| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string> |
| <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Не"</string> |
| <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Стварыць"</string> |
| <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Дазволіць"</string> |
| <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Адмовіць"</string> |
| <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Закрыць"</string> |
| <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Пераключыць"</string> |
| <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невядома"</string> |
| <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649"> |
| <item quantity="one">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="few">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="many">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="other">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Цяпер вы - распрацоўшчык!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string> |
| <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="4909448907673974370">"Спачатку ўключыце параметры распрацоўшчыка."</string> |
| <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Бесправадныя сеткі"</string> |
| <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Сувязi"</string> |
| <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Прылада"</string> |
| <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Асабістае"</string> |
| <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Доступ"</string> |
| <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Сістэма"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Уключыць злучэнне для перадачы даных"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Адключыць перадачу даных"</string> |
| <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE уключана"</string> |
| <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Відэавыклікі забяспечаны"</string> |
| <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Wi-Fi-тэлефанія забяспечана"</string> |
| <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="3482272907448592975">"EAB/Presence уключана"</string> |
| <string name="radio_info_radio_power" msgid="7187666084867419643">"Магутнасць радыёсігналу"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Прагляд адраснай кнігі на SIM-карце"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Прагляд фіксаваных нумароў"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Паглядзець сэрвісныя нумары набору"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="185171476413967831">"Стан сэрвісу IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="16971785902696970">"Стан IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="5614116179751126247">"Зарэгістраваны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="4438054067642750717">"Не зарэгістраваны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="3687807290327566879">"Даступны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="4606182208970114368">"Недаступны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="7534612158445529715">"Рэгістрацыя IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nГолас па LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nГолас па WiFi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nВідэавыклік: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nІнтэрфейс UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"Працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Не працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Толькі экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Перадатчык выключаны"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роўмінг"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"Не ў роўмінгу"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Бяздзейнасць"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Званіць"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Ідзе выклік…"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Адключана"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Падключэнне"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Злучаны"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Прыпынена"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Невядома"</string> |
| <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"пак."</string> |
| <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтаў"</string> |
| <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"дБм"</string> |
| <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string> |
| <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string> |
| <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Папярэдні прагляд, старонка <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Павелічэнне або памяншэнне тэксту на экране."</string> |
| <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Паменшыць"</string> |
| <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Павялічыць"</string> |
| <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) --> |
| <skip /> |
| <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Прыклад тэксту"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"Чараўнік краіны Оз"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Раздзел 11. Цудоўны Смарагдавы Горад у краіне Оз"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_body" msgid="2846183528684496723">"Нават адзеўшы зялёныя акуляры, Дораці і яе сябры былі ашаломленыя зіхаценнем дзівоснага Горада. Уздоўж вуліц стаялі прыгожыя дамы з зялёнага мармуру, упрыгожаныя бліскучымі смарагдамі. Кампанія ішла па ходніку з зялёнага мармуру, а шчыліны паміж плітамі былі запоўненыя смарагдамі, што ззялі пад праменямі сонца. Шыбы ў вокнах былі з зялёнага шкла, нават неба над Смарагдавым Горадам мела зялёнае адценне, а сонца свяціла зялёнымі праменямі. \n\nВакол хадзілі мужчыны, жанчыны, дзеці, і ўсе яны насілі зялёнае адзенне, і скура ў іх была зеленаватая. Яны са здзіўленнем глядзелі на Дораці і яе дзіўную кампанію, а дзеці ўцякалі і хаваліся за спіны мацярок, калі бачылі Льва; але ніхто не адважваўся загаварыць. На вуліцы было шмат крам, і Дораці заўважыла, што ўсе тавары былі зялёнага колеру. Зялёныя цукеркі і зялёная паветраная кукуруза, зялёныя чаравікі, зялёныя капелюшы і зялёныя касцюмы любых фасонаў. Дораці пабачыла, як прадавец гандляваў зялёным ліманадам, а дзеці расплачваліся за яго зялёнымі манеткамі. \n\nНе было відаць ні коней, ні іншай жывёлы. Мужчыны вазілі грузы ў маленькіх зялёных калясках. Усе выглядалі вясёлымі, задаволенымі і паспяховымі."</string> |
| <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"ОК"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"SD-карта"</string> |
| <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Зрабіць бачнай для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Бачна для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Не бачны для іншых прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Бачная толькі для падключаных прылад"</string> |
| <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Тайм-аўт бачнасці"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Блакаваць галасавы набор"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Забараніць выкарыстанне набіральніка Bluetooth, калі экран заблакаваны"</string> |
| <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Прылады Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налады прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налады профілю"</string> |
| <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Імя не заданае, выкарыстоўваецца імя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Шукаць прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Перайменаваць прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7830252930348734303">"Адключыць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="default" msgid="8208712728668714199">"Ваш тэлефон адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="tablet" msgid="6611038575213485336">"Ваш планшэт адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="3995834526315103965">"Ваша прылада адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="3308586619539119106">"Адключыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"У вас няма дазволу на змяненне налад Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="7429413067477968637">"Спалучыце новую прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пакуль Bluetooth уключаны, <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> бачная для прылад, якія знаходзяцца побач."</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="1109366350000220283">"Адрас Bluetooth тэлефона: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="6807634484499166486">"Адрас Bluetooth планшэта: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="device" msgid="8413944740341742061">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Адлучыць <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Перадача даных"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Адключыць профіль?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Гэта адключыць профiль <br><b><xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Ад:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Безназоўная прылада Bluetooth"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string> |
| <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Прылады Bluetooth побач не знойдзены."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запыт спарвання Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запыт на спарванне"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Кранiце, каб спалучыцца з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="3144149432555230410">"Атрыманыя файлы"</string> |
| <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Праграма хоча адключыць Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Прыкладанне хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Праграма хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Уключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Адключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Аўтаматычнае падключэнне"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запыт злучэння Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Краніце, каб падлучыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Падлучыцца да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Запыт доступу да тэлефоннай кнігі"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="8930347091018455505">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў. Даць доступ да <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"Больш не пытацца"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"Больш не пытацца"</string> |
| <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Запыт доступу да паведамленняў"</string> |
| <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s спрабуе атрымаць доступ да вашых паведамленняў. Дазволіць доступ да %2$s?"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Запыт доступу да SIM"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашай SIM-карты. Прадастаўленне доступу да SIM-карты адключыць перадачу даных на прыладзе на час падлучэння. Даць доступ <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="522235742194965734">"Бачная для іншых прылад як прылада \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Вашы прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Спалучыце новую прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" msgid="2606502649251443574">"Дазволіць прыладзе спалучацца з прыладамі Bluetooth і падключацца да іх"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_inband_ringing" msgid="8919353393497325693">"Адключыць унутрыпалосны празвон"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_inband_ringing_summary" msgid="7898974890913984364">"Не прайграваць карыстальніцкія рынгтоны на тэлефоне праз гарнітуры Bluetooth"</string> |
| <string name="connected_device_connected_title" msgid="5871712271201945606">"Зараз падключана"</string> |
| <string name="connected_device_saved_title" msgid="688364359746674536">"Захаваныя прылады"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_title" msgid="7803521577708810621">"Дадаць прыладу"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="5514219577320066914">"Bluetooth уключыцца, каб спалучыць прыладу"</string> |
| <string name="connected_device_connections_title" msgid="5988939345181466770">"Параметры падключэння"</string> |
| <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата і час"</string> |
| <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вылучыце гадзінны пояс"</string> |
| <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) --> |
| <skip /> |
| <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Адправіць <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> |
| <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Пачатак <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Уліковы запіс:"</string> |
| <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Проксі-сервер"</string> |
| <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Ачысціць"</string> |
| <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі"</string> |
| <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Проксі-сервер для"</string> |
| <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Усталяваць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Гатова"</string> |
| <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Хост проксі"</string> |
| <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string> |
| <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"ОК"</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"Вы ўвялі несапраўднае імя вузла."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"Спіс выключэнняў, які вы ўвялі, мае няправільны фармат. Выключаныя дамены павінны быць пералічаныя праз коску."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Трэба запоўніць поле порта."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле парта павінна быць пустым, калі поле хоста пустое."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"Вы ўвялі несапраўднае імя порта."</string> |
| <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі HTTP выкарыстоўваецца браўзэрам, але ён не можа выкарыстоўвацца іншымі прыкладаннямi"</string> |
| <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL аўтаканфіг. проксі: "</string> |
| <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Інфармацыя пра месцазнаходжанне сотавай ячэйкі (састарэлая):"</string> |
| <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="5766020323342985397">"Даныя суседняй сотавай ячэйкі (састарэлыя):"</string> |
| <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Частата абнаўлення даных сотавай ячэйкі:"</string> |
| <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Усе даныя вымярэнняў сотавай ячэйкі:"</string> |
| <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Інфармацыя злучэння для перадачы даных у рэальным часе:"</string> |
| <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Служба перадачы даных:"</string> |
| <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роўмінг:"</string> |
| <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string> |
| <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Перанакіраванне выкліку:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Колькасць PPP, скінутых з моманту загрузкі:"</string> |
| <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Бягучая сетка:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Атрыманыя даныя:"</string> |
| <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Галасавая служба:"</string> |
| <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Сіла сігналу:"</string> |
| <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Статус галасавога выкліку:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Перададзеныя даныя:"</string> |
| <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Паведамленне ў рэжыме чакання:"</string> |
| <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Нумар тэлефона:"</string> |
| <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Выберыце радыёдыяпазон"</string> |
| <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Тып галасавой сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Тып сеткі перадачы даных:"</string> |
| <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Задаць прыярытэтны тып сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv6:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Тэст HTTP-кліента:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Выканаць праверку ping"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Абнавіць"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Абнавіць"</string> |
| <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Пераключыць праверку DNS"</string> |
| <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інфармацыя/налады для пастаўшчыка"</string> |
| <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Задаць рэжым радыёдыяпазону"</string> |
| <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"Загрузка спіса дыяпазонаў…"</string> |
| <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Задаць"</string> |
| <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Няўдала"</string> |
| <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Паспяхова"</string> |
| <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Змены ўступяць у сілу, калі USB-кабель зноў будзе падлучаны."</string> |
| <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Уключыць USB-накапляльнік"</string> |
| <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усяго байт:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"USB-назапашв. не падключаны."</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Няма SD-карты."</string> |
| <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Даступныя байты:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"У як. ун. назап. вык. USB-наз."</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"У якасцi унiверсальнага назапашвальнiка выкарыстоўваецца SD-карта."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Можна бяспеч. выдал. USB-назапашвальнік."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Зараз можна бяспечна выдалiць SD-карту"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"USB-наз. быў зняты пры выкар.!"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"SD-карта была вынятая пры выкарыстанні"</string> |
| <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Выкарыстаныя байты:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Скан. інф. на USB-назапашв."</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Сканіраванне SD-карты на наяўнасць медыяфайлаў..."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB-наз. толькі для чытання."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"SD-карта падключана толькі для чытання."</string> |
| <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Прапусціць"</string> |
| <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далей"</string> |
| <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Мовы"</string> |
| <string name="pref_title_lang_selection" msgid="2014920136978776034">"Моўныя параметры"</string> |
| <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Выдаліць"</string> |
| <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Дадаць мову"</string> |
| <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396"> |
| <item quantity="one">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| </plurals> |
| <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"Тэкст будзе адлюстроўвацца на іншай мове."</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"Не атрымалася выдаліць усе мовы"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Пакіньце па меншай меры адну прыярытэтную мову"</string> |
| <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"Можа быць недаступна ў некаторых праграмах"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Перамясціць вышэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Перамясціць ніжэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"Перамясціць уверх"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"Перамясціць уніз"</string> |
| <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Выдаліць мову"</string> |
| <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Выберыце дзеянне"</string> |
| <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Звесткі аб прыладзе"</string> |
| <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Экран"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інфармацыя аб планшэце"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Звесткі аб тэлефоне"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"SD-карта"</string> |
| <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налады проксі"</string> |
| <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасаваць"</string> |
| <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string> |
| <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Iгнараваць"</string> |
| <string name="save" msgid="879993180139353333">"Захаваць"</string> |
| <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Гатова"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налады"</string> |
| <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налады"</string> |
| <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлык налад"</string> |
| <string name="activity_list_empty" msgid="6428823323471264836">"Адпаведныя дзеянні не знойдзены."</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Рэжым самалёту"</string> |
| <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Яшчэ"</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бесправадныя і правадныя сеткі"</string> |
| <string name="radio_controls_summary" msgid="1838624369870907268">"Кіраванне Wi-Fi, Bluetooth, рэжымам палёту, мабільнымі сеткамі і VPN"</string> |
| <string name="cellular_data_title" msgid="6835451574385496662">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Выклікі"</string> |
| <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-паведамленні"</string> |
| <string name="cellular_data_summary" msgid="4660351864416939504">"Дазволіць выкарыст. трафіка па маб. сетцы"</string> |
| <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Дазволіць выкарыстанне даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Перадача даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Вы страцілі падключэнне для перадачы дадзеных, таму што вы пакінулі сваю хатнюю сетку з адключаным параметрам перадачы дадзеных у роўмінгу."</string> |
| <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Уключыць"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Гэта можа прывесці да значных выплат."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"За перадачу дадзеных у роўмінгу з вас могуць спаганяцца немаленькiя сумы.\n\nГэты параметр распаўсюджваецца на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"За перадачу дадзеных у роўмінгу з вас могуць спаганяцца немаленькiя сумы.\n\nГэты параметр распаўсюджваецца на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дазволіць перадачу дадзеных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Выбар аператара"</string> |
| <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Выбраць аператара сеткі"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Усталяваць дату і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Задаць дату, час, гадзiнны пояс і фарматы"</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Аўтавызначэнне даты і часу"</string> |
| <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Выкарыстоўваць час, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Выкарыстоўваць час, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Аўтавызначэнне часавага пояса"</string> |
| <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Выкарыстоўваць часавы пояс, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Выкарыстоўваць часавы пояс, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto" msgid="2117383168985653422">"Аутаматычны 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto_summary" msgid="6351812925651480277">"Выкарыстоўваць стандартныя рэгіянальныя налады"</string> |
| <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24‑гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Час"</string> |
| <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Задаць час"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Гадзінны пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Дата"</string> |
| <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Задаць дату"</string> |
| <string name="date_time_select_region" msgid="5434001881313168586">"Рэгіён"</string> |
| <string name="date_time_select_zone" msgid="8883690857762652278">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="6084375085203448645">"Выбраць зрушэнне адносна UTC"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сартаваць па алфавіце"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сартаваць па часавым поясе"</string> |
| <string name="zone_change_to_from_dst" msgid="118656001224045590">"Змена на <xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> пачынаецца <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="1359698475641349336">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="164876167707284017">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_footer" msgid="4192803402331390389">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Пераход на <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8652423870143056964">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Без пераходу на летні час."</string> |
| <string name="zone_time_type_dst" msgid="8850494578766845276">"Летні час"</string> |
| <string name="zone_time_type_standard" msgid="3462424485380376522">"Стандартны час"</string> |
| <string name="zone_menu_by_region" msgid="7094872254966039844">"Паказаць часавыя паясы паводле рэгіёнаў"</string> |
| <string name="zone_menu_by_offset" msgid="5548491286761692269">"Паказаць часавыя паясы адносна UTC"</string> |
| <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string> |
| <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string> |
| <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Аўтаматычная блакіроўка"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну"</string> |
| <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Адразу ж пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Паказаць інфармацыю аб уладальніку на экране блакавання"</string> |
| <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Тэкст на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Уключыць віджэты"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="6392489775303464905">"Адключана адміністратарам"</string> |
| <string name="lockdown_settings_title" msgid="7393790212603280213">"Паказаць параметр блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockdown_settings_summary" msgid="8678086272188880615">"Паказваецца функцыя кнопкі ўключэння, якая выключае доўгатэрміновы доступ і разблакіраванне адбіткам пальца."</string> |
| <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Няма"</string> |
| <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"Напрыклад, Android Лявона"</string> |
| <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Інфармацыя карыстальніка"</string> |
| <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Паказваць звесткi профiлю на экране блакiроўкі"</string> |
| <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Звесткi профiлю"</string> |
| <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_settings_master_switch_title" msgid="3560242980335542411">"Выкарыстаць месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="4918904614964215087">"Бяспека і месца"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="6514904533438791561">"Шыфраванне і ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="8721883002237981248">"Тэлефон зашыфраваны"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="5671817824042639849">"Тэлефон не зашыфраваны"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="7200428573872395685">"Прылада зашыфравана"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="5794135636155570977">"Прылада не зашыфравана"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_title" msgid="3922976395527087455">"Параметры блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Задаць Маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне SIM-карты, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устанавіць маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="1601828700318996341">"Адключана адміністратарам"</string> |
| <string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Стан бяспекі"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Блакіроўка экрана, лічбавы адбітак"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Кірав. адбіт. пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Выкарыст. адбітак для"</string> |
| <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"блакіроўка экрана"</string> |
| <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітак пальца наладжаны</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткі пальца наладжаныя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткаў пальца наладжана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітка пальца наладжана</item> |
| </plurals> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Разблакірав. адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Выкарыстоўв. адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="1550756694054944874">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="6817326798834882531">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор разблакіроўкі або PIN-код."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далей"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Прапусціць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="1961957425135180242">"Далей"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="362050541117362034">"Прапусціць усталёўку адбітка пальца?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="958990414356204763">"Для ўсталёўкі адбітка пальца спатрэбіцца пара хвілін. Вы можаце прапусціць гэты крок і дадаць адбітак пальца пазней у наладах."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="4988210105913705679">"Прапусціць наладжванне блакіроўкі экрана?"</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="1581834104051243425">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым планшэтам у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="4629503416877189572">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтай прыладай у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="2423428240245737909">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым тэлефонам у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="5219287483885558525">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым планшэтам у выпадку згубы ці крадзяжу."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="1466238255429527112">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтай прыладай у выпадку згубы ці крадзяжу."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3008526710555416125">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым тэлефонам у выпадку згубы ці крадзяжу."</string> |
| <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Усё роўна прапусціць"</string> |
| <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Назад"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="3051496861358227199">"Дакраніцеся да сэнсара"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="8793966374365960368">"Ён на задняй панэлі тэлефона. Карыстайцеся ўказальным пальцам."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Малюнак, які паказвае, дзе размяшчаецца датчык адбіткаў пальцаў на прыладзе"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Імя"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"ОК"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Выдаліць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="2068961812439460133">"Дакраніцеся да сэнсара"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Прыкладзіце палец да сэнсара і ўтрымлівайце яго, пакуль не адчуеце вібрацыю"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="2819679722403209778">"Падыміце і дакраніцеся зноў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="6158989350522518586">"Дакраніцеся некалькі разоў, каб дадаць усе часткі адбітка вашага пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="7567276170287972230">"Адбітак пальца дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="4796715961273420536">"Калі вы бачыце гэты значок, вы можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для ідэнтыфікацыі або ўхвалення куплі."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3710211704052369752">"Пазней"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Прапусціць усталёўку адбітка пальца?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Вы вырашылі выкарыстоўваць свой адбітак пальца як адзін са спосабоў разблакіроўкі тэлефона. Калі вы прапусціце гэты крок зараз, вам трэба будзе ўсталяваць гэты спосаб пазней. Усталёўка займае ўсяго каля хвіліны."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Гатова"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Ой, гэта не датчык"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="2989019978041986175">"Указальным пальцам дакраніцеся да сэнсара на задняй панэлі тэлефона."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"Рэгістрацыя адбітка не была завершана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"Час на рэгістрацыю адбіткаў скончыўся. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"Рэгістрацыя адбітка не атрымалася. Калі ласка, паўтарыце спробу або выкарыстайце іншы палец."</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Дадаць яшчэ адзін"</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Далей"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"Акрамя разблакіроўкі тэлефона вы можаце выкарыстоўваць свае адбіткі пальцаў для аўтарызацыі пакупак і доступу да дадаткаў. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7846871823167357942">" Опцыя блакіроўкі экрана адключана. Звяжыцеся з адміністратарам сваёй арганізацыі, каб даведацца больш. "<annotation id="admin_details">"Дадатковая інфармацыя"</annotation>\n\n"Вы па-ранейшаму можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для аўтарызацыі куплі і доступу да праграм. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Падніміце палец, потым дакраніцеся да сэнсара зноў"</string> |
| <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> адбіткаў пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="6864066984678078441">"Вы дадалі максімальную колькасць адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="1905692132326523040">"Немагчыма дадаць больш адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Выдаліць усе адбіткі пальцаў?"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_title" msgid="1368196182612202898">"Выдаліць \"<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="fingerprint_delete_message" msgid="8597787803567398131">"Хочаце выдаліць гэты адбітак пальца?"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="7852321001254275878">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі куплі і ўваходу ў праграмы"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="6521520787746771912">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі свайго працоўнага профілю, аўтарызацыі куплі і ўваходу ў працоўныя праграмы"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Так, выдаліць"</string> |
| <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Выкарыстоўвайце свой адбітак пальца, каб працягнуць."</string> |
| <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шыфраванне"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шыфраваць планшэт"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шыфраваць тэлефон"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашыфраваны"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага планшэта, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой планшэт, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных.\n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць планшэт улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага тэлефона, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой тэлефон, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных. \n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць тэлефон улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя."</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шыфраваць планшэт"</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шыфраванне тэлефона"</string> |
| <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Неабходна зарадзіць акумулятар і паўтарыць спробу."</string> |
| <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Падключыце зарадную прыладу і паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Няма PIN-код або паролю блакавання экрана"</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Перш чым пачаць шыфраванне, трэба ўсталяваць PIN-код або пароль блакавання экрана."</string> |
| <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашыфраваць?"</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"Шыфраванне планшэта – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час планшэт будзе некалькі разоў перазагружаны."</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"Шыфраванне тэлефона – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час тэлефон будзе некалькі разоў перазагружаны."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шыфраванне"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт зашыфруецца. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Пачакайце, пакуль на вашым тэлефоне ўсталёўваецца абарона. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Пачакайце, пакуль ваш тэлефон шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Каб разблакіраваць свой планшэт, выключыце яго, а потым зноў уключыце."</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Каб разблакіраваць тэлефон, выключыце яго і зноў уключыце."</string> |
| <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Папярэджанне: Усе налады вашай прылады будуць скінутыя пасля яшчэ <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> няўдалых спроб разблакіроўкі!"</string> |
| <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шыфраванне няўдалае"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым планшэце больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым тэлефоне больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Расшыфроўка не атрымалася"</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Пераключэнне рэжыму ўводу"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8498743819223200961">"Абараніце тэлефон"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="2296800316150748710">"Для абароны планшэта наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="device" msgid="7562847814806365373">"Для абароны прылады наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="default" msgid="1526355348444658181">"Для абароны тэлефона наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="414499342011664436">"Разблакіроўка адбіткам пальца"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="5738274583658668124"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="device" msgid="5738274583658668124"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="default" msgid="5738274583658668124"></string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Выб. блак. прац. проф."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Абараніце свой планшэт"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Абараніце сваю прыладу"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Абараніце свой тэлефон"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_fingerprint_added_security_message" msgid="5008939545428518367">"Для большай бяспекі наладзьце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага планшэта без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Прадухіліце выкарыстанне гэтай прылады без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага тэлефона без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Выберыце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="8511153243629402929">"Параметры экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="5058207955455973917">"Параметры экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5967714169972542586">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / адразу пасля сну"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4696710373399258413">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> пасля сну"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Блакір. прац. профілю"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змена блакавання экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змяніць або адключыць шаблон, PIN-код або пароль бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Выберыце метад блакавання экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Функцыі бяспекі адключаныя"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Сярэдні ўзровень бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Узровень бяспекі ад сярэдняга да высокага"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Высокі ўзровень бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Не зараз"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Бягучы спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Адбітак пальца + узор"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Адбітак пальца + PIN-код"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Адбіткак пальца + пароль"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Працягнуць без адбітка пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Вы можаце разблакіроўваць тэлефон адбіткам пальца. У мэтах бяспекі для гэтага варыянта патрабуецца дадатковы спосаб блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2051593894736282302">"Адключана адміністратарам, палітыкай шыфравання ці сховішчам уліковых даных"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Пасля таго як вы наладзіце блакіроўку экрана, вы зможаце наладзіць выкарыстанне адбітка пальца ў меню Налады > Бяспека."</string> |
| <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Выключыць блакаванне экрана"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Выдаліць абарону прылады?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Выдаліць абарону профілю?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без узору."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2986105377420905314">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага ўзору разблакіроўкі.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без PIN-кода."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="3370462835533123695">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага PIN-кода.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без пароля."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="3595476296430536798">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="3679351662094349506">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашай блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага графічнага ключа."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="6718155854303231675">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага ўзору разблакіроўкі.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага PIN-кода."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4209564603132870532">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага PIN-кода.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага пароля."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="2994300676764706047">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага спосабу разблакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="4994062501123299418">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашай блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Так, выдаліць"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змяніць шаблон разблакоўкі"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змяніць пароль разблакоўкі"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="2219711062197089783">"Паўтарыце спробу. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> з дапушчальных <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="4277765862798876826">"Вашы даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="1688030823464420974">"Калі вы ўведзяце няправільны графічны ключ яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="5350785938296254352">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="6208035114731421034">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="7851504071368235547">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны графічны ключ, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4049024921333961715">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4660886542496781672">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2437716252059050291">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны графічны ключ, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="5799931839127476913">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="6786586046975042158">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="5047439819181833824">"Занадта шмат няўдалых спроб. Даныя з гэтай прылады будуць выдалены."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="6188180643494518001">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты карыстальнік будзе выдалены."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="1745475043685915442">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="8246716090548717312">"Адхіліць"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="2726090378672764986">"Павінен змяшчаць не менш за наступную колькасць сімвалаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="3638188874397727648">"PIN-код павінен змяшчаць не менш за наступную колькасць лічбаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="4591720174765403476">"Павінен змяшчаць менш за наступную колькасць сімвалаў: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="2079396149560490458">"Павінен змяшчаць менш за наступную колькасць лічбаў: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="7284664023164191198">"Павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="1401569207976460727">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="8563366383328811472">"IT адміністратар блакіруе папулярныя PIN-коды. Паспрабуйце іншы PIN-код."</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Не можа змяшчаць недапушчальны сімвал"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Павінен змяшчаць не менш за адну літару"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Павінен змяшчаць не менш за адну лічбу"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Павінен змяшчаць не менш за адзін сімвал"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="9013132344745898400"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2626327674921055486"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малыя літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малых літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малой літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7860796359913920356"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікія літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікіх літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікай літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="1967587658356336828"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбу</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="6751305770863640574"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльны сімвал</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльныя сімвалы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльных сімвалаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльнага сімвала</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4440596998172043055"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвал, які не з\'яўляецца літарай</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="942665351220525547">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="9105101266246197027">"IT адміністратар блакіруе папулярныя паролі. Паспрабуйце іншы пароль."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="680765285206990584">"Забаронена ўводзіць узрастаючую, убываючую або паўторную паслядоўнасць лічбаў"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="8176726201389902380">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="5724429464960458155">"Ачысціць"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Наступны"</string> |
| <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Усталяванне скончана."</string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="537804979483211453">"Праграмы адміністратара прылады"</string> |
| <string name="number_of_device_admins_none" msgid="7185056721919496069">"Няма актыўных праграм"</string> |
| <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="3361891840111523393"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўная праграма</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўныя праграмы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўных праграм</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўнай праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Давераныя агенты"</string> |
| <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Перад выкарыстаннем задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="1475819820389620546">"Няма"</string> |
| <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="3935182396726101824"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўны давераны агент</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўныя давераныя агенты</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўных давераных агентаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўнага даверанага агента</item> |
| </plurals> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Уключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кіраваць злучэннямі, назвай прылады і бачнасцю"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Спалучыцца з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Код спалучэння Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Увядзіце код спалучэння, затым націсніце кнопку Назад або Ўвод"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Звычайна 0000 або 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Павінна быць 16 лічбаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Каб падключыцца да прылады <br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>пераканайцеся, што яна адлюстроўвае ключ доступу:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Ад: <br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>Падключыцца да гэтай прылады?"</string> |
| <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Каб падключыцца да прылады <xliff:g id="BOLD1_0"><br><b></xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1"></b><br><br></xliff:g>, увядзiце <xliff:g id="BOLD2_1"><br><b></xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2"></b></xliff:g>, затым нацiснiце \"Назад\" або Enter"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="9082518313285787097">"Дазвольце доступ да сваіх кантактаў і гісторыі выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string> |
| <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"Не атрымалася падлучыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Шукаць прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Абнавіць"</string> |
| <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налады прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Спалучаная прылада"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Імя"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Падлучэнне да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Клавіятура"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Кантакты і гісторыя выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Спалучыцца з гэтай прыладай?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Падзяліцца тэлефоннай кнігай?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спраб. спалуч. па Bluetooth. Падчас падл. у прыл. будзе доступ да вашых кантактаў і гіст. выклікаў."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спалучаныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Даступныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Няма даступных прылад"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Злучыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Адключыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Спарыць і падключыць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Разарваць пару"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Адключыць і разарваць пару"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметры..."</string> |
| <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Пашыраны Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа звязвацца з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач."</string> |
| <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Для паляпшэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання сістэмныя праграмы і службы могуць знаходзіць прылады Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта ў <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах сканіравання<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_failed" msgid="4500234659813241053">"Не атрымалася ўсталяваць злучэнне. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="device_details_title" msgid="6576953269221085300">"Звесткі пра прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="2513724313558236181">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="38467834196432400">"Выдаліць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="default" msgid="9087609557757135712">"Ваш тэлефон больш не будзе злучаны з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="tablet" msgid="7785695793007576501">"Ваш планшэт больш не будзе злучаны з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="device" msgid="251257782642157557">"Ваша прылада больш не будзе злучана з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="3829370108973879006">"Выдаліць прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Злучыцца з..."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аўдыёфайлаў."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аудыёгарнітуры."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад прылады ўводу."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ у Інтэрнэт будзе адключаны праз <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="8355910926439312604">"Прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключана абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага планшэта."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="6251611115860359886">"Прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключана абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Падключаная прылада Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Злучыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Падлучэнне да Bluetooth-прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Выкарыстоўваць для"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дазволіць перадачу ўваходных файлаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Падключэнне да прылады для доступу ў інтэрнэт"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Абагульванне лакальнага падключэння да інтэрнэту з прыладай"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налады док-станцыі"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Выкарыстоўваць док-станцыю для аўдыё"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як гучная сувязь"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музыкі і мультымедыя"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запомніць налады"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="6752690395207847881">"Максімальная колькасць падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="5936561749790095473">"Выбар максімальнай колькасці падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_avdtp_delay_reports" msgid="7710144996922449248">"Акдлючыць справаздачы аб затрымках Bluetooth AVDTP"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_avdtp_delay_reports_summary" msgid="6882039901251054992">"Забараніць атрыманне справаздач аб затрымках Bluetooth AVDTP"</string> |
| <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Перадача"</string> |
| <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Уключыць бесправадны дысплей"</string> |
| <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Прылад побач не знойдзена."</string> |
| <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Падключэнне"</string> |
| <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Падключана"</string> |
| <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Недаступна"</string> |
| <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Налады экрана"</string> |
| <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Параметры бесправаднога дысплея"</string> |
| <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Ігнараваць"</string> |
| <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Гатова"</string> |
| <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Назва"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8404345621836792112">"Увайсці"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_tap_to_sign_in (6990161842394669054) --> |
| <skip /> |
| <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Мб/с"</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча ўключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча адключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні планшэта з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні тэлефона з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Уключыць NFC"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"NFC абменьваецца данымі паміж гэтай прыладай і іншымі прыладамі або аб\'ектамі паблізу, такімі як плацежныя тэрміналы, прылады счытвання правоў доступу і інтэрактыўная рэклама ці цэтлікі."</string> |
| <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Гатовы да абмену данымі па NFC"</string> |
| <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Выключана"</string> |
| <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недаступна, таму што NFC выключаная"</string> |
| <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_explained" msgid="1810540319385192758">"Калі гэта функцыя ўключана, вы можаце перадаваць змесціва праграм на іншую сумяшчальную з NFC прыладу, утрымліваючы прылады блізка адна да адной. Напрыклад, вы можаце перадаваць вэб-старонкi, відэа з YouTube, кантакты і многае іншае.\n\nТолькі паднясіце прылады адна да адной (звычайна заднімі бакамі) і дакраніцеся да экрана. Праграма вызначыць, што перадаецца."</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Уключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_master_switch_title" msgid="4746267967669683259">"Выкарыстоўваць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Налады Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Усталяванне бесправадных кропак доступу і кіраванне iмi"</string> |
| <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Выберыце Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Уключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Адключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Памылка"</string> |
| <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"Дыяпазон 5 ГГц недаступны ў гэтай краіне"</string> |
| <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У рэжыме палёту"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="76298880708051981">"Апавяшчэнне пра адкрытыя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="2761326999921366960">"Апавяшчаць, калі даступная высакаякасная сетка агульнага доступу"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="8815640989361538036">"Уключаць Wi‑Fi аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="2530814331062997163">"Wi‑Fi будзе ўключацца аўтаматычна побач з захаванымі высакаякаснымі сеткамі, напрыклад вашай дамашняй сеткай"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="7247227922074840445">"Недаступна, паколькі выключана сканіраванне Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scoring_disabled" msgid="108339002136866897">"Для выкарыстання функцыі выберыце пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Пазбягаць дрэнных злучэнняў"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="7016103106105907127">"Не выкарыстоўваць сетку Wi-Fi, калі няма якаснага падключэння да інтэрнэту"</string> |
| <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="1644292503152790501">"Выкарыстоўваць толькі сеткі з добрым падключ. да інтэрнэту"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="6851951242903078588">"Падключацца да адкрытых сетак"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="2982091714252931713">"Аўтаматычна падключацца да высакаякасных сетак агульнага карыстання"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scoring_disabled" msgid="593964217679325831">"Для выкарыстання функцыі выберыце пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scorer_unsupported_disabled" msgid="8472122600853650258">"Для выкарыстання функцыі выберыце сумяшчальнага пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Усталёўка сертыфікатаў"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_scan_notify_text (5544778734762998889) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="3426075479272242098">"Для павышэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання ўключыце сканіраванне Wi-Fi у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах сканіравання<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Захоўваць Wi-Fi уключанай у рэжыме сну"</string> |
| <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Wi‑Fi уключаны у рэжыме сну"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Была праблема змены налад"</string> |
| <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Павышэнне эфектыўнасці"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Аптымiзацыя Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Зменшыць выкарыстанне батарэi, калi ўключана Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Абмеж. выкарыст. энергіі Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="8593144541347373394">"Пераключыцца на мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту."</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8753386877755616476">"Пераключацца на мабільную перадачу даных аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="1403505355490119307">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2913345003906899146">"Параметры Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="646393113104367290">"Wi‑Fi уключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="2782566279864356713">"Wi‑Fi не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Сеткi Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Больш параметраў"</string> |
| <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканаваць"</string> |
| <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Канфігураваць"</string> |
| <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Падлучыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Запомніць сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Забыцца пра сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змяніць сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Запіс на метку NFC"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Каб праглядзець даступныя сеткi, уключыце Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Пошук сеткI Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"У вас няма дазволу на змяненне сеткі Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Аўтаматычная ўсталёўка (WPS)"</string> |
| <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Выпадальны спіс \"Дадатковыя параметры\". Двойчы дакраніцеся, каб згарнуць."</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Выпадальны спіс \"Дадатковыя параметры\". Двойчы дакраніцеся, каб разгарнуць."</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Імя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Увядзіце SSID"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Магутнасць сігнала"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Хуткасць злучэння"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Частата"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"IP-адрас:"</string> |
| <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Захавана з дапамогай"</string> |
| <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Уліковыя даныя <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метад EAP"</string> |
| <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Фаза 2 праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертыфікат CA"</string> |
| <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Дамен"</string> |
| <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Ананімны ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Паказваць пароль"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Выбраць дыяпазон для пунктаў доступу"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="2677800651271769965">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8137061170937978040">"Дыяпазон 5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налады IP"</string> |
| <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Падзяліцца з іншымі карыстальнікамі прылады"</string> |
| <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(не зменена)"</string> |
| <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Калі ласка, выберыце"</string> |
| <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(Дададзена некалькі сертыфікатаў)"</string> |
| <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Выкарыстоўваць сістэмныя сертыфікаты"</string> |
| <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"Не даваць"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"Не правяраць"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"Сертыфікат не пазначаны. Ваша падлучэнне не будзе прыватным."</string> |
| <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="3474753269579895244">"Імя сеткі занадта доўгае."</string> |
| <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Неабходна ўказаць дамен."</string> |
| <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS даступная"</string> |
| <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS даступная)"</string> |
| <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Калі ласка, увядзіце пароль сеткі"</string> |
| <string name="wifi_carrier_connect" msgid="8174696557882299911">"Сетка Wi‑Fi аператара"</string> |
| <string name="wifi_carrier_content" msgid="4634077285415851933">"Падлучыцца праз <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Каб павысіць дакладнасць размяшчэння і для іншых мэтаў, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць сеткавае сканаванне, нават калі Wi-Fi выключаны.\n\nДазволіць для ўсіх прыкладанняў, якія патрабуецца адсканаваць?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Каб адключыць гэту наладу, перайдзіце да пункту «Пашыраныя» меню перапаўнення."</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Дазволіць"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Адмовіць"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Увайсці, каб падлучыцца?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"Для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> патраб. уваход анлайн перад падлуч. да сеткі."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"ПАДЛУЧЫЦЦА"</string> |
| <string name="no_internet_access_text" msgid="5926979351959279577">"У гэтай сеткі няма доступу да інтэрнэту. Не адключацца?"</string> |
| <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"Больш не пытацца для гэтай сеткі"</string> |
| <string name="lost_internet_access_title" msgid="5779478650636392426">"Wi‑Fi не падключаны да інтэрнэту"</string> |
| <string name="lost_internet_access_text" msgid="9029649339816197345">"Пры дрэнным падключэнні Wi-Fi вы можаце пераключацца на мабільную сетку. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="lost_internet_access_switch" msgid="2262459569601190039">"Пераключыцца на мабільную сетку"</string> |
| <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Заставацца ў сетцы Wi-Fi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Падлучыцца"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_modify" msgid="6100248070440710782">"Змяніць"</string> |
| <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Не атрымалася iгнараваць сетку"</string> |
| <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Не атрымалася захаваць сетку"</string> |
| <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Захаваныя сеткі"</string> |
| <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="6094679048871529675"> |
| <item quantity="one">%d сетка</item> |
| <item quantity="few">%d сеткі</item> |
| <item quantity="many">%d сетак</item> |
| <item quantity="other">%d сеткі</item> |
| </plurals> |
| <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Пашыраны Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"IP-адрас"</string> |
| <string name="wifi_details_title" msgid="8954667664081737098">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="6720279144174924410">"Маска падсеткі"</string> |
| <string name="wifi_details_dns" msgid="8648826607751830768">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="6734119149106422148">"IPv6-адрасы"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Захаваныя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налады IP"</string> |
| <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Пашыраныя налады Wi-Fi не даступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Увядзіце сапраўдны IP-адрас."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Увядзіце сапраўдны адрас шлюза."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Увядзіце сапраўдны адрас DNS."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Увядзіце даўжыню сеткавага прэфікса ад 0 і 32."</string> |
| <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string> |
| <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string> |
| <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Даўжыня прэфікса сеткі"</string> |
| <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інфармацыя пра прыладу"</string> |
| <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запомніць гэтае злучэнне"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук прылад"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук..."</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Пераназваць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Піры"</string> |
| <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Захаваныя групы"</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"Не атрымалася падлучыцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не атрымалася перайменаваць прыладу."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Адключыцца?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Калі вы адключыцеся, перапынiцца ваша падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Калі вы адключыцеся, падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых (<xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>) не перапынiцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Адмяніць запрашэнне?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Вы жадаеце адмяніць запрашэнне на падлучэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Iгнараваць гэту групу?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Пункт доступу Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2199911382555864644">"Не ідзе абагульванне змесціва ці падключэння да інтэрнэту з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5936710887156133458">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага планшэта праз хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="5556202634866621632">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага тэлефона праз хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="5017191966153008">"Праграма абагульвае змесціва. Каб абагульваць падключэнне да інтэрнэту, адключыце, а потым зноў уключыце хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8237000746618636778">"Імя хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="3378299995508671967">"Ідзе ўключэнне <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="3888672084861445362">"Іншыя прылады могуць падключацца да <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="8676859981917573801">"Пароль хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="1165801173359290681">"Дыяпазон для пунктаў доступу"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="4789553667374849566">"Выкарыстоўвайце хот-спот для стварэння сеткі Wi‑Fi для іншых прылад. Хот-спот дае доступ да інтэрнэту праз падключэнне да мабільнай перадачы даных. Мабільны аператар можа спаганяць дадатковую плату."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="857988412470694109">"Праграмы могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="1590313508558948079">"Аўтаматычна выключыць хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="5858098059725925084">"Хот-спот Wi‑Fi выключыцца, калі прылады непадключаныя"</string> |
| <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Уключэнне кропкi доступу..."</string> |
| <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Выключэнне кропкi доступу..."</string> |
| <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="7842111748046063857">"Сетка <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> актыўная"</string> |
| <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Памылка партатыўнай кропкі доступу Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Наладка кропкi доступу Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Усталёўка пункту доступу Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5560680057727007011">"Хот-спот AndroidAP WPA2 PSK"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string> |
| <string name="wifi_tether_disabled_by_airplane" msgid="414480185654767932">"Функцыя недаступная, бо ўключаны рэжым палёту"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="5702964371483390024">"Выклікі па Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="1331793267608673739">"Званіце па сетцы Wi‑Fi, калі няма сотавай сувязі"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Перавагі выклікаў"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Рэжым Wi-Fi-тэлефаніі"</string> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Налады роўмінгу"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Налады роўмінгу"</string> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices"> |
| <item msgid="2124257075906188844">"Пажадана Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="1335127656328817518">"Прыярытэт мабільнай сеткі"</item> |
| <item msgid="3132912693346866895">"Толькі Wi-Fi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> |
| <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="7715869266611010880">"Мабільная сетка"</item> |
| <item msgid="2838022395783120596">"Толькі Wi-Fi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_values"> |
| <item msgid="4799585830102342375">"2"</item> |
| <item msgid="1171822231056612021">"1"</item> |
| <item msgid="3194458950573886239">"0"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only"> |
| <item msgid="5782108782860004851">"Прыярытэт Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="5074515506087318555">"Прыярытэт мабільнай сеткі"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> |
| <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="1118703915148755405">"Мабільная сетка"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_values_without_wifi_only"> |
| <item msgid="2339246858001475047">"2"</item> |
| <item msgid="6200207341126893791">"1"</item> |
| </string-array> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Калі ўключана Wi-Fi-тэлефанія, ваш тэлефон можа накіроўваць выклікі праз сеткі Wi-Fi або сетку вашага аператара, у залежнасці ад вашых пераваг і таго, які сігнал мацней. Перад уключэннем гэтай функцыі пракансультуйцеся з вашым аператарам наконт аплаты і іншай падрабязнай інфармацыі."</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="2329334487851497223"></string> |
| <string name="emergency_address_title" msgid="932729250447887545">"Экстранны адрас"</string> |
| <string name="emergency_address_summary" msgid="7751971156196115129">"Выкарыстоўваецца як ваша месцазнаходжанне, калі вы робіце экстранны выклік праз Wi‑Fi"</string> |
| <string name="private_dns_help_message" msgid="3299567069152568958"><annotation id="url">"Дадатковыя звесткі"</annotation>" аб функцыях Прыватнай DNS"</string> |
| <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Экран"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Гук"</string> |
| <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучнасць"</string> |
| <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музычныя эфекты"</string> |
| <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Гучнасць званка"</string> |
| <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібрацыя ў бязгучным рэжыме"</string> |
| <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Рынгтон"</string> |
| <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Апавяшчэнне"</string> |
| <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Выкарыстоўваць гучнасць уваходных выклікаў для паведамленняў"</string> |
| <!-- no translation found for home_work_profile_not_supported (1357721012342357037) --> |
| <skip /> |
| <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string> |
| <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Вызначыць гучнасць для музыкі і відэа"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Будзільнік"</string> |
| <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налады гуку для падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Набор гукаў сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Гук Блакаванне экрана"</string> |
| <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Шумапрыглушэнне"</string> |
| <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музыка, відэа, гульні і іншыя мультымедыйныя файлы"</string> |
| <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодыі і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Паведамленні"</string> |
| <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Заглушыць рынгтоны і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Заглушыць музыку і іншыя мультымедыйныя файлы"</string> |
| <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Заглушыць паведамленні"</string> |
| <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Заглушыць сігналы"</string> |
| <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Вобласць паведамлення"</string> |
| <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налады док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Аўдыё"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налады падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налады падлучанай аўтамабільнай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Планшэт не падключаны да гнязда"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Тэлефон не пастаўлены ў док-станцыю"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налады падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Док-станцыя не знойдзеная"</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць планшэт да док-станцыi."</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць тэлефон да док-станцыi."</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Гук пры ўсталяваннi ў док-станцыю"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы і выманні планшэта з гнязда"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы ці выманні тэлефона з док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"Не прайграваць гук, калі планшэт усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"Не прайграваць гук, калі тэлефон усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string> |
| <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Уліковыя запiсы"</string> |
| <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Уліковыя запісы з рабочым профілем – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Уліковыя запісы з асабістым профілем"</string> |
| <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Рабочы ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Асабісты ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Дысплэй"</string> |
| <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Аўтаматычны паварот экрана"</string> |
| <string name="color_mode_title" msgid="9186249332902370471">"Колеры"</string> |
| <string name="color_mode_option_natural" msgid="5013837483986772758">"Натуральны"</string> |
| <string name="color_mode_option_boosted" msgid="8588223970257287524">"Узмоцнены"</string> |
| <string name="color_mode_option_saturated" msgid="4569683960058798843">"Насычаны"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string> |
| <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Узровень яркасці"</string> |
| <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Яркасць"</string> |
| <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Выбраць яркасць экрану"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Адаптыўная рэгуліроўка яркасці"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Аптымізаваць узровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="2802336459335410626">"Адключана"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="6483976609035853764">"Упадабаная яркасць – вельмі нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="5609877905833960427">"Упадабаная яркасць – нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="7225666614394726845">"Упадабаная яркасць – стандартная"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="7172304165631136027">"Упадабаная яркасць – высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="979277812582279078">"Упадабаная яркасць – вельмі высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_title" msgid="2996864829946190795">"Адключана"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="8252988638614126320">"Вельмі нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_low_title" msgid="1632186441514863377">"Нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_default_title" msgid="936771997353506620">"Стандартная"</string> |
| <string name="auto_brightness_high_title" msgid="2527853305981497345">"Высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="8867164854439331022">"Вельмі высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6454652530864093466">"Упадабаны ўзровень яркасці"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="7629228736838155268">"Не рэгуляваць у залежнасці ад асвятлення"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="4551003097086220709">"Павышае спажыванне зараду"</string> |
| <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="871436423746343406">"Аптымізуйце ўзровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення. Калі гэта функцыя ўключана, вы па-ранейшаму можаце часова задаваць яркасць."</string> |
| <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Начная падсветка"</string> |
| <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"Функцыя \"Начная падсветка\" дадае вашаму экрану бурштынавае адценне. Глядзець на экран або чытаць пры слабым святле становіцца лягчэй, і гэта можа дапамагчы вам хутчэй засынаць."</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="6574111412154833409">"Расклад"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2483761922928753400">"Ніколі"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="2379394568898721765">"Уключаецца ў вызначаны час"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="589042813708244059">"Уключаецца ад захаду да ўсходу"</string> |
| <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Час пачатку"</string> |
| <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="night_display_status_title" msgid="1784041143360286267">"Стан"</string> |
| <string name="night_display_temperature_title" msgid="1435292789272017136">"Інтэнсіўнасць"</string> |
| <string name="night_display_summary_off" msgid="1792750041697946539">"Выкл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="3583590137322963513">"Ніколі не ўключыцца аўтаматычна"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6365668239253173208">"Уключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3596291693781757392">"Уключыцца аўтаматычна на захадзе сонца"</string> |
| <string name="night_display_summary_on" msgid="1355713529996456744">"Укл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="9117830821363119835">"Ніколі не выключыцца аўтаматычна"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="5510753572245577263">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="852270120144683507">"Выключыцца аўтаматычна на ўсходзе сонца"</string> |
| <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Рэжым сну"</string> |
| <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Экран выключаецца"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Пасля бяздзейнасці: <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="3395741565658711416">"Стандартныя"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="515035303981687172">"Карыстальніцкія"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Змена шпалер"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Персаналізуйце свой экран"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Выбраць шпалеры ў"</string> |
| <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Экранная застаўка"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="7302740999250873332">"Пакуль прылада зараджаецца ці прыстыкавана"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"У абодвух выпадках"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Падчас зарадкі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Пры прыстыкоўцы"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="5165622985174349585">"Ніколі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Выключана"</string> |
| <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Каб кантраляваць тое, што адбываецца, калі тэлефон прыстыкаваны і/або знаходзіцца ў рэжыме сну, уключыце экранную застаўку."</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="7262410541382890146">"Калі пачынаць"</string> |
| <string name="screensaver_settings_current" msgid="4663846038247130023">"Бягучая экранная застаўка"</string> |
| <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Пачаць"</string> |
| <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налады"</string> |
| <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Аўтаматычная яркасць"</string> |
| <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Абуджэнне пры падняцці"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_title" msgid="4252755516328775766">"Неактыўны рэжым экрана"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_summary_always_on" msgid="7337555569694794132">"Заўсёды ўключаны / павышае спажыванне зараду"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_summary_notifications" msgid="1449570742600868654">"Новыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="4359289754456268573">"Калі паказваць"</string> |
| <string name="doze_title" msgid="2375510714460456687">"Новыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Абуджаць экран, калі вы атрымліваеце апавяшчэнні"</string> |
| <string name="doze_always_on_title" msgid="1046222370442629646">"Заўсёды ўключана"</string> |
| <string name="doze_always_on_summary" msgid="6978257596231155345">"Паказваць час, значкі паведамленняў і іншую інфармацыю. Павышае спажыванне зараду."</string> |
| <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Памер шрыфта"</string> |
| <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Павялічыць або паменшыць тэкст"</string> |
| <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налады блакіроўкі SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6242052161214271091">"Блакіроўка SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="8028944267104896401">"Адключана"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="39103355956342985">"Заблакіравана"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блакаванне SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Блакаванне SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефону"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефону"</string> |
| <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змена PIN-коду SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Блакіроўка SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Разблакаваць SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Стары PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новы PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Увядзіце новы PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"Немагчыма змян. PIN.\nМагч., няправ. PIN."</string> |
| <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN-код SIM-карты паспяхова зменены"</string> |
| <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"Немагч. разблак. SIM.\nМагч., няправ. PIN."</string> |
| <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"ОК"</string> |
| <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасаваць"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Знойдзена некалькі SIM-карт"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="2698176447067691396">"Выберыце SIM-карту, якую вы б хацелі выкарыстоўваць для мабільнай перадачы даных."</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Змяніць SIM-карту для даных?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="5854582807996717811">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> для мабільнай перадачы даных?"</string> |
| <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Змяніць пажаданую SIM-карту?"</string> |
| <string name="sim_preferred_message" msgid="8466930554330635780">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца адзінай SIM-картай на вашай прыладзе. Вы хочаце выкарыстоўваць гэту SIM-карту для мабільнай перадачы даных, выклікаў і SMS-паведамленняў?"</string> |
| <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Няправільны PIN-код SIM-карты, цяпер вы павінны звязацца з аператарам для разблакіроўкі прылады."</string> |
| <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097"> |
| <item quantity="one">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item> |
| <item quantity="few">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item> |
| <item quantity="many">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item> |
| <item quantity="other">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item> |
| </plurals> |
| <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Разблакір. SIM PIN-кодам не атрымалася!"</string> |
| <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан планшэта"</string> |
| <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан тэлефону"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Абнаўленні сiстэмы"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string> |
| <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string> |
| <string name="firmware_title" msgid="5203122368389157877">"Android"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Узровень патчу бяспекі Android"</string> |
| <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Мадэль"</string> |
| <string name="model_summary" msgid="8306235877567782987">"Мадэль: %1$s"</string> |
| <string name="hardware_info" msgid="2605080746512527805">"Мадэль і апаратнае забеспячэнне"</string> |
| <string name="hardware_revision" msgid="8893547686367095527">"Версія апаратнага забеспячэння"</string> |
| <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Iдэнтыфiкатар абсталявання"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія baseband"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Вэрсія ядра"</string> |
| <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Нумар зборкі"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недаступны"</string> |
| <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string> |
| <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан акумулятару, сеткі і іншая інфармацыя"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Нумар тэлефона, узровень сігнала і г. д."</string> |
| <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налады сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Выдалiць USB-назапашвальнiк, прагледзець даступную памяць"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Адмацаваць SD-карту, прагледзець даступныя сховішчы"</string> |
| <string name="imei_multi_sim" msgid="6387012961838800539">"IMEI (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string> |
| <string name="status_number" product="default" msgid="5948892105546651296">"Нумар тэлефону"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="tablet" msgid="2755592991367858860">"MDN (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="default" msgid="1898212200138025729">"Нумар тэлефона (слот SIM %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="tablet" msgid="1367110147304523864">"MDN на SIM-карце"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="default" msgid="9123351360569466330">"Нумар тэлефона на SIM-карце"</string> |
| <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string> |
| <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string> |
| <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версiя PRL"</string> |
| <string name="meid_multi_sim" msgid="748999971744491771">"MEID (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string> |
| <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string> |
| <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тып мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Звесткi пра аператара"</string> |
| <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="status_esim_id" msgid="6456255368300906317">"EID"</string> |
| <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан"</string> |
| <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Магутнасць сігналу"</string> |
| <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роўмінг"</string> |
| <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Сетка"</string> |
| <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-адрас Wi-Fi"</string> |
| <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адрас Bluetooth"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Парадкавы нумар"</string> |
| <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час працы пасля апошняй загрузкі"</string> |
| <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час пераходу ў актыўны рэжым"</string> |
| <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Унутраная памяць"</string> |
| <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"SD-карта"</string> |
| <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Маецца"</string> |
| <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Даступна (толькі для чытання)"</string> |
| <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Агульнае месца"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Вядзецца падлік..."</string> |
| <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Дадаткі і даныя дадаткаў"</string> |
| <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медыя"</string> |
| <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Спампаваць"</string> |
| <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Выявы, відэа"</string> |
| <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аўдыё (музыка, рынгтоны, падкасты і г. д.)"</string> |
| <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Іншыя файлы"</string> |
| <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Кэшаваныя дадзеныя"</string> |
| <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Адключыць сумеснае сховішча"</string> |
| <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Адключыць унутраны USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Адключыць SD-карту, каб можна было спакойна выдаліць яе"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Устаўце USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Устаўце SD-карту для падлучэння"</string> |
| <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Падключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Падключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string> |
| <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Сцірае ўсе дадзеныя на ўнутраным USB-назапашвальнiку (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Сцірае ўсе дадзеныя на SD-карце (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Ачысціць кэшаваныя дадзеныя?"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Гэта ачысціць кэшаваныя дадзеныя для ўсіх прыкладанняў."</string> |
| <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Функцыя MTP або PTP актыўная"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Калі вы выдалiце USB-назапашвальнiк, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль вы зноў не ўсталюеце USB-назапашвальнiк."</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Калі адключыць SD-карту, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль не будзе падключана SD-карта."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"Не атрымалася адключыць USB-назапашвальнiк. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"Не атрымалася адключыць SD-карту. Паспрабуйце пазней."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"USB-назапашвальнiк будзе адключаны."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"SD-карта будзе вынята."</string> |
| <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Адключэнне"</string> |
| <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Ідзе адлучэнне"</string> |
| <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Месца для захавання на выхадзе"</string> |
| <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Некаторыя сістэмныя функцыі, напрыклад, сінхранiзацыя, могуць працаваць некарэктна. Паспрабуйце вызваліць месца, выдаліўшы або адмацаваўшы такія элементы, як прыкладанні або медыя-змесціва."</string> |
| <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Падключыць"</string> |
| <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Выняць"</string> |
| <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Фарматаваць"</string> |
| <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Фарматаваць як партатыўнае"</string> |
| <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Фарматаваць як унутранае"</string> |
| <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Перанесці даныя"</string> |
| <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Iгнараваць"</string> |
| <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Наладзіць"</string> |
| <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Агляд"</string> |
| <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Вызваліць месца"</string> |
| <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-падключэнне да кампутара"</string> |
| <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Падключыцца як"</string> |
| <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Медыя-прылада (MTP)"</string> |
| <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"{0}Дазваляе перадаваць вашы мультымедыйныя файлы ў Windows ці Mac з дапамогай Android File Transfer (гл. {1}www.android.com/filetransfer{/1}){/0}"</string> |
| <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string> |
| <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Дазваляе перадаваць фатаграфіі з дапамогай праграмнага забеспячэння камеры і перадаваць любыя файлы на камп\'ютарах, якія не падтрымліваюць MTP"</string> |
| <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Дазваляе дадаткам з падтрымкай MIDI працаваць па USB з праграмным забеспячэннем з падтрымкай MIDI на вашым камп\'ютары."</string> |
| <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Iншыя карыстальнікi"</string> |
| <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Сховішча на прыладзе"</string> |
| <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"Выкарыстана <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Усяго <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Усяго выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> падключана"</string> |
| <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"Не атрымалася падключыць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> бяспечна вынята"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"Не атрымалася бяспечна выняць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> адфарматавана"</string> |
| <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> не атрымалася"</string> |
| <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Пераймянуйце сховішча"</string> |
| <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> бяспечна вынята, але ўсё яшчэ даступна. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе падключыць."</string> |
| <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> пашкоджана. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе наладзіць."</string> |
| <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Гэта прылада не падтрымлівае гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> на гэтай прыладзе, спачатку трэба яе наладзіць."</string> |
| <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Пасля фарматавання вы зможаце выкарыстоўваць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на іншых прыладах. \n\nУсе даныя на гэтай <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будуць выдаленыя. Магчыма, вам спачатку трэба стварыць іх рэзервовыя копіі. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі фатаграфій і іншых медыяфайлаў"</b>" \nПерамясціце свае медыяфайлы ў іншае сховішча на гэтай прыладзе або на камп\'ютар з дапамогай кабеля USB. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі дадаткаў"</b>" \nУсе дадаткі, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, будуць выдаленыя разам з іх данымі. Каб захаваць гэтыя дадаткі, перамясціце іх у іншае сховішча на гэтай прыладзе."</string> |
| <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Калі вы вымеце гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, дадаткі, якія захоўваюцца на ёй, перастануць працаваць, а медыя-файлы, якія захоўваюцца на ёй, не будуць даступныя, пакуль сховішча не будзе ўстаўлена паўторна."</b>\n\n"Гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> адфарматавана для працы толькі на гэтай прыладзе. Яна не будзе працаваць з іншымі прыладамі."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Каб выкарыстоўваць дадаткі, фатаграфіі або даныя на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, устаўце яе паўторна. \n\nАкрамя таго, вы можаце ігнараваць гэта сховішча, калі прылада недаступна. \n\nКалі вы праігнаруеце гэту прыладу, усе даныя на ёй будуць страчаныя назаўсёды. \n\nВы можаце пераўсталяваць дадаткі пазней, але іх даныя, якія захоўваліся на гэтай прыладзе, будуць страчаныя."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Ігнараваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Усе дадаткі, фатаграфіі і даныя, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, будуць страчаны назаўсёды."</string> |
| <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Праграмы"</string> |
| <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Відарысы"</string> |
| <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Відэа"</string> |
| <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Аўдыё"</string> |
| <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Кэшаваныя даныя"</string> |
| <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Іншае"</string> |
| <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Сістэмныя файлы"</string> |
| <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Праглядзець <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8845766044697204852">"Раздзел \"Іншае\" ўключае абагуленыя файлы, захаваныя праграмамі, файлы, спампаваныя з інтэрнэту або па Bluetooth, файлы Android і іншае. \n\nКаб праглядзець усё бачнае змесціва ў наступным сховішчы: <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, націсніце \"Азнаёміцца\"."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="862835644848361569">"Сістэмныя файлы ўключаюць у сябе файлы, неабходныя для працы Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="3267254783294197804">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> можа мець захаваныя фатаграфіі, музыку, праграмы або іншыя даныя, якія займаюць <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> сховішча. \n\nДля прагляду падрабязнай інфармацыі пераключыцеся на карыстальніка <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Наладжванне сховішча <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Выкарыстоўваць у якасці партатыўнага сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Для перамяшчэння фатаграфій і іншых медыяфайлаў паміж прыладамі."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Выкарыстоўваць у якасці ўнутранага сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Для захавання любых даных, у тым ліку дадаткаў і фатаграфій, толькі на гэтай прыладзе. Патрэбна фарматаванне, якое прадухіліць працу з іншымі прыладамі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Фарматав. як унутранае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Каб зрабіць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> надзейнай, трэба яе фарматаваць. \n\nПасля фарматавання гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будзе працаваць толькі на гэтай прыладзе. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Фармат. як партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Для гэтага трэба адфарматаваць <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Ачысціць і фарматаваць"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="4445041233802828430">"Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> падчас фарматавання."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Перамясціць даныя ў новае схов."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Вы можаце перамясціць свае фатаграфіі, файлы і некаторыя дадаткі на гэту новую <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> і вызваліць <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> унутранай памяці. Пэўныя дадаткі не будуць працаваць падчас гэтага працэсу."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Перамясціць зараз"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Перамясціць пазней"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Перамясціце даныя зараз"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"Перамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Будзе вызвалена <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> на <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Перамясціць"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"Перамяшчэнне даных..."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Падчас перамяшчэння: \n• Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Пэўныя дадаткі не будуць працаваць належным чынам. \n• Прылада павінна быць зараджана."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="5381632402953258267">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> гатова"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"Ваша <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> гатова для выкарыстання з фатаграфіямі і іншымі медыяфайламі."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"Вашая новая <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> працуе. \n\nКаб перамясціць фатаграфіі, файлы і даныя дадаткаў на гэту прыладу, перайдзіце ў меню Налады > Памяць."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Перамясціце <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Перамяшчэнне дадатку <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> і яго даных на <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> зойме ўсяго некалькі секунд. Вы не зможаце выкарыстоўваць гэты дадатак, пакуль перамяшчэнне не завершана. \n\nНе вымайце <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> падчас перамяшчэння."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="1526216561023200694">"Каб перамяшчаць даныя, трэба разблакіраваць карыстальніка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"Перамяшчэнне <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>..."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> падчас перамяшчэння. \n\nДадатак <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> не будзе даступны на гэтай прыладзе, пакуль перамяшчэнне не завершана."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Адмяніць перамяшчэнне"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, здаецца, працуе павольна. \n\nВы можаце працягнуць, але ў дадатках, перанесеных у гэта сховішча, могуць адбывацца збоі, а перамяшчэнне даных можа займаць доўгі час. \n\nМагчыма, для лепшай прадукцыйнасці вам спатрэбіцца больш хуткая <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батарэі"</string> |
| <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Узровень батарэі"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Змянiць кропку доступу"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не задана"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string> |
| <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string> |
| <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string> |
| <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string> |
| <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"MMS-порт"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string> |
| <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тып аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Няма"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP ці CHAP"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тып APN"</string> |
| <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Пратакол APN"</string> |
| <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Пратакол роўмінгу APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Уключыць/выключыць APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN уключаны"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN адключаны"</string> |
| <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Прад\'яўнік"</string> |
| <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Тып MVNO"</string> |
| <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Значэнне MVNO"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Выдаліць APN"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Новы APN"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Захаваць"</string> |
| <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Адхіліць"</string> |
| <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string> |
| <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"Поле «Імя» не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"Значэнне APN не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"У полі MCC павінна быць 3 сімвалы."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"У полі MCC павінна быць 2 ці 3 сімвала."</string> |
| <string name="error_adding_apn_type" msgid="4181334016628549645">"Аператар не дазваляе дадаваць APN тыпу %s."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Аднаўленне параметраў APN па змаўчанні"</string> |
| <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Аднавіць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Скід налад кропкі доступу па змаўчанні завершаны."</string> |
| <string name="reset_dashboard_title" msgid="6254873816990678620">"Параметры скіду"</string> |
| <string name="reset_dashboard_summary" msgid="4851012632493522755">"Налады сеткі, праграмы або прылады могуць быць скінуты"</string> |
| <string name="reset_network_title" msgid="6166025966016873843">"Скінуць налады Wi-Fi, мабільнай перадачы даных і Bluetooth"</string> |
| <string name="reset_network_desc" msgid="5547979398298881406">"Гэта прывядзе да скіду ўсіх налад сеткі, у тым ліку\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"мабільнай перадачы даных"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="5914265121343650792">"Скінуць eSIM-карты"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="6412324670559060446">"Выдаліць даныя ўсіх eSIM-карт на тэлефоне. Каб паўторна спампаваць свае eSIM-карты, трэба звярнуцца да аператара. Тарыфны план мабільнай перадачы даных не будзе скасаваны."</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адмяніць!"</string> |
| <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Скінуць?"</string> |
| <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"Скід налад сеткі недаступны для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"Налады сеткі былі скінутыя"</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="1464195710538232590">"Немагчыма скінуць eSIM-карты"</string> |
| <string name="reset_esim_error_msg" msgid="8434956817922668388">"Немагчыма скінуць eSIM-карты з-за памылкі."</string> |
| <string name="master_clear_title" msgid="3531267871084279512">"Сцерці ўсе даныя (cкід да заводскіх налад)"</string> |
| <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Гэта дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховiшча"</b>" вашага планшэта, у тым ліку:\n\n"<li>"Ваш улiковы запiс Google"</li>\n<li>"Сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады дадаткаў"</li>\n<li>"Спампаваныя дадаткі"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Гэта дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховiшча"</b>" вашага тэлефона, у тым ліку:\n\n"<li>"Ваш улiковы запiс Google"</li>\n<li>"Сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады дадаткаў"</li>\n<li>"Спампаваныя дадаткі"</li></string> |
| <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"У дадзены момант вы зайшлі ў наступныя ўліковыя запісы:\n"</string> |
| <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"На гэтай прыладзе ёсць іншыя карыстальнікі.\n"</string> |
| <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музыка"</li>\n<li>"Фатаграфіі"</li>\n<li>"Іншыя дадзеныя карыстальніка"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc_also_erases_esim" msgid="6008213558725767177"><li>"eSIM-карты"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="5460926449093211144">\n\n"Гэта не прывядзе да скасавання вашага тарыфнага плана."</string> |
| <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншыя дадзеныя карыстальніка, трэба ачысціць "<b>"USB-назапашвальнік"</b>"."</string> |
| <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншыя дадзеныя карыстальніка, трэба выдаліць інфармацыю з "<b>"SD-карты"</b>"."</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Выдаліць з унутранага USB-назапашвальнiка ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Выдаліць з SD-карты ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі."</string> |
| <string name="erase_esim_storage" msgid="1886761972867390123">"Сцерці даныя eSIM-карт"</string> |
| <string name="erase_esim_storage_description" product="default" msgid="708691303677321598">"Сцерці даныя ўсіх eSIM-карт на тэлефоне. У выніку гэтага ваш тарыфны план мабільнай перадачы даных не будзе скасаваны."</string> |
| <string name="erase_esim_storage_description" product="tablet" msgid="1780953956941209107">"Сцерці даныя ўсіх eSIM-карт на планшэце. У выніку гэтага ваш тарыфны план мабільнай перадачы даных не будзе скасаваны."</string> |
| <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Перазапусціць планшэт"</string> |
| <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скід тэлефона"</string> |
| <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Выдалiць усю вашу асабістую інфармацыю і спампаваныя дадаткі? Гэта дзеянне нельга адмянiць!"</string> |
| <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Выдаліць усе"</string> |
| <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"Скід не выкананы, таму што недаступна паслуга Ачысткі сістэмы."</string> |
| <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Скінуць?"</string> |
| <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Аднаўленне завадскіх параметраў недаступна для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Выдаленне"</string> |
| <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Калі ласка, пачакайце..."</string> |
| <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Выбраць галасавую пошту, перанакіраванне выклікаў, чаканне выклікаў, аўтаматычны вызначальнiк нумару"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Партатыўная кропка доступу"</string> |
| <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="3058586928118801157">"Кропка доступу і мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="930464462687425777">"Хот-спот і мадэм уключаны"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="3473671453891735907">"Хот-спот уключаны"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="1618256180720077354">"Мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"У рэжыме эканоміі трафіку нельга падключацца да кропак доступу"</string> |
| <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="default" msgid="3711893746716442706">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту гэтага тэлефона праз USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="tablet" msgid="2292916486612255069">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту гэтага планшэта праз USB"</string> |
| <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="tablet" msgid="8828883800511737077">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту планшэта праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="default" msgid="1904667146601254812">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту тэлефона праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="376389105752995580">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтай прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g> праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"Немагчыма падлучыць больш прылад, чым <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Адбудзецца адключэнне прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="tethering_footer_info" msgid="7112228674056306147">"Выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз мабільную перадачу даных. Праграмы таксама могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string> |
| <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Даведка"</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="2876509814832830757">"Мабільная сетка"</string> |
| <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Тарыфны план"</string> |
| <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Праграма для SMS"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Змяніць праграму для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> у якасці дадатку для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> у якасці вашага дадатку для SMS?"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_title" msgid="6383879578279046456">"Пастаўшчык паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="9028375117241790936">"Няма"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Змяніць памочніка Wi‑Fi?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання сеткавымі падлучэннямі?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для кіравання вашымі падлучэннямі да сеткі?"</string> |
| <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Невядомы аператар SIM-карты"</string> |
| <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="9053814051811634125">"У <xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> няма вядомага вэб-сайта для забеспячэння паслуг"</string> |
| <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Калі ласка, устаўце SIM-карту і перазагрузіце"</string> |
| <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Калі ласка, падлучыцеся да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Маё месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Месца для рабочага профілю"</string> |
| <string name="location_app_level_permissions" msgid="1825588230817081339">"Дазволы на ўзроўні праграм"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Апошнія запыты пра месцазнах."</string> |
| <string name="location_recent_location_requests_see_all" msgid="9063541547120162593">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"У апошні час запытаў ад дадаткаў на вызначэнне месцазнаходжання не паступала"</string> |
| <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Службы вызначэння месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Выс. узровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Нізкі ўзровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Сканіраванне"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Сканіраванне Wi-Fi"</string> |
| <!-- no translation found for location_scanning_wifi_always_scanning_description (2691110218127379249) --> |
| <skip /> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Сканіраванне Bluetooth"</string> |
| <!-- no translation found for location_scanning_bluetooth_always_scanning_description (1285526059945206128) --> |
| <skip /> |
| <string name="location_network_based" msgid="9134175479520582215">"Месцазнаходжанне Wi-Fi і мабiльнай сеткi"</string> |
| <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Дазв. дадаткам выкар. службу вызнач. месцазн., каб знах. вас хутчэй. Ананiмныя даныя пра месцазн. будуць збiр. i адпр. у Google."</string> |
| <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Месцазнаходжанне вызначаецца праз Wi-Fi"</string> |
| <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"GPS спадарожнікі"</string> |
| <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Выкарыстоўваць AGPS"</string> |
| <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб скараціць выкарыстанне сеткі)"</string> |
| <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб палепшыць работу GPS)"</string> |
| <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Месцазнаходжання і пошук Google"</string> |
| <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дазволіць Google выкарыстоўваць месцазнаходжання для паляпшэння вынікаў пошуку і іншых паслуг."</string> |
| <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ да майго месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Дазвольце прыкладанням, якiя запыталi ў вас дазвол, выкарыстоваць звесткi пра ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Крыніцы месцазнаходжання"</string> |
| <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Аб планшэце"</string> |
| <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Пра тэлефон"</string> |
| <string name="about_settings" product="device" msgid="6717640957897546887">"Звесткі пра прыладу"</string> |
| <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Пра імітаваную прыладу"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Прагледзець юрыдычную інфармацыю, стан, вэрсіі праграмнага забяспечання"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Юрыдычная інфармацыя"</string> |
| <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Удзельнікі"</string> |
| <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Ярлыкі сертыфікацыі"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Кіраўніцтва па эксплуатацыі і бяспецы"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Аўтарскія правы"</string> |
| <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцэнзія"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Правілы і ўмовы"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Сістэмная ліцэнзія WebView"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Пастаўшчыкі спадарожнікавых выяў:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"Не атрымлiваецца загрузіць кіраўніцтва."</string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="8525014571806471216">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Загрузка..."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інфармацыя аб бяспецы"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інфармацыя аб бяспецы"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="142307697309858185">"Падключэнне да інтэрнэту адсутнічае. Каб праглядзець гэтую інфармацыю, наведайце %s з любога камп\'ютара, падключанага да інтэрнэту."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Загрузка..."</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_screen_lock_header" msgid="2942199737559900752">"Наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_message" msgid="5377842480961577542">"Задайце пароль, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="6624409510609085450">"Перш чым карыстацца адбіткам пальца, задайце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="5901096361617543819">"Спачатку задайце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="6658264750811929338">"Задайце PIN-код, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="765344692615917183">"Каб карыст. адбіт. пальца, задайце PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_message" msgid="8631545254345759087">"Задайце ўзор разблакіроўкі, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="1266027268220850931">"Увядзіце пароль яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Пацвердзіце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="7744513791910572550">"Увядзіце PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Паролі не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Выбар спосабу разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Шаблон усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Каб працягнуць, увядзіце пароль прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Каб працягнуць, увядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="530802132223800623">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="7829294830078036417">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="3552644641574796973">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="3003781907040522053">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="3367491332598821552">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="8159775129968582940">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_details_frp" msgid="6757336656791723193">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні ўзор разблакіроўкі."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_details_frp" msgid="826520613445990470">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні PIN-код."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_details_frp" msgid="8944081074615739040">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні пароль."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="2898036091609128286">"Пацвердзіць узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="4141601774778898803">"Пацвердзіць PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="3762615419295360480">"Пацвердзіць пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Няправiльны пароль"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Бяспека прылады"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Націсніце \"Меню\", каб атрымаць даведку."</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Злучыце не менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> кропкі. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Каб пацвердзіць узор разблакіроўкі, нарысуйце яго яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі:"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Выканаць зноў"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Ачысціць"</string> |
| <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Камбінацыя разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Патрабаваць камбінацыю разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Патрабаваць камбінацыю разблакоўкі, каб разблакаваць экран"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зрабіць шаблон бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Зрабіць узор разблакіроўкі профілю бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Блакір. кнопкай сілкавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"За выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Усталяваць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як зрабіць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Занадта шмат няўдалых спробаў. Паспрабуйце яшчэ раз праз <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд."</string> |
| <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Прыкладанне не ўсталявана на вашым тэлефоне."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Бяспека працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Блакіроўка экрана працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі для працоўнага профілю і экрана прылады"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі?"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="7128305504872026659">"На вашай прыладзе будзе выкарыстоўвацца блакіроўка экрана для працоўнага профілю. Палітыка ў дачыненні да працоўных профіляў будзе прымяняцца да абедзвюх блакіровак."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Блакіроўка вашага працоўнага профілю не адпавядае патрабаванням бяспекі вашай арганізацыі. Вы можаце выкарыстоўваць адзін і той жа спосаб блакіроўкі для экрана прылады і для свайго працоўнага профілю, але будуць прымяняцца ўсе палітыкі блакіроўкі працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Аднолькава з блакіроўкай экрана прылады"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Кіраванне прыкладаннямі"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Кіраванне ўсталяванымi прыкладаннямi і iх выдаленне"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="5281808652705396152">"Звесткі пра праграмы"</string> |
| <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Кіраванне прыкладаннямі, налады шляхоў хуткага доступу"</string> |
| <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налады прыкладання"</string> |
| <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невядомыя крыніцы"</string> |
| <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Дазволіць усе крыніцы дадаткаў"</string> |
| <string name="recent_app_category_title" msgid="6673071268966003928">"Нядаўна адкрытыя праграмы"</string> |
| <string name="see_all_apps_title" msgid="1317153498074308438">"Паказаць усе праграмы (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> шт.)"</string> |
| <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8310489909586138165">"Ваш планшэт і асабістыя даныя больш уразлівыя для нападаў невядомых праграм. Пры ўсталёўцы праграм з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні планшэта ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1952257127370115988">"Ваш тэлефон і асабістыя даныя больш уразлівыя для нападаў невядомых праграм. Пры ўсталёўцы праграм з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні тэлефона ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="device" msgid="3648003301476423145">"Ваша прылада і асабістыя даныя больш прыступныя для нападаў невядомых праграм. Усталёўваючы праграмы з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні прылады ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Уключыць дадатковыя параметры налад"</string> |
| <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Звесткі пра праграмы"</string> |
| <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Захоўванне"</string> |
| <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Стандартна адкрываць"</string> |
| <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумяшчальнасць экрана"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дазволы"</string> |
| <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кэш"</string> |
| <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Ачысціць кэш"</string> |
| <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кэш"</string> |
| <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732"> |
| <item quantity="one">%d элемент</item> |
| <item quantity="few">%d элементы</item> |
| <item quantity="many">%d элементаў</item> |
| <item quantity="other">%d элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Выдалiць даныя доступу"</string> |
| <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Сродкі кіравання"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Прымусовае спыненне"</string> |
| <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усяго"</string> |
| <string name="application_size_label" msgid="7376689739076506885">"Памер праграмы"</string> |
| <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Прыкладанне для захоўвання на USB"</string> |
| <string name="data_size_label" msgid="6117971066063850416">"Карыстальніцкія даныя"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дадзеныя USB-сховішча"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"SD-карта"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Выдаліць"</string> |
| <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Выдалiць для ўсіх карыстальнікаў"</string> |
| <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Усталяваць"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Адключыць"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Уключанае"</string> |
| <string name="clear_user_data_text" msgid="355574089263023363">"Ачысціць сховішча"</string> |
| <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Выдаліць абнаўленні"</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Вы выбралi запуск гэтага дадатку па змаўчаннi для некаторых дзеянняў."</string> |
| <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Вы дазволілі гэтаму дадатку ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх даных."</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Параметры па змаўчанні не ўсталяваныя"</string> |
| <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Скінуць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Магчыма, гэта прыкладанне не разлічана для вашага экрана. Наладзьце яго."</string> |
| <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запытваць падчас запуску"</string> |
| <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Шкала прыкладання"</string> |
| <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невядома"</string> |
| <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сартаваць па імені"</string> |
| <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сартаваць па памеры"</string> |
| <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Паказаць запушчаныя службы"</string> |
| <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Паказаць кэшаваныя працэсы"</string> |
| <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Дадатак для экстраных сітуацый"</string> |
| <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скінуць налады праграм?"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Гэта скіне ўсе налады для:\n\n"<li>"адключаных праграм"</li>\n<li>"адключаных апавяшчэнняў з праграм"</li>\n<li>"перадвызначаных праграм"</li>\n<li>"абмежаванняў на перадачу даных у фонавым рэжыме"</li>\n<li>"любыя абмежаванні правоў доступу"</li>\n\n" Даныя праграм выдалены не будуць."</string> |
| <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скінуць праграмы"</string> |
| <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кіраванне вольным месцам"</string> |
| <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтр"</string> |
| <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Выберыце параметры фільтра"</string> |
| <string name="filter_apps_all" msgid="8899612398848280352">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="filter_apps_disabled" msgid="5862632369555319938">"Адключаныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Спампавана"</string> |
| <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Выконваецца"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На SD-карце"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Не ўсталяв. для гэтага карыст."</string> |
| <string name="installed" msgid="3070865169422600098">"Усталявана"</string> |
| <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Няма праграм."</string> |
| <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Унутраная памяць"</string> |
| <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"унутраная памяць"</string> |
| <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Сховішча на SD-карце"</string> |
| <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Пераразлік памеру..."</string> |
| <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Выдаліць дадзеныя прыкладання?"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"Усе даныя гэтага дадатку будуць назаўсёды выдаленыя. Гэта датычыцца ўсiх файлаў, налад, уліковых запісаў, баз даных і г. д."</string> |
| <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"ОК"</string> |
| <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасаваць"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string> |
| <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"Дадатак не знойдзены ў спісе ўсталяваных дадаткаў."</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="8651231637137025815">"Немагчыма ачысціць сховішча для праграмы."</string> |
| <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Гэта прыкладанне можа атрымаць на планшэце доступ да наступных дадзеных:"</string> |
| <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Гэта прыкладанне можа атрымаць на тэлефоне доступ да наступных дадзеных:"</string> |
| <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Гэта прыкладанне можа атрымліваць доступ да наступных элементаў на вашым тэлефоне. Каб павысіць прадукцыйнасць і зменшыць выкарыстанне памяці, некаторыя з гэтых дазволаў даступныя для прыкладання <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, таму што яно выкарыстоўвае той жа працэс, што і прыкладанні <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Гэта прыкладанне можа атрымліваць доступ да наступных элементаў на вашым тэлефоне. Каб павысіць прадукцыйнасць і зменшыць выкарыстанне памяці, некаторыя з гэтых дазволаў даступныя для прыкладання <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, таму што яно выкарыстоўвае той жа працэс, што і прыкладанні <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Гэта прыкладанне можа спаганяць з вас сродкi:"</string> |
| <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Адправiць платную SMS"</string> |
| <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Вылічэнне..."</string> |
| <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"Не атрымалася вызначыць памер пакета."</string> |
| <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"У вас няма ўсталяваных дадаткаў ад іншых пастаўшчыкоў."</string> |
| <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перамясціць"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перанесці ў планшэт"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перамясціць у тэлефон"</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перах. да USB-назап."</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перамясціць на SD-карту"</string> |
| <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Перамяшчэнне"</string> |
| <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Іншы перанос ужо выконваецца."</string> |
| <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Не хапае месца для захоўвання."</string> |
| <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"Дадатак не існуе."</string> |
| <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Прыкладанне абаронена ад капіявання."</string> |
| <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"Несапраўднае месца ўсталёўкі."</string> |
| <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"Абнаўленні сістэмы нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты."</string> |
| <string name="move_error_device_admin" msgid="8673026002690505763">"Праграму адміністратара прылады нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Спынiць прымусова?"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Прымусовае спыненне дзейнасці праграмы можа прывесці да збою."</string> |
| <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string> |
| <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"Не атрымалася перамясціць дадатак. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Пераважнае месца ўсталявання"</string> |
| <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змяніць пераважнае месца ўсталявання новых прыкладанняў"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Адключыць убудаванае прыкладанне?"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Адключыць дадатак"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="5632072173181990531">"Калі вы адключыце гэту праграму, іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам."</string> |
| <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Выдаліць дадзеныя і адключыць прыкладанне?"</string> |
| <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="5832078825810635913">"Калі вы адключыце гэту праграму, Android і іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам. Вашы даныя таксама будуць выдалены."</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Выключыць апавяшчэнні?"</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Калі адключыць паведамлення для гэтага прыкладання, вы можаце прапусціць важныя сігналы і абнаўленні."</string> |
| <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Крама"</string> |
| <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Звесткi пра праграму"</string> |
| <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Праграма ўсталявана з <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_app_details_summary" msgid="4529934403276907045">"Дадатковая інфармацыя ў <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Выконваецца"</string> |
| <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Няма дадаткаў па змаўчанні."</string> |
| <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Выкарыстанне сховішча"</string> |
| <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Паглядзець месца, якое выкарыстоўваюць прыкладанні"</string> |
| <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перазагрузка"</string> |
| <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Фонавы працэс даданы ў кэш"</string> |
| <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічога не запушчана."</string> |
| <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Пачата прыкладаннем."</string> |
| <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) --> |
| <skip /> |
| <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Свабодна: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Выкар.: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM (АЗП)"</string> |
| <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) --> |
| <skip /> |
| <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Карыстальнiк: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Аддалены карыстальнiк"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Памяць прылады"</string> |
| <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Выкарыстанне аператыўнай памяці праграмамі"</string> |
| <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Сістэма"</string> |
| <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Праграмы"</string> |
| <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Свабодна"</string> |
| <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запуск прыкладанняў"</string> |
| <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактыўна"</string> |
| <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Працэсы"</string> |
| <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Спыніць"</string> |
| <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налады"</string> |
| <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Гэта служба запушчана сваiм прыкладанні. Спын можа прывесці да збою прыкладання."</string> |
| <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Нельга бяспечна спынiць гэты дадатак. Спыненне працы дадатку можа прывесцi да страты даных."</string> |
| <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Гэта працэс старога дадатку, які па-ранейшаму працуе на той выпадак, калі спатрэбіцца зноў. Звычайна яго не трэба спыняць."</string> |
| <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"Сэрвіс <xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз выкарыстоўваецца. Каб кіраваць ім, краніце Налады."</string> |
| <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Галоўны працэс выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Выкарыстоўваецца пастаўшчык паслуг <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Спыніць абслугоўванне сістэмы?"</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Калі вы спыніце гэту сiстэмную службу, некаторыя функцыi планшэта могуць працаваць няправільна, пакуль вы не выключыце i зноў не ўключыце яе."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Калі вы спыніце гэтую службу, некаторыя функцыі тэлефона могуць перастаць працаваць правільна, пакуль вы не выключыце і зноў не ўключыце яго."</string> |
| <string name="language_input_gesture_title" msgid="8749227808244881255">"Мовы, увод і жэсты"</string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_with_assist" msgid="7219895055450633449"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_non_assist" msgid="756147879200943161"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_off" msgid="4617198819416948217"></string> |
| <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="5984015900102140696">"У вас няма дазволу на змяненне мовы прылады."</string> |
| <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="input_assistance" msgid="7577795275222555487">"Дапамога па ўводзе"</string> |
| <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіятура і раскладкi"</string> |
| <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Мовы"</string> |
| <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string> |
| <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Замяняць аўтаматычна"</string> |
| <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Паправіць памылкова ўведзенае слова"</string> |
| <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Аўтаматычна рабіць літары вялікімі"</string> |
| <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Вялікая першая літара ў сказах"</string> |
| <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Аўтаматычная пунктуацыя"</string> |
| <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налады фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Двойчы націсніце прабел, каб уставіць \".\""</string> |
| <string name="show_password" msgid="4837897357002495384">"Паказваць паролі"</string> |
| <string name="show_password_summary" msgid="3365397574784829969">"Падчас уводу сімвалаў на кароткі час паказваць іх"</string> |
| <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Гэты iнструмент праверкi арфаграфіі можа збiраць увесь ўводзімы тэкст, у тым ліку асабістыя дадзеныя, такія як паролі і нумары крэдытных карт. Яно паходзіць ад прыкладання <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Выкарыстоўваць гэты iнструмент?"</string> |
| <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налады"</string> |
| <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string> |
| <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="6035224122054465137">"Клавіятура і спосабы ўводу"</string> |
| <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Віртуальная клавіятура"</string> |
| <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Даступная віртуальная клавіятура"</string> |
| <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Кіраванне клавіятурамі"</string> |
| <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Дапамога пры ўжыванні клавіятуры"</string> |
| <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Паказаць віртуальную клавіятуру"</string> |
| <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Захоўваць яе на экране ў той час, калі фізічная клавіятура актыўная"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Даведка пра спалучэнні клавіш"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Паказаць даступныя спалучэнні клавіш"</string> |
| <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"Стандартная"</string> |
| <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Хуткасць указальніка"</string> |
| <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Прылада кiравання гульнёй"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Выкарыстанне вібратара"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Перанакіраванне вібратара для прылады кiравання гульнёй пры падключэннi."</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Выбар раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Наладка раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Каб перакл., націсніце Ctrl-Space"</string> |
| <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Асабісты слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string> |
| <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Дадаць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Дадаць у слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Дад. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Асн. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"ОК"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Гарачая клавіша:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Увядзіце слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Неабавязковая гарачая клавіша"</string> |
| <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Рэдагаваць слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Дадаваць словы можна з дапамогай кнопкі \"Дадаць\" (+)."</string> |
| <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для ўсіх моў"</string> |
| <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Іншыя мовы..."</string> |
| <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Праверка"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інфармацыя аб планшэце"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інфармацыя пра тэлефон"</string> |
| <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Увод тэксту"</string> |
| <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метад уводу"</string> |
| <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Бягучая раскладка клавіятуры"</string> |
| <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Сродак выбару метаду ўвода"</string> |
| <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Заўсёды паказваць"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Заўсёды хаваць"</string> |
| <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налада метадаў уводу"</string> |
| <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налады"</string> |
| <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налады"</string> |
| <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налады <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Выберыце актыўныя метады ўводу"</string> |
| <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налады экраннай клавіятуры"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налады фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Выберыце гаджэт"</string> |
| <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Выберыце віджэт"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Стварыць віджэт і дазволіць доступ?"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Пасля стварэння віджэту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможа атрымаць доступ да ўсіх дадзеных, якія ён адлюстроўвае."</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Заўсёды дазваляць <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх дадзеных"</string> |
| <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статыстыка выкарыстання"</string> |
| <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статыстыка выкарыстання"</string> |
| <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Упарадкаваць па:"</string> |
| <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Прыкладанне"</string> |
| <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Апошняе выкарыстанне"</string> |
| <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час выкарыстання"</string> |
| <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налады спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_settings_summary" msgid="981260486011624939">"Праграмы чытання з экрана, элементы кіравання дысплэем і ўзаемадзеяннем"</string> |
| <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Налады для слабых зрокам"</string> |
| <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Вы можаце наладзіць гэту прыладу так, каб яна адпавядала вашым патрэбам. Гэтыя спецыяльныя функцыі можна змяніць у Наладах."</string> |
| <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="8058794060304707004">"Змяніць памер шрыфту"</string> |
| <string name="screen_reader_category_title" msgid="7739154903913400641">"Праграмы чытання з экрана"</string> |
| <string name="audio_and_captions_category_title" msgid="3420727114421447524">"Аўдыя і тэкст на экране"</string> |
| <string name="display_category_title" msgid="685461049938269166">"Дысплэй"</string> |
| <string name="interaction_control_category_title" msgid="7836591031872839151">"Элементы кіравання ўзаемадзеяннем"</string> |
| <string name="user_installed_services_category_title" msgid="6426376488922158647">"Спампаваныя сэрвісы"</string> |
| <string name="experimental_category_title" msgid="5272318666666893547">"Эксперыментальныя"</string> |
| <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"Talkback"</string> |
| <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Праграма для чытання з экрана прызначана ў першую чаргу для сляпых людзей і людзей са слабым зрокам"</string> |
| <string name="select_to_speak_summary" msgid="4282846695497544515">"Дакранайцеся да элементаў на экране, каб пачуць, як іх чытаюць услых"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Цітры"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Павелічэнне"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Павялічваць трайным дотыкам"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Павялічваць кнопкай"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Павялічваць кнопкай і трайным дотыкам"</string> |
| <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Павялічыць маштаб экрана"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Тройчы дакраніцеся, каб змяніць маштаб"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Дакраніцеся да кнопкі, каб павялічыць маштаб"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Каб павялічыць маштаб"</b>", хутка краніце экран 3 разы.\n"<ul><li>"Правядзіце 2 ці некалькімі пальцамі па экране, каб выканаць пракрутку"</li>\n<li>"Звядзіце 2 ці некалькі пальцаў, каб адрэгуляваць маштаб"</li></ul>\n\n<b>"Каб павялічыць маштаб часова"</b>", хутка краніце экран 3 разы і ўтрымлівайце палец падчас трэцяга дотыку.\n"<ul><li>"Праводзьце пальцам, каб перамяшчацца па экране"</li>\n<li>"Падніміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"На клавіятуры і панэлі навігацыі павялічваць маштаб нельга."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Калі функцыя павелічэння ўключана, вы можаце выкарыстоўваць кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\" ўнізе экрана для хуткага павелічэння.\n\n"<b>"Для павелічэння маштабу"</b>" дакраніцеся да кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым дакраніцеся да любога месца на экране.\n"<ul><li>"Правядзіце 2 ці некалькімі пальцамі па экране, каб выканаць пракрутку"</li>\n<li>"Звядзіце 2 ці некалькі пальцаў, каб адрэгуляваць маштаб"</li></ul>\n\n<b>"Каб павялічыць маштаб часова"</b>", дакраніцеся да кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым краніце і ўтрымлівайце любое месца на экране.\n"<ul><li>"Праводзьце пальцам, каб перамяшчацца па экране"</li>\n<li>"Падніміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"На клавіятуры ці панэлі навігацыі павялічваць маштаб нельга."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Для кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\" зададзена наступнае: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Каб павялічваць маштаб з яе дапамогай, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым выберыце функцыю павелічэння."</string> |
| <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Спалучэнне з клавішамі гучнасці"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Служба хуткага доступу"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="5490636079625489534">"Дазволіць з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="1765853731190717372">"Каб выкарыстоўваць функцыю спецыяльных магчымасцей, калі яна ўключана, націсніце і ўтрымлівайце на працягу 3 секунд абедзве клавішы гучнасці."</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Высокая кантраснасць тэксту"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Аўтаматычнае абнаўленне павелiчэння экрана"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Абнаўленне павелiчэння экрану падчас перахода з прыкладання"</string> |
| <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"ВЫКЛ завяршае выклік"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Вялікі ўказальнік мышы"</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations" msgid="5876035711526394795">"Адключыць анімацыю"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Монафанія"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Аб\'ядноўваць каналы пры прайграванні аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Затрымка пры націсканні і ўтрыманні"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Інверсія колеру"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="7052959202195368109">"Можа паўплываць на прадукцыйнасць"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="7014499339068449623">"Націсканне пасля спынення руху указальніка"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Затрымка перад націсканнем"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="3453277326300320803">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="660829933960942244">"Вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="7931823772673770492">"Вібрацыя пры націсканні"</string> |
| <string name="accessibility_service_master_switch_title" msgid="6835441300276358239">"Карыстанне сэрвісам"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_master_switch_title" msgid="8655284637968823154">"Карыстанне карэкцыяй колераў"</string> |
| <string name="accessibility_caption_master_switch_title" msgid="4010227386676077826">"Карыстанне цітрамі"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="7914278500885887763">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="2984230257590246745">"Выключана"</string> |
| <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Паказваць у Хуткіх наладах"</string> |
| <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Рэжым карэкцыі"</string> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800"> |
| <item quantity="one">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932"> |
| <item quantity="one">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400"> |
| <item quantity="one">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405"> |
| <item quantity="one">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970"> |
| <item quantity="one">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="1753566394591809629">"Вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў выключана"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="7628418309029013867">"Уключана слабая вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="3422136736880414093">"Уключана умераная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="3239807793182635729">"Уключана моцная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="4613890213008630847">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="2017572546489862987">"Слабая"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="3782136025830279769">"Умераная"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="2543921139337952491">"Моцная"</string> |
| <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налады"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Выключана"</string> |
| <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Стандартныя опцыі"</string> |
| <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Мова"</string> |
| <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Памер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Стыль подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Карыстальніцкія параметры"</string> |
| <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Колер фону"</string> |
| <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Празрыстасць фону"</string> |
| <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Колер акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Празрыстасць акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Колер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Празрыстасць тэксту"</string> |
| <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Колер мяжы"</string> |
| <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Тып мяжы"</string> |
| <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Сямейства шрыфтоў"</string> |
| <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Подпісы будуць выглядаць наступным чынам"</string> |
| <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Аа"</string> |
| <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Колер"</string> |
| <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Няма"</string> |
| <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Белы"</string> |
| <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Шэры"</string> |
| <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Чорны"</string> |
| <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Чырвоны"</string> |
| <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Зялёны"</string> |
| <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Сiнi"</string> |
| <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакітны"</string> |
| <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жоўты"</string> |
| <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпурны"</string> |
| <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Выкарыстоўваць службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> патрабуе:"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Паверх запыту дазволу адлюстроўваецца дадатак, таму ваш адказ не можа быць правераны ў Наладах."</string> |
| <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Калі вы ўключыце <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string> |
| <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Вы ўключылі службу доступу, таму ваша прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string> |
| <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой графічны ключ."</string> |
| <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой PIN-код."</string> |
| <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой пароль."</string> |
| <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Сачыць за вашымі дзеяннямі"</string> |
| <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Атрымліваць інфармацыю пра тое, якія дзеянні вы выконваеце ў праграме."</string> |
| <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Спыніць службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Служба <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> спынiцца, калi вы краняце кнопку «ОК»."</string> |
| <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="2840969718780083998">"Служба не выбрана"</string> |
| <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Няма апісання."</string> |
| <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налады"</string> |
| <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Друк"</string> |
| <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6354322414246865875">"Адключаны"</string> |
| <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="6005468025646083029"> |
| <item quantity="one">Уключана <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> служба друку</item> |
| <item quantity="few">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> службы друку</item> |
| <item quantity="many">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> служб друку</item> |
| <item quantity="other">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> службы друку</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="5810106725778525400"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданне друку</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданні друку</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданняў друку</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> задання друку</item> |
| </plurals> |
| <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Службы друку"</string> |
| <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Прынтараў не знойдзена"</string> |
| <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Налады"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Дадаць прынтары"</string> |
| <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Уключана"</string> |
| <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Выключана"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Дадаць службу"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Дадаць прынтар"</string> |
| <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Пошук"</string> |
| <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Пошук прынтараў"</string> |
| <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Служба адключана"</string> |
| <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Заданні друку"</string> |
| <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Заданне друку"</string> |
| <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Перазапуск"</string> |
| <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Скасаваць"</string> |
| <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Друк <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Адмена <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Памылка друку <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Прынтар заблакіраваў <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Паказваецца поле пошуку"</string> |
| <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Поле пошуку схавана"</string> |
| <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Больш падрабязная інфармацыя пра гэты прынтар"</string> |
| <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На што расходуецца акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Няма даных."</string> |
| <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Застаецца <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"Да поўнай зарадкі засталося <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for background_activity_title (4645016676653647542) --> |
| <skip /> |
| <string name="background_activity_summary" msgid="8140094430510517362">"Дазволіць праграме працаваць у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_activity_summary_on" msgid="649282072540085599">"Праграма можа працаваць у фонавым рэжыме, калі не выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="background_activity_summary_off" msgid="7666330699090632040">"Праца праграмы ў фонавым рэжыме абмежавана, калі праграмай не карыстаюцца"</string> |
| <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="3710669050484599847">"У праграмы няма дазволу на працу ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_activity_summary_whitelisted" msgid="7375400051141016808">"Немагчыма аптымізаваць праграму для лепшага выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="2216249969149568871">"Абмежаваць фонавую дзейнасць?"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="7049624449246121981">"Абмежаванне фонавай дзейнасці праграмы можа прывесці да збояў"</string> |
| <string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Выкарыстанне экрана пасля поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="device_screen_consumption" msgid="4607589286438986687">"Расход зараду на падсвечванне экрана"</string> |
| <string name="device_cellular_network" msgid="4724773411762382950">"Сканіраванне мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="power_usage_list_summary" msgid="6393929085382334341">"Спажыванне праграмамі з моманту поўнай зарадкі (<xliff:g id="RELATIVE_TIME">^1</xliff:g>)"</string> |
| <string name="power_usage_list_summary_device" msgid="4461926045610455423">"Спажыванне прыладай з моманту поўнай зарадкі (<xliff:g id="RELATIVE_TIME">^1</xliff:g>)"</string> |
| <string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Колькасць часу, калі экран быў уключаны, з моманту поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Выкарыстанне прылады з моманту поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Выкарыстанне акумулятару з моманту адключэння"</string> |
| <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Выкарыстанне акумулятару з моманту перазагрузкі"</string> |
| <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"Працуе ад акумулятару: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string> |
| <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Зарадка"</string> |
| <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Экран уключаны"</string> |
| <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS уключаная"</string> |
| <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Камера ўключана"</string> |
| <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Ліхтарык уключаны"</string> |
| <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Рэжым сна адкл."</string> |
| <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сігнал мабільнай сеткі"</string> |
| <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) --> |
| <skip /> |
| <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час з моманту ўключэння прылады"</string> |
| <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi у тэрмін"</string> |
| <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi у тэрмiн"</string> |
| <string name="advanced_battery_title" msgid="2068039111517508622">"Звесткі пра выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Падрабязнасці гісторыі"</string> |
| <string name="battery_details_title" msgid="6101394441569858580">"Спажыванне зараду"</string> |
| <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Падрабязнасці выкарыстання"</string> |
| <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Адрэгуляваць спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключаныя пакеты"</string> |
| <string name="battery_abnormal_details_title" msgid="5469019021857291216">"Праграмы, якія разраджаюць акумулятар"</string> |
| <string name="battery_abnormal_wakelock_summary" msgid="4326186999058828831">"Падтрымлівае прыладу ў актыўным рэжыме"</string> |
| <string name="battery_abnormal_wakeup_alarm_summary" msgid="644657277875785240">"Выводзіць прыладу з рэжыму сну ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_abnormal_location_summary" msgid="6552797246798806002">"Запытвае месцазнаходжанне занадта часта"</string> |
| <string name="battery_abnormal_apps_summary" msgid="792553273248686972">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> праграм паводзяць сябе незвычайна"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_title" msgid="7060523369832289878">"Акумулятар у добрым стане"</string> |
| <!-- no translation found for battery_tip_summary_summary (7674026655453457) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="5103420355109677385">"Нізкая ёмістасць акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="4702986182940709150">"Акумулятар не можа забяспечыць дастатковы тэрмін аўтаномнай працы"</string> |
| <!-- no translation found for battery_tip_smart_battery_title (2542822112725248683) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_smart_battery_title (6452567046912954866) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_smart_battery_title (4445149029390556382) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_smart_battery_summary (2326809294592208069) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_early_heads_up_title (5788492366387119807) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_early_heads_up_summary (1639271439914224547) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_early_heads_up_done_title (4294083319255926811) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_early_heads_up_done_summary (7054036010928794364) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_high_usage_title (1282187115295901930) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_high_usage_title (7422137233845959351) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_high_usage_title (5483320224273724068) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_high_usage_summary (6341311803303581798) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (2489003849577202445) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (409808830122732587) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (1948395472652651924) --> |
| <skip /> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="467228882789275512"> |
| <item quantity="one">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграмы</item> |
| <item quantity="few">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграм</item> |
| <item quantity="many">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграм</item> |
| <item quantity="other">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграмы</item> |
| </plurals> |
| <!-- no translation found for battery_tip_restrict_handled_title (2996094393897875408) --> |
| <!-- no translation found for battery_tip_restrict_summary (5768962491638423979) --> |
| <!-- no translation found for battery_tip_restrict_handled_summary (1040488674178753191) --> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" formatted="false" msgid="8130618585820429591"> |
| <item quantity="one">Абмежаваць працу %1$d праграмы?</item> |
| <item quantity="few">Абмежаваць працу %1$d праграм?</item> |
| <item quantity="many">Абмежаваць працу %1$d праграм?</item> |
| <item quantity="other">Абмежаваць працу %1$d праграмы?</item> |
| </plurals> |
| <!-- no translation found for battery_tip_restrict_app_dialog_message (4983821029670590661) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message (5461716788680156225) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message (7485902289068433938) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="8291115820018013353">"Абмежаваць"</string> |
| <!-- no translation found for battery_tip_unrestrict_app_dialog_title (4321334634106715162) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_unrestrict_app_dialog_message (6537761705584610231) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="6022058431218137646">"Зняць"</string> |
| <!-- no translation found for battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel (3058235875830858902) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_dialog_summary_message (3483708973495692333) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for battery_tip_dialog_summary_message_no_estimation (1456026456418786135) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for smart_battery_manager_title (870632749556793417) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for smart_battery_title (6218785691872466076) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for smart_battery_summary (182231450571039702) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for smart_battery_footer (1927140000844032031) --> |
| <skip /> |
| <string name="restricted_app_title" msgid="8982477293044330653">"Праграмы, якія не працуюць у фонавым рэжыме"</string> |
| <plurals name="restricted_app_summary" formatted="false" msgid="2541739220193274244"> |
| <item quantity="one">%1$d праграма</item> |
| <item quantity="few">%1$d праграмы</item> |
| <item quantity="many">%1$d праграм</item> |
| <item quantity="other">%1$d праграмы</item> |
| </plurals> |
| <!-- no translation found for restricted_app_detail_footer (5888756210317863211) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="4698846356558232573">"Настройка аўтаматычных абмежаванняў"</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="1816325499514435434">"Забараніць праграмам выкарыстоўваць дадатковы акумулятар у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="dialog_stop_title" msgid="6395127715596746479">"Спыніць праграму?"</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="default" msgid="4006631636646776488">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае тэлефон у актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="tablet" msgid="2369957934555162428">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае планшэт у актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="device" msgid="6195430620406365292">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае прыладу ў актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="default" msgid="1638726742782558262">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="tablet" msgid="8771690983566539742">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="device" msgid="2854944538238649520">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яе з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_ok" msgid="2319777211264004900">"Спыніць праграму"</string> |
| <string name="dialog_background_check_title" msgid="6936542136153283692">"Спыніць працу ў фонавым рэжыме і адключыць праграму?"</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="default" msgid="4045827746349279563">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="tablet" msgid="8348214419901788270">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="device" msgid="5847977433118915863">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яе з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="dialog_background_check_ok" msgid="412876934682899659">"Адключыць"</string> |
| <string name="dialog_location_title" msgid="5888917530725874727">"Адключыць функцыю вызначэння месцазнаходжання?"</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="default" msgid="7774807745601479888">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="tablet" msgid="118745801732181618">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="device" msgid="6783678153382298295">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string> |
| <string name="dialog_location_ok" msgid="4572391197601313986">"Адключыць"</string> |
| <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Экран"</string> |
| <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Ліхтарык"</string> |
| <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Камера"</string> |
| <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string> |
| <string name="power_cell" msgid="3392999761958982492">"Сетка мабільнай сувязі ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Галасавыя выклікі"</string> |
| <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Планшэт у рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Тэлефон у рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Рознае"</string> |
| <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Няўлічанае"</string> |
| <string name="power_apps" msgid="2043554781293951327">"Праграмы"</string> |
| <string name="power_service" msgid="1599661212370831780">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="power_system" msgid="8290455327965307383">"Сістэма"</string> |
| <string name="power_user" msgid="3706143225319881667">"Іншыя карыстальнікі"</string> |
| <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"ЦП – усяго"</string> |
| <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Асноўнае выкарыстанне працэсару"</string> |
| <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Не ўвах. у рэжым сна"</string> |
| <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string> |
| <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi працуе"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Планшэт"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Тэлефон"</string> |
| <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Адпраўленыя мабільныя пакеты"</string> |
| <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Атрыманыя мабільныя пакеты"</string> |
| <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Мабільнае радыё актыўна"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Адпраўленыя пакеты Wi‑Fi"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Атрыманыя пакеты Wi‑Fi"</string> |
| <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Аўдыё"</string> |
| <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відэа"</string> |
| <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Камера"</string> |
| <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Ліхтарык"</string> |
| <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час працы"</string> |
| <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сігналу"</string> |
| <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Агульная ёмістасць акумулятара"</string> |
| <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Разлічанае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Фактычнае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Прымусовае спыненне"</string> |
| <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Звесткі пра праграмы"</string> |
| <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налады прыкладання"</string> |
| <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налады экрана"</string> |
| <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"налады Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налады Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Выкарыстанне акумулятара для галасавых выклікаў"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Акумулятар выкарыстоўваецца, калі планшэт знаходзіцца ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Выкарыстанне акумулятара ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Выкарыстанне акумулятара радыёмодулем тэлефона"</string> |
| <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Пераключыцеся ў рэжым палёту, каб захаваць зарад акумулятара ў раёнах, дзе няма мабільнага пакрыцця"</string> |
| <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Зарад акумулятара, выкарыстаны ліхтарыкам"</string> |
| <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Зарад, які выкарыстоўваецца камерай"</string> |
| <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Выкарыстанне акумулятара экранам і падсветкай"</string> |
| <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Паменшыць яркасць экрана і/або час да адключэння экрана"</string> |
| <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Выкарыстанне акумулятару модулем Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Выключаць Wi-Fi, калі не выкарыстоўваецца або недаступны"</string> |
| <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Батарэя выкарыстоўваецца Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Выключаць Bluetooth, калі не выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Паспрабаваць злучыцца з іншай прыладай Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Акумулятар выкарыстоўваецца сеткай Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Спыніць або выдаліць прыкладанне"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Выбраць рэжым эканоміі энергіі"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"Прыкладанне можа прапаноўваць налады для зніжэння выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Акумулятар для карыстальніка"</string> |
| <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Іншае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Значэнне выкарыстання энергіі з\'яўляецца прыблізным і не ўключае ў сябе ўсе крыніцы выкарыстання энергіі. Іншае – гэта розніца паміж вылічаным прыблізным значэннем выкарыстання энергіі і фактычным выкарыстаннем."</string> |
| <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Няўлічанае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мАг"</string> |
| <string name="battery_used_for" msgid="2690821851327075443">"Выкарыстана на працягу <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_active_for" msgid="2964359540508103032">"Актыўны на працягу <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_screen_usage" msgid="6537658662149713585">"Выкарыстанне экрана: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_used_by" msgid="1135316757755282999">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> выкарыстана праграмай <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_overall_usage" msgid="2093409063297375436">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> ад усяго зараду"</string> |
| <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="7515347842046955855">"Разбіўка з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_last_full_charge" msgid="7151251641099019361">"Апошняя поўная зарадка"</string> |
| <string name="battery_footer_summary" msgid="67169726550144016">"Даныя аб выкарыстанні батарэі — прыблізныя і могуць змяняцца ў залежнасці ад выкарыстання"</string> |
| <string name="battery_detail_foreground" msgid="3350401514602032183">"Падчас актыўнага выкарыстання"</string> |
| <string name="battery_detail_background" msgid="1929644393553768999">"У фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_detail_power_usage" msgid="6485766868610469101">"Спажыванне зараду"</string> |
| <string name="battery_detail_power_percentage" msgid="8064814503316094497">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> ад агульнага спажывання праграмай (<xliff:g id="POWER">%2$d</xliff:g>мАг)"</string> |
| <string name="battery_detail_info_title" msgid="8227822131405620369">"З моманту поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_detail_manage_title" msgid="9094314252105828014">"Кіраваць спажываннем зараду"</string> |
| <string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="5621073891377915877">"Ацэнка стану акумулятара заснавана на выкарыстанні прылады"</string> |
| <string name="estimated_time_left" msgid="7514194472683370877">"Прыблзіны час, які застаўся"</string> |
| <string name="estimated_charging_time_left" msgid="5614442409326164691">"Да поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="estimated_time_description" msgid="8760210909000037089">"Прыблізны час можа мяняцца ў залежнасці ад умоў выкарыстання"</string> |
| <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string> |
| <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Адключаны ад сілкавання на працягу <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Вынікі выкарыстання"</string> |
| <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Абнавіць"</string> |
| <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"АС Android"</string> |
| <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Сервер медыя"</string> |
| <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Аптымізацыя дадаткаў"</string> |
| <string name="battery_saver" msgid="8172485772238572153">"Эканомія зараду"</string> |
| <!-- no translation found for battery_saver_auto_title (8368709389419695611) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_saver_seekbar_title" msgid="3428789387167865312">"Уключаць аўтаматычна пры ўзроўні зараду <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="622539414546588436">"Карыстанне функцыяй эканоміі зараду"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Ніколі"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="8665950426992057191">"пры ўзроўні зараду акумулятара <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_percentage" msgid="723291197508049369">"Працэнт зараду акумулятара"</string> |
| <string name="battery_percentage_description" msgid="8511658577507384014">"Паказваць працэнт зараду акумулятара на панэлі стану"</string> |
| <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Статыстыка працэсаў"</string> |
| <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Падрабязная статыстыка запушчаных працэсаў"</string> |
| <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Аб\'ём выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> выкарыстана за апошнія <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці выкарыстана за <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Фонавыя"</string> |
| <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"АС Android"</string> |
| <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Уласная"</string> |
| <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Ядро"</string> |
| <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-Ram"</string> |
| <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Кэш"</string> |
| <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Выкарыстанне аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Выкарыстанне аператыўнай памяці (фонавае)"</string> |
| <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Працягласць"</string> |
| <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Працэсы"</string> |
| <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Працягласць"</string> |
| <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Падрабязная інфармацыя пра памяць"</string> |
| <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 гадзіны"</string> |
| <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 дзень"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Паказаць сістэмныя"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Схаваць сістэмныя"</string> |
| <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Паказаць у працэнтах"</string> |
| <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Выкарыстоўваць Uss"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Тып статыстыкі"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Фонавыя"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Галасавы ўвод і вывад"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налады галасавога ўводу і вываду"</string> |
| <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Галасавы пошук"</string> |
| <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіятура Android"</string> |
| <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Настройкі галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Галасавы ўвод"</string> |
| <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Службы галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Поўная падтрымка рэжыму «гарачага слова» і ўзаемадзеянне"</string> |
| <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Простае распазнанне гаворкі"</string> |
| <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Гэта служба галасавога ўводу зможа ажыццяўляць пастаянны маніторынг голасу і кантраляваць дадаткі з падтрымкай галасавых каманд ад вашага імя. Гэта служба дадатку <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Уключыць гэту службу?"</string> |
| <string name="tts_engine_preference_title" msgid="1578826947311494239">"Выбраны модуль"</string> |
| <string name="tts_engine_settings_title" msgid="6886964122861384818">"Налады модуля"</string> |
| <string name="tts_sliders_title" msgid="992059150784095263">"Хуткасць і тон гаворкі"</string> |
| <string name="tts_engine_section_title" msgid="6289240207677024034">"Модуль"</string> |
| <string name="tts_install_voice_title" msgid="6275828614052514320">"Галасы"</string> |
| <string name="tts_spoken_language" msgid="5542499183472504027">"Мова вуснага маўлення"</string> |
| <string name="tts_install_voices_title" msgid="8808823756936022641">"Усталюйце праграму для галасоў"</string> |
| <string name="tts_install_voices_text" msgid="5292606786380069134">"Каб усталяваць праграму для галасоў, перайдзіце ў праграму <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tts_install_voices_open" msgid="667467793360277465">"Адкрыць праграму"</string> |
| <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="4711492804851107459">"Скасаваць"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="2661752909256313270">"Выканаць скід"</string> |
| <string name="tts_play" msgid="2628469503798633884">"Прайграць"</string> |
| <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Кіраванне сілкаваннем"</string> |
| <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"Абнаўленне налад Wi-Fi"</string> |
| <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Абнаўленне налад Bluetooth"</string> |
| <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"укл."</string> |
| <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"выкл."</string> |
| <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"уключэнне"</string> |
| <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"выключэнне"</string> |
| <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string> |
| <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Сінхранiзацыя"</string> |
| <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Яркасць: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"аўта"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"поўная"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"палова"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"выкл."</string> |
| <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string> |
| <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Усталяваць са сховішча"</string> |
| <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Усталёўка з SD-карты"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Усталяваць сертыфікаты са сховішча"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Усталяваць сертыфікаты з SD-карты"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Выдаліць уліковыя дадзеныя"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Выдаліць усе сертыфікаты"</string> |
| <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Давераныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Паказаць давераныя сертыфікаты ЦС"</string> |
| <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Уліковыя даныя карыстальніка"</string> |
| <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Прагляд і рэдагаванне захаваных уліковых даных"</string> |
| <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Пашыраныя"</string> |
| <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Тып сховішча"</string> |
| <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Апаратнымі сродкамі"</string> |
| <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Толькі праграмнае забеспячэнне"</string> |
| <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Сертыфікаты недаступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Усталявана для VPN і праграм"</string> |
| <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Усталявана для Wi-Fi"</string> |
| <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string> |
| <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Увядзіце пароль для сховішча ўліковых дадзеных."</string> |
| <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Бягучы пароль:"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Выдаліце ўсё змесціва?"</string> |
| <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Няправільны пароль."</string> |
| <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Няправільны пароль. У вас ёсць яшчэ адна спроба, перш чым сховішча ўліковых дадзеных сатрэцца."</string> |
| <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Няправільны пароль. У вас ёсць яшчэ некалькi спроб (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>), перш чым сховішча ўліковых будзе ачышчана."</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Захаваныя ўліковыя дадзеныя сціраюцца."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Нельга ачысц. схов. сертыфік."</string> |
| <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховішча ўлік. дадз. уключанае."</string> |
| <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="8058230497337529036">"Перш чым вы зможаце карыстацца сховішчам уліковых даных, трэба наладзіць надзейную блакіроўку экрана прылады"</string> |
| <string name="credentials_configure_lock_screen_button" msgid="253239765216055321">"БЛАКІРОЎКА ЭКРАНА"</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Праграмы з доступам да даных"</string> |
| <string name="emergency_tone_title" msgid="254495218194925271">"Сігнал набору нумару ў аварыйнай сітуацыі"</string> |
| <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Задаць паводзіны на выпадак экстранага выкліку"</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="2978878794187459190">"Рэзервовае капіраванне"</string> |
| <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Рэзервовае капіяванне і аднаўленне"</string> |
| <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Асабістыя дадзеныя"</string> |
| <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рэзервовае капіяванне дадзеных"</string> |
| <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Рэзервовае капіраванне дадзеных прыкладанняў, пароляў Wi-Fi і іншых параметраў на серверы Google"</string> |
| <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Рэз. кап. уліковага запісу"</string> |
| <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"У тым ліку даныя дадаткаў"</string> |
| <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Аўтаматычнае аднаўленне"</string> |
| <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Пры пераўсталяваннi прыкладання аднавіць рэзервовую копію налад і дадзеных"</string> |
| <string name="backup_inactive_title" msgid="685838037986644604">"Служба рэзервовага капіравання неактыўная"</string> |
| <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Зараз ніякі ўліковы запіс не змяшчае дадзеных, якія былі рэзервова скапіяваны"</string> |
| <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string> |
| <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Спыніць рэзервовае капіраванне пароляў ад Wi-Fi, закладак, іншых налад і дадзеных, а таксама выдаліць усе копіі на серверах Google?"</string> |
| <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Спыніць рэзервовае капіраванне даных прылады (напрыклад, пароляў Wi-Fi і гісторыі выклікаў) і даных праграм (напрыклад, налад і файлаў, якія захоўваюцца праграмамі), а таксама выдаліць усе копіі на аддаленых серверах?"</string> |
| <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Аўтаматычна ствараць рэзервовыя копіі даных прылады (такіх як паролі Wi-Fi і гісторыя выклікаў) і дадаткаў (такіх як налады і файлы, якія захоўваюцца ў дадатках) аддалена.\n\nКалі аўтаматычнае рэзеравовае капіраванне даных уключана, даныя прылады і дадаткаў перыядычна аддалена захоўваюцца. Даныя дадаткаў – гэта любыя даныя, якія захоўваюцца дадаткам (у залежнасці ад налад распрацоўшчыка), у тым ліку патэнцыяльна ўразлівыя даныя, такія як кантакты, паведамленні і фатаграфіі."</string> |
| <string name="device_admin_settings_title" msgid="4960761799560705902">"Налады адміністратара прылады"</string> |
| <string name="active_device_admin_msg" msgid="578748451637360192">"Праграма адміністратара прылады"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="9207368982033308173">"Дэактываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string> |
| <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Выдалiць праграму"</string> |
| <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="3837625952436169878">"Дэактываваць і выдаліць"</string> |
| <string name="select_device_admin_msg" msgid="7347389359013278077">"Праграмы адміністратара"</string> |
| <string name="no_device_admins" msgid="4846602835339095768">"Няма даступных праграм адміністратара прылады"</string> |
| <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Персанальныя"</string> |
| <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Рабочыя"</string> |
| <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Няма даступных давераных агентаў"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="1501847129819382149">"Актываваць праграму адмін-ра прылады?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="4192055385312215731">"Актываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="3140663753671809044">"Адміністратар прылады"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="7482834776510188134">"Актывацыя гэтай праграмы адміністратара дазволіць праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="7234814785374977990">"Гэта праграма адміністратара актыўная і дазваляе праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Актываваць Менеджар профіляў?"</string> |
| <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="1354474524852805802">"Калі вы працягнеце, ваш карыстальнік будзе знаходзіцца пад кіраваннем вашага адміністратара, які, акрамя вашых асабістых даных, зможа захоўваць таксама звязаныя даныя.\n\nУ вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання налад, доступу, праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку інфармацыі пра сеткавую актыўнасць і геаданых."</string> |
| <string name="admin_disabled_other_options" msgid="7712694507069054530">"Іншыя параметры адключаны вашым адміністратарам"</string> |
| <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назвы"</string> |
| <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Агульныя"</string> |
| <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Журнал апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Мелодыя выкліка і вібрацыя"</string> |
| <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Сістэма"</string> |
| <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Наладка Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Падключэнне да сеткі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"Падключэнне да сеткі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string> |
| <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Падключэнне да сеткі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не падключана"</string> |
| <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Абнавіць спіс"</string> |
| <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Прапусціць"</string> |
| <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далей"</string> |
| <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string> |
| <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Падключыцца"</string> |
| <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Сканаванне сетак..."</string> |
| <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="3960480613544747397">"Каб падлучыцца да сеткі, краніце яе назву"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Падключэнне да існуючай сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Падключэнне да неабароненай сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Тып канфігурацыі сеткi"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Падключыцца да новай сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Падключэнне..."</string> |
| <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Перайсці да наступнага кроку"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"Немагчыма наладзіць падлучэнне EAP Wi-Fi падчас усталёўкі. Пасля завяршэння ўсталёўкі вы зможаце зрабіць гэта ў раздзеле Налады > Бесправадныя сеткі."</string> |
| <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Падлучэнне можа заняць некалькі хвілін..."</string> |
| <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="6649168170073219153">"Краніце "<b>"Далей"</b>", каб працягнуць наладжванне.\n\nКраніце "<b>"Назад"</b>", каб падлучыцца да іншай сеткі Wi‑Fi."</string> |
| <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Сінхранізацыя адключаная"</string> |
| <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Памылка сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Збой сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Сінхранізацыя актывавана"</string> |
| <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Сінхранiзаваць"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"У цяперашні час ёсць праблемы сінхранізацыi. Яна хутка адновіцца."</string> |
| <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"Рабочы профіль яшчэ недаступны"</string> |
| <string name="work_mode_label" msgid="7157582467956920750">"Працоўны профіль"</string> |
| <string name="work_mode_on_summary" msgid="3628349169847990263">"Пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="work_mode_off_summary" msgid="2657138190560082508">"Праграмы і апавяшчэнні выключаныя"</string> |
| <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Выдаліць рабочы профіль"</string> |
| <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Зыходныя дадзеныя"</string> |
| <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Прыкладанні ў любы час могуць сінхранізаваць, адпраўляць і атрымлiваць дадзеныя"</string> |
| <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Адключыць фонавыя дадзеныя?"</string> |
| <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Адключэнне перадачы дадзеных у фоне падаўжае час аўтаномнай працы і памяншае выкарыстанне дадзеных. Некаторыя прыкладанні могуць па-ранейшаму выкарыстоўваць падключэнне для перадачы дадзеных у фоне."</string> |
| <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Аўт. сінхр. дадзеных прыкладання"</string> |
| <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Сінхранізацыя адкл."</string> |
| <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Памылка сінхр."</string> |
| <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Апошняя сiнхранiзацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налады рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Рэзервовае капіяванне маіх налад"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Сінхранізаваць цяпер"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Адмяніць сінхранізацыю"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Краніце, каб сінхранізаваць зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string> |
| <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Каляндар"</string> |
| <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Кантакты"</string> |
| <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаем у службе сінхранізацыі Google!"</font>" \nПадчас сінхранізацыі дадзеных Google дазваляе атрымліваць у любым месцы доступ да кантактаў, сустрэч і многага іншага."</string> |
| <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Параметры сiнхранiзацыi прыкладання"</string> |
| <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Сынхранізацыя дадзеных"</string> |
| <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змяніць пароль"</string> |
| <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Налады ўліковага запісу"</string> |
| <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Гатова"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Выдаленне гэтага ўлiковага запiсу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых дадзеных з планшэта."</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Выдаленне гэтага ўлiковага запiсу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых дадзеных з тэлефона."</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="device" msgid="7507474724882080166">"Выдаленне гэтага ўліковага запісу прывядзе да выдалення з прылады ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых даных!"</string> |
| <string name="remove_account_failed" msgid="3901397272647112455">"Ваш адміністратар не дазваляе гэту змену"</string> |
| <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Прымусовыя падпіскі"</string> |
| <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) --> |
| <skip /> |
| <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"Немагчыма сінхранізаваць уручную"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Сінхранізацыя для гэтага элемента зараз адключаная. Каб змяніць налады, часова дазвольце абмен дадзенымі ў фонавым рэжыме і аўтаматычную сінхранізацыю."</string> |
| <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Каб запусціць Android, увядзіце пароль"</string> |
| <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Каб запусціць Android, увядзіце PIN-код"</string> |
| <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Каб запусціць Android, увядзіце графічны ключ"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Няправiльны пароль"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Праверка..."</string> |
| <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"Android запускаецца..."</string> |
| <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Выдаліць"</string> |
| <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Розныя файлы"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"выбрана <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Выбраць усё"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Выкарыстанне трафіку"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Трафік праграм"</string> |
| <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string> |
| <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"ЗВЕСТКІ ПРА ПРАГРАМЫ"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data" msgid="9168928285122125137">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Усталяваць ліміт даных"</string> |
| <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цыкл выкарыст. дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Перадача даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Абмежаваць фонавыя даныя"</string> |
| <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Дазвол. выкар. фон. даных"</string> |
| <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Незалежнае выкарыстанне 4G"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Паказ. выкар. даных Wi‑Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Схаваць Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Паказаць выкарыстанне Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Схав. выкар. дан. Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Аўтаматычная сiнхранiзацыя дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-карты"</string> |
| <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="8339835014751511300">"Мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"Паўза пры дасягненні ліміту"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Аўтамат. сiнхранiзацыя даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Аўтам. сінхран. асабіст. даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Аўтамат. сінхр. рабочых даных"</string> |
| <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змяніць цыкл..."</string> |
| <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Дзень месяца для скіду цыкла выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Зараз ніякія прыкладаннi не выкарыстоўваюць дадзеныя."</string> |
| <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Асноўны рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фонавы рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"абмежавана"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="8656552431969276305">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Усталяваць ліміт маб. дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Усталяваць ліміт дадзеных 4G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Усталяваць ліміт дадзеных 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Усталяваць ліміт дадзеных Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мабільныя"</string> |
| <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string> |
| <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Маб. вер."</string> |
| <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Няма"</string> |
| <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дадзеныя 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дадзеныя 4G"</string> |
| <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="1523331545457578362">"Роўмінг"</string> |
| <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"На пярэднім плане:"</string> |
| <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Фонавае"</string> |
| <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Налады дадатку"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Фонавы трафік"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="5853552187570622572">"Уключыць выкарыстанне мабільнай перадачы даных у фоне"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Каб абмежаваць зыходныя дадзеныя для гэтага прыкладання, спачатку ўсталюйце ліміт мабільных дадзеных."</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Абмежаваць зыходныя даныя?"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1466689968707308512">"Гэта функцыя можа перашкаджаць працы прыкладанняў, якiя залежаць ад фонавых дадзеных, толькi калі даступныя мабільныя сеткі.\n\nВы можаце знайсці больш адпаведнае прымяненне дадзеным у наладах прыкладання."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="55012417305745608">"Абмежаваць фонавую перадачу даных можна толькі тады, калі вы ўсталявалі ліміт мабільнага трафіка."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Уключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваны ў памяць планшэта.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў планшэце, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваныя ў памяць тэлефона.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў тэлефоне, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Адключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Гэта дапаможа захоўваць трафік і зарад акумулятара. Аднак вам трэба будзе сінхранізаваць кожны ўліковы запіс уручную, каб збіраць свежую інфармацыю. Вы таксама не будзеце атрымліваць апавяшчэнні пра абнаўленні."</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожнага месяца:"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Задаць"</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Усталяваць папярэджанне аб выкарыстанні даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Усталяваць ліміт выкарыстання даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Абмежаванне выкарыстання даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="4983487893343645667">"Калі ліміт, які вы ўсталявалі, будзе дасягнуты, планшэт выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі выкарыстанне даных можа ўлічвацца вашым тэлефонам і вашым аператарам па-рознаму, мы рэкамендуем усталяваць больш ці менш нізкі ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3926320594049434225">"Пасля дасягнення вызначанага ліміту трафіку тэлефон выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі метады разліку трафіку вашым тэлефонам і вашым аператарам могуць адрознівацца, мы рэкамендуем устанавіць заніжаны ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Абмежаваць зыходныя даныя?"</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background" msgid="434093644726734586">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7096707497743363380">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="7910798414964288424">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>\n<font size="12">"папярэджанне "</font></string> |
| <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"ліміт"</font></string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Выдаленыя прыкладанні"</string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Выдаленыя прыкладанні і карыстальнiкi"</string> |
| <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"Атрымана: <xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g>, адпраўлена: <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: выкарыстоўваецца прыкладна <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных планш., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных тэл., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string> |
| <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <string name="data_usage_metered_body" msgid="7655851702771342507">"Калі фонавая перадача даных абмежавана, сеткі з тарыфікацыяй разглядаюцца як мабільныя. Праграмы могуць паказваць папярэджанні перад выкарыстаннем такіх сетак для спампоўкі вялікіх файлаў."</string> |
| <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Сеткі Wi‑Fi з абмеж. па трафіку"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Каб выбраць сеткі з абежаваннем па трафіку, уключыце Wi‑Fi."</string> |
| <string name="data_usage_metered_auto" msgid="1262028400911918865">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="data_usage_metered_yes" msgid="9217539611385225894">"З улікам трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_metered_no" msgid="4025232961929071789">"Без уліку трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string> |
| <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Экстраны выклік"</string> |
| <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Вярнуцца да выкліку"</string> |
| <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string> |
| <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тып"</string> |
| <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адрас сервера"</string> |
| <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"PPP-шыфраванне (MPPE)"</string> |
| <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Сакрэт L2TP"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідэнтыфікатар IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Папярэдне размеркаваны ключ IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертыфікат карыстальніка IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"CA-сертыфікат IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"сертыфікат сервера IPSec"</string> |
| <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Паказаць спецыяльныя параметры"</string> |
| <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Дамены DNS-пошуку"</string> |
| <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-серверы (напрыклад, 8.8.8.8)"</string> |
| <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Перасылка маршрутаў (напрыклад, 10.0.0.0/8)"</string> |
| <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string> |
| <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Захаваць інфармацыю аб уліковым запісе"</string> |
| <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(не правяраць сервер)"</string> |
| <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(атрыманыя з сервера)"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="7574518311224455825">"VPN гэтага тыпу не можа заўсёды заставацца ўключанай"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="477304620899799383">"Для заўсёды ўключанай VPN падыходзяць толькі адрасы сервераў, якія складаюцца з лічбаў"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="2226648961940273294">"Для заўсёды ўключанай VPN павінен быць пазначаны DNS-сервер"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3551394495620249972">"Для заўсёды ўключанай VPN адрасы DNS-сервераў павінны складацца з лічбаў"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="5959352052515258208">"Уведзеная інфармацыя не сумяшчальная з заўсёды ўключанай VPN"</string> |
| <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасаваць"</string> |
| <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Адхіліць"</string> |
| <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Захаваць"</string> |
| <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Злучыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Замяніць"</string> |
| <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Рэдагаваць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Iгнараваць"</string> |
| <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Падключэнне да профiлю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="3743970132487505659">"Адключыць гэту VPN?"</string> |
| <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Адключыць"</string> |
| <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Забыць VPN"</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Замяніць існуючую VPN?"</string> |
| <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Наладзіць заўсёды ўключаную VPN?"</string> |
| <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="7144543717673197102">"Калі гэта налада ўключана, у вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="798121133114824006">"Ваша існуючая VPN будзе заменена, і ў вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Вы ўжо падключаны да заўсёды ўключанай VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена, а рэжым \"заўсёды ўключана\" будзе адключаны."</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Вы ўжо падключаны да VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена."</string> |
| <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Уключыць"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> не можа падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="1352832123114214283">"Гэта праграма не падтрымлівае заўсёды ўключаную VPN"</string> |
| <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Дадаць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Рэдагаваць профiль"</string> |
| <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Выдаліць профіль"</string> |
| <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Заўсёды ўключаны VPN"</string> |
| <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="5002741367858707244">"Няма дададзеных VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2821344524094363617">"Заўсёды захоўваць падключэнне да VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="592304911378771510">"Не падтрымліваецца гэтай праграмай"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="8800736191241875669">"Заўсёды ўключана і актыўная"</string> |
| <string name="vpn_require_connection" msgid="8388183166574269666">"Блакіраваць злучэнні без VPN"</string> |
| <string name="vpn_require_connection_title" msgid="159053539340576331">"Патрабуецца падключэнне VPN?"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Дазволiць, каб VPN заўсёды заставаўся падключаным да сеткi, можна будзе толькi пасля падключэння да гэтага VPN."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Няма"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Заўсёды ўключаны VPN патрабуе IP-адрас для сервера і DNS."</string> |
| <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Падключэнне да сеткi адсутнічае. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="vpn_disconnected" msgid="280531508768927471">"Адключана ад VPN"</string> |
| <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="3082851661207900606">"Не падключана"</string> |
| <string name="vpn_missing_cert" msgid="5357192202207234745">"Сертыфікат адсутнічае. Паспрабуйце адрэдагаваць профіль."</string> |
| <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Сістэма"</string> |
| <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Карыстальнік"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Адключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Уключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Выдаліць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Давяраць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Уключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Адключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Канчаткова выдаліць сертыфікат карыстальніка CA?"</string> |
| <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Гэты запіс змяшчае:"</string> |
| <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"адзін ключ карыстальніка"</string> |
| <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"адзін сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"адзін сертыфікат ЦС"</string> |
| <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"Сертыфікаты ЦС: %d"</string> |
| <string name="user_credential_title" msgid="1954061209643070652">"Падрабязнасці ўліковых даных"</string> |
| <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"Уліковыя даныя выдалены: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="user_credential_none_installed" msgid="3729607560420971841">"Уліковыя даныя карыстальніка не ўсталяваны"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Праверка правапiсу"</string> |
| <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Увядзіце тут свой бягучы пароль поўнага рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Тут увядзіце новы пароль для поўнага рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Пацвердзіце пароль"</string> |
| <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Пазначце пароль рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасаваць"</string> |
| <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Дадатк. абнаўл. сістэмы"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"За сеткай можа назіраць"</string> |
| <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Гатова"</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650"> |
| <item quantity="one">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="few">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="many">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="other">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| </plurals> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Трэцяя асоба мае магчымасць маніторынгу вашай сеткавай актыўнасці, у тым ліку электроннай пошты, дадаткаў і абароненых вэб-сайтаў.\n\nГэта магчыма з-за даверанага сертыфіката, усталяванага на вашай прыладзе."</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228"> |
| <item quantity="one">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="few">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="many">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="other">Праверыць сертыфікаты</item> |
| </plurals> |
| <string name="user_settings_title" msgid="3493908927709169019">"Некалькі карыстальнікаў"</string> |
| <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Карыстальнікi і профілi"</string> |
| <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Дадаць карыстальніка або профіль"</string> |
| <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Дадаць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Абмежаваны профiль"</string> |
| <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Перш чым вы зможаце стварыць профіль з абмежаваннямi, вам трэба наладзіць блакiроўку экрана для абароны сваiх дадаткаў і асабістай інфармацыі."</string> |
| <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Усталёўка блакiроўкi"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Не наладжана"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Не наладжаны: абмежаваны профіль"</string> |
| <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Не наладжана – Рабочы профіль"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Адміністратар"</string> |
| <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Вы (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Псеўданім"</string> |
| <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Дадаць"</string> |
| <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> карыстальнікаў"</string> |
| <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Карыстальнікі маюць свае ўласныя прыкладанні і змесцiва"</string> |
| <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Вы можаце абмяжоўваць доступ да прыкладанняў і змесціва са свайго ўліковага запісу"</string> |
| <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Карыстальнік"</string> |
| <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Абмежаваны профiль"</string> |
| <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Дадаць новага карыстальніка?"</string> |
| <string name="user_add_user_message_long" msgid="8562152293752222985">"Вы можаце адкрыць доступ да гэтай прылады іншым людзям шляхам стварэння дадатковых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае свой уласны раздзел, на якім ён можа наладзіць свае дадаткі, шпалеры і гэтак далей. Карыстальнікі таксама могуць наладжваць параметры прылады, напрыклад Wi-Fi, якія ўплываюць на ўсіх.\n\nКалі вы дадаеце новага карыстальніка, ён павінен наладзіць свой раздзел.\n\nЛюбы карыстальнік можа абнаўляць дадаткі для ўсіх астатніх карыстальнікаў."</string> |
| <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Пасля стварэння профіля яго трэба наладзіць.\n\nЛюбы карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы ўсіх іншых карыстальнікаў."</string> |
| <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Наладзiць карыстальнiкаў?"</string> |
| <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Пераканайцеся, што чалавек мае магчымасць узяць прыладу і наладзіць свой раздзел"</string> |
| <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Наладзiць профiль?"</string> |
| <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Усталяваць"</string> |
| <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Не цяпер"</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Толькі ўладальнік планшэта можа кіраваць карыстальнікамі."</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Толькі ўладальнік тэлефона можа кіраваць карыстальнікамі."</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Уладальнiкi профіляў з абмежаваннямi не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string> |
| <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Выдаліць <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> з гэтай прылады"</string> |
| <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Налады экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="9072312646546364619">"Дадаваць карыстальнікаў з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Новы карыстальнік"</string> |
| <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Новы профiль"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Выдаляеце сябе?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Выдаліць гэтага карыстальніка?"</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Выдаліць гэты профіль?"</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Выдаліць рабочы профіль?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага планшэта. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага тэлефона. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Калі вы працягнеце, усе дадаткі і даныя гэтага профілю будуць выдаленыя."</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Даданне новага карыстальніка..."</string> |
| <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Выдалiць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Госць"</string> |
| <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Выдаліць госця"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Выдаліць госця?"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Усе дадаткі і даныя гэтага сеансу будуць выдаленыя."</string> |
| <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Уключыць тэлефонныя выклікі"</string> |
| <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS"</string> |
| <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Выдаліць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Уключыць тэлефонныя выклікі?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў."</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў і SMS."</string> |
| <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Даныя для экстранных сітуацый"</string> |
| <string name="emergency_info_summary" msgid="5062945162967838521">"Інфармацыя і кантакты карыстальніка <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Дазволіць прыкладанні і змесціва"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Прыкладанні з абмежаваннямі"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Разгарнуць параметры прыкладання"</string> |
| <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Аплата дотыкам"</string> |
| <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Як гэта працуе"</string> |
| <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Плаціце ў крамах з дапамогай свайго тэлефона"</string> |
| <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Стандартны спосаб аплаты"</string> |
| <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"Не задана"</string> |
| <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Выкарыстоўваць стандартную праграму"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Заўсёды"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"За выключэннем выпадкаў, калі адкрыты іншы плацежны дадатак"</string> |
| <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"Пры бескантактнай аплаце выкарыстоўваць:"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Аплата ў тэрмінале"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Наладзьце плацежны дадатак. Затым проста прыкладзіце тэлефон задняй часткай да любога тэрмінала з сімвалам бескантактнай аплаты."</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"Зразумела"</string> |
| <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Больш..."</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Усталяваць у якасці перавагі?"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Заўсёды выкарыстоўваць <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> для бескантактных плацяжоў?"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Заўсёды выкарыстоўваць <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> для функцыі Бескантактных плацяжоў?"</string> |
| <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Выдаліць абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змяніць PIN-код"</string> |
| <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Паказваць паведамленні"</string> |
| <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Даведка і водгукі"</string> |
| <string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Артыкулы даведкі, падтрымка па тэлефоне і ў чаце, інструкцыі па пачатку працы"</string> |
| <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Уліковы запіс для змесціва"</string> |
| <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Iдэнтыфiкатар фота"</string> |
| <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Надзвычайныя пагрозы"</string> |
| <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Атрымліваць абвесткі аб надзвыч. пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Сур\'ёзныя пагрозы"</string> |
| <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Атрым. абвесткі аб сур\'ёзных пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Абвесткі сістэмы AMBER"</string> |
| <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Атрымліваць бюлетэні пра выкраданні дзяцей"</string> |
| <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Паўтараць"</string> |
| <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Уключыць Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string> |
| <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Дазволіць гэтай службе кіраваць тым, як робяцца выклікі."</string> |
| <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string> |
| <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) --> |
| <skip /> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="4124461751977706019">"Надзвычайныя абвесткі"</string> |
| <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Сеткавыя аператары"</string> |
| <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Назвы пунктаў доступу"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Рэжым пашыранага 4G LTE"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Выкарыстоўвайце даныя LTE, каб палепшыць галасавы ўвод і сувязь (рэкамендавана)"</string> |
| <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"Рабочая SIM-карта"</string> |
| <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Доступ да дадаткаў і змесціва"</string> |
| <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ПЕРАЙМЕНАВАЦЬ"</string> |
| <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Усталяваць абмежаванні для дадаткаў"</string> |
| <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Кіруецца <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Гэтае прыкладанне можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Гэты дадатак можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў. Пад кіраваннем <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Сеткі Wi-Fi і мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Дазволіць змяненне параметраў сетак Wi-Fi і мабільных сетак"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Дазволіць змяненне спалучэнняў і параметраў Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Дазволіць абмен данымі, калі гэта <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> дакранаецца да іншай прылады NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні планшэта з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні тэлефона з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Дазволіць прыкладанню выкарыстоўваць вашу інфармацыю аб месцазнаходжанні"</string> |
| <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Назад"</string> |
| <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Далей"</string> |
| <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Завершыць"</string> |
| <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Зрабіць фота"</string> |
| <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Выбраць фота з Галерэі"</string> |
| <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Выбраць фота"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string> |
| <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"SIM-карты зменены"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Краніце, каб задаць дзеянні"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9109302537004566098">"Мабільная перадача даных недаступная"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Краніце, каб выбраць SIM-карту для перадачы даных"</string> |
| <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Заўсёды выкарыстоўваць гэта для выклікаў"</string> |
| <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Выберыце SIM-карту для даных"</string> |
| <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"Пераключэнне SIM-карты для даных, гэта можа заняць да 1 хвіліны..."</string> |
| <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Выклікаць праз"</string> |
| <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Выбар SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM-карта пустая"</string> |
| <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Імя SIM"</string> |
| <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Увядзіце імя SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Слот SIM-карты %1$d"</string> |
| <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Аператар"</string> |
| <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Нумар"</string> |
| <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Колер SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Выбраць SIM-карту"</string> |
| <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Аранжавы"</string> |
| <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Фіялетавы"</string> |
| <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"Няма ўстаўленых SIM-карт"</string> |
| <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Статус SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="5725659316463979194">"Стан SIM-карты (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Перазваніць з SIM-карты па змаўчанні"</string> |
| <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-карта для выходных выклікаў"</string> |
| <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Іншыя налады выкліку"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Разгрузка пажаданай сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі»"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі», каб прадухіліць атрым. доступу да інф. пра вашу сетку трэцімі асобамі."</string> |
| <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Адключэнне функцыі «Перадаваць імя сеткі» прадухіліць аўтаматычнае падлучэнне да схаваных сетак."</string> |
| <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> |
| <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"SIM-карты зменены."</string> |
| <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Краніце, каб наладзіць"</string> |
| <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Пажаданая SIM-карта для"</string> |
| <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Трэба выбраць"</string> |
| <string name="sim_selection_channel_title" msgid="2760909074892782589">"Выбар SIM-карты"</string> |
| <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Налады"</string> |
| <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048"> |
| <item quantity="one">Паказаць %d схаваны элемент</item> |
| <item quantity="few">Паказаць %d схаваныя элементы</item> |
| <item quantity="many">Паказаць %d схаваных элементаў</item> |
| <item quantity="other">Паказаць %d схаванага элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="dashboard_suggestion_condition_footer_content_description" msgid="2898588191174845961">"Згарнуць"</string> |
| <string name="network_dashboard_title" msgid="3135144174846753758">"Сетка і інтэрнэт"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="3851083934739500429">"мабільная сетка"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="3843261364705042212">"выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="8494210248613254574">"хот-спот"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Падключаныя прылады"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="2390582103384791904">"Bluetooth, Cast, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="9106040742715366495">"Bluetooth, Cast"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Праграмы і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="2363314178802548682">"Дазволы, стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="account_dashboard_title" msgid="5895948991491438911">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="3998347400161811075">"Няма ўліковых запісаў"</string> |
| <string name="app_default_dashboard_title" msgid="7342549305933047317">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="system_dashboard_summary" msgid="5797743225249766685">"Мовы, час, рэзервовае капіраванне, абнаўленні"</string> |
| <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Налады"</string> |
| <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Пошук налад"</string> |
| <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Пошук налад"</string> |
| <string name="keywords_wifi" msgid="1395786161993828719">"wifi, wi-fi, падключэнне да сеткі"</string> |
| <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="2265154063220360784">"тэкставае паведамленне, SMS, паведамленні, абмен паведамленнямі"</string> |
| <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="8995946622054642367">"сотавы, мабільны, сотавы аператар, бесправадны, даныя, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, выклік, тэлефанія"</string> |
| <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"праграма запуску"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"экран, сэнсарны экран"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3891383826236015854">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="7630169927425425754">"зацемнены экран, ноч, адценне"</string> |
| <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"фон, персаналізаваць, дапасаваць дысплэй"</string> |
| <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"памер тэксту"</string> |
| <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"праект, трансляцыя"</string> |
| <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"месца, дыск, цвёрды дыск, выкарыстанне прылады"</string> |
| <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"спажыванне энергіі, зарадка"</string> |
| <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"правапіс, слоўнік, праверка арфаграфіі, аўтавыпраўленне"</string> |
| <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"праграма распазнання, увод, гаворка, гаварыць, мова, hands-free, без дапамогі рук, распазнанне, абразлівы, слова, аўдыя, гісторыя, гарнітура bluetooth"</string> |
| <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"ацаніць, мова, стандартная, гаварыць, гаворка, сінтэз, даступнасць, праграма чытання, сляпы"</string> |
| <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"гадзіннік, вайсковы стыль"</string> |
| <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"скінуць, аднавіць, заводскія параметры"</string> |
| <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="5894970373671252165">"сцерці, выдаліць, аднавіць, ачысціць, прыбраць"</string> |
| <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"прынтар"</string> |
| <string name="keywords_sounds" msgid="7146245090127541167">"гукавы сігнал дынаміка"</string> |
| <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"не турбаваць, умешвацца, умяшанне, перапыняць"</string> |
| <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"аператыўная памяць"</string> |
| <string name="keywords_location" msgid="6615286961552714686">"паблізу, месцазнаходжанне, гісторыя, справаздачы"</string> |
| <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"уліковы запіс"</string> |
| <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"абмежаванне, абмяжоўваць, абмежаваны"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"выпраўленне тэксту, правільны, гук, вібрацыя, аўтаматычна, мова, жэст, прапанаваць, прапанова, тэма, абразлівы, слова, набіраць, эмодзі, міжнародны"</string> |
| <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"скінуць, параметры, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"экстранная сітуацыя, SOS, праграма, стандартная"</string> |
| <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"тэлефон, набіральнік нумара, стандартны"</string> |
| <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"праграмы, спампоўка, дастасаванні, сістэма"</string> |
| <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"праграмы, дазволы, бяспека"</string> |
| <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"праграмы, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ігнараваць аптымізацыі, дрымоту, рэжым чакання праграмы"</string> |
| <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"сочны, RGB, SRGB, колер, натуральны, стандартны"</string> |
| <string name="keywords_color_temperature" msgid="2688947724153266364">"тэмпература колеру D65 D73 белы жоўты сіні цёплы халодны"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"правядзіце, каб разблакіраваць, пароль, узор, PIN-код"</string> |
| <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"працоўная задача, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"працоўны профіль, профіль пад кіраваннем, уніфікаваць, уніфікацыя, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_gesture" msgid="3526905012224714078">"жэсты"</string> |
| <string name="keywords_payment_settings" msgid="5220104934130446416">"плаціць, дакранацца, плацяжы"</string> |
| <string name="keywords_backup" msgid="470070289135403022">"рэзервовае капіраванне, стварыць рэзервовую копію"</string> |
| <string name="keywords_assist_gesture_launch" msgid="813968759791342591">"жэст"</string> |
| <string name="keywords_imei_info" msgid="7230982940217544527">"imei, meid, мін, версія prl, imei sv"</string> |
| <string name="keywords_sim_status" msgid="1474422416860990564">"сетка, стан мабільнай сеткі, рабочы стан, моц сігналу, тып мабільнай сеткі, роўмінг, iccid"</string> |
| <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="1459248377212829642">"серыйны нумар, версія апаратнага забеспячэння"</string> |
| <string name="keywords_android_version" msgid="9069747153590902819">"узровень патчу бяспекі android, версія дыяпазону, версія ядра"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="5874969496073249362">"Аўтаматычнае ўключэнне экрана, экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="239222512315619538">"адбітак пальца"</string> |
| <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Усталяваць Wi-Fi NFC-метку"</string> |
| <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Запісаць"</string> |
| <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Для завяршэння дакраніцеся да меткі..."</string> |
| <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"Няправільны пароль, паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Паспяхова!"</string> |
| <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Не атрымалася запісаць даныя на метку NFC. Калі праблема не знікне, паспрабуйце іншую метку"</string> |
| <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"Запіс на метку NFC немагчымы. Калі ласка, скарыстайцеся іншай меткай."</string> |
| <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Гук па змаўчанні"</string> |
| <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Гучнасць званка – <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sound_dashboard_summary" msgid="3402435125958012986">"Гучнасць, вібрацыя, рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Для гуку выкліку заданы рэжым вібрацыі"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Для гуку выкліку заданы бязгучны рэжым"</string> |
| <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Гучнасць званка – 80 %"</string> |
| <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучнасць медыя"</string> |
| <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучнасць будзільніка"</string> |
| <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучнасць выкліку"</string> |
| <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Гучнасць апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодыя тэлефона"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="2535027767851838335">"Гук з праграмы"</string> |
| <string name="notification_sound_default" msgid="565135733949733766">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"Стандартны сігнал будзільніка"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Уключыць вібрацыю для выклікаў"</string> |
| <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Іншыя гукі"</string> |
| <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Гукі панэлі набору"</string> |
| <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Гукі блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Гукі зарадкі"</string> |
| <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Гукі док-станцыі"</string> |
| <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="5388579924689395023">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Уключыць док-дынамік"</string> |
| <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Усё аўдыё"</string> |
| <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Толькі медыяаўдыё"</string> |
| <string name="emergency_tone_silent" msgid="3750231842974733677">"Без гуку"</string> |
| <string name="emergency_tone_alert" msgid="8523447641290736852">"Танальныя сігналы"</string> |
| <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="2278872257053690683">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Гукі пры ўключэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Ніколі"</string> |
| <plurals name="zen_mode_settings_summary_on" formatted="false" msgid="7346979080337117366"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правіла</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правілы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правілаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правіла</item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_settings_title" msgid="1066226840983908121">"Не турбаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Уключэнне рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_settings_title" msgid="5453115212674008032">"Выключэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="229547412251222757">"Працягласць"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_allow_title" msgid="3845615648136218141">"Дазволіць гукі і вібрацыю ад:"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_no_sound" msgid="1219626004723208056">"Без гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_total_silence" msgid="2229976744274214528">"Поўная цішыня"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_no_sound_except" msgid="4968477585788243114">"Без гуку. Выключэнні: <xliff:g id="CATEGORIES">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="6455884547877702466">"Ніякіх гукаў акрамя будзільнікаў і мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="2517800938791944915">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="7069221762714457987">"Аўтаматычныя правілы"</string> |
| <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="9041488774587594301">"Аўтаматычнае правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="4321254843908888574">"Выключаць гук тэлефона ў пэўны час"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="6223252025075862701">"Правілы рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="4509513632574025380">"Выкарыстаць правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Толькі прыярытэтныя"</string> |
| <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Толькі будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Поўная цішыня"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Блакіроўка візуальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="6308824824208120508">"Дазволіць візуальныя сігналы"</string> |
| <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="7326899360743233429">"Што блакіраваць"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_title" msgid="5659522118818678059">"Калі прыходзяць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7383953383758025895">"Адключыць гук і вібрацыю"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="350764335391428447">"Не ўключаць экран"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="8106976110224107316">"Не мігаць светлавым індыкатарам"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="6836997464098657115">"Не паказваць апавяшчэнні на экране"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="6642532634292373081">"Не паказваць значкі панэлі стану"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="4656911773512844243">"Не паказваць значкі апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="1005494937933402517">"Не паказваць пры аўтаматычным уключэнні экрана"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="3882541635576592530">"Не паказваць у спісе апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1065107568053759972">"Гук і вібрацыя"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="3635646031575107456">"Гук, вібрацыя і некаторыя візуальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="1213328945418248026">"Гук, вібрацыя і візуальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="7653433997399582247">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_other_options" msgid="520015080445012355">"іншыя параметры"</string> |
| <string name="zen_mode_add" msgid="90014394953272517">"Дадаць"</string> |
| <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Уключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="2824380626482175552">"Уключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="6181953727880503094">"Адключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8860646554263965569">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны да <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="7186615007561990908">"Рэжым \"Не турбаваць\" будзе ўключаны, пакуль вы яго не выключыце"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="7780048616476170427">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў аўтаматычна ўключаны правілам (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="1721179577382915270">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў аўтаматычна ўключаны праграмай (<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Толькі прыярытэтныя"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="1202632669798211342">"Уключана / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off_with_info" msgid="2348629457144123849">"Выключана. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="4375814717589425561">"Выключана"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="7718273231309882914">"Уключана"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="5976427426278136178">"Заўсёды пытацца (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="3144786357459137066">"Пакуль не будзе выключана (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)"</string> |
| <plurals name="zen_mode_duration_summary_time_hours" formatted="false" msgid="1060823390336822337"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзіна (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзіны (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзін (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзіны (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="3959860288930526323">"<xliff:g id="NUM_MINUTES">%d</xliff:g> хв (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)"</string> |
| <plurals name="zen_mode_sound_summary_summary_off_info" formatted="false" msgid="8115159143760078050"> |
| <item quantity="one">Аўтаматычна ўключаць можа <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правіла</item> |
| <item quantity="few">Аўтаматычна ўключаць могуць <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правілы</item> |
| <item quantity="many">Аўтаматычна ўключаць могуць <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правіл</item> |
| <item quantity="other">Аўтаматычна ўключаць могуць <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> правіла</item> |
| </plurals> |
| <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Гукі працоўнага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Выкар. гукі асабістага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="6207040454949823153">"У працоўным і асабістым профілях гукі аднолькавыя"</string> |
| <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"Мелодыя тэлефона ў прац. проф."</string> |
| <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="6081247402404510004">"Стандартны гук апавяшчэння ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="1441926676833738891">"Стандартны гук будзільніка ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Такія ж, як у асабістым профілі"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7123973297187354813">"Замяніць гукі?"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Замяніць"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_message" msgid="7841728953710863208">"У вашым працоўным профілі будуць выкарыстоўвацца гукі асабістага профілю"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="5948792721161302255">"Дадаць карыстальніцкі гук?"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="2195581481608512786">"Гэты файл будзе скапіраваны ў папку <xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="5675912303120102366">"Рынгтоны"</string> |
| <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="2521096636124314015">"Іншыя гукі і вібрацыя"</string> |
| <string name="configure_notification_settings" msgid="7616737397127242615">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="recent_notifications" msgid="5660639387705060156">"Нядаўна адпраўлялі"</string> |
| <string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="3935564140468680831">"Глядзець усе праграмы"</string> |
| <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Пашыраныя"</string> |
| <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="notification_badging_title" msgid="5938709971403474078">"Паказваць значкі апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_pulse_title" msgid="1905382958860387030">"Мігценне святла"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="2583595963286467672">"На экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Паказваць усё змесціва ў апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="8301305044690264958">"Схаваць канфідэнцыяльныя даныя"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні, калі прылада заблакіравана?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Паказваць усё змесціва ў працоўных апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2005907007779384635">"Схаваць канфідэнцыяльныя працоўныя даныя"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable_profile" msgid="4080720698960233358">"Увогуле не паказваць апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні профілю, калі прылада заблакіравана?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Апавяшчэнні профілю"</string> |
| <string name="notifications_title" msgid="8086372779371204971">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Апавяшчэнні праграм"</string> |
| <string name="notification_channel_title" msgid="2260666541030178452">"Катэгорыя апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_group_title" msgid="7180506440133859601">"Група катэгорыі апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_importance_title" msgid="4368578960344731828">"Паводзіны"</string> |
| <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6622173510486113958">"Дазволіць прайграванне гуку"</string> |
| <string name="notification_importance_blocked" msgid="7938180808339386300">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_importance_min" msgid="9054819132085066824">"Паказваць бязгучна і згортваць"</string> |
| <string name="notification_importance_low" msgid="2445139943005315690">"Паказваць бязгучна"</string> |
| <string name="notification_importance_default" msgid="5958338024601957516">"Прайграваць гук"</string> |
| <string name="notification_importance_high" msgid="2082429479238228527">"Прайграваць гук і паказваць на экране"</string> |
| <string name="notification_importance_high_silent" msgid="2667033773703765252">"Паказваць на экране"</string> |
| <string name="notification_importance_min_title" msgid="6974673091137544803">"Нізкая"</string> |
| <string name="notification_importance_low_title" msgid="8131254047772814309">"Сярэдняя"</string> |
| <string name="notification_importance_default_title" msgid="9120383978536089489">"Высокая"</string> |
| <string name="notification_importance_high_title" msgid="3058778300264746473">"Тэрміновая"</string> |
| <string name="allow_interruption" msgid="7136150018111848721">"Дазволіць перарыванні"</string> |
| <string name="allow_interruption_summary" msgid="7870159391333957050">"Дазволіць праграме выкарыстоўваць гук, вібрацыю і/або ўсплываючыя апавяшчэнні на экране"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_min" msgid="5401718014765921892">"Нізкая важнасць"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="322317684244981244">"Сярэдняя важнасць"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="1111749130423589931">"Высокая важнасць"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_high" msgid="2085017556511003283">"Надзвычайная важнасць"</string> |
| <string name="notification_switch_label" msgid="6843075654538931025">"Паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Памочнік па апавяшчэннях"</string> |
| <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8748026238701253040">"Доступ да апавяшчэнняў працоўнага профілю заблакіраваны"</string> |
| <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Прыкладанні не могуць чытаць апавяшчэнні"</string> |
| <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387"> |
| <item quantity="one">%d дадатак можа чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="few">%d дадаткі могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="many">%d дадаткаў могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="other">%d дадатку могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Няма праграм з доступам да платных SMS."</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"Праграма <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, у тым ліку асабістай інфармацыі, такой як кантакты і тэкст паведамленняў, якія вы атрымліваеце. Яна таксама зможа адхіляць апавяшчэнні і актываваць у іх кнопкі дзеянняў. \n\nГэта таксама дасwm праграме магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Адключыць"</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Скасаваць"</string> |
| <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Дапаможныя VR-сэрвісы"</string> |
| <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Усталяваныя праграмы не запытвалі выканання ў якасці службы-памочніка віртуальнай рэальнасці (VR)."</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Дазволіць сэрвісу віртуальнай рэальнасці (VR) доступ да <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа выконвацца, калі вы выкарыстоўваеце праграмы ў рэжыме віртуальнай рэальнасці."</string> |
| <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Калі прылада знаходзіцца ў VR"</string> |
| <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Памяншэнне размытасці (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Памяншэнне мігцення"</string> |
| <string name="picture_in_picture_title" msgid="5824849294270017113">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="685224245260197779">"Ніводная з усталяваных праграм не падтрымлівае рэжым \"відарыс у відарысе\""</string> |
| <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="8361318686701764690">"pip, відарыс у"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4080800421316791732">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="1131910667023738296">"Дазволіць відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="1264019085827708920">"Дазволіць гэтай праграме ствараць акно відарыса ў відарысе, калі праграма адкрыта або пасля таго, як вы выйдзеце з яе (напрыклад, каб працягнуць прагляд відэа). Гэта акно паказваецца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце."</string> |
| <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Доступ да рэжыму «Не турбаваць»"</string> |
| <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Запытаў доступу да рэжыму «Не турбаваць» ад усталяваных дадаткаў не паступала"</string> |
| <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Загрузка дадаткаў..."</string> |
| <string name="app_notifications_off_desc" msgid="8289223211387083447">"Па вашым запыце Android блакіруе апавяшчэнні ад дадзенай праграмы на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="9013011134681491778">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную катэгорыю апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="2315252834146837470">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную групу апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="notification_channels" msgid="5346841743182627500">"Катэгорыі"</string> |
| <string name="notification_channels_other" msgid="5645317113885788226">"Іншае"</string> |
| <plurals name="notification_group_summary" formatted="false" msgid="3420621520561455358"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_channels" msgid="3077375508177744586">"Гэта праграма не размяшчала ніякіх апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="app_settings_link" msgid="8894946007543660906">"Дадатковыя налады ў праграме"</string> |
| <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="6482582965081108108">"Уключаны для ўсіх праграм"</string> |
| <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="5668835155965827890"> |
| <item quantity="one">Выключаны для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="few">Выключаны для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="many">Выключаны для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Выключаны для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="8028574302599397935"> |
| <item quantity="one">Выдалена <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item> |
| <item quantity="few">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| <item quantity="many">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item> |
| <item quantity="other">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_toggle_on" msgid="650145396718191048">"Уключаны"</string> |
| <string name="notification_toggle_off" msgid="2142010737190671762">"Адключаны"</string> |
| <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Блакіраваць усё"</string> |
| <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"Ніколі не паказваць гэтыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string> |
| <string name="notification_badge_title" msgid="6370122441168519809">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_channel_badge_title" msgid="2240827899882847087">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Ігнараваць рэжым «Не турбаваць»"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="3516007157020189746">"Паказваць гэтыя апавяшчэнні, калі ў рэжыме «Не турбаваць» выбрана «Толькі прыярытэтныя»"</string> |
| <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7821124557634786985">"На экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Заблакiравана"</string> |
| <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Прыярытэтны"</string> |
| <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Канфідэнцыяльна"</string> |
| <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Гатова"</string> |
| <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Важнасць"</string> |
| <string name="notification_show_lights_title" msgid="7671781299688190532">"Мігценне святла"</string> |
| <string name="notification_vibrate_title" msgid="1646667807969755957">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="notification_channel_sound_title" msgid="3899212238513507941">"Гук"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="903658142711011617">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4642843370946599164">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Імя правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Увядзіце імя правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"Імя правіла ўжо выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_add_rule" msgid="9100929184624317193">"Дадаць правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="3997335103633946552">"Дадаць правіла падзеі"</string> |
| <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="5002080000597838703">"Дадаць правіла часу"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Выдаліць правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="5423746638871953459">"Выберыце тып правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Выдаліць правіла “<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>”?"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Невядома"</string> |
| <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="1534429320064381355">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма (<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>) аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="2558968232814237874">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="6200424436456086312">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны ўручную з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="6163149826036287324">"Час"</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Усталявана аўтаматычнае правіла ўключэння рэжыму «Не турбаваць» у пазначаны час"</string> |
| <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="6503468472212606158">"Падзея"</string> |
| <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Аўтаматычнае правіла, усталяванае для ўключэння рэжыму «Не турбаваць» падчас пэўных падзей"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Падчас падзей для"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Падчас падзей для <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"любы каляндар"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"З адказам <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Любы каляндар"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"З адказам"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Так, Магчыма ці Няма адказу"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Так або Магчыма"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Так"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"Правіла не знойдзена."</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Укл. / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Дні"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Штодзень"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"Будзільнік можа скінуць час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="4597050434723180422">"Адключаць па сігналу будзільніка, калі ён празвініць раней часу заканчэння"</string> |
| <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string> |
| <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_all_messages" msgid="6449223378976743208">"Усе паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Выбраныя паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Ад усіх"</string> |
| <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Толькі ад кантактаў"</string> |
| <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Толькі ад кантактаў, пазначаных зоркай"</string> |
| <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Ні ад каго"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_media" msgid="8808264142134422380">"Медыя"</string> |
| <string name="zen_mode_system" msgid="2541380718411593581">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Падзеі"</string> |
| <string name="zen_mode_all_callers" msgid="584186167367236922">"Усе абаненты"</string> |
| <string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Выбраныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Паўторныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="239685342222975733">"Калі адзін і той жа чалавек тэлефануе другі раз за наступную колькасць хвілін: <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="168127313238020146">"Карыстальніцкія"</string> |
| <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Уключыць аўтаматычна"</string> |
| <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Ніколі"</string> |
| <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Кожную ноч"</string> |
| <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Будныя вечары"</string> |
| <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Час пачатку:"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> на наступны дзень"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на нявызначаны тэрмін"</string> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601"> |
| <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліну (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвілін (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748"> |
| <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіну да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзін да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» да <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Уключыць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on" msgid="8774571998575673502">"Калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="2208664848367443505">"Дазволіць апавяшчэнням, адключаным у рэжыме \"Не турбаваць\", усплываць на экране і паказваць значок панэлі стану"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off" msgid="3144446765110327937">"Калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="7430034620565812258">"Уключаць экран і светлавы індыкатар для апавяшчэнняў, адключаных у рэжыме \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="2826121465026642017">"Уключаць экран для апавяшчэнняў, адключаных у рэжыме \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Налады апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="suggestion_button_text" msgid="3275010948381252006">"ОК"</string> |
| <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Адправіць водгук пра гэту прыладу"</string> |
| <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="1085834515677448072">"Увядзіце PIN-код адміністратара"</string> |
| <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Уключана"</string> |
| <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Выключана"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Замацаванне экрана"</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="3360904523688769289">"Калі гэта налада ўключана, вы можаце замацоўваць бягучы экран, каб захоўваць яго ў полі зроку, пакуль не адмацуеце.\n\nКаб замацаваць экран:\n\n1. Упэўніцеся, што замацаванне экрана ўключана.\n\n2. Адкрыйце экран, які хочаце замацаваць.\n\n3. Краніце Агляд.\n\n4. Правядзіце пальцам уверх і краніце значок замацавання."</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Запытваць узор разблакіроўкі перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Запытваць PIN-код перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Запытваць пароль перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Заблакіраваць прыладу падчас адмацавання"</string> |
| <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"Гэты рабочы профіль знаходзіцца пад кіраваннем:"</string> |
| <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Пад кіраваннем <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Эксперыментальныя)"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Бяспечны запуск"</string> |
| <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Далей"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="2317181134653424679">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="7081249914068568570">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="7796567133897436443">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="4550632760119547492">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="932184823193006087">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="5560954719370251702">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="4439509435889513411">"Так"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_no" msgid="8935031349097025137">"Не"</string> |
| <!-- no translation found for restricted_true_label (116728938205853067) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for restricted_false_label (6992110192242654656) --> |
| <skip /> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Запытваць PIN-код?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Патрабаваць узор?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Запытваць пароль?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Калі вы ўводзіце свой PIN-код для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Калі вы ўводзіце свой графічны ключ для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Калі вы ўводзіце свой пароль для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Заўвага. Пасля перазагрузкі гэта праграма не зможа запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце тэлефон"</string> |
| <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інфармацыя IMEI"</string> |
| <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інфармацыя, звязаная з IMEI (міжнародным ідэнтыфікатарам мабільнага абсталявання)"</string> |
| <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Слот<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Адкрываць па змаўчанні"</string> |
| <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Адкрыць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Адкрываць без запыту"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Іншыя налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"Выкарыстана <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ў <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Унутранае сховішча"</string> |
| <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Знешняе сховішча"</string> |
| <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"Трафік праграм"</string> |
| <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Сховішча для выкарыстання"</string> |
| <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Змяніць"</string> |
| <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Змяніць сховішча"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="8543457911148619898">"Апавяшчэнні праграм"</string> |
| <!-- no translation found for notifications_enabled (6983396130566021385) --> |
| <skip /> |
| <string name="notifications_disabled" msgid="334416731283131597">"Усё адключана"</string> |
| <string name="notifications_partly_blocked" msgid="592071133950126656">"Адключаны катэгорыі: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Бязгучна"</string> |
| <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"Канфідэнцыяльнае змесціва не паказваецца на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"Не паказваецца на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"Рэжым «Не турбаваць» ігнаруецца"</string> |
| <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string> |
| <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Узровень %d"</string> |
| <string name="notification_summary_channel" msgid="5831124672372023524">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазвол атрыманы</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволы атрыманыя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволаў атрымана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволу атрымана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазвол з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманы</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволы з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманыя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволаў з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволу з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковы дазвол</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковыя дазволы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковых дазволаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковага дазволу</item> |
| </plurals> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"Няма дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"Няма запытаў дазволаў"</string> |
| <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="filter_enabled_apps" msgid="5395727306799456250">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_instant_apps" msgid="574277769963965565">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Персанальныя"</string> |
| <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Працоўныя"</string> |
| <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2299049859443680242">"Праграмы: усе"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3300375727887991342">"Праграмы: выключаныя"</string> |
| <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="3972473613117159653">"Катэгорыі: тэрміновыя"</string> |
| <string name="filter_notif_low_channels" msgid="4128487387390004604">"Катэгорыі: не вельмі важныя"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="5880190882221644289">"Катэгорыі: выключаныя"</string> |
| <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="1817930848881696728">"Катэгорыі: ігнаруюць рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Пашыраныя"</string> |
| <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Канфігурацыя дадаткаў"</string> |
| <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Невядомы дадатак"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Дазволы праграм"</string> |
| <string name="app_permissions_summary" msgid="5163974162150406324">"Праграмы, якія выкарыстоўваюць <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Краніце, каб абудзіць"</string> |
| <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Дакраніцеся двойчы ў любым месцы экрана, каб абудзіць прыладу"</string> |
| <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Адкрыццё <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншых URL-адрасоў"</string> |
| <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="1833056772600031220">"Няма праграм, што адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="240214361240709399"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграма адкрывае спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Адкрываць у гэтым дадатку"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"Не адкрываць у гэтым дадатку"</string> |
| <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"Не пазнаны"</string> |
| <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"Стандартныя"</string> |
| <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"Стандартныя для працы"</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Памочнік і галасавы ўвод"</string> |
| <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Праграма-памочнік"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Зрабіць <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> вашым памочнікам?"</string> |
| <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"Памочніку будзе даступна інфармацыя пра дадаткі, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку інфармацыя, бачная на вашым экране і даступная ў дадатках."</string> |
| <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Згаджаюся"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"Адмовіцца"</string> |
| <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Выбраць галасавы ўвод"</string> |
| <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Браўзер"</string> |
| <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Няма браўзера па змаўчанні"</string> |
| <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Праграма для званкоў"</string> |
| <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Стандартная)"</string> |
| <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Сістэмная)"</string> |
| <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(Стандартныя сістэмныя)"</string> |
| <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Сховішча праграм"</string> |
| <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Доступ да гісторыі выкарыстання"</string> |
| <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Адкрыць доступ да даных аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Перавагі выкарыстання дадатку"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе дадатку адсочваць, якія іншыя дадаткі вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string> |
| <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Памяць"</string> |
| <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Падрабязная інф-цыя пра памяць"</string> |
| <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Запушчаны заўсёды (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"Часам запушчаны (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Запускаецца рэдка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Максімальнае значэнне"</string> |
| <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Сярэдняе значэнне"</string> |
| <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Максімальнае значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Сярэдняе значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Аптымізацыя акумулятара"</string> |
| <string name="additional_battery_info" msgid="4754099329165411970">"Абвесткі аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="show_all_apps" msgid="1512506948197818534">"Уся інфармацыя пра выкарыстанне"</string> |
| <string name="hide_extra_apps" msgid="5016497281322459633">"Паказаць спажыванне праграмамі"</string> |
| <string name="power_high_usage_title" msgid="6027369425057347826">"Высокае спажыванне"</string> |
| <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="467347882627862744"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграма працуе няправільна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграмы працуюць няправільна</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграм працуюць няправільна</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграмы працуюць няправільна</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="power_high_usage_title" formatted="false" msgid="3826660033363082922"> |
| <item quantity="one">Праграм разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="few">Праграмы разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="many">Праграм разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="other">Праграмы разраджаюць акумулятар</item> |
| </plurals> |
| <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Не аптымізаваныя"</string> |
| <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Не аптымізавана"</string> |
| <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Аптымізацыя выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"Аптымізацыя акумулятара недаступна"</string> |
| <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"Не ўжываць аптымізацыю акумулятара. Акумулятар можа разраджацца хутчэй."</string> |
| <string name="high_power_prompt_title" msgid="6358673688590282655">"Дазволіць праграме заўсёды працаваць у фонавым рэжыме?"</string> |
| <string name="high_power_prompt_body" msgid="1031422980602565049">"Калі вы дазволіце праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> заўсёды працаваць у фонавым рэжыме, час працы ад акумулятара можа паменшыцца. \n\nВы можаце змяніць гэта пазней у раздзеле \"Налады > Праграмы і апавяшчэнні\"."</string> |
| <string name="battery_summary" msgid="8044042095190688654">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_power_management" msgid="5571519699679107523">"Кіраванне энергаспажываннем"</string> |
| <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"Зарад акумулятара не выкарыстоўваўся з моманту апошняй зарадкі"</string> |
| <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Налады дадатку"</string> |
| <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Паказаць SystemUI Tuner"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Дадатковыя дазволы"</string> |
| <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"Яшчэ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Абагуліць справаздачу пра памылку?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных, і праца вашай прылады можа часова запаволіцца."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Гэта справаздача пра памылку зараз абагуляецца з ІТ-адміністратарам. Звяжыцеся з ім для атрымання больш падрабязнай інфармацыі."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Абагуліць"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Адхіліць"</string> |
| <!-- no translation found for usb_use_charging_only (4800495064747543954) --> |
| <skip /> |
| <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Толькі зарадзіць гэту прыладу"</string> |
| <!-- no translation found for usb_use_power_only (3236391691786786070) --> |
| <skip /> |
| <string name="usb_use_file_transfers" msgid="1223134119354320726">"Перадача файлаў"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Перадача файлаў на іншую прыладу"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="8192719651229326283">"Перадача фота (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Перадача фатаграфій або файлаў, калі МТР не падтрымліваецца (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_tethering" msgid="3944506882789422118">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI" msgid="5116404702692483166">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"Выкарыстоўваць гэту прыладу ў якасці MIDI"</string> |
| <string name="usb_use" msgid="3372728031108932425">"Выкарыстоўваць USB для"</string> |
| <!-- no translation found for usb_default_label (2211094045594574774) --> |
| <skip /> |
| <string name="usb_default_info" msgid="8864535445796200695">"Гэтыя налады прымяняюцца, калі падключана іншая прылада, а ваш тэлефон разблакіраваны. Падключайце толькі давераныя прылады."</string> |
| <string name="usb_pref" msgid="1400617804525116158">"USB"</string> |
| <!-- no translation found for usb_preference (7394265019817945275) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for usb_control_title (4404322722995917160) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for usb_control_host (2276710819046647200) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for usb_control_device (5821511964163469463) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for usb_switching (8995313698715545619) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for usb_switching_failed (4156073015692409651) --> |
| <skip /> |
| <string name="usb_summary_charging_only" msgid="7544327009143659751">"Зарадка гэтай прылады"</string> |
| <string name="usb_summary_power_only" msgid="1996391096369798526">"Зарадка падключанай прылады"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="6925168380589489645">"Перадача файлаў"</string> |
| <string name="usb_summary_tether" msgid="951190049557074535">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="665584667685030007">"Перадача фота (PTP)"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2399066753961085360">"Рэжым MIDI"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="7700800611455849806">"Перадача файлаў і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_tether_power" msgid="5825335393952752238">"USB-мадэм і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="6826058111908423069">"Перадача фота (PTP) і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="3308250484012677596">"Рэжым MIDI і сілкаванне"</string> |
| <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Фонавая праверка"</string> |
| <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Поўны доступ у фоне"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Выкарыстоўваць скрыншот"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да відарыса на экране"</string> |
| <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Падсвечванне экрана"</string> |
| <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Падсвечваць краі экрана, калі праграма-памочнік атрымлівае доступ да тэксту на экране або на здымке экрана"</string> |
| <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Праграмы-памочнікі працуюць з інфармацыяй на экране. Для вашай зручнасці некаторыя з іх падтрымліваюць панэль запуску і галасавы ўвод."</string> |
| <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Сяр. знач. выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Максімальнае выкарыст. памяці"</string> |
| <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Звесткі"</string> |
| <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> – сярэдняе значэнне памяці, выкарыстанай за апошнія 3 гадзіны"</string> |
| <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"За апошнія 3 гадзіны памяць не выкарыстоўвалася"</string> |
| <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Сартаваць па сярэднім значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Сартаваць па максімальным значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Прадукцыйнасць"</string> |
| <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Уся памяць"</string> |
| <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Сярэдняе значэнне (%)"</string> |
| <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Свабодна"</string> |
| <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Выкарыстанне памяці праграмамі"</string> |
| <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграма выкарыстоўвала памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Частата"</string> |
| <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Максімальнае выкарыстанне"</string> |
| <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"Даныя не выкарыстоўваюцца"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Адкрыць доступ да рэжыму «Не турбаваць» для <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"Дадатак зможа уключаць/выключаць рэжым «Не турбаваць» і змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Павінен заставацца ўключаным, таму што ўключаны доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Адклікаць доступ да рэжыму «Не турбаваць» для <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Усе правілы рэжыму «Не турбаваць», створаныя гэтай праграмай, будуць выдалены."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Не аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"Акумулятар можа разраджацца хутчэй"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Рэкамендавана для прадоўжвання працы акумулятара"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Дазволіць <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ігнараваць аптымізацыю акумулятара?"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Няма"</string> |
| <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="2918050775124911939">"Адключэнне доступу да даных аб выкарыстанні для гэтай праграмы не значыць, што ваш адміністратар не зможа адсочваць выкарыстанне трафіка праграмамі ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> сімвалаў выкарыстана"</string> |
| <string name="draw_overlay" msgid="6564116025404257047">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="system_alert_window_settings" msgid="8466613169103527868">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Праграмы"</string> |
| <string name="system_alert_window_access_title" msgid="6297115362542361241">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="permit_draw_overlay" msgid="7456536798718633432">"Дазволіць паказ паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="app_overlay_permission_preference" msgid="9039432222453006038">"Дазвол на паказ праграмы паверх іншых"</string> |
| <string name="allow_overlay_description" msgid="8961670023925421358">"Дазволіць гэтай праграме паказвацца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце. Гэта можа перашкодзіць выкарыстанню гэтых праграм або змяніць спосаб, якім яны могуць паказвацца або працаваць."</string> |
| <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"vr віртуальная рэальнасць сродак праслухоўвання стэрэа служба-памочнік"</string> |
| <string name="keywords_system_alert_window" msgid="5049498015597864850">"паказваць дыялог акна сістэмных абвестак паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="overlay_settings" msgid="6930854109449524280">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="system_alert_window_summary" msgid="602892301318324492">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> праграм(-ы) дазволена паказвацца паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Дадаткі з дазволам"</string> |
| <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1505409933012886711">"Дазволена"</string> |
| <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2592617058101882802">"Забаронена"</string> |
| <string name="keywords_install_other_apps" msgid="761078076051006558">"усталёўваць праграмы з невядомых крыніц"</string> |
| <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"напісаць, змяніць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> дадаткаў могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="filter_install_sources_apps" msgid="3102976274848199118">"Можа ўсталёўваць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="write_settings_preference" msgid="3407383041273067448">"Дазвол змены сістэмных налад для дадатку"</string> |
| <string name="permit_write_settings" msgid="658555006453212691">"Дазволіць змяняць налады сістэмы"</string> |
| <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Гэта дазваляе дадатку змяняць сістэмныя налады."</string> |
| <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Так"</string> |
| <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"Не"</string> |
| <string name="external_source_switch_title" msgid="3621381992793251070">"Дазволіць з гэтай крыніцы"</string> |
| <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Павярніце двойчы, каб адкрыць камеру"</string> |
| <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Адкрыйце дадатак камеры, двойчы павярнуўшы сваё запясце"</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Каб адкр. кам., двойчы кран. кнопку сіл."</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Хутка адкрыць камеру без разблакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Памер дысплэя"</string> |
| <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране"</string> |
| <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"шчыльнасць дысплэя, маштаб экрана, маштаб, маштабаванне"</string> |
| <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране. Становішча некаторых праграм на вашым экране можа змяніцца."</string> |
| <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Паменшыць"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Павялічыць"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"A"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"П"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Здароў, Пятро!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"І табе не хварэць. Пайшлі на каву?"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"О, я якраз знаю адну добрую кавярню непадалёк."</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Цудоўненька!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Аўторак, 18:00"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Аўторак, 18:01"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Аўторак, 18:02"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Аўторак, 18:03"</string> |
| <string name="disconnected" msgid="4836600637485526329">"Падключэння няма"</string> |
| <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> трафіку выкарыстана"</string> |
| <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="3941492005316143599"> |
| <item quantity="one">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="few">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="many">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_summary_none" msgid="4586376436702610">"Уключаны для ўсіх праграм"</string> |
| <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"Усталявана праграм: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"Усталявана 24 праграмы"</string> |
| <string name="storage_summary" msgid="3801281635351732202">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="3290457009629490121">"Унутранае сховішча: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> занята – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Пераходзіць у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary" msgid="4145888780290131488">"Шпалеры, рэжым сну, памер шрыфту"</string> |
| <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Пераход у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу 10 хвілін"</string> |
| <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"У сярэднім <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> памяці выкарыстана"</string> |
| <string name="users_summary" msgid="1674864467098487328">"Вы ўвайшлі як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца стандартнай праграмай"</string> |
| <string name="location_on_summary" msgid="3637699010986988970">"Уключана"</string> |
| <string name="location_off_summary" msgid="7217264690673949107">"Выключана"</string> |
| <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Рэзервовае капіраванне адключана"</string> |
| <string name="android_version_summary" msgid="2935995161657697278">"Абноўлена да версіі Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="487831391976523090">"Ёсць абнаўленне"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Дзеянне не дапускаецца"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="7399450998356045023">"Немагчыма змяніць гучнасць"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="7919816644946067058">"Выклікі забаронены"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="5733307423899610340">"Адпраўка SMS забаронена"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6225008536855644874">"Выкарыстанне камеры забаронена"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="4066913623298047094">"Здымкі экрана забаронены"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_turn_off_backups" msgid="6346948990624612516">"Немагчыма выключыць стварэнне рэзервовых копій"</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="2853684309779513863">"Гэта дзеянне адключана. Каб даведацца больш, звярніцеся да адміністратара вашай арганізацыі."</string> |
| <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5860816886981109626">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з вашым працоўным профілем, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="3842630535450382172">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="6232893638259790789">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтай прыладай, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Выключыць"</string> |
| <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Уключыць"</string> |
| <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Паказаць"</string> |
| <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Схаваць"</string> |
| <string name="condition_hotspot_title" msgid="7778958849468560027">"Хот-спот уключаны"</string> |
| <string name="condition_hotspot_summary" msgid="3433182779269409683">"Партатыўны хот-спот Wi-Fi <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> даступны, Wi-Fi для гэтай прылады выключаны."</string> |
| <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"Рэжым палёту ўключаны"</string> |
| <string name="condition_airplane_summary" msgid="3738805058182535606">"Wi-Fi, Bluetooth і мабільная сетка выключаны. Вы не можаце рабіць тэлефонныя выклікі або падключацца да інтэрнэту."</string> |
| <string name="condition_zen_title" msgid="2897779738211625">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string> |
| <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string> |
| <string name="condition_battery_summary" msgid="4418839236027977450">"Прадукцыйнасць зніжана. Сэрвісы вызначэння месцазнаходжання і фонавая перадача даных выключана."</string> |
| <string name="condition_cellular_title" msgid="1327317003797575735">"Мабільная перадача даных выкл."</string> |
| <string name="condition_cellular_summary" msgid="1818046558419658463">"Інтэрнэт даступны толькі праз Wi-Fi"</string> |
| <string name="condition_bg_data_title" msgid="2483860304802846542">"Эканомія трафіку ўключана"</string> |
| <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Фонавая перадача даных даступная толькі праз Wi-Fi. Гэта можа паўплываць на некаторыя праграмы або сэрвісы, калі Wi-Fi недаступны."</string> |
| <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Працоўны профіль адключаны"</string> |
| <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Праграмы, фонавая сінхранізацыя і іншыя функцыі, звязаныя з вашым працоўным профілем, адключаны."</string> |
| <string name="night_display_suggestion_title" msgid="6602129097059325291">"Глядзець графік \"Начной падсветкі\""</string> |
| <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="228346372178218442">"Аўтаматычна мяняць колер экрана ўвечары"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Начная падсветка ўключана"</string> |
| <string name="condition_night_display_summary" msgid="5443722724310650381">"Экран мае адценне бурштынавага колеру. Гэта можа дапамагчы вам заснуць."</string> |
| <string name="suggestions_title_v2" msgid="5601181602924147569">"Прапанаванае вам"</string> |
| <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Прапановы"</string> |
| <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="suggestions_more_title" msgid="8223690393059519879">"яшчэ +<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_title" formatted="false" msgid="1857433444865249823"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапанова</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапаноў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_summary" formatted="false" msgid="7680263825371165461"> |
| <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапанова</item> |
| <item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| <item quantity="many">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапаноў</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| </plurals> |
| <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Выдаліць"</string> |
| <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Халодная каляровая тэмпература"</string> |
| <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Выкарыстоўваць больш халодныя колеры экрана"</string> |
| <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Каб прымяніць змяненне колеру, адключыце экран"</string> |
| <string name="connectivity_monitor_switch" msgid="9059759348648583421">"Сродак адсочвання падключэнняў"</string> |
| <string name="connectivity_monitor_switch_summary" msgid="2828658652378866401">"Сродак адсочвання падключэнняў будзе заносіць у журналы выпадкі выяўлення праблем з падключэннямі, а таксама паказваць карыстальніку адпаведнае апавяшчэнне з прапановай адпраўкі паведамлення пра памылку"</string> |
| <string name="connectivity_monitor_toast" msgid="5551859612881173028">"Каб змены ў сродку адсочвання падключэнняў былі прыменены, перазагрузіце прыладу"</string> |
| <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="8913588990743234440">"Лазерны датчык камеры"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Аўтаматычныя абнаўленні сістэмы"</string> |
| <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Выкарыстанне"</string> |
| <string name="cellular_data_usage" msgid="2155683719898158203">"Выкарыстанне мабільнага трафіку"</string> |
| <!-- no translation found for app_cellular_data_usage (5468472735806533448) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_data_usage" msgid="686754111095324306">"Выкарыстанне трафіку Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Выкарыстанне даных Ethernet"</string> |
| <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string> |
| <string name="cell_data_template" msgid="405684854174361041">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> мабільнага трафіку"</string> |
| <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string> |
| <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"Папярэджанне пра трафік - <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"Папярэджанне пра трафік - <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> / Ліміт трафіку - <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="billing_cycle" msgid="6614597736285325497">"Папярэджанне і ліміт трафіка"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="8877223251648092131">"Цыкл трафіка праграм"</string> |
| <!-- no translation found for cell_data_warning (1985956818884847057) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for cell_data_limit (1578367585799358854) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for cell_data_warning_and_limit (6888825370687743208) --> |
| <skip /> |
| <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="8231066353654583106">"Штомесяц у наступны дзень: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="4301618027244595839"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванне</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванні</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванняў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежавання</item> |
| </plurals> |
| <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку прылады"</string> |
| <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстана"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Папярэджваць аб выкар. даных"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Папярэджанне пра трафік"</string> |
| <!-- no translation found for data_warning_footnote (776341964125603711) --> |
| <skip /> |
| <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Задаць ліміт трафіку"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Ліміт трафіку"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="2923744765873163859">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстоўвалася <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Наладзіць"</string> |
| <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Іншыя праграмы, уключаныя ў выкарыстанне даных"</string> |
| <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| </plurals> |
| <string name="data_usage_title" msgid="3659356290392241789">"Асноўныя даныя"</string> |
| <string name="data_used" msgid="5116389957228457203">"Выкарыстана: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for data_used_formatted (2989129931961311051) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for data_overusage (1134445012475270295) --> |
| <skip /> |
| <string name="data_remaining" msgid="8998091725895502181">"Засталося: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for cycle_left_multiple_days (4080948235522858142) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for billing_cycle_days_left (456503215317213651) --> |
| <!-- no translation found for billing_cycle_less_than_one_day_left (825838050296069404) --> |
| <skip /> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="4534395723031386923">"Абноўлена <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> таму аператарам <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="6879630084452907385">"Абноўлена <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> таму"</string> |
| <string name="launch_mdp_app_text" msgid="7527361210375612985">"ПАГЛЯДЗЕЦЬ ТАРЫФНЫ ПЛАН"</string> |
| <string name="data_saver_title" msgid="398458827917495765">"Эканомія трафіку"</string> |
| <string name="unrestricted_data_saver" msgid="952796077540228711">"Неабмежаваныя даныя"</string> |
| <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Фонавая перадача даных выключана"</string> |
| <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Уключана"</string> |
| <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Выключана"</string> |
| <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Неабмежаваная перадача даных"</string> |
| <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Не абмяжоўваць перадачу даных пры ўключанай Эканоміі трафіку"</string> |
| <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Галоўная праграма"</string> |
| <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"Няма стандартнай Галоўнай старонкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Бяспечны запуск"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Патрабаваць узор для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Патрабаваць PIN-код для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Патрабаваць пароль для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Дадаць яшчэ адзін адбітак"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Разблакіруйце з дапамогай іншага адбітка"</string> |
| <string name="battery_saver_on_summary" msgid="9072203872401530722">"Укл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_off_summary" msgid="8309471955051162327">"Выкл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_never" msgid="6715896635178578813">"Ніколі не ўключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_pct" msgid="7472323223085636533">"Уключаць аўтаматычна пры ўзроўні зараду акумулятара %1$s"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_on" msgid="3699954061337848832">"Уключыць"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_off" msgid="5916996792004611890">"Выключыць"</string> |
| <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"Не выкарыстоўвае аптымізацыю акумулятара"</string> |
| <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Калі прылада заблакіравана, не дазваляць набіраць адказы або іншы тэкст у апавяшчэннях"</string> |
| <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Стандартная праверка правапісу"</string> |
| <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Праверка правапісу"</string> |
| <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"Не выбрана"</string> |
| <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(няма)"</string> |
| <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string> |
| <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"пакет"</string> |
| <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"ключ"</string> |
| <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"група"</string> |
| <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(зводка)"</string> |
| <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"бачнасць"</string> |
| <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"publicVersion"</string> |
| <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"прыярытэт"</string> |
| <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"важнасць"</string> |
| <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"тлумачэнне"</string> |
| <string name="notification_log_details_badge" msgid="3258183328267662285">"можа паказваць значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"выдаліць намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"намер поўнаэкраннага рэжыму"</string> |
| <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"дзеянні"</string> |
| <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"загаловак"</string> |
| <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"аддаленыя ўваходы"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"карыстальніцкі выгляд"</string> |
| <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"дадатковае"</string> |
| <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"памер пасылкі"</string> |
| <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string> |
| <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"гук"</string> |
| <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"вібрацыя"</string> |
| <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"стандартна"</string> |
| <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"няма"</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Аб\'ект ранжыравання адсутнічае."</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"Аб\'ект ранжыравання не ўтрымлівае гэты сімвал."</string> |
| <string name="display_cutout_emulation" msgid="6306593933746393170">"Сімуляцыя дысплэя з выразам для камеры"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation_none" msgid="5144174674654097316">"Няма"</string> |
| <string name="special_access" msgid="3458780842491881155">"Асобы доступ для праграм"</string> |
| <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="260765309935675867"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграма можа выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Вы сапраўды хочаце сцерці карыстальніцкія даныя і перайсці на шыфраванне файлаў?"</string> |
| <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Сцерці і перайсці..."</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Скінуць абмежаванне частаты ShortcutManager"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Абмежаванне частаты ShortcutManager было скінута"</string> |
| <string name="notification_suggestion_title" msgid="387052719462473500">"Паказваць кантрольную інфармацыю на экране блакiроўцы"</string> |
| <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Паказваць ці хаваць змесціва апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Усе"</string> |
| <string name="page_tab_title_support" msgid="8483187649355540109">"Падтрымка і парады"</string> |
| <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Найменшая шырыня"</string> |
| <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Няма праграм з доступам да платных SMS"</string> |
| <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"За прэміум SMS-доступ з вас можа спаганяцца аплата, гэта можа павялічыць вашыя рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы будзеце мець магчымасць адпраўляць прэміум SMS з гэтай праграмы."</string> |
| <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Доступ да платных SMS"</string> |
| <string name="bluetooth_disabled" msgid="6244000672828617410">"Выключана"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="7672528674593152862">"Падключана да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="9173661896296663932">"Падключана да некалькіх прылад"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string> |
| <string name="dark_ui_mode" msgid="2112241426441807273">"Начны рэжым"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_title" msgid="975299966259850992">"Задаць начны рэжым"</string> |
| <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="5947788063262762448">"Пліткі хуткіх налад для распрацоўшчыкаў"</string> |
| <string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="1294290008255732032">"Трасіроўка Winscope"</string> |
| <string name="support_country_format" msgid="4502523713489559595">"<xliff:g id="COUNTRY">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="LANGUAGE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Налады працоўнага профілю"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Пошук кантактаў"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Дазволіць вашай арганізацыі пошук кантактаў, каб вызначаць абанентаў і кантакты"</string> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзін</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвілін</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| </plurals> |
| <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Каб вызваліць месца ў сховішчы, Менеджар сховішча выдаляе фота і відэа, для якіх створаны рэзервовыя копіі, з вашай прылады."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Выдаліць фота і відэа"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Менеджар сховішча"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_master_switch_title" msgid="6792996736190821417">"Карыстанне менеджарам сховішча"</string> |
| <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Уручную"</string> |
| <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Вызваліць месца"</string> |
| <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Жэсты"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Хуткія жэсты для кіравання вашым тэлефонам"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Хуткія жэсты для кіравання вашым планшэтам"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Хуткія жэсты для кіравання вашай прыладай"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="64716226816032800">"Перайсці да камеры"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="242037150983277829">"Каб хутка адкрыць камеру, двойчы націсніце кнопку сілкавання. Працуе на любым экране."</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_suggestion_title" msgid="6500405261202883589">"Хуткае адкрыццё камеры"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Змена камеры"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string> |
| <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Рабіце сэлфі хутчэй"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць тэлефон"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць планшэт"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць прыладу"</string> |
| <string name="ambient_display_summary" msgid="525662960806416373">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, двойчы націсніце на экран."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Падняць тэлефон, каб праверыць яго"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Падніміце планшэт, каб праверыць яго"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Падніміце прыладу, каб праверыць яе"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="4567020486787561873">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, вазьміце свой тэлефон у рукі."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="5435283849947236648">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, вазьміце свой планшэт у рукі."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="8256669101643381568">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, вазьміце сваю прыладу ў рукі."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="5816346492253270243">"Правядзіце пальцам, каб убачыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="8562169633234041196">"Правесці адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку тэлефона."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="902719947767712895">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку планшэта."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5372926094116306647">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку прылады."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="1677291167470357802">"Хуткі прагляд апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Уключана"</string> |
| <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Адключана"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Загрузчык ужо разблакіраваны"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="3361344735430813695">"Спачатку падключыцеся да інтэрнэту"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="2479038689567925511">"Падключыцеся да інтэрнэту або звярніцеся да аператара"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Недаступна на прыладах, якія прац. толькі з адным аператарам"</string> |
| <string name="oem_lock_info_message" msgid="9218313722236417510">"Перазапусціце прыладу, каб уключыць функцыю абароны прылады."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"Усяго даступна: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nАпошні запуск <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="web_action_enable_title" msgid="4051513950976670853">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="web_action_enable_summary" msgid="3108127559723396382">"Адкрывайце спасылкі ў праграмах, нават калі яны не ўсталяваны"</string> |
| <string name="web_action_section_title" msgid="7364647086538399136">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="instant_apps_settings" msgid="8827777916518348213">"Параметры імгненных праграм"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Ваша сховішча зараз знаходзіцца пад кіраваннем менеджара сховішча"</string> |
| <string name="account_for_section_header" msgid="5356566418548737121">"Уліковыя запісы для <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure_section_header" msgid="7391183586410814450">"Наладзіць"</string> |
| <string name="auto_sync_account_title" msgid="898796354710116383">"Аўтаматычна сінхранізаваць даныя"</string> |
| <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="8496263182646100610">"Аўтаматычна сінхранізаваць асабістыя даныя"</string> |
| <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="4489172450037434152">"Аўтаматычна сінхранізаваць працоўныя даныя"</string> |
| <string name="auto_sync_account_summary" msgid="692499211629185107">"Дазволіць праграмам абнаўляць даныя аўтаматычна"</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="7214747784136106491">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="3375930757891381175">"Сінхранізацыя ўключана для <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="570431636622254156">"Сінхранізацыя ўключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="8782409931761182734">"Сінхранізацыя выключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="1177106810374146496">"Інфармацыя пра прыладу пад кіраваннем"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5853292305730761128">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="4266234968317996188">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="7402406406883832509">"Для забеспячэння доступу да вашых працоўных даных ваша арганізацыя можа змяніць налады і ўсталяваць пэўнае праграмнае забеспячэнне на вашу прыладу.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара сваёй арганізацыі."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="7313392680107938517">"Тыпы інфармацыі, якія можа бачыць ваша арганізацыя"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="9079283547182933771">"Змяненні, зробленыя адміністратарам вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="5423434164248819058">"Ваш доступ да гэтай прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="2773968662865848413">"Даныя, звязаныя з вашым працоўным уліковым запісам, такія як электронная пошта і каляндар"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="2313698828178764590">"Спіс праграм на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="4398411405572759370">"Час і трафік, патрачаныя ў кожнай праграме"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="161722817268849590">"Самы апошні журнал сеткавага трафіка"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="843225086779037863">"Апошняя справаздача пра памылку"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="5377362481617301074">"Апошні журнал бяспекі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_none" msgid="7706621148858381189">"Няма"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="6353757812144878828">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7433213592572082606">"Колькасць праграм – прыблізная. Сюды могуць не ўваходзіць праграмы, усталяваныя не з Крамы Play."</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="3005116533873542976"> |
| <item quantity="one">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="4158197200885270634">"Доступ да геаданых"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="5717375623568864441">"Дазволы мікрафона"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="4858146118537519375">"Дазволы камеры"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="3288495615791128724">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="2765037387436064893"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="6531350246850814920">"Стандартная клавіятура"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="4941106433683067953">"Усталявана на <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="4409098287763221215">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="9217774730260037434">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="7244472958208315814">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="7936664553416257333">"Глабальны HTTP-проксі зададзены"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="2019652712782510262">"Давераныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="2279084820904076599">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="6187377647815301809">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="526375234629534165"> |
| <item quantity="one">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікат ЦС</item> |
| <item quantity="few">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікаты ЦС</item> |
| <item quantity="many">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікатаў ЦС</item> |
| <item quantity="other">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфіката ЦС</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="8791656477097208540">"Адміністратар можа блакіраваць прыладу і скідваць пароль"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="2821960015797241790">"Адміністратар можа выдаляць усе даныя прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="1001255609345002878">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем усіх даных прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="4040565826652951057">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем даных працоўнага профілю"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="5279099270351036696"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроба</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроб</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item> |
| </plurals> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="8653670456990823307">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі."</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="1141081465968481380">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="3558079393757238670">" "</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more" msgid="2416766240581561009">"Даведацца больш"</string> |
| <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="1134677050353971363"> |
| <item quantity="one">Праграмы \"Камера\"</item> |
| <item quantity="few">Праграмы \"Камера\"</item> |
| <item quantity="many">Праграмы \"Камера\"</item> |
| <item quantity="other">Праграмы \"Камера\"</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_calendar_app_title" msgid="3545972964391065220">"Праграма \"Каляндар\""</string> |
| <string name="default_contacts_app_title" msgid="3497370557378660098">"Праграма \"Кантакты\""</string> |
| <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="42826975161049245"> |
| <item quantity="one">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="few">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="many">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="other">Паштовыя кліенты</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_map_app_title" msgid="7560143381633608567">"Праграма \"Карта\""</string> |
| <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="6714041230953195024"> |
| <item quantity="one">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| <item quantity="few">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| <item quantity="many">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| <item quantity="other">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="4309216198909946380">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="8949045544491604376">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_photos_videos" msgid="319854636702241898">"Фота і відэа"</string> |
| <string name="storage_music_audio" msgid="789779084825206838">"Музыка і аўдыя"</string> |
| <string name="storage_games" msgid="7703159201697117621">"Гульні"</string> |
| <string name="storage_other_apps" msgid="5524321740031718083">"Іншыя праграмы"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="8581083146777364063">"Файлы"</string> |
| <string name="storage_size_large_alternate" msgid="3550744227788333060">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small>""</string> |
| <string name="storage_volume_total" msgid="3499221850532701342">"Выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_percent_full" msgid="6095012055875077036">"занята"</string> |
| <string name="clear_instant_app_data" msgid="2004222610585890909">"Ачысціць даныя праграмы"</string> |
| <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="7451671214898856857">"Хочаце выдаліць гэту імгненную праграму?"</string> |
| <string name="launch_instant_app" msgid="391581144859010499">"Адкрыць"</string> |
| <string name="game_storage_settings" msgid="3410689937046696557">"Гульні"</string> |
| <string name="audio_files_title" msgid="4777048870657911307">"Аўдыяфайлы"</string> |
| <string name="app_info_storage_title" msgid="5554719444625611987">"Занятае месца"</string> |
| <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="1819903169194420983">"(выдалена для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="webview_disabled_for_user" msgid="1216426047631256825">"(адключана для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="autofill_app" msgid="7338387238377914374">"Сэрвіс аўтазапаўнення"</string> |
| <string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"аўтаматычнае, запаўненне, аўтазапаўненне"</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="2784869528908005194">"<b>Упэўніцеся, што давяраеце гэтай праграме</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Аўтазапаўненне Google>%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае тое, што знаходзіцца на вашым экране, каб вызначыць, што можна запоўніць аўтаматычна."</string> |
| <string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Тэма прылады"</string> |
| <string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"Стандартная"</string> |
| <string name="show_operator_name_title" msgid="805135053530442951">"Імя сеткі"</string> |
| <string name="show_operator_name_summary" msgid="5962567590205757550">"Паказваць імя сеткі на панэлі стану"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Менеджар сховішча: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="7488057587180724388">"Выключаны"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8625551710194584733">"Уключаны"</string> |
| <string name="install_type_instant" msgid="3174425974536078647">"Імгненная праграма"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="5605210730828410482">"Выключыць менеджар сховішча?"</string> |
| <string name="storage_movies_tv" msgid="5498394447562086890">"Праграмы для фільмаў і ТБ"</string> |
| <string name="carrier_provisioning" msgid="4398683675591893169">"Інфармацыя аператара"</string> |
| <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3434865918009286187">"Уключыць/выключыць забеспячэнне аператарам"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_title" msgid="698847081680980774">"Што новага і цікавага?"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_summary" product="default" msgid="206396571522515855">"Аглядны тур па новаму тэлефону"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_summary" product="tablet" msgid="393751455688210956">"Аглядны тур па новаму планшэту"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_summary" product="device" msgid="2939870049868336652">"Аглядны тур па новай прыладзе"</string> |
| <string name="disabled_low_ram_device" msgid="3751578499721173344">"Гэта функцыя недаступная на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Прымусова правесці поўныя вымярэнні GNSS"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Адсочваць усе групы і частоты GNSS з выключаным працоўным цыклам"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Заўсёды паказваць дыялогавыя вокны з памылкамі"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Паказваць дыялогавае акно кожны раз, калі адбываецца збой праграмы"</string> |
| <string name="directory_access" msgid="4722237210725864244">"Доступ да каталога"</string> |
| <string name="keywords_directory_access" msgid="360557532842445280">"доступ да каталога"</string> |
| <string name="directory_on_volume" msgid="1246959267814974387">"<xliff:g id="VOLUME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="my_device_info_title" product="default" msgid="5512426315065239032">"Мой тэлефон"</string> |
| <string name="my_device_info_title" product="tablet" msgid="7850936731324591758">"Мой планшэт"</string> |
| <string name="my_device_info_title" product="device" msgid="5512071003076176919">"Мая прылада"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="342933638925781861">"Уліковы запіс"</string> |
| <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="7104085224684165324">"Назва прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_on_while_driving_pref" msgid="2460847604498343330">"За рулём выкарыстоўвайце Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_on_while_driving_summary" msgid="3196190732516898541">"Аўтаматычна ўключаць Bluetooth, калі вы за рулём"</string> |
| <string name="dev_android_o_battery_settings_title" msgid="2926578228655006762">"Налады акумулятара для Android 8.0"</string> |
| <string name="change_wifi_state_title" msgid="2640523995824431999">"Уключэнне і выключэнне Wi-Fi"</string> |
| <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="1439807171750715923">"уключэнне і выключэнне Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_title" msgid="1022360625069880993">"Уключэнне і выключэнне Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="724818064600933957">"Дазволіць уключэнне і выключэнне Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="2511212187129042304">"Дазволіць гэтай праграме рабіць падключэнні па Wi-Fi, а таксама ўключаць і выключаць гэту функцыю."</string> |
| <string name="media_output_title" msgid="115223550977351699">"Прайграваць медыяфайлы на"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="default" msgid="6839458453831567167">"Тэлефон"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="7217221078578554515">"Планшэт"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="device" msgid="5677420090811068649">"Прылада"</string> |
| <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="3533731701018680693">"Недаступна падчас выклікаў"</string> |
| <string name="media_output_summary_unavailable" msgid="7970304720507697019">"Недаступна"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="tablet" msgid="752439050748267917">"Як прадоўжыць час працы акумулятара планшэта"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="1507272328369733005">"Як прадоўжыць час працы акумулятара прылады"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4038053023336285165">"Як прадоўжыць час працы акумулятара тэлефона"</string> |
| <string name="battery_suggestion_summary" msgid="4585677159811722359"></string> |
| </resources> |