fela spilara"</string> |
| <string name="media_controls_show_player" msgid="8504571042365814021">"Sýna spilara"</string> |
| <string name="media_controls_no_players" msgid="3493023121892175946">"Engir spilarar tiltækir"</string> |
| <string name="media_controls_apps_title" msgid="9129092193224838008">"Leyfð forrit"</string> |
| <string name="keywords_media_controls" msgid="8345490568291778638">"margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="connected_device_see_all_summary" msgid="2056010318537268108">"Kveikt verður á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_setting_on" msgid="4808458394436224124">"Kveikt"</string> |
| <string name="bluetooth_setting_off" msgid="4965493913199554789">"Slökkt"</string> |
| <string name="provider_internet_settings" msgid="3831259474776313323">"Internet"</string> |
| <string name="provider_network_settings_title" msgid="2624756136016346774">"SIM"</string> |
| <string name="airplane_safe_networks" msgid="6057114281183247124">"Sýna net í flugstillingu"</string> |
| <string name="airplane_safe_networks_summary" msgid="4879620804022818385">"Finna og tengjast netum í flugstillingu"</string> |
| <string name="keywords_airplane_safe_networks" msgid="5902708537892978245">"flugnetkerfi, öruggt flugnet"</string> |
| <string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Símtöl og SMS"</string> |
| <string name="calls_and_sms_category" msgid="2021321997884906046">"Wi-Fi símtöl"</string> |
| <string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="3940529919408667336">"Hringdu símtöl og svaraðu þeim með Wi‑Fi"</string> |
| <string name="calls_sms_footnote" msgid="1003530944232362815">"Með Wi-Fi símtölum eru símtöl hringd og þeim svarað á Wi-Fi netum utan farsímakerfis. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"Símtöl"</string> |
| <string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_preferred" msgid="6016477652522583496">"í forgangi"</string> |
| <string name="calls_sms_calls_preferred" msgid="9004261125829377885">"í forgangi fyrir símtöl"</string> |
| <string name="calls_sms_sms_preferred" msgid="3855778890660922711">"í forgangi fyrir SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_unavailable" msgid="4055729705246556529">"ekki tiltækt"</string> |
| <string name="calls_sms_temp_unavailable" msgid="8602291749338757424">"Ekki tiltækt í augnablikinu"</string> |
| <string name="calls_sms_no_sim" msgid="2336377399761819718">"Ekkert SIM-kort"</string> |
| <string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8635896466814033405">"Netstillingar"</string> |
| <string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Tengjast opnum netum"</string> |
| <string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"nettenging, internetið, þráðlaust, gögn, wifi, wi-fi, wi fi, farsímakerfi, farsími, símafyrirtæki, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="view_airplane_safe_networks" msgid="9170023210981508906">"Skoða örugg netkerfi fyrir flugstillingu"</string> |
| <string name="viewing_airplane_mode_networks" msgid="4548508852659577531">"Sýnir flugstillingarnetkerfi"</string> |
| <string name="turn_on_networks" msgid="7786747178388835577">"Kveikja á netkerfum"</string> |
| <string name="turn_off_networks" msgid="886012600238121672">"Slökkva á netkerfum"</string> |
| <string name="reset_your_internet_title" msgid="4856899004343241310">"Endurstilla internetið?"</string> |
| <string name="reset_internet_text" product="default" msgid="8797910368942544453">"Þetta mun ljúka símtalinu"</string> |
| <string name="reset_internet_text" product="tablet" msgid="8797910368942544453">"Þetta mun ljúka símtalinu"</string> |
| <string name="resetting_internet_text" msgid="6696779371800051806">"Endurstillir internetið…"</string> |
| <string name="fix_connectivity" msgid="2781433603228089501">"Laga tengigetu"</string> |
| <string name="airplane_mode_network_available" msgid="1059499681300395240">"Net fyrir flugstillingu í boði"</string> |
| <string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6615374552827587197">"Aftengdu ethernet til að skipta um net"</string> |
| <string name="airplane_mode_network_panel_title" msgid="6385046104863403604">"Flugnet"</string> |
| <string name="preference_summary_default_combination" msgid="4643585915107796253">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_connection_active" msgid="2422223108911581552">"Tengt"</string> |
| <string name="mobile_data_off_summary" msgid="3841411571485837651">"Internetið tengist ekki sjálfkrafa"</string> |
| <string name="non_carrier_network_unavailable" msgid="9031567407964127997">"Engin önnur net í boði"</string> |
| <string name="all_network_unavailable" msgid="1163897808282057496">"Ekkert net í boði"</string> |
| <string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Ekki í boði vegna þess að kveikt er á háttatímastillingu"</string> |
| <string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Endurstilling forgangs tilkynninga tókst."</string> |
| <string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Forrit"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_notification_content" msgid="2986108412562309009">"Ótraust tæki vill fá aðgang að skilaboðunum þínum. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_title" msgid="9009836130395061579">"Leyfa aðgang að skilaboðum?"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_content" msgid="2304761898608701739">"Ótraust Bluetooth-tæki, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, vill fá aðgang að skilaboðunum þínum.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="4280361621526852063">"Ótraust tæki vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaskránni. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Leyfa aðgang að tengiliðum og símtalaskrá?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="4766700015848574532">"Ótraust Bluetooth-tæki, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, vill fá aðgang að tengiliðum þínum og símtalaskrá. Þetta felur í sér gögn um móttekin og hringd símtöl.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="category_name_brightness" msgid="8520372392029305084">"Birtustig"</string> |
| <string name="category_name_lock_display" msgid="7478785189102882266">"Lásskjár"</string> |
| <string name="category_name_visibility" msgid="4485030512199246405">"Sýnileiki"</string> |
| <string name="category_name_color" msgid="937514550918977151">"Litur"</string> |
| <string name="category_name_others" msgid="2366006298768550310">"Annað"</string> |
| <string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Almennt"</string> |
| <string name="default_see_all_apps_title" msgid="7481113230662612178">"Sjá öll forrit"</string> |
| <string name="smart_forwarding_title" msgid="8368634861971949799">"Snjöll framsending"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_enabled" msgid="3341062878373185604">"Kveikt á snjallri framsendingu"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_disabled" msgid="5033880700091914809">"Slökkt á snjallri framsendingu"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"Símtalsstillingar"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"Uppfærir stillingar..."</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"Villa í símtalsstillingum"</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="5370431503707373653">"Villa í netkerfi eða á SIM-korti."</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"SIM-kort er ekki virkt."</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"Slá inn símanúmer"</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"Slá inn símanúmer"</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_mdn_text" msgid="2907314684242542226">"Símanúmer vantar."</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_alert_dialog_text" msgid="7870419247987316112">"Í lagi"</string> |
| <string name="enable_2g_title" msgid="8184757884636162942">"Leyfa 2G"</string> |
| </resources> |