| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="yes" msgid="1999566976857398962">"Já"</string> |
| <string name="no" msgid="5541738710521607130">"Nei"</string> |
| <string name="create" msgid="986997212165228751">"Búa til"</string> |
| <string name="allow" msgid="3763244945363657722">"Leyfa"</string> |
| <string name="deny" msgid="7326117222944479942">"Hafna"</string> |
| <string name="confirmation_turn_on" msgid="2979094011928347665">"Kveikja"</string> |
| <string name="device_info_default" msgid="1406619232867343310">"Óþekkt"</string> |
| <string name="device_info_protected_single_press" msgid="3810785480060743677">"Ýttu til að sýna upplýsingar"</string> |
| <string name="show_dev_countdown" msgid="2936506773086395069">"{count,plural, =1{Nú ertu # skrefi frá því að verða þróunaraðili.}one{Nú ertu # skrefi frá því að verða þróunaraðili.}other{Nú ertu # skrefum frá því að verða þróunaraðili.}}"</string> |
| <string name="show_dev_on" msgid="2840850085134853754">"Nú ertu orðin(n) þróunaraðili!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="7041756429707644630">"Þetta er óþarfi; þú ert nú þegar þróunaraðili."</string> |
| <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="6971867026249671244">"Virkjaðu valkosti þróunaraðila fyrst."</string> |
| <string name="dev_settings_available_to_admin_only_warning" msgid="3408243404879083111">"Aðeins stjórnendur hafa aðgang að stillingum þróunaraðila."</string> |
| <string name="header_category_system" msgid="1665516346845259058">"Kerfi"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="9088637745836646271">"Innan þjónustusvæðis"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="1868347333892403287">"Utan þjónustusvæðis"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="6184928420860868571">"Slökkt á loftneti"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="8892550453644088692">"Reiki"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="3137594549464975054">"Ekki í reiki"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="362604130117666924">"Aftengt"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="7280819598028917888">"Tengist"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="8816467971633020141">"Tengt"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="2001254415431299603">"Í bið"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="2892562356748600367">"Óþekkt"</string> |
| <string name="preview_pager_content_description" msgid="3762247188224576303">"Forskoðun"</string> |
| <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="4978038055549590140">"Minnka"</string> |
| <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="5583046033381722247">"Stækka"</string> |
| <string name="stay_awake_on_fold_title" msgid="6590454679898134221">"Alltaf"</string> |
| <string name="stay_awake_on_fold_summary" msgid="1939963751585954262">"Þegar þú brýtur tækið saman kviknar á framskjánum"</string> |
| <string name="selective_stay_awake_title" msgid="7887645333447645168">"Aðeins leikir, vídeó og fleira"</string> |
| <string name="selective_stay_awake_summary" msgid="9055967322921984543">"Forrit sem koma í veg fyrir skjáslokknun kveikja á framskjá"</string> |
| <string name="stay_awake_on_lockscreen_title" msgid="8088456642083051068">"Strjúka upp til að halda áfram"</string> |
| <string name="stay_awake_on_lockscreen_summary" msgid="2299351813382522952">"Leggðu símann saman og strjúktu upp á framskjánum til að halda áfram að nota forritið eða bíddu í nokkrar sekúndur þar til skjárinn læsist"</string> |
| <string name="sleep_on_fold_title" msgid="7626123024330501411">"Aldrei"</string> |
| <string name="sleep_on_fold_summary" msgid="7737992842459588846">"Framskjárinn læsist þegar þú brýtur tækið saman"</string> |
| <string name="auto_rotate_settings_primary_switch_title" msgid="3440951924928594520">"Nota sjálfvirkan snúning"</string> |
| <string name="smart_rotate_text_headline" msgid="5878008933992951904">"Andlitsgreining notar fremri myndavélina til að bæta nákvæmni sjálfvirks snúnings. Myndir eru aldrei vistaðar eða sendar til Google."</string> |
| <string name="bluetooth" msgid="8898478620943459654">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="4798961627677790935">"Sýnilegt öllum nálægum Bluetooth-tækjum (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="8122823110652921674">"Sýnilegt öllum nálægum Bluetooth-tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="6181960579190879601">"Ekki sýnilegt öðrum Bluetooth-tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="3574936359739213455">"Aðeins sýnilegt pöruðum tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_devices" msgid="1063177983261608277">"Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name" msgid="1294669733490268384">"Heiti tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4219655243836021443">"Endurnefna þetta tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="9162500408570289545">"Endurnefna"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="4581951246357823044">"Aftengja tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Para nýtt tæki"</string> |
| <string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_screen_auto_on_title" msgid="8496443490064988240">"Kveikja sjálfkrafa aftur á morgun"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_right_ear_button" msgid="3979894494803078852">"Para hægra eyra"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_left_ear_button" msgid="1019938875726073791">"Para vinstra eyra"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_title" msgid="3814943511999984012">"Para hitt eyrað"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_left_ear_message" msgid="5711642363615781647">"Vinstra heyrnartækið er núna tengt.\n\nTil að para það hægra skaltu ganga úr skugga um að kveikt sé á því og að það sé tilbúið til pörunar."</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_right_ear_message" msgid="631521133525979967">"Hægra heyrnartækið er núna tengt.\n\nTil að para það vinstra skaltu ganga úr skugga um að kveikt sé á því og að það sé tilbúið til pörunar."</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_right_ear_positive_button" msgid="533612082529204078">"Para hægra eyra"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_left_ear_positive_button" msgid="6500192653171220257">"Para vinstra eyra"</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_general" msgid="1399214835599665488">"Fyrir öll heyrnartæki sem eru í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_title" msgid="659009912978022189">"Fleiri stillingar heyrnartækis"</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_summary" msgid="5387400497394163925">"Breyttu stillingum á milli tækja, s.s. stýringum flýtileiða og tónmöskvaspólu."</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_specific" msgid="7706863288754077107">"Fyrir þetta tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_title" msgid="5541729245424856226">"Hljóðúttak"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_about_title" msgid="5773336779246891954">"Um hljóðúttak"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_summary" msgid="7180947533985969066">"Beindu hljóði í heyrnartæki eða hljóðnema símans"</string> |
| <string name="bluetooth_screen_related" msgid="7976543255501825536">"Tengt"</string> |
| <string name="bluetooth_ringtone_title" msgid="3177308461256892085">"Hringitónn og vekjarar"</string> |
| <string name="bluetooth_call_title" msgid="6851464952021874072">"Hljóð í símtölum"</string> |
| <string name="bluetooth_media_title" msgid="2878373577382067290">"Efni og kerfishljóð"</string> |
| <string name="bluetooth_notification_title" msgid="8708962394926222039">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_footer_summary" msgid="410260713589309293">"Sjálfgefið er að hvert forrit ákvarði hljóðúttak"</string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="2217973503732544291">"Ónefnt Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="2564746192843011826">"Leitar"</string> |
| <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="7704539337219953182">"Engin nálæg Bluetooth-tæki fundust."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="209515545257862858">"Beiðni um Bluetooth-pörun"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="1196532269131348647">"Beiðni um pörun"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5584717784198086653">"Ýttu til að para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_title" msgid="1320149821945129127">"Slökkt á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_summary" msgid="2276527382891105858">"Ýttu til að kveikja á því"</string> |
| <string name="device_picker" msgid="2427027896389445414">"Veldu Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1529030199895339199">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="1879788777942714761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill slökkva á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="5091401961637405417">"Forrit vill kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="382299750909188822">"Forrit vill slökkva á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3842613808709024730">"Kveikir á Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="7406309124247701148">"Slekkur á Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="8793131019383198861">"Beiðni um Bluetooth-tengingu"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="1085102844577089889">"Beiðni um aðgang að símaskrá"</string> |
| <string name="bluetooth_map_request" msgid="8664081227240707479">"Beiðni um skilaboðaaðgang"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="8678342689845439583">"Sýnilegt öðrum tækjum sem „<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>“"</string> |
| <string name="bluetooth_off_footer" msgid="76578735660216295">"Kveiktu á Bluetooth til að tengjast við önnur tæki."</string> |
| <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="3240639218362342026">"Tækin þín"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="3403981358823707692">"Para nýtt tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="5942913792817797541">"Slökkva á vélbúnaðarnotk. Bluetooth A2DP"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_le_audio_hw_offload" msgid="4656853795514691257">"Slökkva á vélbúnaðarnotkun Bluetooth LE-hljóðs"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_title" msgid="6001142380445276918">"Endurræsa tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_message" msgid="1524373895333698779">"Endurræsa þarf tækið til að breyta þessari stillingu."</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_confirm" msgid="5594859658551707592">"Endurræsa"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_cancel" msgid="3663690305043973720">"Hætta við"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_leaudio" msgid="8619410595945155354">"Slökkva á Bluetooth LE-hljóði"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_leaudio_summary" msgid="4756307633476985470">"Slekkur á Bluetooth LE-hljóðeiginleika ef tækið styður vélbúnaðareiginleika LE-hljóðs."</string> |
| <string name="bluetooth_leaudio_mode" msgid="5206961943393400814">"Bluetooth LE-hljóðstilling"</string> |
| <string name="bluetooth_show_leaudio_device_details" msgid="3306637862550475370">"Sýna rofa LE-hljóðs í tækjaupplýsingum"</string> |
| <string name="bluetooth_bypass_leaudio_allowlist" msgid="7392319491894565552">"Sneiða hjá hvítum lista Bluetooth LE-hljóðs"</string> |
| <string name="bluetooth_bypass_leaudio_allowlist_summary" msgid="8999245286359656738">"Nota LE-hljóð sjálfkrafa jafnvel þótt jaðartæki LE-hljóðs hafi ekki verið staðfest með tilliti til skilyrða hvíta listans."</string> |
| <string name="connected_device_media_device_title" msgid="3783388247594566734">"Geymslumiðlar"</string> |
| <string name="connected_device_call_device_title" msgid="88732390601723608">"Símtæki"</string> |
| <string name="connected_device_other_device_title" msgid="4652120430615729193">"Önnur tæki"</string> |
| <string name="connected_device_saved_title" msgid="5607274378851905959">"Vistuð tæki"</string> |
| <string name="connected_device_fast_pair_device_title" msgid="543124539265592392">"Tengt reikningi"</string> |
| <string name="connected_device_previously_associated_fast_pair_device_title" msgid="8353405823992023457">"Notað áður með reikningi"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="8671009879957120802">"Kveikt verður á Bluetooth til að para"</string> |
| <string name="connected_device_connections_title" msgid="4164120115341579170">"Tengingarstillingar"</string> |
| <string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="8823331744788100605">"Áður tengt"</string> |
| <string name="connected_device_bluetooth_turned_on_toast" msgid="144664089794199928">"Kveikt á Bluetooth"</string> |
| <string name="previous_connected_see_all" msgid="7759413145713251328">"Sjá allt"</string> |
| <string name="connected_device_fast_pair_device_see_all" msgid="4898279230458128620">"Sjá allt"</string> |
| <string name="stylus_device_details_title" msgid="7618295136015480864">"Penni"</string> |
| <string name="stylus_default_notes_app" msgid="4165657465911764628">"Ýtt á pennahnapp"</string> |
| <string name="stylus_default_notes_summary_work" msgid="4554643411627934223">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> (vinnusnið)"</string> |
| <string name="stylus_textfield_handwriting" msgid="2363579035338976327">"Skrifa í textareiti"</string> |
| <string name="stylus_ignore_button" msgid="7734540973145241391">"Hunsa þegar ýtt er á pennahnapp"</string> |
| <string name="stylus_connected_devices_title" msgid="2823967577941359812">"Penni"</string> |
| <string name="audio_streams_empty" msgid="8803517701437394982">"Engin nálæg hljóðstreymi fundust."</string> |
| <string name="date_and_time" msgid="1788358029823431692">"Dagsetning og tími"</string> |
| <string name="proxy_settings_title" msgid="4201866858226087066">"Proxy-þjónn"</string> |
| <string name="proxy_clear_text" msgid="6529658759984031149">"Hreinsa"</string> |
| <string name="proxy_port_label" msgid="4647357286461712574">"Proxy-gátt"</string> |
| <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="2598613986784917542">"Sneiða hjá proxy-þjóni fyrir"</string> |
| <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6795150505379688451">"Endurheimta sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="proxy_action_text" msgid="1103328484441449542">"Lokið"</string> |
| <string name="proxy_hostname_label" msgid="5504327742505848063">"Heiti proxy-þjóns"</string> |
| <string name="proxy_error" msgid="3615905975598084126">"Athugaðu"</string> |
| <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4207430265140873078">"Í lagi"</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="3814412792702059247">"Hýsilheitið sem þú gafst upp er ekki gilt."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6096353559936226599">"Útilokunarlistinn sem þú slóst inn er ekki á réttu sniði. Sláðu inn lista yfir útilokuð lén sem er aðgreindur með kommum."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_port" msgid="4250295137005082992">"Þú þarft að fylla út reitinn fyrir gátt."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="8886572276450900049">"Reitur fyrir gátt verður að vera auður ef reitur hýsils er auður."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2830054691770209166">"Gáttin sem þú gafst upp er ekki gild."</string> |
| <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="3277104160797351942">"HTTP-staðgengilsþjónn er notaður af vafranum en ekki endilega öðrum forritum."</string> |
| <string name="proxy_url_title" msgid="3502625766036404073">"PAC-slóð: "</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="4790577760885127088">"Ping Hostname(www.google.com) IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5673975677271544085">"Prófun HTTP-biðlara:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="265427033290391845">"Keyra ping-próf"</string> |
| <string name="skip_label" msgid="6380034601349015895">"Sleppa"</string> |
| <string name="next_label" msgid="1248293387735652187">"Áfram"</string> |
| <string name="language_picker_title" msgid="4271307478263345133">"Tungumál"</string> |
| <string name="language_picker_category_title" msgid="1792199453060454565">"Röð kjörtungumála"</string> |
| <string name="desc_current_default_language" msgid="1901157141663662859">"Tungumál kerfis"</string> |
| <string name="locale_remove_menu" msgid="3521546263421387474">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="add_a_language" msgid="2126220398077503271">"Bæta við tungumáli"</string> |
| <string name="app_locale_preference_title" msgid="5513627099300360232">"Tungumál"</string> |
| <string name="locale_picker_category_title" msgid="6212064706962721255">"Kjörtungumál"</string> |
| <string name="app_locales_picker_menu_title" msgid="7617427959223831373">"Tungumál forrita"</string> |
| <string name="app_locale_picker_summary" msgid="6742557329924446252">"Velja tungumál fyrir hvert forrit"</string> |
| <string name="app_locale_picker_title" msgid="2431448962911301366">"Tungumál forrits"</string> |
| <string name="suggested_app_locales_title" msgid="8898358282377369405">"Tillögur að tungumálum"</string> |
| <string name="all_supported_app_locales_title" msgid="5479289964316009026">"Öll tungumál"</string> |
| <string name="preference_of_system_locale_title" msgid="8067226276038751504">"Tungumál kerfis"</string> |
| <string name="preference_of_system_locale_summary" msgid="5612241394431188535">"Sjálfgildi kerfis"</string> |
| <string name="desc_no_available_supported_locale" msgid="7883271726226947273">"Ekki er hægt að velja tungumál fyrir þetta forrit í stillingum."</string> |
| <string name="desc_app_locale_disclaimer" msgid="5295933110644789052">"Tungumál kann að vera frábrugðið tiltækum tungumálum í forritinu. Tiltekin forrit styðja hugsanlega ekki þessa stillingu."</string> |
| <string name="desc_app_locale_selection_supported" msgid="6744909281573556379">"Velja tungumál fyrir hvert forrit."</string> |
| <string name="desc_introduction_of_language_picker" msgid="1038423471887102449">"Kerfi, forrit og vefsvæði nota fyrsta studda tungumálið af lista kjörtungumála."</string> |
| <string name="desc_notice_of_language_picker" msgid="3449290526457925447">"Til að velja tungumál fyrir hvert forrit skaltu fara í tungumálastillingar forrita."</string> |
| <string name="desc_locale_helper_footer_general" msgid="6112153921151780303">"Nánar um tungumál forrita"</string> |
| <string name="title_change_system_locale" msgid="8589844586256566951">"Breyta kerfistungumáli í %s ?"</string> |
| <string name="title_system_locale_addition" msgid="8218683660751479466">"Bæta %s við valin tungumál?"</string> |
| <string name="desc_system_locale_addition" msgid="3409917362651596070">"Þetta lætur forrit og vefsvæði vita að þú viljir líka nota þetta tungumál."</string> |
| <string name="desc_notice_device_locale_settings_change" msgid="8311132485850714160">"Tækjastillingum og kjörstillingum svæðis verður breytt."</string> |
| <string name="button_label_confirmation_of_system_locale_change" msgid="5593798559604894733">"Breyta"</string> |
| <string name="title_unavailable_locale" msgid="2628898110416542386">"%s ekki í boði"</string> |
| <string name="desc_unavailable_locale" msgid="2201756477400935896">"Ekki er hægt að nota þetta tungumál sem kerfistungumál en þú hefur látið forrit og vefsvæði vita að þetta sé kjörtungumálið þitt."</string> |
| <string name="regional_preferences_title" msgid="4304567374498629528">"Kjörstillingar svæðis"</string> |
| <string name="regional_preferences_summary" msgid="1189876997389469650">"Stilla mælieininga- og númeraval"</string> |
| <string name="regional_preferences_main_page_sub_title" msgid="4237109940015254725">"Veittu forritum aðgang að kjörstillingum svæðisins svo þau geti sérsniðið upplifun þína."</string> |
| <string name="regional_preferences_option_page_sub_title" msgid="8303661099255197036">"Forrit munu nota kjörstillingar svæðisins þar sem það er í boði."</string> |
| <string name="temperature_preferences_title" msgid="5009881556503629058">"Hitastig"</string> |
| <string name="first_day_of_week_preferences_title" msgid="1971850087589599553">"Fyrsti dagur vikunnar"</string> |
| <string name="numbers_preferences_title" msgid="8197418984391195446">"Kjörstillingar númera"</string> |
| <string name="default_string_of_regional_preference" msgid="3428899072914884203">"Nota sjálfgefið"</string> |
| <string name="celsius_temperature_unit" msgid="8896459071273084507">"Celsíus (°C)"</string> |
| <string name="fahrenheit_temperature_unit" msgid="1118677820614569801">"Fahrenheit (°F)"</string> |
| <string name="sunday_first_day_of_week" msgid="7644548348295686051">"Sunnudagur"</string> |
| <string name="monday_first_day_of_week" msgid="7244698610476506771">"Mánudagur"</string> |
| <string name="tuesday_first_day_of_week" msgid="5085370946936582391">"Þriðjudagur"</string> |
| <string name="wednesday_first_day_of_week" msgid="6544537589727042869">"Miðvikudagur"</string> |
| <string name="thursday_first_day_of_week" msgid="3035885630945594833">"Fimmtudagur"</string> |
| <string name="friday_first_day_of_week" msgid="7074795061812083541">"Föstudagur"</string> |
| <string name="saturday_first_day_of_week" msgid="3702282590450322727">"Laugardagur"</string> |
| <string name="title_regional_pref_footer" msgid="7450438024324794380">"Ef forrit styður ekki kjörstillingar svæðis notar forritið sjálfgefnar stillingar tungumálskóða."</string> |
| <string name="desc_regional_pref_footer_learn_more" msgid="4401708653329230081">"Nánar um tungumálaval."</string> |
| <string name="category_title_terms_of_address" msgid="4309422700380895278">"Viðbótarstillingar"</string> |
| <string name="terms_of_address_title" msgid="4064593634733842458">"Ávarpskyn"</string> |
| <string name="terms_of_address_summary" msgid="6136134336560679144">"Stilltu hvernig þú vilt láta ávarpa þig"</string> |
| <string name="terms_of_address_intro_title" msgid="6149691509414243483">"Forrit geta notað valin kyn til að sérsníða hvernig þau ávarpa þig."</string> |
| <string name="terms_of_address_not_specified" msgid="4439257779351251973">"Ekki gefið upp"</string> |
| <string name="terms_of_address_feminine" msgid="1743479869695539283">"Kvenkyn"</string> |
| <string name="terms_of_address_masculine" msgid="983106046135098856">"Karlkyn"</string> |
| <string name="terms_of_address_neutral" msgid="5475414185543112478">"Hlutlaust"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_title" msgid="3170501604483612114">"{count,plural, =1{Viltu fjarlægja valið tungumál?}one{Viltu fjarlægja valin tungumál?}other{Viltu fjarlægja valin tungumál?}}"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="8110560091134252067">"Texti mun birtast á öðru tungumáli."</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="5875503658221562572">"Ekki er hægt að fjarlægja öll tungumál"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6504279959974675302">"Halda að minnsta kosti einu völdu tungumáli"</string> |
| <string name="locale_not_translated" msgid="3071618135527110152">"Ekki í boði sem kerfistungumál"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_up" msgid="3392196942330705015">"Færa upp"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_down" msgid="9069518740553953426">"Færa niður"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_top" msgid="2430471023612171619">"Flytja alla leið upp"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="6266165197792827003">"Færa neðst"</string> |
| <string name="action_drag_label_remove" msgid="1034900377796780568">"Fjarlægja tungumál"</string> |
| <string name="activity_picker_label" msgid="351250401590691126">"Veldu aðgerð"</string> |
| <string name="cancel" msgid="5780102414089664898">"Hætta við"</string> |
| <string name="okay" msgid="4827099303045669054">"Í lagi"</string> |
| <string name="forget" msgid="3754013654135912783">"Gleyma"</string> |
| <string name="save" msgid="3125033126936493822">"Vista"</string> |
| <string name="done" msgid="7497982645646431310">"Lokið"</string> |
| <string name="apply" msgid="7834684883190163536">"Nota"</string> |
| <string name="share" msgid="8502235338607613795">"Deila"</string> |
| <string name="add" msgid="8335206931421683426">"Bæta við"</string> |
| <string name="remove" msgid="1028414219245072102">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="943294133671632976">"Stillingar"</string> |
| <string name="settings_label_launcher" msgid="820982375501978609">"Stillingar"</string> |
| <string name="settings_shortcut" msgid="8548239727871847171">"Flýtileið stillinga"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3196085857882526817">"Flugstilling"</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="8557542379234105369">"Þráðlaus net og símkerfi"</string> |
| <string name="roaming" msgid="3055365654530847985">"Reiki"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="7845716016861535340">"Tengjast gagnaþjónustu í reiki"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="729512894708689604">"Tengjast gagnaþjónustu í reiki"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="7703647889040229013">"Reikigjöld kunna að eiga við."</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="4239202185055225869">"Stilla tíma sjálfkrafa"</string> |
| <string name="zone_auto_title" msgid="5141692422373097957">"Stilla sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_zone_requires_location_summary" msgid="4831038184260596735">"Þegar kveikt er á rofanum verður staðsetning notuð til að stilla tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"Nota sjálfgefið snið staðar"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"Nota 24 tíma snið"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"Tími"</string> |
| <string name="time_format_category_title" msgid="7108616745509689991">"Tímasnið"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="790404320569600222">"Tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="2915125337941495746">"Velja tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="7624166157167528407">"Dagsetning"</string> |
| <string name="date_time_search_region" msgid="1364133854952610919">"Leita að svæði"</string> |
| <string name="date_time_select_region" msgid="5449345333305056072">"Svæði"</string> |
| <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="594848300882055361">"Velja tímamun frá UTC"</string> |
| <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="2186042522225153092">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="3960192548990990152">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_footer_first_sentence" msgid="1326664252091302458">"Notar <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="SECOND_SENTENCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zone_info_footer_second_sentence" msgid="6472889173541729110">"<xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> hefst <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8399585343328811158">"Notar <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Enginn sumartími."</string> |
| <string name="zone_time_type_dst" msgid="9189689342265305808">"Sumartími"</string> |
| <string name="zone_time_type_standard" msgid="6865420715430680352">"Staðartími"</string> |
| <string name="zone_menu_by_region" msgid="2963565278710225652">"Velja eftir svæði"</string> |
| <string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Velja eftir tímamun frá UTC"</string> |
| <string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"Læsa þegar tímamörk skjás renna út"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4869265514658147304">"í <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> eftir að tímamörk renna út"</string> |
| <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"Strax þegar tímamörk renna út nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="3441806647509073124">"Í <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> eftir að tímamörk renna út, nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="owner_info_settings_title" msgid="3555626140700093017">"Bæta texta við lásskjá"</string> |
| <string name="owner_info_settings_summary" msgid="347238313388083297">"Ekkert"</string> |
| <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="841926875876050274">"T.d. Android sími Sigga."</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="8375074508036087178">"Staðsetning"</string> |
| <string name="location_settings_primary_switch_title" msgid="8849081766644685127">"Nota staðsetningu"</string> |
| <string name="location_settings_summary_location_off" msgid="4797932754681162262">"Slökkt"</string> |
| <string name="location_settings_summary_location_on" msgid="4273299717586679786">"{count,plural, =1{Kveikt / # forrit hefur aðgang að staðsetningu}one{Kveikt / # forrit hefur aðgang að staðsetningu}other{Kveikt / # forrit hafa aðgang að staðsetningu}}"</string> |
| <string name="location_settings_loading_app_permission_stats" msgid="6054103701535557342">"Hleður…"</string> |
| <string name="location_settings_footer_general" msgid="1040507068701188821">"Forrit með heimildir nálægra tækja geta ákvarðað afstæða staðsetningu tengdra tækja."</string> |
| <string name="location_settings_footer_location_off" msgid="8568995909147566720">"Slökkt er á aðgangi að staðsetningu fyrir forrit og þjónustur. Staðsetning tækisins kann samt að verða send til viðbragðsaðila þegar þú hringir eða sendir skilaboð í neyðarnúmer."</string> |
| <string name="location_settings_footer_learn_more_content_description" msgid="349380666660145540">"Nánar um staðsetningarstillingar"</string> |
| <string name="location_settings_tooltip_text_for_chrome" msgid="3574930966097093550">"Til að breyta aðgangi að staðsetningu skaltu fara í „Stillingar > Öryggi og persónuvernd > Persónuverndarstillingar“"</string> |
| <string name="account_settings_title" msgid="9138880127246241885">"Reikningar"</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="6710768415432791970">"Öryggi"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="5856216318961482983">"Dulkóðun og skilríki"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_title" msgid="4086121748092341549">"Lásskjár"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="9205490627927741254">"Hvað á að sýna"</string> |
| <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5424846182313851124">"Ekki í boði"</string> |
| <string name="security_status_title" msgid="6958004275337618656">"Öryggisstaða"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary" msgid="7571035662779425918">"Skjálás, „Finna tækið mitt“, forritaöryggi"</string> |
| <string name="safety_center_title" msgid="7732397372178774777">"Öryggi og persónuvernd"</string> |
| <string name="safety_center_summary" msgid="3554867379951053869">"Öryggi forrita, tækjalás, heimildir"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="6675126437396914838">"Andliti bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="523320857738436024">"Þörf er á uppsetningu"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="2126625155005348417">"Andlitskenni"</string> |
| <string name="security_settings_face_profile_preference_title" msgid="7519527436266375005">"Andlitskenni fyrir vinnu"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title" msgid="6448806884597691208">"Uppsetning andlitskennis"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_accessibility" msgid="3701874093226957891">"Setja upp andlitskenni"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_unlock_disabled" msgid="8810954233979716906">"Notaðu andlitið til að staðfesta"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_message" msgid="4308030157487176799"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_start" msgid="8830924400907195590">"Hefjast handa"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_message" msgid="2965952386172202665">"Ef slökkt er á andlitskenni fyrir aðgengi er ekki víst að öll skref virki sem skyldi með TalkBack."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_negative" msgid="7872647360361245461">"Til baka"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_positive" msgid="3148077647572203458">"Halda uppsetningu áfram"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility" msgid="5748221179069430975">"Nota uppsetningu aðgengis"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_diversity" msgid="2774962371839179206"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_vision" msgid="7700394302162170363"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_cancel" msgid="7551159644361639436">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_no_thanks" msgid="1820618982738898717">"Nei, takk"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_agree" msgid="6319476573697497750">"Ég samþykki"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_more" msgid="1970820298889710532">"Meira"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="7061610077237098046">"Opna með andliti"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_consent_introduction_title" msgid="3942331854413767814">"Leyfa andlitslás"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="5903924766168353113">"Notaðu andlitið til að staðfesta"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="5841976283789481311">"Notaðu andlitið til að taka símann þinn úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Þú getur ekki notað andlitið til að opna þetta tæki. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="765965418187421753">"Notaðu andlitið til að taka símann úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í forrit."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_title" msgid="7120796118179406944"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_glasses" msgid="2733870453868907471"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_consent_glasses" msgid="6303917184145586880"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_how_title" msgid="3680193263037835600"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_title" msgid="4536951089583821051"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_consent_title" msgid="5892729331412694759"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4446229670377418717">"Staðsettu andlit þitt í miðju hringsins"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="5568617401632528567">"Sleppa"</string> |
| <string name="face_intro_error_max" msgid="2474735057709291626">"Þú hefur bætt við hámarksfjölda andlita"</string> |
| <string name="face_intro_error_unknown" msgid="1626057493054989995">"Ekki er hægt að bæta fleiri andlitum við"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_dialog_title" msgid="2460820099922775936">"Skráningu var ekki lokið"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_dialog_ok" msgid="1674650455786434426">"Í lagi"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="7768349698547951750">"Andlitsskráning rann út á tíma. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3186810411630091490">"Andlitsskráning virkaði ekki."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_finish_title" msgid="5882322568359775393">"Allt komið og lítur vel út."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_done" msgid="3048687969498187442">"Lokið"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_title" msgid="6835778900387289683">"Auka gæði andlitskennis"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_subtitle" msgid="7055780282999744813">"Setja upp andlitskenni aftur"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_title" msgid="4421818770682557621">"Setja upp andlitskenni aftur"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_subtitle" msgid="3584740139535177961">"Bættu öryggi og afköst"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_title" msgid="6194184776580066012">"Setja upp andlitskenni"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_body" msgid="2670118180411127323">"Eyddu núverandi andlitslíkani til að setja upp andlitskenni aftur.\n\nAndlitslíkaninu þínu verður eytt varanlega á öruggan hátt.\n\nÞegar búið er að eyða því þarftu að nota PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás eða til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_body_fingerprint" msgid="2469599074650327489">"Eyddu núverandi andlitslíkani til að setja upp andlitskenni aftur.\n\nAndlitslíkaninu þínu verður eytt varanlega á öruggan hátt.\n\nÞegar búið er að eyða því þarftu að nota fingrafar, PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás eða til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="1638314154119800188">"Nota andlitskenni til að"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_preferences_category" msgid="7628929873407280453">"Þegar andlitskenni er notað"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="4395309855914391104">"Krefjast að augu séu opin"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="2546230511769544074">"Augun verða að vera opin til að aflæsa"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="6603039421004198334">"Krefjast alltaf staðfestingar"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="3498729789625461914">"Krefjast alltaf staðfestingarþreps ef andlitskenni er notað í forritum"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_face_model" msgid="812920481303980846">"Eyða andlitslíkani"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="3726313826693825029">"Setja upp andlitskenni"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="2899669764446232715">"Eyða andlitslíkani?"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="916131485988121592">"Andlitslíkaninu þínu verður eytt endanlega á öruggan hátt.\n\nÞegar búið er að eyða því þarftu PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás eða til að auðkenna þig í forritum."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details_convenience" msgid="475568135197468990">"Andlitslíkaninu þínu verður eytt endanlega á öruggan hátt.\n\nÞegar búið er að eyða því þarftu PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás."</string> |
| <string name="security_settings_face_remove_dialog_details_fingerprint" msgid="7609582230650860974">"Andlitslíkaninu þínu verður eytt endanlega á öruggan hátt.\n\nÞegar búið er að eyða því þarftu að nota fingrafar, PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás eða til að auðkenna þig í forritum."</string> |
| <string name="security_settings_face_remove_dialog_details_fingerprint_conv" msgid="2627374706274503259">"Andlitslíkaninu þínu verður eytt endanlega á öruggan hátt.\n\nÞegar búið er að eyða því þarftu að nota fingrafar, PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð til að taka símann úr lás."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="8284262560781442403">"Notaðu andlitskenni til að taka símann úr lás"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint" msgid="6387775386189204201">"Fingrafar"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"Fingrafar"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_settings_preferences_category" msgid="8975029409126780752">"Þegar fingrafarskenni er notað"</string> |
| <string name="security_settings_work_fingerprint_preference_title" msgid="2076006873519745979">"Fingrafar fyrir vinnu"</string> |
| <string name="fingerprint_add_title" msgid="1837610443487902050">"Bæta fingrafari við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary" msgid="8486134175759676037">"{count,plural, =1{Fingrafari bætt við}one{# fingrafari bætt við}other{# fingraförum bætt við}}"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1146977379031250790">"Þörf er á uppsetningu"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="7931650601996313070">"Skráðu fingrafarið þitt"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_consent_introduction_title" msgid="2278592030102282364">"Leyfa fingrafarskenni"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="1911710308293783998">"Nota fingrafarið þitt"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_settings_footer_learn_more" msgid="2508322993726483601">"Nánar um fingrafarskenni"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="6808124116419325722">"Þú ert við stjórnvölinn"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_consent_1" msgid="1122676690472680734">"Þú og barnið þitt stjórnið ferðinni"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="5663733424583416266">"Hafðu í huga"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="8957789840251747092">"Notaðu fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Þú getur ekki notað fingrafarið til að taka lásinn af þessu tæki. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="6086532316718920562">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_no_thanks" msgid="6104718999323591180">"Nei, takk"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_agree" msgid="4068276083536421828">"Ég samþykki"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="2473807887676247264">"Viltu sleppa fingrafari?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="2412645723804450304">"Uppsetning fingrafars tekur bara eina eða tvær mínútur. Ef þú sleppir þessu skrefi geturðu bætt fingrafarinu við seinna í stillingunum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_message_setup" msgid="6255210343107484206">"Þegar þú sérð þetta tákn skaltu nota fingrafarið til að auðkenna þig, t.d. þegar þú skráir þig inn í forrit eða samþykkir kaup"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="4360262371633254407">"Hafðu í huga"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="2580899232734177771">"Svona virkar þetta"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_2" msgid="5909924864816776516">"Fingrafarskenni býr til einkvæmt líkan af fingrafarinu þínu til að staðfesta hver þú ert. Til að búa líkanið til við uppsetningu þarf að taka myndir af fingrafarinu þínu frá nokkrum sjónarhornum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_2" msgid="3493356605815124807">"Fingrafarskenni býr til einkvæmt líkan af fingrafari barnsins þíns til að staðfesta hver það er. Til að búa líkanið til við uppsetningu tekur barnið myndir af fingrafarinu sínu frá mismunandi sjónarhornum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_6" msgid="5314031490467481499">"Best er að nota skjávörn sem er vottuð með merkinu „Hannað fyrir Google“. Óvíst er að hægt sé að nota fingrafarið með öðrum skjávörnum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_6" msgid="3563942520716110478">"Best er að nota skjávörn sem er vottuð með merkinu „Hannað fyrir Google“. Óvíst er að barnið geti notað fingrafarið með öðrum skjávörnum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_message_learn_more" msgid="5856010507790137793"></string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_preference_title" msgid="4257580421087062228">"Opnun með úri"</string> |
| <string name="biometric_settings_intro_with_activeunlock" msgid="5032953826653108646">"Þegar þú setur upp andlits- og fingrafarskenni biður síminn um fingrafarið þitt þegar þú ert með grímu eða á dimmum stað.\n\n„Opnun með úri“ er önnur þægileg leið til að opna símann, t.d. þegar þú ert með blauta fingur eða andlitið á þér þekkist ekki."</string> |
| <string name="biometric_settings_intro_with_fingerprint" msgid="5881355884547769337">"„Opnun með úri“ er önnur þægileg leið til að opna símann, t.d. þegar fingrafarið þitt þekkist ekki."</string> |
| <string name="biometric_settings_intro_with_face" msgid="7671919122230588521">"„Opnun með úri“ er önnur þægileg leið til að opna símann, t.d. þegar andlitið á þér þekkist ekki."</string> |
| <string name="biometric_settings_use_fingerprint_or_watch_for" msgid="1160830065613858095">"Notaðu fingrafarið eða úrið til að"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_or_watch_for" msgid="1507077107150278532">"Notaðu andlitið eða úrið til að"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_fingerprint_or_watch_for" msgid="7495835723072020641">"Notaðu andlitið, fingrafarið eða úrið til að"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_watch_for" msgid="5454545622244040110">"Notaðu úrið til að"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_or_watch_preference_summary" msgid="4969685200340861744">"Með andliti eða úri"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_fingerprint_or_watch_preference_summary" msgid="2425628094194828407">"Með fingrafari eða úri"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_fingerprint_or_watch_preference_summary" msgid="188805113048792007">"Með andliti, fingrafari eða úri"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_watch_preference_summary" msgid="2311453276747908475">"Með úri"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_fingerprint_setup_title" msgid="8776904312629209685">"Settu fyrst upp andlits- eða fingrafarskenni"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_fingerprint_setup_message" msgid="1669326067732567911">"Þú getur tekið úr lás með úrinu þegar hvorki tekst að greina andlit né fingrafar"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_fingerprint_setup_title" msgid="6703703635881050623">"Settu fyrst upp fingrafarskenni"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_fingerprint_setup_message" msgid="4966813766409918392">"Þú getur tekið úr lás með úrinu þegar ekki tekst að greina fingrafarið"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_setup_title" msgid="1428795376597739880">"Settu fyrst upp andlitskenni"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_setup_message" msgid="8904070645721933399">"Þú getur tekið úr lás með úrinu þegar ekki tekst að greina andlitið"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_biometric_setup" msgid="8876454457817955475">"Setja upp"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_single_watch_preference_summary" msgid="6464470096384164369">"Fingrafari og <xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g> bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_multiple_watch_preference_summary" msgid="2259261786932097004">"Fingraförum og <xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g> bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_face_watch_preference_summary" msgid="5817376447253802793">"Andliti og <xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g> bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_single_face_watch_preference_summary" msgid="764951912234638192">"Andliti, fingrafari og <xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g> bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_multiple_face_watch_preference_summary" msgid="3935500711366489380">"Andliti, fingraförum og <xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g> bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_preference_title" msgid="8319680328086089533">"Taka úr lás með Remote Authenticator"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_preference_summary" msgid="1507004469316635196">"Úri bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_title" msgid="2151004795778999671">"Setja upp úr"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_message" msgid="8737276885766036074">"„Opnun með úri“ er önnur þægileg leið til að opna þennan síma, t.d. þegar þú ert með blauta fingur eða andlitið á þér þekkist ekki.\n\nÞú getur notað úrið þitt til að opna þennan síma þegar þú:"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_disagree" msgid="7639258097401796028">"Ekki núna"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_agree" msgid="5271119227172049339">"Halda áfram"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_more" msgid="1644105894631257595">"Meira"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_how_title" msgid="6604152528267830349">"Svona virkar þetta"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_lock_open" msgid="8570511335628725116">"Úrið þitt verður að vera ólæst, á úlnliðnum og nálægt þessum síma. Þú munt ekki þurfa að taka úrið aftur úr lás á meðan það er á úlnliðnum."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_notifications" msgid="4298855831154039694">"Þegar þessi sími er tekinn úr lás færðu tilkynningu í úrið. Ef hann opnaðist þegar það var ekki ætlunin skaltu ýta aftur á tilkynninguna til að læsa símanum aftur."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_youre_in_control_title" msgid="7974976673323638524">"Þú ert við stjórnvölinn"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_remove_watch" msgid="1888318677088986801">"Þú getur fjarlægt úrið úr „Opnun með úri“ hvenær sem er í stillingunum"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_tap_notification" msgid="1597397399097952974">"Ýttu á tilkynningu"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_swipe_up" msgid="2129230804324634653">"Strjúktu upp á lásskjánum"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_title" msgid="313016997943607675">"Veldu úrið þitt"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_list_heading" msgid="8227585438932911013">"Tiltæk úr"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_disagree" msgid="1670201454188049863">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_agree" msgid="7048336252635730908">"Staðfesta"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_finish_title" msgid="3807372930755413112">"Þá er allt klárt!"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_finish_description" msgid="4876209907275244653">"Núna geturðu notað úrið þitt til að opna þennan síma þegar þú strýkur upp á lásskjánum eða ýtir á tilkynningu"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_finish_btn_next" msgid="8072138423143889592">"Lokið"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_title" msgid="1564912618737165129">"Opnun með úri"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_description" msgid="2758239650119457964">"Þú getur notað úrið þitt til að opna þennan síma þegar þú strýkur upp á lásskjánum eða ýtir á tilkynningu"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_info_footer" msgid="795894033901478120">"Til að nota „Opnun með úri“ verður úrið þitt að vera ólæst, á úlnliðnum, innan seilingar og tengt þessum síma. Ef tengingin rofnar þarftu að opna símann áður en þú getur notað „Opnun með úri“.\n\nHafðu í huga:\nÞú getur aðeins verið með eitt úr uppsett hverju sinni. Til að setja annað úr upp þarftu fyrst að fjarlægja núverandi úr."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_learn_more" msgid="5653556124819260050">"Nánar um opnun með úri"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_register_new_authenticator" msgid="9191331738306527887">"Bæta við úri"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_remove_device" msgid="2436226120578851282">"Fjarlægja úr"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_title" msgid="5012627247749093938">"Fingrafar og andlitskenni"</string> |
| <string name="security_settings_work_biometric_preference_title" msgid="3121755615533533585">"Andlits- og fingrafarskenni fyrir vinnu"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_summary_none_enrolled" msgid="213377753727694575">"Þörf er á uppsetningu"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_multiple" msgid="4821859306609955966">"Andliti og fingraförum bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_single" msgid="684409535278676426">"Andliti og fingrafari bætt við"</string> |
| <string name="biometric_settings_intro" msgid="4263069383955676756">"Þegar þú setur upp andlits- og fingrafarskenni biður síminn um fingrafarið þitt þegar þú ert með grímu eða á dimmum stað"</string> |
| <string name="biometric_settings_category_ways_to_unlock" msgid="3384767901580915266">"Leiðir til að taka úr lás"</string> |
| <string name="biometric_settings_category_use_face_fingerprint" msgid="4377659744376863913">"Notaðu andlitið eða fingrafarið til að"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_biometric_unlock_phone" msgid="8180914579885804358">"Opna símann"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_biometric_for_apps" msgid="6201168728906364189">"Staðfesta hver þú ert í forritum"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_preference_summary" msgid="1821648836899408477">"Með andlitinu"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_fingerprint_preference_summary" msgid="6077762097826050165">"Með fingrafari"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_or_fingerprint_preference_summary" msgid="3029102492674234728">"Með andlitinu eða fingrafari"</string> |
| <string name="biometric_settings_hand_back_to_guardian_ok" msgid="1763788801883247426">"Í lagi"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_face_in_split_mode_title" msgid="6041232223862753222">"Ekki er hægt að setja upp andlitskenni"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_face_in_split_mode_message" msgid="1904738532939614456">"Lokaðu skjáskiptingu til setja upp andlitskenni"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_fingerprint_in_split_mode_title" msgid="9194670722730454903">"Ekki er hægt að setja upp fingrafar"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_fingerprint_in_split_mode_message" msgid="6960548382076629454">"Lokaðu skjáskiptingu til setja upp fingrafarskenni"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_biometrics_in_split_mode_ok" msgid="564103789097253645">"Í lagi"</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="342553937472568925">"Viltu sleppa skjálás?"</string> |
| <string name="skip_anyway_button_label" msgid="3442274117023270068">"Sleppa samt"</string> |
| <string name="go_back_button_label" msgid="6139455414099035594">"Til baka"</string> |
| <string name="skip_lock_screen_dialog_button_label" msgid="641984698150020591">"Sleppa"</string> |
| <string name="cancel_lock_screen_dialog_button_label" msgid="1801132985957491690">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="886085239313346000">"Snertu lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_find_sensor_title" msgid="8327884364635804363">"Snertu aflrofann án þess að ýta honum niður"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_title" msgid="8077484429913330179">"Svona skráirðu fingrafar"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="6160543980992596286">"Hann er aftan á símanum. Notaðu vísifingurinn."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_message" msgid="8383106460819519961">"Fingrafaralesarinn er á skjánum. Þú myndar fingrafarið á næsta skjá."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_start_button" msgid="3172268783620336357">"Byrja"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_a11y" msgid="1899453114050362235">"Renndu fingrinum yfir skjáinn til að finna lesarann. Haltu fingri á fingrafaralesaranum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="3065850549419750523">"Teikning af tæki og staðsetningu fingrafaraskynjara"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7298812463228440333">"Heiti"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4074335979239208021">"Í lagi"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_try_again" msgid="8117874972945407006">"Reyna aftur"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="6027141901007342389">"Eyða"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="7391368057800077604">"Snertu lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="5010227772754175346">"Settu fingurinn á skynjarann og lyftu honum þegar þú finnur titring"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_start_message" msgid="5032954588171487566">"Ýttu fingrinum beint á lesarann þar til þú finnur fyrir titringi"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_start_message" msgid="9054672627477685212">"Án þess að ýta rofanum inn skaltu halda fingrafarinu á lesaranum þar til þú finnur titring.\n\nFærðu fingurinn örlítið í hvert skipti. Þannig er hægt að mynda fingrafarið þitt betur."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_udfps_title" msgid="6665610134560896895">"Haltu fingri á fingrafaralesaranum"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="9172202128243545021">"Snertu aftur með fingrinum"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_title_one_more_time" msgid="424937043843482410">"Einu sinni enn"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_repeat_title_touch_icon" msgid="4096344864386190335">"Fylgdu fingrafarstákninu"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="5382958363770893577">"Lyftu fingrinum endurtekið til að bæta við mismunandi hlutum fingrafarsins"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_repeat_message" msgid="2213106975297867798">"Haltu inni í hvert sinn sem fingrafarstáknið hreyfist. Þannig er hægt að mynda fingrafarið þitt betur."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_fingertip_title" msgid="4123142574168831116">"Settu fingurgóminn á lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_left_edge_title" msgid="1944076382202470458">"Settu vinstri jaðar fingursins á lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_right_edge_title" msgid="9036744264606447490">"Settu hægri jaðar fingursins á lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_finger_center_title" msgid="1320688855767675739">"Settu miðju fingursins á lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_fingertip_title" msgid="2737520837684516446">"Settu fingurgóminn á lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_left_edge_title" msgid="9022963735924413343">"Settu vinstri jaðar fingursins á lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_right_edge_title" msgid="823106857743394392">"Settu að lokum hægri jaðar fingursins á lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_edge_message" msgid="4455253923746607702">"Settu hlið fingrafarsins á fingrafaralesarann og haltu fingrinum þar. Skiptu svo yfir á hina hliðina"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_repeat_a11y_message" msgid="2785464357615568197">"Þannig er hægt að mynda fingrafarið þitt betur"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6450772721691523736">"Skráir fingrafar, <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_animation_a11y_label" msgid="8808819903730940446">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent skráð"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6183535114682369699">"Skráir fingrafar <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Fingrafari bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_title" msgid="1641621458536715518">"Snerta til að taka úr lás hvenær sem er"</string> |
| <string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_description" msgid="4158414711168345398">"Snertu skynjarann til að taka úr lás, jafnvel þótt slökkt sé á skjánum. Þetta eykur líkurnar á því að tækið sé óvart tekið úr lás."</string> |
| <string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords" msgid="5557869560397089603">"Skjár, taka úr lás"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Gera þetta seinna"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_tip_fingerprint_help" msgid="7580784640741217494">"Lyftu og snertu svo aftur"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_side_fingerprint_help" msgid="2567232481013195191">"Settu hlið fingrafarsins á fingrafaralesarann og haltu fingrinum þar. Skiptu svo yfir á hina hliðina"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="352947044008973812">"Viltu sleppa uppsetningu fingrafars?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="4876965433600560365">"Þú hefur valið að nota fingrafar þitt sem leið til að opna símann þinn. Ef þú sleppir þessu núna þarftu að setja þetta upp seinna. Uppsetningin tekur einungis um eina mínútu."</string> |
| <string name="lock_screen_skip_setup_title" msgid="6979006375138175111">"Sleppa uppsetningu fyrir <xliff:g id="OPTIONS">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_title" msgid="6853866579893458111">"Viltu sleppa uppsetningu PIN-númers?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_face_title" msgid="8810770395309512358">"Sleppa uppsetningu PIN-númers og andlits?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_fingerprint_title" msgid="371214283158750976">"Sleppa uppsetningu PIN-númers og fingrafars?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_biometrics_title" msgid="1082066572914073311">"Sleppa uppsetningu PIN-númers, andlits og fingrafars?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_title" msgid="8891463713793185768">"Viltu sleppa uppsetningu aðgangsorðs?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_face_title" msgid="8166210519462164998">"Sleppa uppsetningu aðgangsorðs og andlits?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_fingerprint_title" msgid="2506392546016772170">"Sleppa uppsetningu aðgangsorðs og fingrafars?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_biometrics_title" msgid="900281322095862009">"Sleppa uppsetningu aðgangsorðs, andlits og fingrafars?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_title" msgid="7214938393640060932">"Viltu sleppa uppsetningu mynsturs?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_face_title" msgid="145100333454316334">"Sleppa uppsetningu mynsturs og andlits?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_fingerprint_title" msgid="2513110208722100495">"Sleppa uppsetningu mynsturs og fingrafars?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_biometrics_title" msgid="2434258106825380187">"Sleppa uppsetningu mynsturs, andlits og fingrafars?"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="3538784524778508018">"Setja upp skjálás"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="9198775984215057337">"Lokið"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="5742429501012827526">"Úbbs, þetta er ekki skynjarinn"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="7172969336386036998">"Snertu lesarann aftan á símanum. Notaðu vísifingur."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_dialog_title" msgid="6305457126747942642">"Ekki er hægt að ljúka uppsetningu fingrafars"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message_setup" msgid="2735739618722623980">"Þú getur reynt aftur núna eða sett fingrafarið upp síðar í stillingunum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message" msgid="5858386244898601003">"Þú getur reynt aftur núna eða sett fingrafarið upp síðar."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="8582267776559099046">"Fingrafarsuppsetning rann út á tíma"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message_setup" msgid="8521566666541069383">"Þú getur sett fingrafarið upp síðar í stillingunum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message_setup" msgid="8140162986046783546">"Eitthvað fór úrskeiðis. Þú getur sett fingrafarið upp síðar í stillingunum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="3534341971920335247">"Þú getur sett fingrafarið upp síðar."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="4344665784935791640">"Eitthvað fór úrskeiðis. Þú getur sett fingrafarið upp síðar."</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6652490687672815760">"Bæta öðru við"</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="1034110123277869532">"Áfram"</string> |
| <string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_1" msgid="294529888220959309">"Slökkt er á skjálásmöguleikanum. Hafðu samband við stjórnanda fyrirtækisins til að fá nánari upplýsingar."</string> |
| <string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_2" msgid="8070829069640846543">"Þú getur áfram notað fingrafarið til að heimila kaup og aðgang að forritum."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="2590665137265458789">"Lyftu fingrinum og snertu svo skynjarann aftur"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_bad_calibration_title" msgid="3073145395701953620">"Ekki er hægt að nota fingrafaralesara"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_bad_calibration" msgid="304585658839584958">"Þú verður að fara á verkstæði."</string> |
| <string name="security_advanced_settings" msgid="6260756619837834042">"Fleiri öryggisstillingar"</string> |
| <string name="security_advanced_settings_work_profile_settings_summary" msgid="7295451997961973175">"Lás vinnusniðs, dulkóðun og fleira"</string> |
| <string name="security_advanced_settings_no_work_profile_settings_summary" msgid="345336447137417638">"Dulkóðun, skilríki og fleira"</string> |
| <string name="security_advanced_settings_keywords" msgid="5294945170370974974">"öryggi, fleiri öryggisstillingar, fleiri stillingar, ítarlegar öryggisstillingar"</string> |
| <string name="privacy_advanced_settings" msgid="8828215456566937719">"Fleiri persónuverndarstillingar"</string> |
| <string name="more_security_privacy_settings" msgid="123465614090328851">"Aukið öryggi og persónuvernd"</string> |
| <string name="security_header" msgid="961514795852103424">"Öryggi"</string> |
| <string name="privacy_header" msgid="5526002421324257007">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="work_profile_category_header" msgid="85707750968948517">"Vinnusnið"</string> |
| <string name="private_space_title" msgid="1752064212078238723">"Leynirými"</string> |
| <string name="private_space_summary" msgid="2274405892301976238">"Hafðu einkaforrit lokuð og falin"</string> |
| <string name="private_space_description" msgid="4059594203775816136">"Geymdu einkaforrit í aðskildu rými sem þú getur falið eða læst"</string> |
| <string name="private_space_lock_title" msgid="7230836881433350526">"Lás leynirýmis"</string> |
| <string name="private_space_one_lock_summary" msgid="2106513606571219068">"Þú getur tekið leynirýmið úr lás á sama hátt og tækið eða valið annan lás"</string> |
| <string name="private_space_screen_lock_title" msgid="8679383894967823163">"Nota skjálás tækis"</string> |
| <string name="private_space_biometric_title" msgid="3934339826674553174">"Andlits- og fingrafarsopnun"</string> |
| <string name="private_space_fingerprint_title" msgid="5989254643211889931">"Fingrafarskenni"</string> |
| <string name="private_space_face_title" msgid="3290402865367663079">"Andlitskenni"</string> |
| <string name="private_space_biometric_summary" msgid="4403837276018724581">"Ýttu til að setja upp"</string> |
| <string name="private_space_fingerprint_unlock_title" msgid="3614016453395789051">"Fingrafarskenni fyrir leynirými"</string> |
| <string name="private_space_face_unlock_title" msgid="462248384776453613">"Andlitskenni fyrir leynirými"</string> |
| <string name="private_space_category_ways_to_unlock" msgid="4356631225316950046">"Leiðir til að taka úr lás"</string> |
| <string name="private_space_screen_lock_summary" msgid="394837965365561070">"Sami skjálás og í tæki"</string> |
| <string name="private_space_new_lock_title" msgid="9056139964133004094">"Velja nýjan lás fyrir leynirými?"</string> |
| <string name="private_space_auto_lock_title" msgid="8663409382910601261">"Læsa leynirými sjálfkrafa"</string> |
| <string name="private_space_auto_lock_page_summary" msgid="8679844515655838654">"Þú getur valið að læsa leynirýminu þínu sjálfkrafa ef þú hefur ekki notað tækið í tiltekinn tíma"</string> |
| <string name="private_space_auto_lock_every_time" msgid="1215061855836002830">"Í hvert skipti sem tækið læsist"</string> |
| <string name="private_space_auto_lock_after_inactivity" msgid="1748673030841528649">"Eftir 5 mínútur af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="private_space_auto_lock_never" msgid="595014527119778873">"Aldrei"</string> |
| <string name="private_space_hide_title" msgid="8687034008994037610">"Fela þegar læst"</string> |
| <string name="privatespace_hide_page_title" msgid="8417507414027827566">"Fela leynirými þegar það er læst"</string> |
| <string name="privatespace_hide_page_summary" msgid="5525422595477989312">"Til að aðrir sjái ekki að þú sért með leynirými í tækinu geturðu falið það á forritalistanum"</string> |
| <string name="privatespace_access_header" msgid="6066826215718835041">"Aðgangur að leynirými þegar það er falið"</string> |
| <string name="privatespace_search_description" msgid="3121043205513022357">"Sláðu inn „Leynirými“ í leitarstikuna á forritalistanum"</string> |
| <string name="privatespace_tap_tile_description" msgid="8346440188590931635">"Ýttu á reit leynirýmisins"</string> |
| <string name="privatespace_unlock_description" msgid="3177710543121916413">"Taktu leynirýmið úr lás"</string> |
| <string name="privatespace_hide_off_summary" msgid="7227778747159633671">"Slökkt"</string> |
| <string name="privatespace_hide_on_summary" msgid="6136704537527640183">"Kveikt"</string> |
| <string name="private_space_category_system" msgid="1286843321867285700">"Kerfi"</string> |
| <string name="private_space_delete_title" msgid="636873505724100006">"Eyða leynirými"</string> |
| <string name="private_space_delete_header" msgid="4594429153176776184">"Eyða leynirými?"</string> |
| <string name="private_space_delete_summary" msgid="3344372988408565545">"Leynirýmið verður fjarlægt úr tækinu þínu. Öllum lokuðum forritum og gögnum verður eytt. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="private_space_accounts" msgid="1078277762792056395">"Eftirfarandi reikningar verða fjarlægðir úr leynirýminu:"</string> |
| <string name="private_space_delete_button_label" msgid="1256981385318225002">"Eyða"</string> |
| <string name="private_space_confirm_deletion_header" msgid="3468651585498942977">"Eyðir leynirými…"</string> |
| <string name="private_space_confirm_deletion_summary" msgid="342544588554284686">"Þetta tekur smástund"</string> |
| <string name="private_space_deleted" msgid="7692240901492540053">"Leynirými var eytt"</string> |
| <string name="private_space_delete_failed" msgid="7705795653796174741">"Ekki tókst að eyða leynirými"</string> |
| <string name="private_space_unlocked" msgid="9091600948712932046">"Einkarými var opnað"</string> |
| <string name="no_device_lock_title" msgid="1078223464721029954">"Setja upp skjálás"</string> |
| <string name="no_device_lock_summary" msgid="7436025227616244687">"Stilltu skjálás í tækinu til að nota einkarými"</string> |
| <string name="no_device_lock_action_label" msgid="2640487005629001288">"Stilla skjálás"</string> |
| <string name="no_device_lock_cancel" msgid="4412602160321228863">"Hætta við"</string> |
| <string name="private_space_cancel_label" msgid="379259667396956886">"Hætta við"</string> |
| <string name="private_space_setup_button_label" msgid="2094882154623560585">"Setja upp"</string> |
| <string name="private_space_setup_title" msgid="2272968244329821450">"Leynirými"</string> |
| <string name="private_space_hide_apps_summary" msgid="4418722947376042418">"Feldu eða læstu einkaforritum í sér rými. Notaðu þar til gerðan Google-reikning til að auka öryggi."</string> |
| <string name="private_space_setup_sub_header" msgid="5454598292017819146">"Settu upp leynirými"</string> |
| <string name="private_space_separate_account_text" msgid="4492251315012955548"><b>"Veldu Google-reikning fyrir rýmið þitt"</b>\n"Með því að nota þar til gerðan Google-reikning hjálparðu til við að koma í veg fyrir að samstilltar skrár, myndir og tölvupóstar birtist utan rýmisins"</string> |
| <string name="private_space_protected_lock_text" msgid="9123250938334372735"><b>"Stilltu lás"</b>\n"Læstu rýminu til að koma í veg fyrir að aðrir geti opnað það"</string> |
| <string name="private_space_install_apps_text" msgid="5693139160766464498"><b>"Settu upp forrit"</b>\n"Leynirýmið þitt er með sína eigin Play Store svo þú getur sett upp forrit á einfaldan hátt."</string> |
| <string name="private_space_apps_permission_text" msgid="7030946025253366172">"Forrit í einkarýminu þínu birtast ekki í leyfisstjóra, á persónuverndarstjórnborði og í öðrum stillingum þegar einkarýmið er læst.\n\nEkki er hægt að flytja einkarýmið yfir í annað tæki. Þú þarft að setja upp nýtt einkarými ef þú vilt nota það í öðru tæki.\n\nHver sem er sem tengir tækið þitt við tölvu eða setur upp skaðleg forrit í tækinu gæti fengið aðgang að einkarýminu."</string> |
| <string name="private_space_setting_up_text" msgid="8458035555212009528">"Setur upp einkarými…"</string> |
| <string name="private_space_notifications_hidden_title" msgid="2009112565217540581">"Tilkynningar frá forritum í leynirými eru faldar þegar rýmið er læst"</string> |
| <string name="private_space_explore_settings_title" msgid="1448128245941571654">"Skoðaðu stillingar leynirýmis til að fela það og setja upp sjálfvirka læsingu"</string> |
| <string name="private_space_apps_installed_title" msgid="4781838023423527730">"Áskilin forrit eru þegar sett upp í leynirýminu"</string> |
| <string name="private_space_error_screen_title" msgid="739381738044418346">"Ekki tókst að setja upp leynirými"</string> |
| <string name="private_space_tryagain_label" msgid="8305362615231738367">"Reyna aftur"</string> |
| <string name="private_space_lockscreen_title" msgid="6034864097861137509">"Nota skjálás til að taka einkarýmið úr lás?"</string> |
| <string name="private_space_lockscreen_summary" msgid="430569465080645805">"Þú getur tekið einkarýmið úr lás á sama hátt og tækið eða valið annan lás"</string> |
| <string name="private_space_use_screenlock_label" msgid="9182153443192032782">"Nota skjálás"</string> |
| <string name="private_space_set_lock_label" msgid="1790408277477408475">"Velja nýjan lás"</string> |
| <string name="private_space_success_title" msgid="4351904015352046118">"Allt tilbúið!"</string> |
| <string name="private_space_access_text" msgid="4433988836344567888">"Farðu í forritalistann og flettu niður til að finna leynirýmið þitt"</string> |
| <string name="private_space_done_label" msgid="1020482651595246071">"Lokið"</string> |
| <string name="private_space_scrolldown_to_access" msgid="4820954877349434545">"Flettu niður til að finna einkarými"</string> |
| <string name="private_space_retry_signin_title" msgid="8090276618867918844">"Skrá inn"</string> |
| <string name="private_space_retry_summary" msgid="1920444015972648774">"Skráðu þig inn á reikning til að nota leynirýmið"</string> |
| <string name="private_space_skip_login_label" msgid="7078019409056628192">"Ekki núna"</string> |
| <string name="private_space_continue_login_label" msgid="7779965766333065391">"Halda áfram"</string> |
| <string name="private_space_lock_setup_title" msgid="6541564212199510787">"Veldu hvernig þú vilt læsa einkarýminu"</string> |
| <string name="private_space_lock_setup_description" msgid="423405593476300918">"Þú getur tekið einkarýmið úr lás með fingrafarinu þínu. Af öryggisástæðum krefst þessi valkostur þess að varalás sé stilltur."</string> |
| <string name="private_space_choose_your_pin_header" msgid="4560802934975898265">"Stilltu PIN-númer fyrir einkarýmið þitt"</string> |
| <string name="private_space_choose_your_password_header" msgid="7660259341095044434">"Stilltu aðgangsorð fyrir einkarýmið þitt"</string> |
| <string name="private_space_choose_your_pattern_header" msgid="2165607102459936724">"Stilltu mynstur fyrir einkarýmið þitt"</string> |
| <string name="private_space_apps_and_notifications_header" msgid="7493922100321972687">"Forrit og tilkynnignar"</string> |
| <string name="private_space_notifications_title" msgid="3456249671149740404">"Viðkvæmar tilkynningar á lásskjá"</string> |
| <string name="private_space_sensitive_notifications_description" msgid="1466031201599700985">"Sýna viðkvæmt efni þegar leynirými er ólæst"</string> |
| <string name="private_space_gaia_education_title" msgid="3787414895669666563">"Stofnaðu Google-reikning til að hjálpa til við að halda gögnunum þínum lokuðum"</string> |
| <string name="private_space_gaia_education_description" msgid="1592753570023264559">"Á næstu síðu geturðu skráð þig inn á reikninginn sem þú vilt nota fyrir leynirýmið"</string> |
| <string name="private_space_gaia_education_header" msgid="7835879839637613495"><b>"Stofnaðu þar til gerðan reikning til að hjálpa til við að koma í veg fyrir að gögnin þín birtist utan leynirýmis, s.s:"</b></string> |
| <string name="private_space_gaia_education_bullet1" msgid="641701340908301992">"Samstilltar myndir, skrár, tölvupóstar, tengiliðir, dagatalsviðburðir og önnur gögn"</string> |
| <string name="private_space_gaia_education_bullet2" msgid="3679859681253672976">"Niðurhalsferill og tillögur forrita"</string> |
| <string name="private_space_gaia_education_bullet3" msgid="1703614225321289717">"Vafraferill, bókamerki og vistuð aðgangsorð"</string> |
| <string name="private_space_gaia_education_bullet4" msgid="515761604505366164">"Tillögur að efni sem tengist virkni þinni í forritum í leynirýminu"</string> |
| <string name="private_space_gaia_education_got_it" msgid="7824029819615566806">"Ég skil"</string> |
| <string name="fingerprint_add_max" msgid="8639321019299347447">"Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> fingraförum"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="4431784409732135610">"Þú hefur bætt við hámarksfjölda fingrafara"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="877005321503793963">"Ekki er hægt að bæta fleiri fingraförum við"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_title" msgid="5412123164503407098">"Eyða „<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="4104208067277655068">"Þú munt ekki geta notað fingrafarið þitt til að taka vinnusniðið úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í vinnuforrit."</string> |
| <string name="encryption_settings_title" msgid="2848716008695618360">"Dulkóðun"</string> |
| <string name="encrypted_summary" msgid="545623487587251207">"Dulkóðað"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_title" msgid="1814109590692792891">"Stilla skjálás"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_summary" msgid="2383217853510608406">"Stilltu PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð fyrir þetta tæki til að auka öryggið."</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_action_label" msgid="2691229130486382863">"Stilla skjálás"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_notification_title" msgid="1214876733592830628">"Setja upp skjálás"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_notification_text" msgid="8696194459170873345">"Stilltu PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð fyrir þetta tæki til að auka öryggið."</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="7836065447159730217">"Tryggðu öryggi símans"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3140266181874137984">"Bættu við fingrafari til að taka úr lás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="9219376327364915334">"Veldu skjálás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_new_lock_title" msgid="3113042086804290919">"Veldu skjálás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_update_lock_title" msgid="536853138943415927">"Veldu nýjan skjálás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_new_profile_lock_title" msgid="2270462215256413800">"Veldu lás fyrir vinnuforrit"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_update_profile_lock_title" msgid="5929068163516308927">"Veldu nýjan vinnulás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometrics_added_security_message" msgid="1105247657304421299">"Settu upp skjálás til vara til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometric_message" msgid="2609666443527262781">"Veldu varaleið skjáláss"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_admin_restricted_personal_message" msgid="3532653662159888328">"Ef þú gleymir skjálásnum þínum getur kerfisstjórinn þinn ekki endurstillt hann."</string> |
| <string name="lock_settings_picker_admin_restricted_personal_message_action" msgid="5956615234246626264">"Stilla aðskilinn vinnulás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_profile_message" msgid="9142379549980873478">"Ef þú gleymir þessum lás skaltu biðja kerfisstjórann þinn um að endurstilla hann"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="6098297461618298505">"Valkostir skjálæsingar"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="7985107300517468569">"Valkostir skjálæsingar"</string> |
| <string name="lock_screen_auto_pin_confirm_title" msgid="3012128112186088375">"Taka úr lás með sjálfvirkri staðfestingu"</string> |
| <string name="lock_screen_auto_pin_confirm_summary" msgid="9050818870806580819">"Taka sjálfkrafa úr lás ef þú slærð inn rétt PIN-númer sem er 6 tölustafir eða lengra. Þetta er örlítið ótraustara en að ýta á „Enter“ til að staðfesta."</string> |
| <string name="auto_pin_confirm_user_message" msgid="6194556173488939314">"Staðfesta rétt PIN-númer sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_pin_confirm_opt_in_security_message" msgid="580773976736184893">"Öruggara er að staðfesta PIN-númer með því að ýta á „Enter“ en að nota sjálfvirka staðfestingu"</string> |
| <string name="auto_confirm_on_pin_verify_description" msgid="2052240431173223502">"Sláðu inn PIN-númer tækis til að kveikja á sjálfvirkri staðfestingu"</string> |
| <string name="auto_confirm_off_pin_verify_description" msgid="4256219155659760047">"Sláðu inn PIN-númer tækis til að slökkva á sjálfvirkri staðfestingu"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="4981063601772605609">"Skjálás"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="7631371082326055429">"Vinnusniðslás"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="2831957685685921667">"Ekkert"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2844029875174409728">"Strjúka"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="8224895208452995332">"Mynstur"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5283636759362880407">"PIN-númer"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="2559842616268607041">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="6565575303676064364">"Ekki núna"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="1367883977261098017">"Núverandi skjálás"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="2229689425933043901">"Mynstur • Fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="7979848492740627674">"PIN-númer • Fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="6207676267295036963">"Aðgangsorð • Fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="7631242444064287891">"Halda áfram án fingrafars"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4206669838203096608">"Mynstur • Andlit"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pin" msgid="9034912683791069602">"PIN-númer • Andlit"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_password" msgid="5874950853246424756">"Aðgangsorð • Andlit"</string> |
| <string name="face_unlock_skip_face" msgid="189695556498300008">"Halda áfram án andlitskennis"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_skip_biometrics" msgid="7399882488272450182">"Halda áfram án fingrafara eða andlits"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="4632139864722236359">"Enginn"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5596049938457028214">"Strjúka"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="1926480143883094896">"Mynstur"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="9028659554829888373">"PIN-númer"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="8810609692771987513">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="2545569051372893686">"Fjarlægja allar aðferðir til að taka tækið úr lás?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="1005284289723910461">"Fjarlægja vernd fyrir sniðið?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="6246242612158828147">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2259825377085781801">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face" msgid="4699508435412336378">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face_fingerprint" msgid="7049706229344804972">"Mynstur verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="122154942944422284">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_authbound_keys" msgid="6497861740382402784">"Þú munt glata vistuðum gögnum, s.s. PIN-númerinu þínu.<xliff:g id="EMPTY_LINE_0"> |
| |
| </xliff:g>Kort sem voru sett upp fyrir snertilausar greiðslur verða fjarlægð.<xliff:g id="EMPTY_LINE_1"> |
| |
| </xliff:g>Veski og önnur forrit sem krefjast þess að tækið sé tekið úr lás munu hugsanlega ekki virka sem skyldi."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="983373874470746066">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_authbound_keys" msgid="8930057076658360799">"Þú munt glata vistuðum gögnum, s.s. PIN-númerinu þínu og fingrafarslíkani.<xliff:g id="EMPTY_LINE_0"> |
| |
| </xliff:g>Kort sem voru sett upp fyrir snertilausar greiðslur verða fjarlægð.<xliff:g id="EMPTY_LINE_1"> |
| |
| </xliff:g>Veski og önnur forrit sem krefjast þess að tækið sé tekið úr lás munu hugsanlega ekki virka sem skyldi."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face" msgid="5607150515413131761">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face_authbound_keys" msgid="979399855891561038">"Þú munt glata vistuðum gögnum, s.s. PIN-númerinu þínu og andlitslíkani.<xliff:g id="EMPTY_LINE_0"> |
| |
| </xliff:g>Kort sem voru sett upp fyrir snertilausar greiðslur verða fjarlægð.<xliff:g id="EMPTY_LINE_1"> |
| |
| </xliff:g>Veski og önnur forrit sem krefjast þess að tækið sé tekið úr lás munu hugsanlega ekki virka sem skyldi."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face_fingerprint" msgid="1821792325159866312">"PIN-númer verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face_fingerprint_authbound_keys" msgid="7019955731206729909">"Þú munt glata vistuðum gögnum, s.s. PIN-númerinu þínu, andlits- og fingrafarslíkani.<xliff:g id="EMPTY_LINE_0"> |
| |
| </xliff:g>Kort sem voru sett upp fyrir snertilausar greiðslur verða fjarlægð.<xliff:g id="EMPTY_LINE_1"> |
| |
| </xliff:g>Veski og önnur forrit sem krefjast þess að tækið sé tekið úr lás munu hugsanlega ekki virka sem skyldi."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="6422723907917376210">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="8899452884016354856">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face" msgid="1811067332335964495">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face_fingerprint" msgid="7063649456205159491">"Aðgangsorð verndar símann ef hann týnist eða ef honum er stolið.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="8903568674104115231">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6542744110902941189">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir einnig fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Þú munt ekki geta notað fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face" msgid="4559917661432267841">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Andlitslíkaninu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face_fingerprint" msgid="3779582301453677644">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þetta eyðir fingrafaralíkaninu sem er vistað í tækinu þínu. Andlitslíkaninu þínu verður einnig eytt endanlega á öruggan hátt. Þú munt ekki geta notað andlitið eða fingrafarið til auðkenningar í forritum."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="6173427638951230842">"Eyða"</string> |
| <string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="4471274783909915352">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með öruggu PIN-númeri eða aðgangsorði og ekki er víst að það virki ef hvorugt af þessu er valið"</string> |
| <string name="unlock_footer_medium_complexity_requested" msgid="5515870066751600640">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með nýju PIN-númeri eða aðgangsorði og ekki er víst að það virki ef hvorugt af þessu er valið"</string> |
| <string name="unlock_footer_low_complexity_requested" msgid="2517656037576567971">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með nýju mynstri, PIN-númeri eða aðgangsorði og ekki er víst að það virki ef ekkert af þessu er valið"</string> |
| <string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="8534900170428140529">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mælir með nýjum skjálás"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="6874652886647631418">"Reyndu aftur. Tilraun <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="7450322567217745999">"Gögnunum þínum verður eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="5816668400104558952">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="2815681042623708775">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="985126164175708507">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8283944727199433440">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="972834567684477451">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="3797239847079686727">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2479195488386373253">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="7086428013814722436">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="253673907244112643">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="1938086368137797700">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti # staf}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # staf}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # stafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short_all_numeric" msgid="4301294924022401502">"{count,plural, =1{Ef aðeins tölur eru notaðar verður að nota minnst 1 tölustaf}one{Ef aðeins tölur eru notaðar verður að nota minnst # tölustaf}other{Ef aðeins tölur eru notaðar verður að nota minnst # tölustafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="8910105226463085689">"{count,plural, =1{PIN-númer verður að innihalda að minnsta kosti # tölustaf}one{PIN-númer verður að innihalda að minnsta kosti # tölustaf}other{PIN-númer verður að innihalda að minnsta kosti # tölustafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short_autoConfirm_extra_message" msgid="3271351502900762571">"{count,plural, =1{PIN-númer verður að innihalda minnst # tölustaf en mælt er með að nota {minAutoConfirmLen} tölustafa PIN-númer til að auka öryggið}one{PIN-númer verður að innihalda minnst # tölustaf en mælt er með að nota {minAutoConfirmLen} tölustafa PIN-númer til að auka öryggið}other{PIN-númer verður að innihalda minnst # tölustafi en mælt er með að nota {minAutoConfirmLen} tölustafa PIN-númer til að auka öryggið}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="1940345313260498308">"{count,plural, =1{Verður að vera styttra en # stafur}one{Verður að vera styttra en # stafur}other{Verður að vera styttra en # stafir}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="1678212054564388576">"{count,plural, =1{Verður að vera styttra en # tölustafur}one{Verður að vera styttra en # tölustafur}other{Verður að vera styttra en # tölustafir}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="6650277060998923465">"Tækjastjóri leyfir ekki notkun nýlegs PIN-númers"</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="3434031212215886433">"Þetta má ekki innihalda ógildan staf"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_letters" msgid="7058340182953750553">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti 1 bókstaf}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # bókstaf}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # bókstafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_lowercase" msgid="3286121470522077547">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti 1 lágstaf}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # lágstaf}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # lágstafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_uppercase" msgid="720312543910397772">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti 1 hástaf}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # hástaf}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # hástafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_numeric" msgid="3886918493600507548">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti 1 tölustaf}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # tölustaf}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # tölustafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbols" msgid="2904870551002210131">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti 1 sérstaf}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # sérstaf}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # sérstafi}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_nonletter" msgid="1185342065898300006">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti 1 staftákn sem er ekki bókstafur}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # staftákn sem eru ekki bókstafir}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # staftákn sem eru ekki bókstafir}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_nonnumerical" msgid="389687423482993365">"{count,plural, =1{Verður að innihalda að minnsta kosti 1 staftákn sem er ekki tölustafur}one{Verður að innihalda að minnsta kosti # staftákn sem eru ekki tölustafir}other{Verður að innihalda að minnsta kosti # staftákn sem eru ekki tölustafir}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="5341218079730167191">"Tækjastjóri leyfir ekki notkun nýlegs aðgangsorðs"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="5843639256988031272">"Hækkandi, lækkandi eða endurtekin röð tölustafa er óheimil"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="560897521093566777">"Staðfesta"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="311359833434539894">"Hreinsa"</string> |
| <string name="lockpassword_credential_changed" msgid="5934778179732392028">"Skjálás hefur þegar verið breytt. Prófaðu aftur með nýja skjálásnum."</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="775215267818384016">"Hætta við"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="1329049481210689408">"Áfram"</string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="1044620606203916275">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="number_of_device_admins_none" msgid="152926922020437312">"Engin virk forrit"</string> |
| <string name="number_of_device_admins" msgid="3402909995362162876">"{count,plural, =1{# virkt forrit}one{# virkt forrit}other{# virk forrit}}"</string> |
| <string name="manage_trust_agents" msgid="6410149930029992356">"Öryggisforrit"</string> |
| <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="4998095356607488854">"Stilltu skjálás áður en þú byrjar"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6423843123607674286">"Engir"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary_on" msgid="3302574418419446146">"{count,plural, =1{1 virkur traustfulltrúi}one{# virkur traustfulltrúi}other{# virkir traustfulltrúar}}"</string> |
| <string name="bluetooth_settings" msgid="2967239493428695171">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2642029095769509647">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="7762990650683525640">"Para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_group_late_bonding" msgid="3047893658902159692">"Staðfestu til að bæta við seinna hljómtækinu"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="1329835708475701761">"Bluetooth-pörunarkóði"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5806420933599368592">"Sláðu inn pörunarkóðann og ýttu svo á Return eða Enter"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7256286571636950635">"PIN inniheldur bókstafi eða tákn"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="2753202519050044670">"Yfirleitt 0000 eða 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="5603928271430883558">"Verður að vera 16 tölustafir"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="6737778699899780717">"Þú gætir einnig þurft að slá þetta PIN-númer inn í hinu tækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="8270426446247344709">"Þú gætir einnig þurft að slá þennan aðgangslykil inn á hinu tækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_paring_group_msg" msgid="2455293929036668131">"Staðfestu til að para hljómtækið"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="4329325125260724843">"Veita aðgang að tengiliðum þínum og símtalaferli"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_phonebook_toggle_text" msgid="2474015367387690034">"Veita einnig aðgang að tengiliðum og símtalaferli"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_phonebook_toggle_details" msgid="1367197978487212581">"Upplýsingar verða notaðar fyrir símtalatilkynningar og fleira"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="2284738188253690278"></string> |
| <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="3941893154784152112">"Ekki tókst að tengjast <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="830061195998352840">"Tæki í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="4913860372216815855">"Tengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="4464167389972513232">"Aftengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="2406032703622371826">"Pörun og tenging"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="7326727272747345476">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt í samskiptum við önnur nálæg Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off_auto_on_available" msgid="5833847615853525971">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt í samskiptum við önnur nálæg Bluetooth-tæki. Eiginleikar á borð við flýtideilingu, „Finna tækið mitt“ og staðsetningu tækis nota Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="786648535600075223">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt samskipti við önnur nálæg Bluetooth-tæki.\n\nTil að bæta notkun tækisins geta forrit og þjónustur áfram leitað að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Bluetooth. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustur sem byggjast á staðsetningu. Hægt er að breyta þessu í stillingum Bluetooth-leitar."</string> |
| <string name="bluetooth_scanning_on_info_message_auto_on_available" msgid="5047787966768730069">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt í samskiptum við önnur nálæg Bluetooth-tæki. Eiginleikar á borð við flýtideilingu, „Finna tækið mitt“ og staðsetningu tækis nota Bluetooth.\n\nForrit og þjónustur geta samt sem áður leitað að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þótt slökkt sé á Bluetooth. Þetta má til dæmis nota til að bæta eiginleika og þjónustur sem byggjast á staðsetningu. Þú getur breytt þessu í stillingum Bluetooth-skönnunar."</string> |
| <string name="bluetooth_scan_change" msgid="1744636222637390367">"Breyta"</string> |
| <string name="device_details_title" msgid="1155622417516195481">"Upplýsingar um tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_keyboard_settings_preference_title" msgid="3411693160917620519">"Stillingar lyklaborðs"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="4873325074786732703">"Bluetooth-vistfang tækis: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_multuple_devices_mac_address" msgid="4974301550897923376">"Bluetooth-vistfang tækis:\n<xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="6943633443716052995">"Gleyma tæki?"</string> |
| <string name="remove_association_button" msgid="5004208145998061135">"Fjarlægja tengingu"</string> |
| <string name="bluetooth_companion_app_remove_association_dialog_title" msgid="1344518601377991897">"Aftengja forrit?"</string> |
| <string name="bluetooth_companion_app_body" msgid="8442643629075687761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> forritið mun ekki lengur tengjast <xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="device_details_leaudio_toggle_summary" msgid="7684848254433230809">"Á tilraunastigi. Bætir hljóðgæði."</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="9184489424930549015">"Gleyma tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_companion_app_remove_association_confirm_button" msgid="76323555527926915">"Aftengja forrit"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="3114156958598821615">"Hámarksfjöldi tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="4056811727247312473">"Velja hámarksfjölda tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string> |
| <string name="nfc_stack_debuglog_title" msgid="2926748386805740609">"Villuleitarannáll NFC-stafla"</string> |
| <string name="nfc_stack_debuglog_summary" msgid="7333205107551132121">"Auka skráningarstig NFC-stafla"</string> |
| <string name="nfc_verbose_vendor_log_title" msgid="5554505631122964628">"NFC ítarleg villuleitarskrá söluaðila"</string> |
| <string name="nfc_verbose_vendor_log_summary" msgid="3049128322855928507">"Taka með viðbótarannála söluaðila fyrir tiltekin tæki í villutilkynningum, sem gætu innihaldið lokaðar upplýsingar."</string> |
| <string name="nfc_snoop_log_title" msgid="1576197495976952388">"Ósíuð annálaskráning NFC NCI"</string> |
| <string name="nfc_snoop_log_summary" msgid="3988383328800163180">"Skrá ítarleg NFC-gögn sem kunna að innihalda lokaðar upplýsingar."</string> |
| <string name="nfc_reboot_dialog_title" msgid="2033983438635768169">"Endurræsa tæki?"</string> |
| <string name="nfc_reboot_dialog_message" msgid="4929353168157966992">"Ítarleg NFC-skráning er aðeins ætluð í þróunartilgangi. Viðbótargögn um NFC fylgja villutilkynningum sem kunna að innihalda lokaðar upplýsingar. Endurræstu tækið til að breyta þessari stillingu."</string> |
| <string name="nfc_reboot_dialog_confirm" msgid="4769763632008584567">"Endurræsa"</string> |
| <string name="wifi_display_settings_title" msgid="6451625615274960175">"Útsending"</string> |
| <string name="keywords_wifi_display_settings" msgid="5753883229564422679">"spegla"</string> |
| <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="7391841780777318134">"Leyfa þráðlausan skjá"</string> |
| <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="7904877793677102805">"Engin nálæg tæki fundust."</string> |
| <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="530880182560077334">"Tengist"</string> |
| <string name="wifi_display_status_connected" msgid="2189925211258519539">"Tengt"</string> |
| <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="5904009697167947449">"Í notkun"</string> |
| <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="8463750208946968594">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_display_options_title" msgid="7584326966240865043">"Valkostir þráðlausra skjáa"</string> |
| <string name="wifi_display_options_forget" msgid="3140558691112356024">"Gleyma"</string> |
| <string name="wifi_display_options_done" msgid="7608851767701954020">"Lokið"</string> |
| <string name="wifi_display_options_name" msgid="8181334945680312228">"Heiti"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="7322286660245127384">"2,4 GHz"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="7995204987245404797">"5 GHz"</string> |
| <string name="wifi_band_6ghz" msgid="8166833829829455339">"6 GHz"</string> |
| <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8483892122845654850">"Skrá inn"</string> |
| <string name="wifi_venue_website_button_text" msgid="7749360432667175030">"Opna vefsvæði"</string> |
| <string name="wifi_time_remaining" msgid="8503606272869846170">"<xliff:g id="REMAINING_TIME">%1$s</xliff:g> eftir"</string> |
| <string name="wifi_expiry_time" msgid="5419758551129267624">"Rennur út <xliff:g id="EXPIRY_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tx_link_speed" msgid="3071955184703668113">"<xliff:g id="TRANSMIT_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mb/sek."</string> |
| <string name="rx_link_speed" msgid="6292229178855567783">"<xliff:g id="RECEIVE_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mb/sek."</string> |
| <string name="link_speed" msgid="931786745741016446">"<xliff:g id="LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mb/sek."</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="6860056048266810769">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vill kveikja á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="1663208096020309639">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vill slökkva á Wi-Fi"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_title" msgid="1926445785190030479">"Staðfesta bætakóða forrita sem hægt er að villuleita"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_summary" msgid="4802875841862652879">"Leyfa ART að staðfesta bætakóða forrita sem hægt er að villuleita"</string> |
| <string name="show_refresh_rate" msgid="5742688821872354973">"Sýna endurnýjunartíðni"</string> |
| <string name="show_refresh_rate_summary" msgid="3558118122374609663">"Sýna núverandi endurnýjunartíðni"</string> |
| <string name="show_hdr_sdr_ratio" msgid="4188007289024955585">"Sýna hlutfall HDR/SDR"</string> |
| <string name="show_hdr_sdr_ratio_summary" msgid="986292785096013733">"Sýna núverandi hlutfall HDR/SDR"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="3607620705230351666">"NFC"</string> |
| <string name="nfc_secure_settings_title" msgid="4906958426927741485">"Krefjast aflæsingar tækis fyrir NFC"</string> |
| <string name="android_beam_settings_title" msgid="2797963824490671295">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_on_summary" msgid="6067720758437490896">"Tilbúið til að senda efni forrits í gegnum NFC"</string> |
| <string name="android_beam_off_summary" msgid="5693961375631325042">"Slökkt"</string> |
| <string name="nfc_disabled_summary" msgid="8737797364522502351">"Ekki tiltækt þar sem slökkt er á NFC"</string> |
| <string name="android_beam_explained" msgid="5684416131846701256">"Þegar kveikt er á þessum eiginleika geturðu sent forritsefni á annað tæki með NFC með því að færa tækin nálægt hvort öðru. Til dæmis geturðu sent vefsíður, myndskeið á YouTube, tengiliði og fleira.\n\nHaltu einfaldlega tækjunum nálægt hvort öðru (yfirleitt bak í bak) og ýttu síðan á skjáinn. Forritið ákvarðar hvað verður sent."</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="8313301946393559700">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_primary_switch_title" msgid="628360786662947258">"Nota Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_category" msgid="3523464780563778321">"Stillingar Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_select_network" msgid="6692897876718813259">"Velja Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="6147022683967506341">"Kveikir á Wi‑Fi…"</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="4471699665741299711">"Slekkur á Wi‑Fi…"</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="4903954145386086899">"Villa"</string> |
| <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="2126487622024749402">"5 GHz tíðnisvið er ekki í boði í þessu landi"</string> |
| <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="1235412508135267981">"Í flugstillingu"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="2610323626246818961">"Tilkynna opin net"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="191058832201741013">"Tilkynna þegar opið gæðanet er tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_allow_wep_networks" msgid="8772342993235292010">"Leyfa WEP-netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_allow_wep_networks_summary" msgid="3033397893296724615">"WEP er eldri öryggissamskiptaregla sem er ekki eins örugg"</string> |
| <string name="wifi_allow_wep_networks_summary_carrier_not_allow" msgid="6298103289728210026">"Símafyrirtækið þitt leyfir ekki WEP-netkerfi því þau eru ekki eins örugg"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="3834327315861781611">"Kveikja sjálfkrafa á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="5778059083790221465">"Wi‑Fi mun kveikja á sér innan sendisviðs vistaðra, öruggra neta, eins og netsins þíns heima"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="681323616606485096">"Ekki tiltækt vegna þess að slökkt er á staðsetningu. Kveiktu á "<annotation id="link">"staðsetningu"</annotation>"."</string> |
| <string name="wifi_install_credentials" msgid="5192903644606839972">"Setja upp vottorð"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="7163137260385995873">"Til þess að auka nákvæmni staðsetninga geta forrit og þjónusta áfram leitað að Wi-Fi netum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Þetta getur til dæmis nýst til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu. Hægt er að breyta þessu í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>stillingunum Wi-Fi leitar<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="7439201783168213149">"Til að auka nákvæmni staðsetninga skaltu kveikja á Wi-Fi leit í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>stillingum Wi-Fi leitar<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="2844653839490977040">"Skipta sjálfkrafa yfir í farsímakerfi"</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="7039944853033554386">"Nota farsímagögn þegar Wi-Fi er ekki með nettengingu. Gjöld fyrir gagnanotkun kunna að eiga við."</string> |
| <string name="wifi_add_network" msgid="4178564862173751181">"Bæta við neti"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2536725796700696566">"Wi‑Fi stillingar"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="7822368955551467382">"Wi‑Fi kveikir sjálfkrafa á sér aftur"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="5710203586018223864">"Wi-Fi kveikir ekki sjálfkrafa á sér aftur"</string> |
| <string name="wifi_menu_p2p" msgid="5234165837732940385">"Wi-Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="7697422506708419298">"Kveiktu á Wi-Fi til að sjá tiltæk net."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="2448010040478321376">"Leitar að netum…"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="454861411536708709">"Þú hefur ekki heimild til að breyta Wi-Fi netinu."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="1088663325396007484">"Kveikja á Wi-Fi leit?"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="4770243653675416569">"Til að kveikja sjálfvirkt á Wi‑Fi þarf fyrst að slökkva á Wi‑Fi leit."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="1473411566072565789">"Wi-Fi leit leyfir forritum og þjónustu að leita að Wi-Fi neti hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1112223196123955447">"Kveikja"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="4721729158927146365">"Kveikt á Wi‑Fi leit"</string> |
| <string name="wifi_settings_warning_wep_network" msgid="2655077013800385646">"Þetta netkerfi notar eldri öryggissamskiptareglu sem er ekki eins örugg"</string> |
| <string name="wifi_settings_wep_networks_blocked_title" msgid="8337700496544833669">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> er á bannlista"</string> |
| <string name="wifi_settings_wep_networks_summary_toggle_off" msgid="1113138364046142949">"Þetta netkerfi notar eldri öryggissamskiptareglu sem kallast WEP, sem er ekki eins örugg. Til að tengjast samt sem áður geturðu leyft WEP-netkerfi."</string> |
| <string name="wifi_settings_wep_networks_summary_blocked_by_carrier" msgid="6085673947156094523">"Símafyrirtækið þitt leyfir þér ekki að tengjast þessu netkerfi vegna þess að það notar eldri öryggissamskiptareglu sem er ekki eins örugg"</string> |
| <string name="wifi_settings_wep_networks_button_allow" msgid="2807926329019873706">"Leyfa WEP"</string> |
| <string name="wifi_settings_ssid_block_button_close" msgid="3013886895576949908">"Loka"</string> |
| <string name="wifi_settings_wep_networks_disconnect_title" msgid="2158070405309246888">"Viltu aftengjast frá <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_settings_wep_networks_disconnect_summary" msgid="643132352152685538">"Þú ert tengd(ur) við WEP netkerfi. Ef þú lokar á þessi netkerfi verður þú aftengd(ur)."</string> |
| <string name="wifi_show_advanced" msgid="2969378109942071741">"Ítarlegri valkostir"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description" msgid="7299179796727934885">"Ítarlegir valkostir fellilista"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="3615140699129928913">"Opna"</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="2713062130735103151">"Heiti nets"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="1940577553241083524">"Sláðu inn SSID"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="9095934643631406913">"Öryggi"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network" msgid="6466834025375485596">"Falið net"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="3937433813754746158">"Ef beinirinn sendir ekki út netkenni en þú vilt tengjast honum seinna getur þú stillt netið sem falið.\n\nÞetta gæti valdið öryggisáhættu vegna þess að síminn mun reglulega senda út merki frá sér til að leita að netinu.\n\nStillingum beinisins verður ekki breytt þótt netið sé falið."</string> |
| <string name="wifi_signal" msgid="4442182285304271424">"Sendistyrkur"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="5349199188871002778">"Staða"</string> |
| <string name="tx_wifi_speed" msgid="2368986629172050673">"Sendihraði tengingar"</string> |
| <string name="rx_wifi_speed" msgid="5167966079215111232">"Móttökuhraði tengingar"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="6562147734565434513">"Hraði tengingar"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="3120998420184702834">"Tíðni"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="8903577251845268209">"IP-tala"</string> |
| <string name="passpoint_label" msgid="6513669696739302866">"Vistað í gegnum"</string> |
| <string name="passpoint_content" msgid="5219226173518418335">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> skilríki"</string> |
| <string name="wifi_eap_method" msgid="3776009521349381742">"EAP-aðferð"</string> |
| <string name="please_select_phase2" msgid="577633852089847142">"Annars stigs staðfesting"</string> |
| <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="8033404008276298886">"CA-vottorð"</string> |
| <string name="wifi_eap_min_tls_ver" msgid="174023604103299457">"Lágmarksútgáfa TLS"</string> |
| <string name="wifi_eap_ocsp" msgid="8713933962516871238">"Staða netvottorðs"</string> |
| <string name="wifi_eap_domain" msgid="8304301470752333203">"Lén"</string> |
| <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="3569182430929173220">"Notandavottorð"</string> |
| <string name="wifi_eap_identity" msgid="3629406902174137028">"Auðkenni"</string> |
| <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="8630332141751267000">"Nafnlaust auðkenni"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="1458802324849513755">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="6865993988238157923">"Sýna aðgangsorð"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="1436802195991542016">"2,4 GHz tíðnisvið"</string> |
| <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2520628479818369902">"5.0 GHz tíðnisvið í forgangi"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings" msgid="6420498748726599133">"IP-stillingar"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings" msgid="3283946009000725698">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="wifi_privacy_mac_settings" msgid="3188060664478313363">"MAC"</string> |
| <string name="wifi_privacy_device_name_settings" msgid="3699130177041345275">"Heiti tækis"</string> |
| <string name="wifi_privacy_send_device_name_toggle_title" msgid="1228107313152880073">"Senda heiti tækis"</string> |
| <string name="wifi_privacy_send_device_name_toggle_summary" msgid="5995365836332817655">"Deildu heiti þessa tækis með netkerfinu"</string> |
| <string name="wifi_subscription" msgid="4432423938285430113">"Áskrift"</string> |
| <string name="wifi_subscription_summary" msgid="18802471063384598">"Skoða eða breyta áskrift"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="8502084692297249372">"MAC-vistfang af handahófi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="6141246783457722976">"Bæta tæki við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="5270782275746178104">"Færðu QR-kóðann í miðjan rammann til að bæta tækinu við „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="3543923817779444434">"Skanna QR-kóða"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="969985020363459133">"Færðu QR-kóðann í miðjan rammann til að tengja tækið við „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="3180020429793614145">"Tengjast Wi‑Fi með því að skanna QR-kóða"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="2431744447544057866">"Deila Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_with_another_device" msgid="6967364080214325016">"Skannaðu þennan QR-kóða með öðru tæki til að tengjast „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_open_network_qr_code_with_another_device" msgid="5398619697898444311">"Skannaðu þennan QR-kóða til að tengjast „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_authentication_or_configuration" msgid="847551626830740204">"Reyndu aftur. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu hafa samband við framleiðandi tækisins"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_compatible" msgid="4453775826337805825">"Eitthvað fór úrskeiðis"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_timeout" msgid="7902971341771145564">"Gakktu úr skugga um að tækið sé í sambandi, það sé hlaðið og að kveikt sé á því"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_generic" msgid="6559442892600448442">"Gakktu úr skugga um að tækið sé í sambandi, það sé hlaðið og að kveikt sé á því. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu hafa samband við framleiðandi tækisins"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_supported" msgid="2908961523550486480">"Þetta tæki styður ekki að „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“ sé bætt við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_cannot_find_network" msgid="8519567801353014036">"Prófaðu að færa tækið þitt nær Wi‑Fi aðgangspunktinum/beini"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_authentication" msgid="7008840843663520852">"Athugaðu aðgangsorðið og reyndu aftur"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_rejected_configuration" msgid="982310033782652478">"Hafðu samband við framleiðanda tækisins"</string> |
| <string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="6118892932595974823">"Athugaðu tenginguna og reyndu aftur"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="3987007684129341427">"Velja net"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4321618376432197593">"Veldu net til að tengja tækið þitt"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5170095438763569255">"Bæta þessu tæki við „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“?"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="4484366631307204949">"Wi‑Fi deilt með tæki"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="3307575293580739604">"Bæta öðru tæki við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="8963625819804792157">"Velja annað net"</string> |
| <string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="6865710911186601933">"Ekki var hægt að bæta við tæki"</string> |
| <string name="wifi_dpp_device_found" msgid="633646744759830603">"Tæki fannst"</string> |
| <string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="7250369936882080107">"Deilir Wi‑Fi með þessu tæki…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connecting" msgid="2312769193202897589">"Tengist…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_hotspot" msgid="6186452780604755316">"Deila heitum reit"</string> |
| <string name="wifi_dpp_lockscreen_title" msgid="5246641326066972419">"Staðfestu hver þú ert"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_password" msgid="4992986319806934381">"Wi-Fi aðgangsorð: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_dpp_hotspot_password" msgid="688464342650820420">"Aðgangsorð fyrir heitan reit: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_title" msgid="1890342051674657892">"Sjálfvirk tenging"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_summary" msgid="1707702705345670370">"Leyfa tengingu við þetta net þegar samband næst"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device" msgid="8695656122114721335">"Bæta tæki við"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connect_network_using_qr_code" msgid="6975258007798254937">"Nota QR-kóða til að bæta tæki við þetta net"</string> |
| <string name="wifi_dpp_qr_code_is_not_valid_format" msgid="5190689503019328279">"QR-kóði er ekki gilt snið"</string> |
| <string name="retry" msgid="7542103800274026915">"Reyna aftur"</string> |
| <string name="wifi_shared" msgid="8850748923537589782">"Deila með öðrum notendum tækisins"</string> |
| <string name="wifi_unchanged" msgid="8026045290856150191">"(óbreytt)"</string> |
| <string name="wifi_unspecified" msgid="4561964943472312208">"Veldu"</string> |
| <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="2151019652853383776">"(Mörgum vottorðum bætt við)"</string> |
| <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5587866698144996931">"Nota kerfisvottorð"</string> |
| <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="6336636553673065145">"Ekki bjóða upp á"</string> |
| <string name="wifi_trust_on_first_use" msgid="7488431582505858774">"Treysta við fyrstu notkun"</string> |
| <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="5961719058705013875">"Heiti netkerfis er of langt."</string> |
| <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="1452133316532366772">"Tilgreina þarf lén."</string> |
| <string name="wifi_no_user_cert_warning" msgid="8466376918835248956">"Vottorðs krafist."</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="2165909441512029921">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill geta leitað að neti, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi, m.a. til að gera ákvörðun staðsetningar nákvæmari.\n\nLeyfa þetta fyrir öll forrit sem vilja leita að neti?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turn_on_message_unknown" msgid="4903345360745717385">"Óþekkt forrit vill geta leitað að neti, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi, meðal annars til að gera ákvörðun staðsetningar nákvæmari.\n\nLeyfa þetta fyrir öll forrit sem vilja leita að neti?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="4154200627800959777">"Leyfa"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="6997087934558839256">"Hafna"</string> |
| <string name="no_internet_access_text" msgid="3611993143350310936">"Enginn internetaðgangur er á þessu neti. Viltu halda tengingu?"</string> |
| <string name="partial_connectivity_text" msgid="8874614799723694554">"Sum forrit og þjónusta virkar hugsanlega ekki vegna takmarkaðrar tengingar. Nota samt?"</string> |
| <string name="no_internet_access_remember" msgid="5113610157731269258">"Ekki spyrja aftur fyrir þetta net"</string> |
| <string name="lost_internet_access_title" msgid="9032463989950384698">"Wi-Fi er ekki tengt internetinu"</string> |
| <string name="lost_internet_access_text" msgid="1535911323549496789">"Þú getur skipt yfir í farsímakerfi þegar Wi-Fi-tenging er léleg. Gjöld kunna að verða tekin fyrir gagnanotkun."</string> |
| <string name="lost_internet_access_switch" msgid="7935665847081706202">"Skipta í farsímakerfi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="1981171269794585284">"Halda áfram á Wi-Fi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_persist" msgid="6813604557672782197">"Aldrei sýna aftur"</string> |
| <string name="wifi_connect" msgid="2481467560349907397">"Tengjast"</string> |
| <string name="wifi_connected_to_message" msgid="8976048616505112896">"Tengt við <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_connecting" msgid="7450277833386859724">"Tengist…"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8538000546604347894">"Ekk tókst að tengjast neti"</string> |
| <string name="wifi_not_in_range_message" msgid="3885327464037574739">"Ekkert samband við netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_forget" msgid="3485573280364015620">"Gleyma"</string> |
| <string name="wifi_modify" msgid="5127926476383659412">"Breyta"</string> |
| <string name="wifi_save" msgid="2312643132472226807">"Vista"</string> |
| <string name="wifi_failed_save_message" msgid="1830279872341387120">"Ekki tókst að vista net"</string> |
| <string name="wifi_cancel" msgid="6698897376888935410">"Hætta við"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="4363829200968563164">"Gleyma netinu?"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_summary" msgid="6637163320524940353">"{count,plural, =1{1 netkerfi}one{# netkerfi}other{# netkerfi}}"</string> |
| <string name="wifi_saved_passpoint_access_points_summary" msgid="8939933724918673785">"{count,plural, =1{1 áskrift}one{# áskrift}other{# áskriftir}}"</string> |
| <string name="wifi_saved_all_access_points_summary" msgid="2335870101156113858">"{count,plural, =1{1 netkerfi og áskrift}one{# netkerfi og áskrift}other{# netkerfi og áskriftir}}"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ssid_title" msgid="1561437650193980185">"SSID"</string> |
| <string name="wifi_advanced_device_mac_address_title" msgid="6155800851233164411">"MAC-vistfang tækis"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_title" msgid="3930671320234553088">"MAC-vistfang af handahófi"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_disconnected_title" msgid="2755843130417523727">"Slembiraðað MAC-vistfang (síðast notað)"</string> |
| <string name="wifi_details_title" msgid="222735438574597493">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="1619151769276260512">"Undirnetssía"</string> |
| <string name="wifi_type_title" msgid="2174893488722015838">"Gerð"</string> |
| <string name="wifi_details_dns" msgid="273231528073312579">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="1913151339341722443">"IPv6-tölur"</string> |
| <string name="hotspot_device_details_category" msgid="3110651914598697220">"Upplýsingar um tæki með heitan reit"</string> |
| <string name="hotspot_device_details_internet_source" msgid="1563266599673281875">"Uppruni nettengingar"</string> |
| <string name="internet_source_wifi" msgid="6952593095166435179">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="internet_source_mobile_data" msgid="877403889449201789">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="internet_source_ethernet" msgid="8338472576454100966">"Ethernet"</string> |
| <string name="hotspot_battery_charging_summary" msgid="6690892148553288457">"<xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> ‑ Í hleðslu"</string> |
| <string name="hotspot_connection_category" msgid="4320380513982923556">"Tenging við heitan reit"</string> |
| <string name="hotspot_connection_strength" msgid="87359986943768421">"Tengingarstyrkur"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="5691340724310548151">"Vistuð net"</string> |
| <string name="wifi_subscribed_access_points_tab" msgid="7224061396195667208">"Áskriftir"</string> |
| <string name="wifi_saved_other_networks_tab" msgid="7942647415716557293">"Önnur netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="3622891107865052307">"Sláðu inn gilda IP-tölu."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="1174931247370931239">"Sláðu inn gilt vistfang gáttar."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="1757402215999845975">"Sláðu inn gilt DNS-vistfang."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="5980808986926987299">"Sláðu inn lengd netforskeytis á bilinu 0–32."</string> |
| <string name="wifi_dns1" msgid="6764769531843748514">"DNS 1 (nema því sé hnekkt með lokuðu DNS)"</string> |
| <string name="wifi_dns2" msgid="7273133202625326148">"DNS 2 (nema því sé hnekkt með lokuðu DNS)"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="3699227808616416759">"Gátt"</string> |
| <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="1003365439352276622">"Lengd netforskeytis"</string> |
| <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="1689918226469221870">"Wi-Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="8383306178784876840">"Leita að tækjum"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="3428767661028761100">"Leitar…"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="7059994112737743336">"Endurnefna tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="5158559154640283546">"Önnur tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="5497007770930525695">"Vistaðir hópar"</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="6767831720507440027">"Tenging mistókst."</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="1317434386267376606">"Ekki tókst að endurnefna tækið."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="96361896458072463">"Aftengja?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="1208761239498807208">"Ef þú aftengir glatar þú tengingu þinni við <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="4490648217799144078">"Ef þú slítur tengingunni lýkur tengingu þinni við <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> tæki í viðbót."</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="8476985132989357041">"Hætta við boð?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="2409074184473879809">"Viltu hætta við boð um að tengjast <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="4880242270742385699">"Gleyma þessum hópi?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="1549663436920597006">"Heitur Wi-Fi reitur"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2751383134504362078">"Deilir ekki nettengingu eða efni með öðrum tækjum"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="3685689196772398783">"Ekkert aðgangsorð valið"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="6633480190014369846">"Heiti á heitum reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="9096340919454296786">"Aðgangsorð fyrir heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="8855711787485504882">"Slökkva á heitum reit sjálfkrafa"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="8283656069997871354">"Þegar engin tæki eru tengd"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_maximize_compatibility" msgid="6494125684420024058">"Auka samhæfi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_maximize_compatibility_single_ap_summary" msgid="383355687431591441">"Hjálpar öðrum tækjum að finna þennan heita reit. Dregur úr tengihraða heitra reita."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_maximize_compatibility_dual_ap_summary" msgid="3579549223159056533">"Hjálpar öðrum tækjum að finna þennan heita reit. Eykur rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_title" msgid="8629448084180512685">"Hraði og samhæfi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_2g" msgid="5063438001736234858">"2,4 GHz / samhæft flestum tækjum"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_5g" msgid="6221158936983135040">"5 GHz / samhæft mörgum tækjum"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_6g" msgid="8863992901226595544">"6 GHz / samhæft fáum tækjum"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_2g_and_5g" msgid="5931052946168943750">"2,4 og 5 GHz / samhæft flestum tækjum"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_intro" msgid="6973482196363758925">"Veldu tíðni fyrir heita reitinn. Tíðnin hefur áhrif á hraða tengingarinnar og hvaða gerðir tækja geta fundið heita reitinn."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_category" msgid="5265655850463630286">"Valin tíðni"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g" msgid="3400600834257664480">"2,4 GHz"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g_summary" msgid="6930273933810520155">"Hægara. Samhæft flestum tækjum."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_5g" msgid="4058116867148848395">"5 GHz"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_5g_summary" msgid="562987935924535694">"Hratt. Samhæft mörgum tækjum."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g_5g" msgid="9192756255938408285">"2,4 og 5 GHz"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g_5g_summary" msgid="8104575293617700173">"Hratt. Þessi tveggja tíðna heiti reitur er samhæfur flestum tækjum."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_6g" msgid="3787697484862730500">"6 GHz"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_6g_summary" msgid="8675262219242174548">"Hraðast. Samhæft fáum tækjum."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_unavailable" msgid="7276080644693388756">"Ekki í boði í þínu landi eða á þínu svæði"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_footer" msgid="8846939503916795002">"Ef tíðnin sem þú valdir er ekki í boði gæti heiti reiturinn notað aðra tíðni. Öryggisstillingar fyrir heitan reit gætu breyst ef þú breytir tíðninni."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_summary_unavailable" msgid="117582979310345853">"Ekki í boði með 6 GHz"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_footer" msgid="4608329688744949796">"Öryggisstillingar gætu breyst ef þú breytir tíðni fyrir heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_instant_title" msgid="7052526695338853703">"Heitur reitur í skyndi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_instant_summary_on" msgid="3142749148673081288">"Kveikt"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_instant_summary_off" msgid="8594065628453795615">"Slökkt"</string> |
| <string name="wifi_tether_starting" msgid="8879874184033857814">"Kveikir á heitum reit…"</string> |
| <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4416492968019409188">"Slekkur á heitum reit…"</string> |
| <string name="wifi_tether_carrier_unsupport_dialog_title" msgid="3089432578433978073">"Tjóðrun er ekki tiltæk"</string> |
| <string name="wifi_tether_carrier_unsupport_dialog_content" msgid="5920421547607921112">"Hafðu samband við símafyrirtækið til að fá frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="5085002421099821056">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> er virkt"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="1709397571393179300">"AndroidHotspot"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_title" msgid="8911612806204065225">"Viltu vista þetta net?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saving_summary" msgid="7366337245410388895">"Vistar…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saved_summary" msgid="7135016314713158289">"Vistað"</string> |
| <string name="wifi_add_app_network_save_failed_summary" msgid="7223817782309294652">"Ekki hægt að vista. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_title" msgid="4384594865433042851">"Vista netkerfi?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saving_summary" msgid="577680250954742033">"Vistar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> netkerfi…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saved_summary" msgid="1648417628665152905">"Netkerfi vistuð"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="264665264535884440">"Wi-Fi símtöl"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="4791435106729906727">"Fáðu aukið símasamband með Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="5413024679599742858">"Kveiktu á Wi-Fi símtölum til að fá aukið símasamband"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="5145896168360825619">"Forgangur símtala"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="944146521898592440">"Forgangur símtala"</string> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="7703305991991520773">"Stillingar fyrir reiki"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (6061631305384464179) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="5382466713784067077">"Stillingar fyrir reiki"</string> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> |
| <item msgid="6052353275413974742">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="8622872038388687383">"Farsímakerfi"</item> |
| <item msgid="3027927219952052398">"Wi-Fi eingöngu"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> |
| <item msgid="588620799769664461">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="7566603075659706590">"Farsímakerfi"</item> |
| </string-array> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_preferred_summary" msgid="3240387177966098351">"Nota farsímakerfi ef ekki er hægt að nota Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_cellular_preferred_summary" msgid="3746914244902314059">"Ef farsímakerfi er ekki tiltækt skaltu nota Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_only_summary" msgid="3155660680014892641">"Hringja í gegnum Wi-Fi. Ef Wi-Fi tenging slitnar lýkur símtalinu."</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="6295526820826322895">"Þegar kveikt er á Wi-Fi símtölum getur síminn beint símtölum um Wi-Fi net eða kerfi símafyrirtækisins, eftir því hvað þú velur og hvor tengingin er betri. Kannaðu verðskrá og aðrar upplýsingar hjá símafyrirtækinu þínu áður en þú kveikir á þessu.<xliff:g id="ADDITIONAL_TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="3487475808574416183"></string> |
| <string name="emergency_address_title" msgid="8102786488994263815">"Neyðarheimilisfang"</string> |
| <string name="emergency_address_summary" msgid="3022628750270626473">"Notað sem staðsetningin þín þegar þú hringir neyðarsímtöl í gegnum Wi-Fi"</string> |
| <string name="private_dns_help_message" msgid="851221502063782306"><annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation>" um eiginleika lokaðs DNS"</string> |
| <string name="private_dns_mode_on" msgid="8878679071975375696">"Kveikt"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="3936067355828542266">"Kveikja á Wi-Fi-símtölum"</string> |
| <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="7687886259199428823">"Kveikja á Wi-Fi símtölum"</string> |
| <string name="wifi_disconnected_from" msgid="5249576734324159708">"Aftengt frá <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="7622986039384531304">"Hljóð og titringur"</string> |
| <string name="account_settings" msgid="255404935489127404">"Reikningar"</string> |
| <string name="accessibility_category_work" msgid="5133894487353964944">"Reikningar vinnusniðs – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_category_personal" msgid="2228088849803484780">"Reikningar eigin sniðs"</string> |
| <string name="accessibility_category_clone" msgid="7893383448944567885">"Afrit prófílreikninga"</string> |
| <string name="accessibility_work_account_title" msgid="7622485151217943839">"Vinnureikningur – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="8535265881509557013">"Persónulegur reikningur – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_settings" msgid="7573686516434589771">"Leit"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="7197750639709493852">"Skjár"</string> |
| <string name="accelerometer_title" msgid="7745991950833748909">"Snúa skjá sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_off" msgid="2788096269396290731">"Slökkt"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_on" msgid="5776678230808498171">"Kveikt"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_face_based" msgid="3438645484087953174">"Kveikt – út frá andliti"</string> |
| <string name="auto_rotate_switch_face_based" msgid="9116123744601564320">"Andlitsgreining"</string> |
| <string name="auto_rotate_link_a11y" msgid="5146188567212233286">"Nánar um sjálfvirkan snúning"</string> |
| <string name="screen_resolution_title" msgid="2690518693139811486">"Skjáupplausn"</string> |
| <string name="screen_resolution_option_high" msgid="2617496842852992853">"Há upplausn"</string> |
| <string name="screen_resolution_option_full" msgid="2694003735219114186">"Full upplausn"</string> |
| <string name="screen_resolution_footer" msgid="6772341522952795647">"Full upplausn gengur hraðar á rafhlöðuna. Hugsanlega eru einhver forrit endurræst þegar skipt er um upplausn."</string> |
| <string name="screen_resolution_selected_a11y" msgid="6158451180032224977">"Valið"</string> |
| <string name="color_mode_title" msgid="8666690832113906028">"Litir"</string> |
| <string name="color_mode_option_natural" msgid="6192875655101283303">"Náttúrulegir"</string> |
| <string name="color_mode_option_boosted" msgid="4698797857766774289">"Efldir"</string> |
| <string name="color_mode_option_saturated" msgid="3413853820158447300">"Mettaðir"</string> |
| <string name="color_mode_option_automatic" msgid="2281217686509980870">"Breytilegir"</string> |
| <string name="brightness" msgid="6216871641021779698">"Birtustig"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="4239324728760986697">"Aðlögun birtustigs"</string> |
| <string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Birtustigi skjásins verður breytt sjálfkrafa í samræmi við umhverfið og hvað þú ert að gera. Þú getur fært sleðann til að hjálpa aðlögun birtustigs að læra inn á hvernig þú vilt hafa birtuna."</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_on" msgid="2748088951224387004">"Kveikt"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="8077066192887677956">"Slökkt"</string> |
| <string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"Sýna hvítjöfnun"</string> |
| <string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string> |
| <string name="fold_lock_behavior_title" msgid="786228803694268449">"Halda áfram að nota forrit þegar tæki er brotið saman"</string> |
| <string name="disable_game_default_frame_rate_title" msgid="3712908601744143753">"Slökkva á hámarks rammatíðni fyrir leiki"</string> |
| <string name="disable_game_default_frame_rate_summary" msgid="4436762704707434225">"Slökkva á takmörkun á hámarks rammatíðni upp á <xliff:g id="FRAME_RATE">%1$d</xliff:g> Hz fyrir leiki."</string> |
| <string name="peak_refresh_rate_title" msgid="2056355754210341011">"Mýkri mynd"</string> |
| <string name="peak_refresh_rate_summary" msgid="3212309985294885790">"Hækkar endurnýjunartíðni sjálfkrafa upp í <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> Hz fyrir sumt efni. Eykur rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_toggle" msgid="3325789621928312050">"Þvinga fram mesta endurnýjunarhraða"</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_desc" msgid="7794566420873814875">"Mesti endurnýjunarhraði fyrir bætta snertisvörun og gæði hreyfimynda. Eykur rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"Skjáskynjun"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title_no_permission" msgid="1719759921214237016">"Aðgangur að myndavél er nauðsynlegur"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_no_permission" msgid="5822591289468803691">"Skjáskynjun krefst aðgangs að myndavélinni. Ýttu til að stjórna heimildum fyrir sérstillingaþjónustu tækisins"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_manage_permission_button" msgid="1404510197847664846">"Hafa umsjón með heimildum"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_description" msgid="1835321775327187860">"Kemur í veg fyrir að það slokkni á skjánum ef þú ert að horfa á hann"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="7664570136417980556">"Skjáskynjun notar fremri myndavélina til að sjá hvort einhver sé að horfa á skjáinn. Skjáskynjun virkar í tækinu, en myndir eru aldrei geymdar eða sendar til Google."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_title" msgid="7467588613212629758">"Kveikja á skjáskynjun"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="2993867044745446094">"Hafðu kveikt á skjánum á meðan þú horfir á hann"</string> |
| <string name="power_consumption_footer_summary" msgid="4901490700555257237">"Langur tími þar til skjárinn slekkur á sér gengur hraðar á rafhlöðuna."</string> |
| <string name="auto_rotate_camera_lock_title" msgid="5369003176695105872">"Myndavél er læst"</string> |
| <string name="auto_rotate_camera_lock_summary" msgid="5699491516271544672">"Taka þarf myndavél úr lás fyrir andlitsgreiningu"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_camera_lock_summary" msgid="8417541183603618098">"Myndavélin verður að vera ólæst til að nota skjáskynjun"</string> |
| <string name="auto_rotate_summary_no_permission" msgid="1025061139746254554">"Andlitsgreining krefst aðgangs að myndavélinni. Ýttu til að stjórna heimildum fyrir sérstillingaþjónustu tækisins"</string> |
| <string name="auto_rotate_manage_permission_button" msgid="2591146085906382385">"Stjórna heimildum"</string> |
| <string name="night_display_title" msgid="8532432776487216581">"Næturljós"</string> |
| <string name="night_display_text" msgid="4789324042428095383">"Næturljós gefur skjánum gulbrúnan litblæ. Þetta gerir þér auðveldara að skoða skjáinn í litlu ljósi og gæti auðveldað þér að sofna."</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="5869128421470824381">"Virknitími"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2721729920187175239">"Ekkert"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="3938791496034086916">"Kveikt á tilgreindum tíma"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="4291855156158833997">"Kveikt frá sólsetri til sólarupprásar"</string> |
| <string name="night_display_start_time_title" msgid="2611541851596977786">"Upphafstími"</string> |
| <string name="night_display_end_time_title" msgid="5243112480391192111">"Lokatími"</string> |
| <string name="night_display_temperature_title" msgid="857248782470764263">"Styrkur"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="7406899634169354142">"Kveikir aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6667008039080687931">"Kveikir sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3669132200611324994">"Kveikir sjálfkrafa við sólsetur"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="832333009202889350">"Slekkur aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2096677025343425755">"Slekkur sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8070517472000680361">"Slekkur sjálfkrafa við sólarupprás"</string> |
| <string name="night_display_not_currently_on" msgid="6600205753103093827">"Ekki er kveikt á næturljósi"</string> |
| <string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="4559150893687124801">"Staðsetningu tækis þarf til að ákvarða tíma sólseturs og sólarupprásar."</string> |
| <string name="twilight_mode_launch_location" msgid="7799112373591153956">"Staðsetningarstillingar"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_manual" msgid="1541006734577325234">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_manual" msgid="2395333709291250065">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_auto" msgid="4824339634784765049">"Kveikja á til sólarupprásar"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_auto" msgid="9136717444658505208">"Slökkva á til sólseturs"</string> |
| <string name="dark_ui_title" msgid="3373976268671557416">"Dökk stilling"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_title" msgid="9027528859262295099">"Virknitími"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_never" msgid="3980412582267787662">"Ekkert"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_auto" msgid="6658909029498623375">"Frá sólsetri til sólarupprásar"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_custom" msgid="3800138185265182170">"Kveikt á tilgreindum tíma"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_custom_bedtime" msgid="8465023741946439266">"Verður virkt á háttatíma"</string> |
| <string name="dark_ui_status_title" msgid="3505119141437774329">"Staða"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_never" msgid="5828281549475697398">"Kveikir aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_auto" msgid="6766831395970887213">"Kveikir sjálfkrafa við sólsetur"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1345906088326708376">"Kveikt sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_custom_bedtime" msgid="7759826673214624622">"Kviknar sjálfkrafa á háttatíma"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_never" msgid="2468597062391435521">"Slekkur aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_auto" msgid="5553376115092648636">"Slokknar sjálfkrafa við sólarupprás"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2526935680241734784">"Slökkt sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_custom_bedtime" msgid="1976993025762551246">"Slokknar sjálfkrafa eftir háttatíma"</string> |
| <string name="dark_ui_text" msgid="4392646155331126666">"Dökkt þema notar svartan bakgrunn á sumum skjámyndum til að rafhlaðan endist lengur. Áætlanir fyrir dökkt þema verða ekki virkar fyrr en það slokknar á skjánum."</string> |
| <string name="dark_ui_bedtime_footer_summary" msgid="5576501833145170581">"Dökkt þema fylgir áætlun háttatímastillingar eins og er"</string> |
| <string name="dark_ui_bedtime_footer_action" msgid="1493095487994054339">"Valkostir háttatímastillingar"</string> |
| <string name="even_dimmer_display_title" msgid="8589063452814896327">"Enn dimmara"</string> |
| <string name="even_dimmer_display_summary" msgid="120301078873242172">"Heimila tæki að verða dimmara en venjulega"</string> |
| <string name="screen_timeout" msgid="7709947617767439410">"Tími þar til skjár slekkur á sér"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary" msgid="5558778019594643427">"Eftir <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary_not_set" msgid="5107680774964178875">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5635129851136006383">"Veggfóður"</string> |
| <string name="style_and_wallpaper_settings_title" msgid="2232042809407308946">"Veggfóður og stíll"</string> |
| <string name="wallpaper_dashboard_summary" msgid="2324472863981057118">"Heimaskjár, lásskjár"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="3812842717939877330">"Skipta um veggfóður"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="9077061486716754784">"Sérsníddu skjáinn eftir þínu höfði"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="8445963841717633149">"Velja veggfóður úr"</string> |
| <string name="style_suggestion_title" msgid="1213747484782364775">"Sérsníddu símann"</string> |
| <string name="style_suggestion_summary" msgid="4271131877800968159">"Prófaðu mismunandi stíla, veggfóður og fleira"</string> |
| <string name="screensaver_settings_title" msgid="3588535639672365395">"Skjávari"</string> |
| <string name="keywords_screensaver" msgid="7249337959432229172">"skjávari"</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream_bedtime" msgid="3279310576803094771">"Ekki í boði þar sem kveikt er á svefntímastillingu"</string> |
| <string name="screensaver_settings_toggle_title" msgid="6194634226897244374">"Nota skjávara"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"Við hleðslu eða í dokku"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock_and_charging" msgid="8485905100159376156">"Þegar tengt er við dokku og hleðslu"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"Við hleðslu"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="6997766385189369733">"Þegar tækið er í dokku"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="4988141393040918450">"Aldrei"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_on" msgid="4210827304351483645">"Kveikt / <xliff:g id="SCREEN_SAVER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="8720357504939106923">"Slökkt"</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8145025742428940520">"Hvenær á að byrja"</string> |
| <string name="lift_to_wake_title" msgid="8994218158737714046">"Lyfta til að vekja"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_title" msgid="8615947016991429325">"Umhverfisskjár"</string> |
| <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="1216640141609270011">"Sýnt hvenær"</string> |
| <string name="doze_title" msgid="1523090408230862316">"Vekja skjáinn við tilkynningar"</string> |
| <string name="doze_summary" msgid="8252867381522942804">"Skjárinn kveikir á sér ef nýjar tilkynningar berast"</string> |
| <string name="doze_always_on_title" msgid="7326245192352868477">"Sýna alltaf klukku og uppl."</string> |
| <string name="doze_always_on_summary" msgid="509097829739647852">"Aukin rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="force_bold_text" msgid="4620929631102086716">"Feitletra texta"</string> |
| <string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Leturstærð"</string> |
| <string name="short_summary_font_size" msgid="8444689613442419978">"Stækkaðu eða minnkaðu textann"</string> |
| <string name="sim_lock_settings" msgid="7331982427303002613">"Stillingar SIM-láss"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6475255139493877786">"SIM-lás"</string> |
| <string name="sim_pin_toggle" msgid="6814489621760857328">"Læsa SIM"</string> |
| <string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"Breyta PIN-númeri SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="6486354334679225748">"Læsa SIM"</string> |
| <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="6939439812841857306">"Taka SIM úr lás"</string> |
| <string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"Eldra PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"Nýtt PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"Slá nýtt PIN-númer inn aftur"</string> |
| <string name="sim_change_pin" msgid="1104103818545005448">"PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_invalid_pin_hint" msgid="3376397829969578877">"Sláðu inn PIN sem er 4 til 8 tölustafir"</string> |
| <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1540348773896609260">"PIN-númerin stemma ekki"</string> |
| <string name="sim_change_succeeded" msgid="3516905528149069739">"PIN-númeri SIM-korts var breytt"</string> |
| <string name="sim_pin_disable_failed" msgid="8719890393181032837">"Ekki er hægt að óvirkja PIN."</string> |
| <string name="sim_pin_enable_failed" msgid="5156513975085380284">"Ekki er hægt að virkja PIN."</string> |
| <string name="sim_enter_ok" msgid="3401715290135787531">"Í lagi"</string> |
| <string name="sim_enter_cancel" msgid="2001859323724961490">"Hætta við"</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"Nota <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> fyrir farsímagögn?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"Þú ert að nota <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> fyrir farsímagögn. Ef þú skiptir yfir í <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> verður <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> ekki lengur notað fyrir farsímagögn."</string> |
| <string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"Nota „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="sim_preferred_title" msgid="8850185380445309835">"Uppfæra valið SIM?"</string> |
| <string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> er eina SIM-kortið í tækinu þínu. Viltu nota þetta SIM-kort fyrir farsímagögn, símtöl og SMS-skilaboð?"</string> |
| <string name="enable_auto_data_switch_dialog_title" msgid="3563043560556718994">"Bæta tengingu farsímagagna?"</string> |
| <string name="enable_auto_data_switch_dialog_message" msgid="5777287241521946883">"Leyfa tækinu að skipta sjálfkrafa yfir í <xliff:g id="BACKUP_CARRIER">%1$s</xliff:g> fyrir farsímagögn þegar tiltækileiki þeirra er betri."</string> |
| <string name="auto_data_switch_dialog_managed_profile_warning" msgid="6839438290079866605">\n\n"Fyrirtækið þitt getur hugsanlega séð símtölin þín, skilaboðin og netumferðina."</string> |
| <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Nú þarftu að hafa samband við símafyrirtækið til að opna fyrir tækið."</string> |
| <string name="wrong_pin_code" msgid="8124222991071607958">"{count,plural, =1{Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt # tilraun eftir áður en þú þarft að hafa samband við símafyrirtækið þitt til að taka tækið úr lás.}one{Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt # tilraun eftir.}other{Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt # tilraunir eftir.}}"</string> |
| <string name="wrong_pin_code_one" msgid="6924852214263071441">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt eina tilraun eftir áður en þú þarft að hafa samband við símafyrirtækið þitt til að taka tækið úr lás."</string> |
| <string name="pin_failed" msgid="3726505565797352255">"PIN-aðgerð SIM-korts mistókst!"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3398346836439366350">"Kerfisuppfærslur"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="6703752298349642101"></string> |
| <string name="firmware_version" msgid="1606901586501447275">"Android útgáfa"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="4071756145347865382">"Öryggisuppfærsla fyrir Android"</string> |
| <string name="model_info" msgid="8997566254717810904">"Gerð"</string> |
| <string name="hardware_revision" msgid="3454709180861965025">"Vélbúnaðarútgáfa"</string> |
| <string name="manufactured_year" msgid="3401517138700926475">"Framleiðsluár"</string> |
| <string name="fcc_equipment_id" msgid="6596668314025646129">"Auðkenni búnaðar"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="2600182227599835857">"Grunnbandsútgáfa"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="3513538109381366881">"Kjarnaútgáfa"</string> |
| <string name="build_number" msgid="9009733242117579826">"Útgáfunúmer smíðar"</string> |
| <string name="module_version" msgid="1787518340082046658">"Kerfisuppfærsla Google Play"</string> |
| <string name="battery_info" msgid="7873528123969546728">"Upplýsingar um rafhlöðu"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="4804474466616712326">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="storage_settings" msgid="7472188817781592677">"Geymsla"</string> |
| <string name="storage_settings_for_app" msgid="229425418984637483">"Geymslurými og skyndiminni"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="486118156723194815">"Geymslustillingar"</string> |
| <string name="status_eid" msgid="7532406028683438634">"EID"</string> |
| <string name="eid_multi_sim" msgid="9087924808336397804">"EID (SIM-kortarauf <xliff:g id="EID_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="imei_multi_sim" msgid="9001570420423929507">"IMEI (SIM-kortarauf <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="imei_multi_sim_primary" msgid="7914653040843734282">"IMEI (SIM-kortarauf <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID_PRIMARY">%1$d</xliff:g>) (aðal)"</string> |
| <string name="view_saved_network" msgid="1232387673095080910">"Veldu vistað netkerfi til að skoða"</string> |
| <string name="status_imei" msgid="5719752369250485007">"IMEI"</string> |
| <string name="status_imei_sv" msgid="6908985558726440951">"IMEI SV"</string> |
| <string name="status_min_number" msgid="4492899165438225714">"MIN"</string> |
| <string name="status_msid_number" msgid="3871958248824595774">"MSID"</string> |
| <string name="status_prl_version" msgid="9002131357502714281">"PRL-útgáfa"</string> |
| <string name="meid_multi_sim" msgid="1460689549266621286">"MEID (SIM-kortarauf <xliff:g id="MEID_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="meid_multi_sim_primary" msgid="8921262417580407201">"MEID (SIM-kortarauf <xliff:g id="MEID_SLOT_ID_PRIMARY">%1$d</xliff:g>) (aðal)"</string> |
| <string name="scanning_status_text_on" msgid="3846571210578042940">"Kveikt"</string> |
| <string name="scanning_status_text_off" msgid="4002352668313705132">"Slökkt"</string> |
| <string name="status_meid_number" msgid="6040380838489162650">"MEID"</string> |
| <string name="status_icc_id" msgid="7995690631650006970">"ICCID"</string> |
| <string name="status_data_network_type" msgid="3689772955330665876">"Gerð farsímagagnanets"</string> |
| <string name="status_voice_network_type" msgid="8700356693062562884">"Gerð farsímanets"</string> |
| <string name="status_latest_area_info" msgid="8288488664620741734">"Upplýsingar símafyrirtækis"</string> |
| <string name="status_data_state" msgid="525196229491743487">"Staða farsímakerfis"</string> |
| <string name="status_esim_id" msgid="5158916796362809133">"EID"</string> |
| <string name="status_service_state" msgid="1693424422121058791">"Þjónustustaða"</string> |
| <string name="status_signal_strength" msgid="7644525712554444359">"Sendistyrkur"</string> |
| <string name="status_roaming" msgid="1253597174715663778">"Reiki"</string> |
| <string name="status_operator" msgid="4335640583552058491">"Símkerfi"</string> |
| <string name="status_wifi_mac_address" msgid="4447611754614388914">"MAC-vistfang Wi-Fi"</string> |
| <string name="status_device_wifi_mac_address" msgid="1896121694334176494">"Wi‑Fi MAC-vistfang tækis"</string> |
| <string name="status_bt_address" msgid="6919660304578476547">"Bluetooth-vistfang"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="9060064164331466789">"Raðnúmer"</string> |
| <string name="status_up_time" msgid="1274778533719495438">"Uppitími"</string> |
| <string name="battery_manufacture_date" msgid="7139426520156833987">"Framleiðsludagur"</string> |
| <string name="battery_first_use_date" msgid="3157207331722711317">"Dagsetning fyrstu notkunar"</string> |
| <string name="battery_cycle_count" msgid="2912949283386571900">"Fjöldi endurhleðslna"</string> |
| <string name="battery_cycle_count_not_available" msgid="2426584515665184664">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="3898240439798661242">"Reiknar út…"</string> |
| <string name="storage_menu_rename" msgid="8549835371429159336">"Endurnefna"</string> |
| <string name="storage_menu_mount" msgid="4760531872302820569">"Tengja"</string> |
| <string name="storage_menu_unmount" msgid="8171552487742912282">"Aftengja"</string> |
| <string name="storage_menu_format" msgid="8903698999905354146">"Sníða SD-kort fyrir færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_menu_format_button" msgid="7623565190643699626">"Sníða kort"</string> |
| <string name="storage_menu_format_public" msgid="5567214442727034630">"Forsníða sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_menu_format_option" msgid="4886059624052908432">"Sníða"</string> |
| <string name="storage_menu_migrate" msgid="2196088149560070193">"Flytja gögn"</string> |
| <string name="storage_menu_forget" msgid="5154017890033638936">"Gleyma"</string> |
| <string name="storage_menu_set_up" msgid="4401074025612064744">"Setja upp"</string> |
| <string name="storage_menu_free" msgid="616100170298501673">"Losa geymslupláss"</string> |
| <string name="storage_menu_manage" msgid="7465522758801346408">"Hafa umsjón með geymslurými"</string> |
| <string name="storage_free_up_space_title" msgid="281047807372131975">"Losa geymslupláss"</string> |
| <string name="storage_free_up_space_summary" msgid="6650027929735481350">"Opnaðu Files-forritið til að stjórna geymslurýminu og losa um pláss"</string> |
| <string name="storage_other_users" msgid="7017206190449510992">"Aðrir notendur"</string> |
| <string name="storage_size_large" msgid="1155308277890194878">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> |
| <string name="storage_mount_success" msgid="393972242641313135">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var tengt"</string> |
| <string name="storage_mount_failure" msgid="3667915814876418011">"Ekki var hægt að tengja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="6406298575402936148">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var aftengt á öruggan hátt"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="3796912279003790607">"Ekki var hægt að aftengja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á öruggan hátt"</string> |
| <string name="storage_rename_title" msgid="5911285992205282312">"Endurnefna geymslu"</string> |
| <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="1761107904296941687">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> er skemmt. \n\nTil að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> þarftu að setja það upp fyrst."</string> |
| <string name="storage_internal_format_details" msgid="2399034372813686846">"Þú getur sniðið SD-kortið til að geyma myndir, myndskeið og tónlist og opnað svo efnið í öðrum tækjum. \n\n"<b>"Öllum gögnum á SD-kortinu verður eytt."</b>" \n\n"<b>"Áður en þú sníður"</b>" \n\n"<b>"skaltu taka öryggisafrit af myndum og öðru efni"</b>" \nFærðu efnisskrárnar þínar í annað geymslurými í tækinu eða notaðu USB-snúru til að flytja þær yfir í tölvu. \n\n"<b></b>"Taktu öryggisafrit af forritum\nÖll forrit sem eru geymd á þessu <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> verða fjarlægð og gögnum þeirra eytt. Til að halda forritunum skaltu færa þau í annað geymslurými í tækinu."</string> |
| <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="487689543322907311"><b>"Þegar þú tekur þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> úr hætta forrit sem eru vistuð á því að virka og skrár á því verða ekki aðgengilegar fyrr en það er sett aftur í."</b>" \n\nÞetta <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> er forsniðið þannig að það virkar aðeins í þessu tæki. Það virkar ekki í neinu öðru tæki."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_details" msgid="5606507270046186691">"Til að nota forrit, myndir eða gögn á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> skaltu setja það aftur í. \n\nAð öðrum kosti geturðu valið að gleyma þessari geymslu ef tækið er ekki tiltækt. \n\nEf þú velur að gleyma henni glatast öll gögn á tækinu að eilífu. \n\nÞú getur sett forritin upp aftur síðar en gögnin sem vistuð eru á þessu tæki glatast."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="379238668153099015">"Gleyma <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="5752634604952674123">"Öll forrit, myndir og gögn sem vistuð eru á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> glatast að eilífu."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="7461009051858709479">"Kerfi inniheldur skrár sem notaðar eru til að keyra Android útgáfu <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_guest" msgid="5813419895687733649">"Ekki er hægt að sníða SD-kort í gestastillingu"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="9170393018855949774">"Forsníður <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="1044024044955390417">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> á meðan verið er að forsníða það."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="3631022511474086605">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> var sniðið"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="6812469630804101590">"Færa <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="1713022828842263574">"Það tekur bara smástund að færa <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> og meðfylgjandi gögn yfir á <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g>. Þú getur ekki notað forritið fyrr en að flutningi loknum. \n\nEkki fjarlægja <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> meðan á flutningi stendur."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="14651384927767749">"Til að færa gögn þarftu að taka notandann <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> úr lás."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="3912406225614672391">"Færir <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="2396714553394935094">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> á meðan flutningur stendur yfir. \n\n<xliff:g id="APP">^2</xliff:g> forritið í þessu tæki verður ekki aðgengilegt fyrr en að flutningi loknum."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="2538630338392381113">"Hvernig viltu að nota þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="5558706089661158026">"Eða"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="2786416384217054112">"Sníða SD-kort fyrir færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="2002761631147966185">"Vista myndir, myndskeið, tónlist og fleira og nálgast efnið í öðrum tækjum. <a href=https://support.google.com/android/answer/12153449>Kynntu þér uppsetningu SD-korts</a>."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="6140058734875839081">"Sníða"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="5366815913892609285">"Setja upp síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="6294104100437326067">"Forsníða þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="635958708974709506">"Forsníða verður þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> til að geyma forrit, skrár og efni. \n\nVið forsníðingu verður öllu núverandi efni eytt af <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>. Vistaðu öryggisafrit af efninu í öðru tæki eða <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> til að glata því ekki."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body_external" msgid="5810296966099830035">"Þú þarft að sníða þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> svo það geti geymt myndir, myndskeið, tónlist og fleira. \n\nSnið eyðir fyrirliggjandi efni á <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>. Til að glata ekki efni skaltu taka öryggisafrit af því á annað <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> eða tæki."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="5718254101386377126">"Forsníða <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="3471564531564756698">"Flytja efni yfir í <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="2618258869444553060">"Á meðan flutningnum stendur:"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="5867134681730723744">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="1882077445750580783">"Virka sum forrit ekki"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="3341460117088026966">"Flytja efni"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="6067756122853315642">"Flytja efnið síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="8791318509516968103">"Flytur efni…"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="3760766921170980221">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er hægt"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="7604252106419016929">"Þú getur notað þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> áfram, en það er hugsanlega hægvirkt. \n\nForrit sem eru geymd á þessu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> virka hugsanlega ekki á réttan hátt og flutningur á efni gæti tekið langan tíma. \n\nPrófaðu að nota hraðara <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> eða notaðu í staðinn þetta <xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g> sem færanlega geymslu."</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="1806852287668077536">"Byrja upp á nýtt"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="7469713755893007901">"Halda áfram"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="7688457485389886923">"Þú getur byrjað að nota <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="3520269956641115883">"Þú getur byrjað að nota <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="1163588718127651062">"Þú getur byrjað að nota <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_status_title" msgid="4661768220545945771">"Staða rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_level_title" msgid="1371765298786083448">"Staða rafhlöðu"</string> |
| <string name="communal_settings_title" msgid="2845678473945902115">"Sameiginlegt"</string> |
| <string name="communal_settings_summary" msgid="4923914136953940317">"Sameiginlegar stillingar"</string> |
| <string name="satellite_setting" msgid="706846910912477125">"Gervihnattarskilaboð"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="4295467389400441299">"Aðgangsstaðir"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Breyta aðgangsstað"</string> |
| <string name="apn_add" msgid="9069613192201630934">"Bæta við aðgangsstað"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="8246646433109750293">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="apn_not_set_for_mvno" msgid="1141490067313964640">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="6677695784108157953">"Heiti"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="5812828833797458602">"Aðgangsstaður"</string> |
| <string name="apn_http_proxy" msgid="1052464912365838007">"Proxy-þjónn"</string> |
| <string name="apn_http_port" msgid="9138610639873966046">"Gátt"</string> |
| <string name="apn_user" msgid="5831763936428279228">"Notandanafn"</string> |
| <string name="apn_password" msgid="7435086635953953029">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="apn_server" msgid="6997704279138388384">"Netþjónn"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="4985570919581927224">"MMSC"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="6592247653258283592">"Proxy-þjónn fyrir MMS"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="6500563737462966663">"MMS-gátt"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="4971414138516074809">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="1926382406843447854">"MNC"</string> |
| <string name="apn_auth_type" msgid="4234397513494356932">"Tegund auðkenningar"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="1835573305077788773">"Tegund aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="apn_protocol" msgid="181529867160380010">"Samskiptareglur aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="apn_roaming_protocol" msgid="1645131094105362513">"Reikisamskiptaregla aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="carrier_enabled" msgid="664074151573150130">"Kveikja/slökkva á aðgangsstað"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="5212067975273903381">"Aðgangsstaður virkur"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="8541959867953738521">"Aðgangsstaður óvirkur"</string> |
| <string name="bearer" msgid="3231443241639159358">"Flutningsmáti"</string> |
| <string name="network_type" msgid="748590707422733595">"Tegund netkerfis"</string> |
| <string name="network_type_unspecified" msgid="7756349656194518725">"Ótilgreint"</string> |
| <string name="mvno_type" msgid="4734654257494971247">"Gerð MVNO"</string> |
| <string name="mvno_match_data" msgid="5213193073684321156">"Gildi MVNO"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="9199740901584348273">"Eyða aðgangsstað"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="6571230342655509006">"Nýr aðgangsstaður"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="6611465355127483100">"Vista"</string> |
| <string name="menu_cancel" msgid="1197826697950745335">"Hætta við"</string> |
| <string name="error_title" msgid="7158648377702417716"></string> |
| <string name="error_duplicate_apn_entry" msgid="7792928408935276618">"Afritaður aðgangsstaður."</string> |
| <string name="error_name_empty" msgid="1258275899283079142">"Reiturinn fyrir heiti má ekki vera auður."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="7657491065443746915">"Heiti aðgangsstaðar má ekki vera autt."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="883659545640179094">"MCC-reitur verður að innihalda 3 tölustafi."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="7642478711158474918">"MNC-reitur verður að innihalda 2 eða 3 tölustafi."</string> |
| <string name="error_adding_apn_type" msgid="1324263534991467943">"Símafyrirtækið leyfir ekki að APN af gerðinni %s sé bætt við."</string> |
| <string name="error_mmsc_valid" msgid="8380951905485647380">"MMSC-reitur þarf að vera gildur."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="6596048535642130689">"Endurheimtir sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar."</string> |
| <string name="menu_restore" msgid="4310539620115151551">"Núllstilla"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="5167505087078340256">"Sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar endurheimtar."</string> |
| <string name="reset_dashboard_title" msgid="7423200250697886918">"Valkostir endurstillingar"</string> |
| <string name="reset_mobile_network_settings_title" msgid="5616713931258506842">"Endurstilla farsímakerfisstillingar"</string> |
| <string name="reset_mobile_network_settings_desc" msgid="7292636387692165727">"Þetta endurstillir allar farsímakerfisstillingar"</string> |
| <string name="reset_mobile_network_settings_confirm_title" msgid="7510965634669511241">"Endurstilla farsímakerfisstillingar?"</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_title" msgid="4113071322344697317">"Endurstilla Bluetooth og Wi‑Fi"</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_desc" msgid="4030295669083059711">"Þetta endurstillir allar stillingar Wi‑Fi og Bluetooth. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_button_text" msgid="3974098137045963639">"Endurstilla"</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_complete_toast" msgid="5893439291030574365">"Bluetooth og Wi‑Fi hafa verið endurstillt"</string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="4194570573425902754">"Eyða eSIM-kortum"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="6125192435907740751">"Farsímaáskriftinni þinni verður ekki sagt upp. Hafðu samband við símafyrirtækið þitt til að fá nýtt SIM-kort."</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Endurstilla"</string> |
| <string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Endurstilla allar netstillingar? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="1129251284212847939">"Endurstilla allar netstillingar og eyða eSIM-kortum? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Endurstilla"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"Endurstilla?"</string> |
| <string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"Núllstilling nets er ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"Netstillingar voru endurstilltar"</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="6516110227665862295">"Ekki tókst að eyða eSIM-kortum"</string> |
| <string name="reset_esim_error_msg" msgid="8459527827897797168">"Eitthvað fór úrskeiðis og ekki tókst að eyða eSIM-kortunum.\n\nEndurræstu tækið og reyndu aftur."</string> |
| <string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string> |
| <string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"Tónlist"</li>\n<li>"Myndum"</li>\n<li>"Öðrum notandagögnum"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_esim" msgid="4553469876411831729"><li>"eSIM-kort"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="369883568059127035">\n\n"Þetta mun ekki segja upp farsímaáskrift þinni."</string> |
| <string name="main_clear_final_desc" msgid="5800877928569039580">"Öllum persónuupplýsingunum þínum og forritum sem hafa verið sótt verður eytt. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="main_clear_final_desc_esim" msgid="6592404057237813989">"Öllum persónuupplýsingunum þínum verður eytt, þ.m.t. sóttum forritum og eSIM-kortum. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="main_clear_confirm_title" msgid="6577071819657853713">"Viltu eyða öllum gögnum?"</string> |
| <string name="main_clear_not_available" msgid="3433795327146684827">"Núllstilling er ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="main_clear_progress_title" msgid="7239741132015617719">"Eyðir"</string> |
| <string name="main_clear_progress_text" msgid="4636695115176327972">"Augnablik…"</string> |
| <string name="call_settings_title" msgid="2531072044177194164">"Símtalsstillingar"</string> |
| <string name="call_settings_summary" msgid="8244293779053318053">"Setja upp talhólf, framsendingu símtala, símtöl í bið, númerabirtingu"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb" msgid="5926474044238409099">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="4327056146425282159">"Heitur reitur"</string> |
| <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="8878813702520141084">"Bluetooth-tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="4437274151658505496">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="6807525590937697228">"Heitur reitur og tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="6110241048260139633">"Kveikt á heitum reit, tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="5057598961245943644">"Kveikt á heitum reit"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="7181518138494995888">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="9054069463426952689">"Ekki er hægt að tjóðra eða nota heita reiti á meðan kveikt er á gagnasparnaði"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_only" msgid="8529008147731140279">"Aðeins heitur reitur"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_tethering_only" msgid="6351624505239356221">"Aðeins USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_tethering_only" msgid="1451008625343274930">"Aðeins Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_ethernet_tethering_only" msgid="3582266687537419309">"Aðeins Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb" msgid="5999349643653265016">"Heitur reitur, USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth" msgid="810514646401708557">"Heitur reitur, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_ethernet" msgid="5489192670354277152">"Heitur reitur, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth" msgid="1355680331767261967">"USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_ethernet" msgid="2195017679820919905">"USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_and_ethernet" msgid="1015253926959211012">"Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_bluetooth" msgid="2949043525073791732">"Heitur reitur, USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_ethernet" msgid="5178946567323581144">"Heitur reitur, USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="4104425838594994441">"Heitur reitur, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="5880591133984166550">"USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_all" msgid="7565193614882005775">"Heitur reitur, USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_off" msgid="2526164899130351968">"Nettengingu er ekki deilt með öðrum tækjum"</string> |
| <string name="tether_preference_summary_off" msgid="6266799346319794630">"Slökkt"</string> |
| <string name="usb_tethering_button_text" msgid="7364633823180913777">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="6108398414967813545">"Bluetooth-tjóðrun"</string> |
| <string name="ethernet_tether_checkbox_text" msgid="959743110824197356">"Ethernet-tjóðrun"</string> |
| <string name="tethering_footer_info" msgid="6782375845587483281">"Notaðu heitan reit og tjóðrun til að tengja önnur tæki við internetið í gegnum farsímagagnatenginguna þína. Forrit geta einnig búið til heitan reit til að deila efni með nálægum tækjum."</string> |
| <string name="tethering_footer_info_sta_ap_concurrency" msgid="2079039077487477676">"Notaðu heitan reit og tjóðrun til að tengja önnur tæki við internetið í gegnum Wi-Fi eða farsímagagnatenginguna þína. Forrit geta einnig búið til heitan reit til að deila efni með nálægum tækjum."</string> |
| <string name="tethering_help_button_text" msgid="2823655011510912001">"Hjálp"</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="4663717899931613176">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="sms_application_title" msgid="4791107002724108809">"SMS-forrit"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="2343439998715457307">"Skipta um SMS-forrit?"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="8777606240342982531">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> sem SMS-forrit?"</string> |
| <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="6215622785087181275">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> sem SMS-forrit?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="7005220310238618141">"Skipta um Wi-Fi aðstoð?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="7006057749370850706">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> til að stjórna nettengingunum þínum?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="680685773455072321">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> til að stjórna nettengingunum þínum?"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="2205900488782832082">"Nýlegar staðsetningarbeiðnir"</string> |
| <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="1265007506385460066">"Staðsetning vinnusniðs"</string> |
| <string name="location_app_level_permissions" msgid="907206607664629759">"Staðsetningarheimildir forrits"</string> |
| <string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2711822936853500335">"Slökkt á staðsetningu"</string> |
| <string name="location_app_permission_summary_location_on" msgid="7552095451731948984">"{count,plural, =1{# af {total} forritum hefur aðgang að staðsetningu}one{# af {total} forritum hefur aðgang að staðsetningu}other{# af {total} forritum hafa aðgang að staðsetningu}}"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_access" msgid="2558063524482178146">"Nýlegur aðgangur"</string> |
| <string name="location_recent_location_access_see_all" msgid="4203102419355323325">"Sjá allt"</string> |
| <string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="5803264082558504544">"Skoða upplýsingar"</string> |
| <string name="location_no_recent_apps" msgid="6814206631456177033">"Engin forrit hafa óskað eftir staðsetningu nýlega"</string> |
| <string name="location_no_recent_accesses" msgid="6031735777805464247">"Engin forrit hafa nýlega haft aðgang að staðsetningu"</string> |
| <string name="location_high_battery_use" msgid="4277318891200626524">"Mikil rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="location_low_battery_use" msgid="5218950289737996431">"Lítil rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="5004781272733434794">"Wi-Fi leit"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="6236055656376931306">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að Wi-Fi netum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="1809309545730215891">"Bluetooth-leit"</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="5362988856388462841">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Bluetooth. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="location_services_preference_title" msgid="604317859531782159">"Staðsetningarþjónustur"</string> |
| <string name="location_services_screen_title" msgid="5640002489976602476">"Staðsetningarþjónustur"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_toggle_title" msgid="6478751613645015287">"Nota staðsetningu"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_title" msgid="8903495354385600423">"Ekki er hægt að stilla tímabelti sjálfvirkt"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_degraded_by_settings" msgid="6198939835335841106"></string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_blocked_by_settings" msgid="5276280770344278768">"Slökkt er á staðsetningu eða staðsetningarþjónustum"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_blocked_by_environment" msgid="2279833212923765802"></string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_temporarily_unavailable" msgid="6586801403644278967"></string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_title" msgid="231698690198001146">"Staðsetningar tækis krafist"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_message" msgid="5846316326139169523">"Til að stilla tímabelti með staðsetningu skaltu kveikja á staðsetningu og uppfæra svo stillingar tímabeltis"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_ok_button" msgid="2685647335717750297">"Staðsetningarstillingar"</string> |
| <string name="location_time_zone_provider_fix_dialog_ok_button" msgid="9026666001835079126">"Laga þetta"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_cancel_button" msgid="3968729678789071154">"Hætta við"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_auto_is_off" msgid="6264253990141650280">"Slökkt er á sjálfvirku tímabelti"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_applicable" msgid="6757964612836952714">"Slökkt er á staðsetningargreiningu tímabeltis"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_supported" msgid="3251181656388306501">"Staðsetningargreining tímabeltis er ekki studd"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_allowed" msgid="8264525161514617051">"Breytingar á staðsetningargreiningu tímabeltis eru ekki leyfðar"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_auto_is_on" msgid="8797434659844659323">"Hægt er að nota staðsetningu til að stilla tímabelti"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="4831942939227432513">"Skoða lagalegar upplýsingar, stöðu, útgáfu hugbúnaðar"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="7509900979811934843">"Lagalegar upplýsingar"</string> |
| <string name="manual" msgid="3651593989906084868">"Handbók"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="5960251403367154270">"Lögbundnir flokkar"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="8285048080439298528">"Handbók um öryggi og reglur"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="83245306827757857">"Höfundarréttur"</string> |
| <string name="license_title" msgid="8745742085916617540">"Leyfi"</string> |
| <string name="module_license_title" msgid="8705484239826702828">"Kerfisuppfærsluleyfi Google Play"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="2071742973672326073">"Skilmálar"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="5832692241345780517">"Leyfi vefglugga í kerfi"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="4323659759250650736">"Höfundur veggfóðurs"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="987277439026021925">"Gervihnattamyndir frá:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_title" msgid="1682978148920788484">"Handbók"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="2514549851682321576">"Vandamál kom upp við að hlaða handbókina."</string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="7832071619364734914">"Leyfi þriðju aðila"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="9014803774391134570">"Vandamál kom upp við að hlaða leyfin."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="1653151990366578827">"Hleður…"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="1757860124583063395">"Hleður…"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="2407205113298094824">"Stilltu aðgangsorð"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_profile_password_header" msgid="7038997227611893312">"Stilltu aðgangsorð fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7754265746504679473">"Stilltu PIN-númer"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_profile_pin_header" msgid="4581749963670819048">"Stilltu PIN-númer fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="5674909390779586252">"Stilltu mynstur"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_description" msgid="6808109256008481046">"Auktu öryggið og veldu þér mynstur til að taka tækið úr lás"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_profile_pattern_header" msgid="3101811498330756641">"Stilltu mynstur fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="3167261267229254090">"Veldu aðgangsorð til að nota fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="4707788269512303400">"Veldu mynstur til að nota fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="7230665212172041837">"Veldu þér PIN-númer til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="2783879743691792556">"Veldu PIN-númer til að nota fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6132312814563023990">"Sláðu aðgangsorðið inn aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_reenter_your_profile_password_header" msgid="3812040127714827685">"Sláðu aðgangsorðið fyrir vinnu aftur inn"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_password_header" msgid="4647071231702288305">"Sláðu inn aðgangsorð fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="4037701363240138651">"Staðfestu mynstrið"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pattern_header" msgid="2668883108969165844">"Teiknaðu mynstur fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="2241722970567131308">"Sláðu PIN-númerið inn aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_reenter_your_profile_pin_header" msgid="2890233614560435538">"Sláðu PIN-númerið fyrir vinnu aftur inn"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pin_header" msgid="4229765521391960255">"Sláðu inn PIN-númer fyrir vinnu"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="2100071354970605232">"Aðgangsorðin stemma ekki"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="1103699575489401030">"PIN-númerin stemma ekki"</string> |
| <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="1045638030120803622">"Teiknaðu mynstrið aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="5669348379247148696">"Veldu skjálás"</string> |
| <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="6615759749393973795">"Aðgangsorð hefur verið valið"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="5415783847198570890">"PIN-númer var valið"</string> |
| <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="3090582314362416762">"Mynstur hefur verið valið"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_face" msgid="622276003801157839">"Veldu aðgangsorð fyrir andlitskenni"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_face" msgid="7333603579958317102">"Veldu mynstur til að nota andlitskenni"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_face" msgid="704061826984851309">"Veldu PIN-númer til að nota andlitskenni"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_biometrics" msgid="2053366309272487015">"Stilltu aðgangsorð til að nota andlit eða fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_biometrics" msgid="4038476475293734905">"Stilltu mynstur til að nota andlit eða fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_biometrics" msgid="9086039918921009380">"Stilltu PIN-númer til að nota andlit eða fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_password" msgid="5730587692489737223">"Gleymt aðgangsorð?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pattern" msgid="1196116549051927516">"Gleymdirðu mynstrinu?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pin" msgid="7164232234705747672">"Gleymdirðu PIN-númerinu?"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="7401165571170203743">"Teiknaðu mynstrið þitt til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="8990266101852808091">"Sláðu inn PIN-númerið þitt til að halda áfram."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="8823867445451497224">"Sláðu inn aðgangsorðið þitt til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="7003851856761939690">"Teiknaðu mynstrið fyrir vinnuprófílinn til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="6524208128570235127">"Sláðu inn PIN-númerið þitt fyrir vinnuna til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="5918738487760814147">"Sláðu inn vinnuaðgangsorðið þitt til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="113817518413715557">"Notaðu mynstur tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="9163822166411129815">"Færðu inn PIN-númer tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="8310047427464299337">"Settu upp aðgangsorð tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="6803652050512161140">"Notaðu vinnumynstur til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="4208510396448713500">"Færðu inn PIN-númer vinnu til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="6119482061429323090">"Settu upp vinnuaðgangsorð til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="5641858015891896427">"Staðfestu mynstur"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="8285647793164729982">"Staðfestu PIN-númer"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="7932240547542564033">"Staðfestu aðgangsorð"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_header" msgid="4992647285784962073">"Staðfestu hver þú ert"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_pattern_details" msgid="4655537780358707983">"Sláðu inn mynstur hins tækisins til að flytja Google-reikninga, stillingar og fleira. Mynstrið þitt er dulkóðað."</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_pin_details" msgid="2373654227583206297">"Sláðu inn PIN-númer hins tækisins til að flytja Google-reikninga, stillingar og fleira. PIN-númerið þitt er dulkóðað."</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_password_details" msgid="3482328925925888340">"Sláðu inn aðgangsorð hins tækisins til að flytja Google-reikninga, stillingar og fleira. Aðgangsorðið þitt er dulkóðað."</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_set_pattern_as_screenlock" msgid="7595104317648465901">"Nota líka mynstur til að opna þetta tæki"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_set_pin_as_screenlock" msgid="509672303005547218">"Nota líka PIN-númer til að opna þetta tæki"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_set_password_as_screenlock" msgid="2066701840753591922">"Nota líka aðgangsorð til að opna þetta tæki"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pattern_header" msgid="6669435143987988314">"Staðfestu mynstrið"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pin_header" msgid="2585263648322879131">"Staðfestu PIN-númerið"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_password_header" msgid="3064676176428495228">"Staðfestu aðgangsorðið"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pattern_details" msgid="6187536224419477465">"Teiknaðu mynstur tækisins til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pin_details" msgid="203022189107305807">"Sláðu inn PIN-númer tækisins til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_password_details" msgid="4860219600771003873">"Sláðu inn aðgangsorðið tækisins til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="7530854476819820600">"Rangt PIN-númer"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1588184930542221687">"Rangt aðgangsorð"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="8109305107409924083">"Rangt mynstur"</string> |
| <string name="work_challenge_emergency_button_text" msgid="5529942788380505927">"Neyðartilvik"</string> |
| <string name="lock_settings_title" msgid="665707559508132349">"Öryggi tækis"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5853706275279878879">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="7327409886587802756">"Breyta PIN-númeri til að opna"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="8325736706877916560">"Teiknaðu opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="2656868858594487197">"Ýttu á valmyndartakkann til að fá hjálp."</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="7268008332694009191">"Slepptu fingrinum þegar þú ert búin(n)"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3351522018450593723">"Þú þarft að tengja minnst <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punkta. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="7709618312713127249">"Mynstrið er skráð"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="6489499109451714360">"Teiknaðu mynstrið aftur til að staðfesta það"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2969990617475456153">"Nýja opnunarmynstrið"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="6122815520373044089">"Staðfesta"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="255339375151895998">"Teikna aftur"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4229668933251849760">"Hreinsa"</string> |
| <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="5253269556259503537">"Halda áfram"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_title" msgid="9223165804553269083">"Opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="7401197111303283723">"Krefjast mynsturs"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1116467204475387886">"Teikna verður opnunarmynstur til að taka skjá úr lás"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="3340969054395584754">"Gera mynstur sýnilegt"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enhanced_pin_privacy_title" msgid="7172693275721931683">"Aukin persónuvernd PIN-númera"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enhanced_pin_privacy_summary" msgid="8639588868341114740">"Slökkva á hreyfimyndum þegar PIN-númer er slegið inn"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="5138189101808127489">"Gera mynstur sniðs sýnilegt"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="2273374883831956787">"Titrar við snertingu"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="1638619728773344099">"Aflrofinn læsir strax"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="2202430156268094229">"Nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="2193588309557281466">"Velja opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="7614155083815661347">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2093801939046625774">"Hvernig opnunarmynstur er teiknað"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="7891484005551794824">"Of margar misheppnaðar tilraunir. Reyndu aftur eftir <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="activity_not_found" msgid="5464331414465894254">"Forritið er ekki uppsett í símanum."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_title" msgid="103605580492566086">"Öryggi vinnusniðs"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3776275029218681815">"Skjálás fyrir vinnusnið"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="5777961097706546513">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="1317553536289481654">"Nota einn lás fyrir vinnusnið og skjá tækisins"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="5163178097464820825">"Nota einn lás?"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1222905637428672355">"Tækið þitt mun nota skjálás vinnusniðsins. Vinnureglur eiga við báða lása."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="8844682343443755895">"Lás vinnusniðsins uppfyllir ekki öryggiskröfur póstskipanarinnar. Þú getur notað sama lás fyrir bæði tækið þitt og vinnusniðið, en þá gilda allar reglur fyrir skjálás á vinnusniðinu."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="6276915393736137843">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="8509287115116369677">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="777095092175037385">"Sami skjálás og í tæki"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_title" msgid="9198876415524237657">"Stjórna forritum"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="1941993743933425622">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="applications_settings_header" msgid="3154670675856048015">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="install_applications" msgid="3921609656584369901">"Óþekktur uppruni"</string> |
| <string name="install_applications_title" msgid="7890233747559108106">"Leyfa forrit frá öllum"</string> |
| <string name="recent_app_category_title" msgid="189758417804427533">"Nýlega opnuð forrit"</string> |
| <string name="see_all_apps_title" msgid="1650653853942381797">"{count,plural, =1{Sjá öll forrit}one{Sjá # forrit}other{Sjá # forrit}}"</string> |
| <string name="forgot_password_title" msgid="3967873480875239885">"Hafðu samband við kerfisstjóra"</string> |
| <string name="forgot_password_text" msgid="2583194470767613163">"Hann getur hjálpað þér að endurstilla PIN-númerið, mynstrið eða aðgangsorðið"</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="2368905204839169094">"Ítarlegar stillingar"</string> |
| <string name="advanced_settings_summary" msgid="1823765348195530035">"Virkja fleiri valkosti stillinga"</string> |
| <string name="application_info_label" msgid="1015706497694165866">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="storage_label" msgid="2522307545547515733">"Geymsla"</string> |
| <string name="auto_launch_label" msgid="4069860409309364872">"Opna sjálfgefið"</string> |
| <string name="auto_launch_label_generic" msgid="5033137408273064599">"Sjálfgildi"</string> |
| <string name="screen_compatibility_label" msgid="7549658546078613431">"Samhæfi skjás"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="1708927634370314404">"Heimildir"</string> |
| <string name="cache_header_label" msgid="2441967971921741047">"Skyndiminni"</string> |
| <string name="clear_cache_btn_text" msgid="8597272828928143723">"Hreinsa úr skyndiminni"</string> |
| <string name="cache_size_label" msgid="313456088966822757">"Skyndiminni"</string> |
| <string name="uri_permissions_text" msgid="8406345863117405105">"{count,plural, =1{1 atriði}one{# atriði}other{# atriði}}"</string> |
| <string name="clear_uri_btn_text" msgid="4828117421162495134">"Hreinsa aðgang"</string> |
| <string name="controls_label" msgid="8671492254263626383">"Stýringar"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="2681771622136916280">"Þvinga lokun"</string> |
| <string name="archive" msgid="9074663845068632127">"Setja í geymslu"</string> |
| <string name="restore" msgid="7622486640713967157">"Endurheimta"</string> |
| <string name="restoring_step_one" msgid="3465050101254272874">"Endurheimtir"</string> |
| <string name="restoring_step_two" msgid="140484846432595108">"Endurheimtir."</string> |
| <string name="restoring_step_three" msgid="3712883580876329811">"Endurheimtir.."</string> |
| <string name="restoring_step_four" msgid="8966846882470446209">"Endurheimtir..."</string> |
| <string name="total_size_label" msgid="2052185048749658866">"Samtals"</string> |
| <string name="application_size_label" msgid="6407051020651716729">"Stærð forrits"</string> |
| <string name="external_code_size_label" msgid="7375146402660973743">"USB-geymsluforrit"</string> |
| <string name="data_size_label" msgid="7814478940141255234">"Notandagögn"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="315764653029060126">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="uninstall_all_users_text" msgid="5924715251087176474">"Fjarlægja hjá öllum notendum"</string> |
| <string name="install_text" msgid="4558333621516996473">"Setja upp"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="5146002260857428005">"Gera óvirkt"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Gera virkt"</string> |
| <string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Hreinsa úr geymslu"</string> |
| <string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Fjarlægja uppfærslur"</string> |
| <string name="app_restricted_settings_lockscreen_title" msgid="5993061278264872648">"Leyfa takmarkaðar stillingar"</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="8912714475823807798">"Tilteknar aðgerðir sem þú velur opnast sjálfgefið í þessu forriti."</string> |
| <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Þú hefur valið að leyfa þessu forriti að búa til græjur og fá aðgang að gögnum þeirra."</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Engin sjálfgefin forrit valin."</string> |
| <string name="clear_activities" msgid="488089228657585700">"Hreinsa sjálfgefnar kjörstillingar"</string> |
| <string name="screen_compatibility_text" msgid="5915767835411020274">"Ekki er víst að þetta forrit sé hannað fyrir skjáinn þinn. Hér getur þú stjórnað því hvernig það aðlagast skjánum."</string> |
| <string name="ask_compatibility" msgid="8388397595148476565">"Spyrja við keyrslu"</string> |
| <string name="enable_compatibility" msgid="1163387233622859712">"Breyta stærð forrits"</string> |
| <string name="unknown" msgid="8192160131923461175">"Óþekkt"</string> |
| <string name="sort_order_alpha" msgid="3400680865280266582">"Raða eftir nafni"</string> |
| <string name="sort_order_size" msgid="7731928486199737223">"Raða eftir stærð"</string> |
| <string name="sort_order_recent_notification" msgid="1496198895330443073">"Nýjast"</string> |
| <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="4063700985742284794">"Flestar sendingar"</string> |
| <string name="show_running_services" msgid="8666008279959853318">"Sýna þjónustur í gangi"</string> |
| <string name="show_background_processes" msgid="5682856012453562151">"Sýna vinnslur í skyndiminni"</string> |
| <string name="default_emergency_app" msgid="1929974800666613803">"Neyðarforrit"</string> |
| <string name="reset_app_preferences" msgid="8861758340732716573">"Endurstilla stillingar forrita"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_title" msgid="8935136792316050759">"Endurstilla stillingar forrita?"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="8550782670650158299">"Þetta endurstillir allar stillingar fyrir:\n\n"<li>"Óvirk forrit"</li>\n<li>"Óvirkar tilkynningar forrita"</li>\n<li>"Sjálfgefin forrit aðgerða"</li>\n<li>"Gagnatakmarkanir forrita í bakgrunni"</li>\n<li>"Takmarkanir á heimildum"</li>\n<li>"Stillingar rafhlöðunotkunar"</li>\n\n"Þú glatar engum forritsgögnum."</string> |
| <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2591318711372850058">"Endurstilla forrit"</string> |
| <string name="filter" msgid="9039576690686251462">"Sía"</string> |
| <string name="filter_dlg_title" msgid="3086282431958601338">"Veldu síuvalkosti"</string> |
| <string name="filter_apps_all" msgid="5705421199299914620">"Öll forrit"</string> |
| <string name="filter_apps_disabled" msgid="5068011814871004105">"Óvirk forrit"</string> |
| <string name="filter_apps_third_party" msgid="9049447784849114843">"Sótt"</string> |
| <string name="filter_apps_running" msgid="535465683273284141">"Í gangi"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="5074606858798519449">"Ekki uppsett fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="installed" msgid="2837449358488825884">"Uppsett"</string> |
| <string name="no_applications" msgid="985069304755391640">"Engin forrit."</string> |
| <string name="internal_storage" msgid="999496851424448809">"Innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="recompute_size" msgid="1098091228370999128">"Endurreiknar stærð…"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_title" msgid="180446967743732410">"Eyða forritsgögnum?"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3440011276559762619">"Gögnum þessa forrits verður varanlega eytt úr þessu tæki, þ. á m. skrám og stillingum"</string> |
| <string name="dlg_ok" msgid="1421350367857960997">"Í lagi"</string> |
| <string name="dlg_cancel" msgid="5164705061530774899">"Hætta við"</string> |
| <string name="dlg_delete" msgid="1790919205039397659">"Eyða"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8634675268730513704">"Þetta forrit fannst ekki á lista yfir uppsett forrit."</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="6866741916836125732">"Ekki var hægt að hreinsa geymslu fyrir forrit."</string> |
| <string name="computing_size" msgid="4915310659841174866">"Reiknar…"</string> |
| <string name="invalid_size_value" msgid="7017371543563259201">"Ekki tókst að reikna út stærð pakka."</string> |
| <string name="version_text" msgid="7628938665256107608">"útgáfa <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_app" msgid="5421158479447276791">"Færa"</string> |
| <string name="archiving_failed" msgid="2037798988961634978">"Ekki tókst að setja í geymslu"</string> |
| <string name="archiving_succeeded" msgid="7891249456483297845">"<xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g> var sett í geymslu"</string> |
| <string name="restoring_failed" msgid="3390531747355943533">"Ekki tókst að endurheimta"</string> |
| <string name="restoring_in_progress" msgid="7787443682651146115">"Endurheimtir <xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="6550546307856052261">"Annar flutningur er nú þegar í gangi."</string> |
| <string name="insufficient_storage" msgid="8115088042669030558">"Ekki nægilegt geymslurými."</string> |
| <string name="does_not_exist" msgid="6499163879348776120">"Forritið er ekki til."</string> |
| <string name="invalid_location" msgid="8013853455355520557">"Uppsetningarstaður er ógildur"</string> |
| <string name="system_package" msgid="7559476279008519360">"Ekki er hægt að setja upp kerfisuppfærslur á ytri geymslumiðlum."</string> |
| <string name="move_error_device_admin" msgid="1561502976834303626">"Ekki er hægt að setja upp forrit tækjastjóra á ytri geymslumiðlum"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_title" msgid="86745852555490146">"Þvinga lokun?"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_text" msgid="1527286468544457368">"Ef þú þvingar fram lokun forrits gæti það látið illa."</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="1414218905322009505">"Slökkva á forriti"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="2449382902751908916">"Ef þú slekkur á þessu forriti getur verið að Android og önnur forrit virki ekki lengur sem skyldi. Hafðu í huga að þú getur ekki eytt þessu forriti þar sem það var foruppsett í tækinu þínu. Ef þú gerir forritið óvirkt slekkur þú á því og felur það í tækinu."</string> |
| <string name="app_install_details_group_title" msgid="1172114479073704677">"Verslun"</string> |
| <string name="app_install_details_title" msgid="7783556181897142187">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="app_install_details_summary" msgid="2013043219249992373">"Forrit sett upp af <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_app_details_summary" msgid="417197491598208216">"Frekari upplýsingar í <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_ops_running" msgid="6127474473137428721">"Í birtingu"</string> |
| <string name="app_ops_never_used" msgid="9038133162371204506">"(Aldrei notað)"</string> |
| <string name="storageuse_settings_title" msgid="3125650750657988194">"Geymslunotkun"</string> |
| <string name="service_restarting" msgid="5104563288155809226">"Endurræsir"</string> |
| <string name="cached" msgid="5379485147573438201">"Bakgrunnsvinnslur í skyndiminni"</string> |
| <string name="no_running_services" msgid="9079738069349859373">"Ekkert í gangi."</string> |
| <string name="service_started_by_app" msgid="6845028506417670179">"Ræst af forriti."</string> |
| <!-- no translation found for service_client_name (2210898622981598861) --> |
| <skip /> |
| <string name="service_background_processes" msgid="2800539421534521948">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="service_foreground_processes" msgid="6380905887193621704">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> í notkun"</string> |
| <string name="memory" msgid="5253757199926592074">"Vinnslum."</string> |
| <!-- no translation found for service_process_name (7827318358399776412) --> |
| <skip /> |
| <string name="running_process_item_user_label" msgid="1444898861984132133">"Notandi: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="4812732296696662613">"Fjarlægður notandi"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="6835918861352501671">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónusta"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="1209371773353932361">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónustur"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="8957061449107822282">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónusta"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="3292999232897469679">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnslur og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónustur"</string> |
| <string name="running_processes_header_title" msgid="558961782589967366">"Minni tækis"</string> |
| <string name="running_processes_header_footer" msgid="2726092156680487584">"Vinnsluminnisnotkun forrits"</string> |
| <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="8819527769608555124">"Kerfi"</string> |
| <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="4151874328324238133">"Forrit"</string> |
| <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4271100378295864738">"Laust"</string> |
| <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5205762402234243007">"Í notkun"</string> |
| <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="839132595831993521">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="running_processes_header_ram" msgid="3014991380467004685">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> af vinnsluminni"</string> |
| <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="1057845389092757121">"Forrit í gangi"</string> |
| <string name="no_services" msgid="3898812785511572899">"Ekki virkt"</string> |
| <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="11853795112787355">"Þjónustur"</string> |
| <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="5292271587797234038">"Vinnslur"</string> |
| <string name="service_stop" msgid="5712522600201308795">"Stöðva"</string> |
| <string name="service_manage" msgid="3896322986828332075">"Stillingar"</string> |
| <string name="service_stop_description" msgid="6327742632400026677">"Þessi þjónusta var ræst af forriti sínu. Ef hún er stöðvuð mun forritið hugsanlega bila."</string> |
| <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="3086419998820881290">"Ekki er hægt að stöðva þetta forrit á öruggan hátt. Ef þú stöðvar það gætirðu glatað einhverju af því sem þú hefur gert."</string> |
| <string name="background_process_stop_description" msgid="4792038933517438037">"Þetta er eldri forritsvinnsla sem er enn í gangi svo hægt sé að nota hana aftur ef þörf krefur. Yfirleitt er engin ástæða til að stöðva þetta."</string> |
| <string name="service_manage_description" msgid="6615788996428486121">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: Í notkun sem stendur. Ýttu á Stillingar til að stjórna."</string> |
| <string name="main_running_process_description" msgid="6685973937935027773">"Helstu vinnslur í notkun."</string> |
| <string name="process_service_in_use_description" msgid="4210957264507014878">"Þjónustan <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> er í notkun."</string> |
| <string name="process_provider_in_use_description" msgid="6730020083976048028">"Veitan <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> er í notkun."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="6201041461740445113">"Stöðva kerfisþjónustu?"</string> |
| <string name="language_input_gesture_title" msgid="3292455685728572960">"Tungumál, innsláttur og bendingar"</string> |
| <string name="language_settings" msgid="8700174277543875046">"Tungumál og inntak"</string> |
| <string name="languages_settings" msgid="5784775502251770671">"Tungumál"</string> |
| <string name="keyboard_settings" msgid="184185708597386454">"Lyklaborð"</string> |
| <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="8050367405839231863">"Þú hefur ekki heimild til að breyta tungumáli tækisins."</string> |
| <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="7934844313233544557">"Tungumál og inntak"</string> |
| <string name="input_assistance" msgid="3437568284144952104">"Verkfæri"</string> |
| <string name="keyboard_settings_category" msgid="5392847229300117064">"Lyklaborð og innsláttaraðferðir"</string> |
| <string name="system_language" msgid="1146762166579643257">"Kerfistungumál"</string> |
| <string name="phone_language" msgid="5986939176239963826">"Tungumál"</string> |
| <string name="phone_language_summary" msgid="863041222809685325"></string> |
| <string name="auto_replace" msgid="4830732960264447043">"Skipta sjálfvirkt út"</string> |
| <string name="auto_replace_summary" msgid="1285443414597153423">"Leiðrétta innsláttarvillur"</string> |
| <string name="auto_caps" msgid="5573583581288305355">"Sjálfvirkir hástafir"</string> |
| <string name="auto_caps_summary" msgid="3144141933426846665">"Setja hástaf í upphaf málsgreina"</string> |
| <string name="auto_punctuate" msgid="2838809477621809507">"Sjálfvirk greinarmerki"</string> |
| <string name="hardkeyboard_category" msgid="8729780593378161071">"Stillingar vélbúnaðarlyklaborðs"</string> |
| <string name="auto_punctuate_summary" msgid="3549190848611386748">"Ýta tvisvar á bilslá til að setja inn „.“"</string> |
| <string name="show_password" msgid="7101900779571040117">"Sýna aðgangsorð"</string> |
| <string name="show_password_summary" msgid="9025960283785111619">"Sýna stafi í skamma stund þegar þú skrifar"</string> |
| <string name="spellchecker_security_warning" msgid="2016059050608271820">"Þessi villuleit getur hugsanlega skráð allan texta sem þú slærð inn, þ. á m. persónuupplýsingar á borð við aðgangsorð og kreditkortanúmer. Hún kemur frá forritinu <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Viltu nota þessa villuleit?"</string> |
| <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="6449414356743946577">"Stillingar"</string> |
| <string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Tungumál"</string> |
| <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Lyklaborð"</string> |
| <string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Skjályklaborð"</string> |
| <string name="keywords_virtual_keyboard" msgid="1494726424879503434">"Gboard"</string> |
| <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"Tiltækt skjályklaborð"</string> |
| <string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Stjórna skjályklaborðum"</string> |
| <string name="keyboard_options_category" msgid="8040137073401152608">"Valkostir"</string> |
| <string name="keyboard_a11y_category" msgid="8230758278046841469">"Aðgengi"</string> |
| <string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Vélbúnaðarlyklaborð"</string> |
| <string name="show_ime" msgid="4334255501724746849">"Nota skjályklaborð"</string> |
| <string name="show_ime_summary" msgid="7293345791727205975">"Haltu því á skjánum meðan vélbúnaðarlyklaborðið er virkt"</string> |
| <string name="bounce_keys" msgid="7419450970351743904">"Endurkastslyklar"</string> |
| <string name="bounce_keys_summary" msgid="7347050868868080302">"Lyklaborðið hunsar snöggan endurtekinn innslátt á sama lykilinn innan <xliff:g id="BOUNCE_KEYS_THRESHOLD">%1$d</xliff:g> ms"</string> |
| <string name="slow_keys" msgid="2891452895499690837">"Hægir lyklar"</string> |
| <string name="slow_keys_summary" msgid="1784371292745423292">"Stillir tímann sem það tekur lyklainnslátt að virka í <xliff:g id="SLOW_KEYS_THRESHOLD">%1$d</xliff:g> ms"</string> |
| <string name="sticky_keys" msgid="7317317044898161747">"Festilyklar"</string> |
| <string name="sticky_keys_summary" msgid="1844953803625480623">"Ýttu á einn lykil í einu fyrir flýtilykla í staðinn fyrir að halda lyklum saman niðri"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Flýtilyklar"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5979507677602559203">"Sýna lista yfir flýtileiðir"</string> |
| <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Lyklaborð og verkfæri vinnusniðs"</string> |
| <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"Skjályklaborð fyrir vinnu"</string> |
| <string name="keyboard_default_layout" msgid="5377811770620422301">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="trackpad_settings" msgid="2071131324087677005">"Snertiflötur"</string> |
| <string name="trackpad_mouse_settings" msgid="136226693583218429">"Snertiflötur og mús"</string> |
| <string name="trackpad_settings_summary" msgid="3369855644136760402">"Hraði bendils, bendingar"</string> |
| <string name="trackpad_tap_to_click" msgid="1938230946542070746">"Ýttu til að smella"</string> |
| <string name="trackpad_touchpad_gesture_title" msgid="7568052847609914436">"Bendingar á snertifleti"</string> |
| <string name="trackpad_touchpad_gesture_summary" msgid="6256074591395359124">"Sérsníða einstaka bendingar fyrir flettingu á snertifleti"</string> |
| <string name="trackpad_reverse_scrolling_title" msgid="422877284529360866">"Öfug fletting"</string> |
| <string name="trackpad_reverse_scrolling_summary" msgid="6048648562887499036">"Efnið færist upp þegar þú flettir niður"</string> |
| <string name="trackpad_bottom_right_tap_title" msgid="6275428879042702880">"Ýttu neðst til hægri"</string> |
| <string name="trackpad_bottom_right_tap_summary" msgid="8734094086900680674">"Ýttu á hægra hornið neðst á snertifletinum til að sjá fleiri valkosti"</string> |
| <string name="trackpad_pointer_speed" msgid="7786579408631352625">"Hraði bendils"</string> |
| <string name="trackpad_touch_gesture" msgid="8641725062131922497">"Nánar um bendingar á snertifleti"</string> |
| <string name="keywords_touchpad" msgid="8159846254066666032">"snertiflötur, hljóðrásarhnappur, mús, bendill, fletta, strjúka, hægrismella, smella, bendill"</string> |
| <string name="keywords_trackpad_bottom_right_tap" msgid="1285062446073929305">"hægrismella, ýta"</string> |
| <string name="gesture_title_go_home" msgid="3682238648647225933">"Fara á upphafssíðu"</string> |
| <string name="gesture_summary_go_home" msgid="6409031586904205741">"Strjúktu upp með þremur fingrum hvar sem er á snertifletinum"</string> |
| <string name="gesture_title_go_back" msgid="6619462058488419802">"Til baka"</string> |
| <string name="gesture_summary_go_back" msgid="4981604277892236888">"Strjúktu frá vinstri til hægri með þremur fingrum"</string> |
| <string name="gesture_title_recent_apps" msgid="6082688963233208761">"Skoða nýleg forrit"</string> |
| <string name="gesture_summary_recent_apps" msgid="6643179135202417509">"Strjúktu upp með þremur fingrum, haltu inni og slepptu síðan"</string> |
| <string name="gesture_title_notifications" msgid="791717222472350194">"Skoða tilkynningar og flýtistillingar"</string> |
| <string name="gesture_summary_notifications" msgid="8419514601638387255">"Strjúktu niður með þremur fingrum á heimaskjánum"</string> |
| <string name="gesture_title_switch_apps" msgid="5840994412037872157">"Skipta um forrit"</string> |
| <string name="gesture_summary_switch_apps" msgid="6842648062151413042">"Strjúktu til vinstri eða hægri með fjórum fingrum"</string> |
| <string name="gesture_button_skip" msgid="5174842083451193213">"Sleppa"</string> |
| <string name="gesture_button_next" msgid="695288092704187356">"Áfram"</string> |
| <string name="gesture_button_restart" msgid="1895850891992530133">"Endurræsa"</string> |
| <string name="gesture_button_done" msgid="6387900351203032188">"Lokið"</string> |
| <string name="trackpad_go_back_title" msgid="5312164160947491440">"Til baka"</string> |
| <string name="trackpad_go_back_summary" msgid="4201901101085902768">"Strjúktu til vinstri eða hægri með þremur fingrum"</string> |
| <string name="trackpad_go_home_title" msgid="2146525662148291552">"Fara á upphafssíðu"</string> |
| <string name="trackpad_go_home_summary" msgid="2222744701528360887">"Strjúktu upp með þremur fingrum"</string> |
| <string name="trackpad_recent_apps_title" msgid="8195970908411585445">"Nýleg forrit"</string> |
| <string name="trackpad_recent_apps_summary" msgid="2685092851677573794">"Strjúktu upp með þremur fingrum og haltu síðan inni"</string> |
| <string name="trackpad_notifications_title" msgid="3521663305043747880">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="trackpad_notifications_summary" msgid="7663647367648690040">"Strjúktu niður með þremur fingrum"</string> |
| <string name="trackpad_switch_apps_title" msgid="7342032935377284039">"Skipta um forrit"</string> |
| <string name="trackpad_switch_apps_summary" msgid="9193942041912927440">"Strjúktu til vinstri eða hægri með fjórum fingrum"</string> |
| <string name="modifier_keys_settings" msgid="2537108435032034683">"Breytilyklar"</string> |
| <string name="modifier_keys_settings_summary" msgid="6933143361657444436">"Breyta virkni lykla"</string> |
| <string name="modifier_keys_reset_title" msgid="948294258402761066">"Endurstilla allt"</string> |
| <string name="modifier_keys_default_summary" msgid="8701640508670973258">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="modifier_keys_reset_message" msgid="5236994817619936058">"Ertu viss um að þú viljir endurstilla alla breytilykla í sjálfgefna stillingu?"</string> |
| <string name="modifier_keys_done" msgid="8196199314913909700">"Lokið"</string> |
| <string name="modifier_keys_cancel" msgid="7136520252570826772">"Hætta við"</string> |
| <string name="modifier_keys_reset" msgid="551170906710422041">"Endurstilla"</string> |
| <string name="modifier_keys_picker_title" msgid="244545904150587851">"Velja breytilykil"</string> |
| <string name="modifier_keys_picker_summary" msgid="739397232249560785">"Veldu nýjan lykil fyrir <xliff:g id="MODIFIER_KEY_DEFAULT_NAME">%1$s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="ime_label_title" msgid="8994569521516807168">"Útlit: <xliff:g id="IME_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="automatic_keyboard_layout_label" msgid="9138088156046198913">"Sjálfvirkt: <xliff:g id="LAYOUT_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="user_selected_keyboard_layout_label" msgid="154742505924555156">"Valið af notanda: <xliff:g id="LAYOUT_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="speech_category_title" msgid="5995161659186229742">"Tal"</string> |
| <string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Hraði bendils"</string> |
| <string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Leikjafjarstýring"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices" msgid="5192591087864449142">"Endurbeina titringi"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="8791680891376689823">"Senda titring í leikjafjarstýringu þegar hún er tengd"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8770130364048089954">"Veldu lyklaskipan"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="6546245862744626706">"Setja upp lyklaskipan"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3303564123674979354">"Ýttu á Ctrl og bilslána til að skipta á milli"</string> |
| <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="6078569989261528039">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="240504762718562906">"Lyklaskipan"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_category_title" msgid="2369473692906329772">"Uppsetningar vélbúnaðarlyklaborðs"</string> |
| <string name="user_dict_settings_title" msgid="680410651924276991">"Sérsniðin orðabók"</string> |
| <string name="user_dict_settings_for_work_title" msgid="1245315720684961770">"Eigin orðabók fyrir vinnuna"</string> |
| <string name="user_dict_settings_summary" msgid="4939694372338975081">"Bættu við orðum til að nota í forritum á borð við ritvilluleit"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="8046882347281382968">"Bæta við"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="3485845465134083084">"Bæta við orðabók"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="1866408024073475379">"Setning"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="2642928746425808108">"Fleiri valkostir"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="100432503633458156">"Færri valkostir"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="1866751313790655088">"Í lagi"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="2686051785623698231">"Orð:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="5722204336242646866">"Flýtileið:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="2117468247460253346">"Tungumál:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4560494723256242785">"Sláðu inn orð"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="6209624157217434640">"Valfrjáls flýtileið"</string> |
| <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="316493656442362284">"Breyta orði"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="4909198741914531509">"Breyta"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="651550824433043545">"Eyða"</string> |
| <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="86562873609647919">"Engin orð eru í orðabók notanda. Bættu við orðum með því að ýta á hnappinn Bæta við (+)."</string> |
| <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8563387437755363526">"Fyrir öll tungumál"</string> |
| <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="5378870726809672319">"Fleiri tungumál…"</string> |
| <string name="testing" msgid="6294172343766732037">"Prófun"</string> |
| <string name="keyboard_settings_summary" msgid="9188442758316476986">"Skjályklaborð, verkfæri"</string> |
| <string name="keyboard_settings_with_physical_keyboard_summary" msgid="2240779804018260938">"Skjályklaborð, vélbúnaðarlyklaborð, verkfæri"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="5096171620714179661">"Vélbúnaðarlyklaborð"</string> |
| <string name="enabled_locales_keyboard_layout" msgid="3939886151098958639">"Uppsetning"</string> |
| <string name="gadget_picker_title" msgid="7615902510050731400">"Veldu græju"</string> |
| <string name="widget_picker_title" msgid="7641298325488989676">"Veldu græju"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="3537968409832846255">"Búa til græju og leyfa aðgang?"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="5825298768068148804">"Þegar þú hefur búið græjuna til fær forritið aðgang að öllu sem birtist.\n\nForrit: <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g>\nGræja: <xliff:g id="WIDGET_LABEL">%2$s</xliff:g>\n"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7268758525344468364">"Leyfa <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> alltaf að búa til græjur og fá aðgang að gögnum þeirra"</string> |
| <string name="testing_usage_stats" msgid="4660643799010906365">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="usage_stats_sort_by_usage_time" msgid="2927310334119998301">"Flokka eftir notkunartíma"</string> |
| <string name="usage_stats_sort_by_last_time_used" msgid="7039213339779884017">"Flokka eftir síðustu notkun"</string> |
| <string name="usage_stats_sort_by_app_name" msgid="4463833145514850478">"Flokka eftir heiti forrits"</string> |
| <string name="last_time_used_label" msgid="7589377271406011659">"Síðast notað"</string> |
| <string name="last_time_used_never" msgid="2936073559267990034">"aldrei"</string> |
| <string name="usage_time_label" msgid="9105343335151559883">"Notkunartími"</string> |
| <string name="accessibility_settings" msgid="4713215774904704682">"Aðgengi"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="6739115703615065716">"Aðgengisstillingar"</string> |
| <string name="accessibility_settings_summary" msgid="2366627644570558503">"Skjár, gagnvirkni, hljóð"</string> |
| <string name="vision_settings_title" msgid="8919983801864103069">"Útlitsstillingar"</string> |
| <string name="vision_settings_description" msgid="7614894785054441991">"Þú getur sérsniðið þetta tæki eftir þínum þörfum. Þessum aðgengiseiginleikum má breyta síðar í stillingunum."</string> |
| <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="4689275412658803919">"Breyta leturstærð"</string> |
| <string name="screen_reader_category_title" msgid="5825700839731107803">"Skjálesari"</string> |
| <string name="keyboard_category_title" msgid="6841712758039893220">"Efnislegir valkostir lyklaborðs"</string> |
| <string name="captions_category_title" msgid="574490148949400274">"Skjátextar"</string> |
| <string name="audio_category_title" msgid="5283853679967605826">"Hljóð"</string> |
| <string name="general_category_title" msgid="6298579528716834157">"Almennt"</string> |
| <string name="display_category_title" msgid="6638191682294461408">"Skjár"</string> |
| <string name="accessibility_color_and_motion_title" msgid="2323301706545305874">"Litur og hreyfing"</string> |
| <string name="accessibility_color_contrast_title" msgid="5757724357142452378">"Birtuskil lita"</string> |
| <string name="accessibility_color_contrast_intro" msgid="7795090401101214930">"Aukin birtuskil gera texta, hnappa og tákn enn greinilegri. Veldu þau birtuskil sem henta þér best."</string> |
| <string name="color_contrast_note" msgid="7592686603372566198">"Sum forrit styðja hugsanlega ekki allar stillingar fyrir birtustig lita og texta"</string> |
| <string name="accessibility_color_contrast_summary" msgid="7563237683500106632">"Stilltu hvernig litir og textar birtast á bakgrunnslit skjásins"</string> |
| <string name="color_contrast_preview" msgid="6791430227535363883">"Forskoða"</string> |
| <string name="color_contrast_preview_sender_name" msgid="8641943417589238147">"Helen, Adam"</string> |
| <string name="color_contrast_preview_email_send_date" msgid="2108702726171600080">"Fyrir 2 dögum"</string> |
| <string name="color_contrast_preview_email_badge" msgid="4845484039428505392">"Fylgja eftir?"</string> |
| <string name="color_contrast_preview_email_title" msgid="198712116139754823">"Skýrsla um vinnuferð"</string> |
| <string name="color_contrast_preview_email_body" msgid="4139331665325624199">"Hafðu samband við \nmig eða Helen ef þú þarft á frekari aðstoð að halda. Þessi skýrsla verður"</string> |
| <string name="color_contrast_preview_email_attachment_name" msgid="852407311884814746">"Kostnaður viðskiptavinar"</string> |
| <string name="accessibility_turn_screen_darker_title" msgid="5986223133285858349">"Dekkja skjáinn"</string> |
| <string name="interaction_control_category_title" msgid="2696474616743882372">"Gagnvirknistýringar"</string> |
| <string name="accessibility_tap_assistance_title" msgid="1058913033421048284">"Tímastýringar"</string> |
| <string name="accessibility_system_controls_title" msgid="6403287349518987624">"Kerfisstýringar"</string> |
| <string name="user_installed_services_category_title" msgid="2639470729311439731">"Sótt forrit"</string> |
| <string name="experimental_category_title" msgid="898904396646344152">"Tilraunastillingar"</string> |
| <string name="feature_flags_dashboard_title" msgid="348990373716658289">"Eiginleikaflögg"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filters_dashboard_title" msgid="401330708633716596">"Bluetooth HCI snoop-annálasíun"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filters_dashboard_summary" msgid="1319792184194176235">"Stilla síur"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filters_dashboard_footer" msgid="4158945851818483666">"Slökktu og kveiktu á Bluetooth til að breytingarnar taki gildi"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filter_pbap_title" msgid="1735427364451634823">"Bluetooth HCI snoop-annálasíun PBAP"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filter_map_title" msgid="180092480793945544">"Bluetooth HCI snoop-annálasíun MAP"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filter_summary" msgid="7217091930762522599">"Stilla síur. (Slökktu og kveiktu á Bluetooth til að breytingarnar taki gildi)"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filtered_mode_disabled_summary" msgid="8824952559433361848">"Stilla Bluetooth HCI snoop-annálastillingu á „Virkja síun“ til að breyta þessum valkosti"</string> |
| <string name="talkback_title" msgid="8756080454514251327">"Talkback"</string> |
| <string name="talkback_summary" msgid="5820927220378864281">"Skjálesari sem er fyrst og fremst hugsaður fyrir þá sem eru blindir eða sjóndaprir"</string> |
| <string name="select_to_speak_summary" msgid="1995285446766920925">"Ýttu á atriði á skjánum til að heyra þau lesin upp"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_title" msgid="4561871958958925225">"Kjörstillingar skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_about_title" msgid="3542171637334191563">"Nánar um kjörstillingar skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_footer_learn_more_content_description" msgid="5730040700677017706">"Frekari upplýsingar um kjörstillingar skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="1211169976144629087">"Stækkun"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_shortcut_title" msgid="2387963646377987780">"Flýtileið stækkunar"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_follow_typing_title" msgid="6379517513916651560">"Stækka innslátt"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_follow_typing_summary" msgid="2882250257391761678">"Stækkun fylgir textanum um leið og þú slærð inn"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_always_on_title" msgid="3814297443759580936">"Hafa kveikt þegar skipt er um forrit"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_always_on_summary" msgid="306908451430863049">"Áfram verður kveikt á stækkunargleri og aðdráttur minnkaður þegar þú skiptir á milli forrita"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_joystick_title" msgid="1803769708582404964">"Stýripinni"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_joystick_summary" msgid="4640300148573982720">"Virkjaðu og færðu stækkunarglerið með stýripinna á skjánum. Haltu inni og dragðu svo stýripinnann til að stjórna stækkunarglerinu. Ýttu og dragðu til að færa stýripinnann sjálfan."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_about_title" msgid="8857919020223505415">"Nánar um stækkun"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_footer_learn_more_content_description" msgid="924848332575978463">"Frekari upplýsingar um stækkun"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_title" msgid="8446475127807168063">"Stækkunaraðferð"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_message" msgid="8498648925928109462">"Stækkaðu allan skjáinn, tiltekið svæði eða skiptu á milli þessara valkosta."</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen_summary" msgid="2728962784113713010">"Allur skjárinn"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen_summary" msgid="9191632962955877019">"Hluti af skjánum"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_all_summary" msgid="8107511976748799455">"Skipta á milli alls skjásins og hluta skjásins"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_title" msgid="9151027667059878578">"Veldu aðdráttarsvæðið"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_option_full_screen" msgid="4892487869954032029">"Stækka allan skjáinn"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_option_window" msgid="4492443201099153362">"Stækka hluta skjásins"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_option_switch" msgid="561043521011229424">"Skipta á milli alls skjásins og hluta skjásins"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_mode_switch_summary" msgid="2885238806099080966">"Ýttu á rofahnappinn til að færa þig á milli beggja valmöguleika"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_title" msgid="3671432048806533079">"Viltu skipta yfir í aðgengishnappinn?"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_message" msgid="7718653917415163833">"Ef ýtt er þrisvar til að stækka hluta af skjánum getur það valdið töfum á innslætti og öðrum aðgerðum.\n\nAðgengishnappurinn flýtur á skjánum yfir öllum öðrum forritum. Ýttu á hnappinn til að auka aðdráttinn."</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_positive_button" msgid="2446942190957296957">"Skipta yfir í aðgengishnappinn"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_negative_button" msgid="7115794462123071594">"Ýttu þrisvar"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_title" msgid="8484669851397296597">"Þetta kann að hægja á lyklaborðinu"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_message" msgid="2008671502848936410">"Þegar þú ýtir þrisvar til að auka aðdrátt á hluta skjásins gætu komið upp vandamál með lyklaborðið.\n\nTil að forða því geturðu breytt flýtileið stækkunar í annað en að ýta þrisvar.\n"<annotation id="link">"Breyta stillingu"</annotation></string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_positive_button" msgid="8712304035901450010">"Halda samt áfram"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_negative_button" msgid="2028849736366584733">"Hætta við"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_service_settings_title" msgid="3531350704632316017">"Stillingar stækkunar"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="480853328665484528">"Stækka með flýtilykli"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8067042663897802231">"Stækka með flýtilykli og með því að ýta þrisvar"</string> |
| <string name="accessibility_introduction_title" msgid="8834950581512452348">"Um þjónustuna „<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_options_title" msgid="3224648909213325563">"Skjástærð og texti"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_options_suggestion_title" msgid="2492155642665312733">"Breyta hvernig texti birtist"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_preview_mail_subject" msgid="4597374768612733616">"Efni: Hönnun loftbelgja"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_preview_mail_from" msgid="1797499780365288020">"Frá: Bjarna"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_preview_mail_content" msgid="8078152365771951802">"Góðan daginn!\n\nÉg vildi bara athuga hvernig gengur með hönnunina. Verður allt tilbúið áður en við byrjum að búa til nýju loftbelgina?"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_reset_button_title" msgid="5960753279788187669">"Endurstilla"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_reset_message" msgid="824644303661026712">"Skjástærð og textastillingar hafa verið endurstilltar"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_confirm_dialog_title" msgid="2865331351355690389">"Endurstilla skjástærð og texta?"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_confirm_dialog_reset_button" msgid="8215800137850243736">"Endurstilla"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_conversation_message_1" msgid="7883952203831957831">"Á að gera eitthvað um helgina?"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_conversation_message_2" msgid="8112160435318635856">"Ég ætla á ströndina. Viltu koma með?"</string> |
| <string name="accessibility_screen_option" msgid="8465307075278878145">"Valkostir"</string> |
| <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="2875518904115896888">"Auka aðdrátt á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="2207048420669939150">"Ýtt þrisvar til að auka aðdrátt"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Ýttu á hnapp til að stækka"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_intro_text" msgid="3856180549393526339">"Auktu aðdráttinn á skjánum til að stækka efnið"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="8267672508057326959">"<b>Gerðu eftirfarandi til að auka aðdrátt:</b><br/> {0,number,integer}. Notaðu flýtileið til að hefja stækkun<br/> {1,number,integer}. Ýttu á skjáinn<br/> {2,number,integer}. Dragðu 2 fingur til að ferðast um skjáinn<br/> {3,number,integer}. Færðu tvo fingur saman til að stilla aðdráttinn<br/> {4,number,integer}. Notaðu flýtileið til að hætta stækkun<br/><br/> <b>Til að auka aðdrátt tímabundið:</b><br/> {0,number,integer}. Gakktu úr skugga um að stækkunaraðferðin sé stillt til að birtast á öllum skjánum<br/> {1,number,integer}. Notaðu flýtileið til að hefja stækkun<br/> {2,number,integer}. Haltu fingri hvar sem er á skjánum<br/> {3,number,integer}. Dragðu fingurinn til að ferðast um skjáinn<br/> {4,number,integer}. Lyftu fingri til að hætta stækkun"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Þegar kveikt er á stækkun geturðu aukið aðdráttinn á skjánum.\n\n"<b>"Til að stækka"</b>" skaltu hefja stækkun og ýta svo hvar sem er á skjáinn.\n"<ul><li>"Dragðu með tveimur eða fleiri fingrum til að fletta"</li>\n<li>"Færðu tvo eða fleiri fingur saman til að stilla aðdrátt"</li></ul>\n\n<b>"Til að stækka tímabundið"</b>" skaltu hefja stækkun og halda síðan fingri hvar sem er á skjánum.\n"<ul><li>"Dragðu til að fara um skjáinn"</li>\n<li>"Lyftu fingrinum til að minnka aðdrátt"</li></ul>\n\n"Þú getur ekki stækkað á lyklaborðinu eða yfirlitsstikunni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Síða <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Notaðu aðgengishnappinn til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Haltu hljóðstyrkstökkunum inni til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Ýttu þrisvar á skjáinn til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double" msgid="3912970760484557646">"Ýtt tvisvar á skjáinn með tveimur fingrum til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Nota bendingu til að opna"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="6800684770875867559">"Nota aðgengisbendingu"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"Til að nota þennan eiginleika skaltu ýta á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda inni aðgengishnappinum."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button" msgid="2551777208185138391">"Ýttu á aðgengishnappinn á skjánum til að nota þennan eiginleika."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"Til að nota þennan eiginleika heldurðu inni báðum hljóðstyrkstökkunum."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Til að ræsa og stöðva stækkun skaltu ýta þrisvar einhvers staðar á skjáinn."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_two_finger_triple" msgid="860548190334486449">"Til að ræsa og stöðva stækkun skaltu ýta tvisvar einhversstaðar á skjáinn með tveimur fingrum."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Til að nota þennan eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Til að nota þennan eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Til að nota aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"Til að nota aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Ég skil"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_link_button" msgid="6797349445794031781">"Stillingar hnapps"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Flýtileið fyrir „<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Aðgengishnappur"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software_gesture" msgid="5489284264414421286">"Aðgengisbending"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Strjúka upp með tveimur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Strjúktu upp með þremur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="4796192466943479849">"Ýta á aðgengishnappinn"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_by_gesture" msgid="3981188764050497346">"Nota aðgengisbendingu"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="5606196352833449600">"Ýttu á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda aðgengishnappinum inni."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_floating" msgid="4459254227203203324"><annotation id="link">"Fleiri valkostir"</annotation></string> |
| <string name="footer_learn_more_content_description" msgid="8843798273152131341">"Nánar um <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Halda inni hljóðstyrkstökkum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="3921915304537166064">"halda inni hljóðstyrkstökkum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_two_finger_double_tap" msgid="2271778556854020996">"Ýtt tvisvar á skjáinn með tveimur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_two_finger_double_tap_keyword" msgid="2971265341474137433">"ýtt tvisvar á skjáinn með tveimur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_two_finger_double_tap" msgid="8262165091808318538">"Ýtt hratt á skjáinn {0,number,integer} sinnum með tveimur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Ýta þrisvar á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_triple_tap_keyword" msgid="6863958573135995927">"ýta þrisvar á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="2102327956423320536">"Ýttu snögglega á skjáinn {0,number,integer} sinnum. Þessi flýtileið kann að hægja á tækinu"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Aðgengishnappurinn er stilltur á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Til að nota stækkun skaltu halda aðgengishnappnum inni og velja stækkun."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gesture_navigation_warning" msgid="991017769735632046">"Aðgengisbending er stillt á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Til að nota stækkun skaltu strjúka upp með tveimur fingrum frá neðri hluta skjásins og halda inni. Síðan skaltu velja stækkun."</string> |
| <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="3713636732641882959">"Flýtileið með hljóðstyrkstakka"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_settings" msgid="836783442658447995">"Stillingar flýtileiðar"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="3923122834058574478">"Flýtileið af lásskjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="2184693606202133549">"Leyfa flýtileið að kveikja á eiginleika af lásskjá. Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni í nokkrar sekúndur."</string> |
| <string name="accessibility_button_title" msgid="5251235485581552614">"Aðgengishnappur"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_title" msgid="3573456209050374139">"Aðgengishnappur og bending"</string> |
| <string name="accessibility_button_intro_text" msgid="80993874471745687">"Opnaðu aðgengiseiginleika á skjótan hátt á hvaða skjá sem er"</string> |
| <string name="accessibility_button_about_title" msgid="3581116105084067926">"Nánar um aðgengishnapp"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_about_title" msgid="8468987303602865536">"Nánar um aðgengishnapp og bendingu"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_footer_learn_more_content_description" msgid="4144803517680297869">"Frekari upplýsingar um aðgengishnapp og bendingu"</string> |
| <string name="accessibility_button_intro" msgid="2601976470525277903">"Notkun aðgengishnappsins. Ekki er hægt að nota bendinguna með þriggja hnappa stjórnun."</string> |
| <string name="accessibility_button_summary" msgid="8510939012631455831">"Skjótur aðgangur að aðgengiseiginleikum"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_description" msgid="1141723096904904336">"<b>Til að hefjast handa</b><br/> {0,number,integer}. Opnaðu aðgengisstillingarnar<br/> {1,number,integer}. Veldu eiginleika og ýttu á flýtileiðina<br/> {2,number,integer}. Veldu hvort þú vilt nota hnapp eða bendingu til að opna eiginleikann<br/>"</string> |
| <string name="accessibility_button_description" msgid="7669538706120092399">"<b>Til að hefjast handa</b><br/> {0,number,integer}. Opnaðu aðgengisstillingarnar<br/> {1,number,integer}. Veldu eiginleika og ýttu á flýtileiðina<br/> {2,number,integer}. Veldu hnappinn til að opna eiginleikann<br/>"</string> |
| <string name="accessibility_button_or_gesture_title" msgid="3510075963401163529">"Nota hnapp eða bendingu"</string> |
| <string name="accessibility_button_location_title" msgid="7182107846092304942">"Staðsetning"</string> |
| <string name="accessibility_button_size_title" msgid="5785110470538960881">"Stærð"</string> |
| <string name="accessibility_button_fade_title" msgid="8081993897680588829">"Deyfa þegar hann er ekki í notkun"</string> |
| <string name="accessibility_button_fade_summary" msgid="7865950833524973709">"Dofnar eftir nokkrar sekúndur svo að þú sjáir betur á skjáinn"</string> |
| <string name="accessibility_button_opacity_title" msgid="4727355657530362289">"Gagnsær þegar hann er ekki í notkun"</string> |
| <string name="accessibility_button_low_label" msgid="4193015407828927741">"Gagnsætt"</string> |
| <string name="accessibility_button_high_label" msgid="9138077512008190896">"Ógagnsætt"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="1830189632458752698">"Texti með miklum birtuskilum"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_summary" msgid="5286411556836346180">"Breyta textalit í svartan eða hvítan. Dregur fram birtuskil í bakgrunni."</string> |
| <string name="accessibility_toggle_maximize_text_contrast_preference_title" msgid="8737272017343509753">"Hámarkaðu birtuskil texta"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_maximize_text_contrast_preference_summary" msgid="5493999083693403489">"Breyttu lit á texta í svartan eða hvítan til að auka birtuskil miðað við bakgrunninn."</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="4987009529235165664">"Uppfæra skjástækkun sjálfkrafa"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="9034532513972547720">"Uppfæra skjástækkun þegar skipt er milli forrita"</string> |
| <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="8187306131979612144">"Aflrofi lýkur símtali"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="5508351959249876801">"Stór músarbendill"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_summary" msgid="1480527946039237705">"Gera músarbendilinn greinilegri"</string> |
| <string name="accessibility_force_invert_title" msgid="5015366813138748407">"Nota dökkt þema í öllum forritum"</string> |
| <string name="accessibility_force_invert_summary" msgid="1882329675950887268">"Gildir um forrit sem eru ekki með innbyggt dökkt þema. Skjávandamál kunna að koma upp í sumum forritum, t.d. umsnúnir litir."</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations" msgid="2993529829457179058">"Fjarlægja hreyfimyndir"</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations_summary" msgid="5828228669556554565">"Draga úr hreyfingu á skjánum"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_title" msgid="7587152099472946571">"Einóma hljóð"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_summary" msgid="1935283927319407303">"Sameina rásir þegar hljóð er spilað"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_title" msgid="7332275200153366714">"Hljóðjöfnun"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_left_label" msgid="6415750010517682014">"Vinstri"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_right_label" msgid="2987443495390104935">"Hægri"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_default" msgid="1033702739376842824">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="5072577454521239794">"10 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="7814673496724760684">"30 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_1min" msgid="4804644263166961262">"1 mínúta"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="7901692984522708679">"2 mínútur"</string> |
| <string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="1600516937989217899">"Tími til að grípa til aðgerða (aðgengi)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_about_title" msgid="813588002683460837">"Um tíma til að grípa til aðgerða (tímalokun aðgengis)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_footer_learn_more_content_description" msgid="8118584413220542193">"Frekari upplýsingar um tíma til að grípa til aðgerða (tímalokun aðgengis)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="1443940538597464758">"Tími til að grípa til aðgerða"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="4037051091059316310">"Ekki er víst að öll forrit styðji þessa stillingu á tímasetningu"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_intro_text" msgid="1398116710556762245">"Veldu hversu lengi tímabundin skilaboð sem biðja þig um að grípa til aðgerða eiga að birtast"</string> |
| <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="5237764682976688855">"Töf þar til snerting er numin"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="5476133104746207952">"Umsnúningur lita"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_switch_title" msgid="7458595722552743503">"Nota umsnúning lita"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_shortcut_title" msgid="6889624526691513462">"Flýtileið umsnúnings lita"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_intro_text" msgid="1159663288481145318">"Umsnúningur lita gerir ljósa skjái dökka. Hann lýsir einnig upp dökka skjái."</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="4494767676482389509">"<b>Hafðu eftirfarandi í huga</b><br/> <ol> <li> Litir í efni og myndum breytast</li> <li> Öll forrit styðja umsnúning lita</li> <li> Hægt er að nota dökkt þema til að sýna dökkan bakgrunn</li> </ol>"</string> |
| <string name="accessibility_action_label_panel_slice" msgid="1313725957071602932">"slá inn stillingar"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2703143361605555752">"Sjálfvirkur smellur (aðgerð eftir kyrrstöðu)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_about_title" msgid="152923024405552594">"Nánar um sjálfv. smell (dvalartíma)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_footer_learn_more_content_description" msgid="7056189627042350691">"Frekari upplýsingar um sjálfvirka smelli (dvalartíma)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_intro_text" msgid="8959680635470639347">"Þú getur valið tengda mús til að smella sjálfkrafa þegar bendillinn hættir að hreyfast í tiltekinn tíma"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="6695732131412361101">"Sjálfvirkur smellur getur komið að gagni ef erfitt er að smella með músinni"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_default_title" msgid="2024730028293793490">"Slökkt er á sjálfvirkum smelli"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_title" msgid="7938302504358912984">"Stutt"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_summary" msgid="4106953930081213514">"0,2 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_title" msgid="3134175117576834320">"Miðlungs"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_summary" msgid="1343390686514222871">"0,6 sekúndur"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_title" msgid="6799311820641687735">"Langt"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_summary" msgid="3747153151313563637">"1 sekúnda"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_custom_title" msgid="4597792235546232038">"Sérstillt"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_shorter_desc" msgid="7631013255724544348">"Styttri"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_longer_desc" msgid="2566025502981487443">"Lengri"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_seekbar_desc" msgid="8363959277814621118">"Tími sjálfvirks smells"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="936301142478631993">"Titringur og snertisvörun"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_summary" msgid="3690308537483465527">"Stjórna titringsstyrk fyrir mismunandi notkun"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_state_on" msgid="5566026932372832502">"Kveikt"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_state_off" msgid="7946588741954981703">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_setting_disabled_for_silent_mode_summary" msgid="3982701772953323190">"Slökkt á stillingu vegna þess að slökkt er á hljóði tækis"</string> |
| <string name="accessibility_call_vibration_category_title" msgid="2545607568768192318">"Símtöl"</string> |
| <string name="accessibility_notification_alarm_vibration_category_title" msgid="2683635252414849417">"Tilkynningar og vekjarar"</string> |
| <string name="accessibility_interactive_haptics_category_title" msgid="3162855291184592021">"Gagnvirk titringssvörun"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_primary_switch_title" msgid="6162579254864450592">"Nota titring og snertisvörun"</string> |
| <string name="accessibility_alarm_vibration_title" msgid="4661294337828522745">"Titringur viðvarana"</string> |
| <string name="accessibility_media_vibration_title" msgid="1372073715403945428">"Titringur margmiðlunarefnis"</string> |
| <string name="accessibility_keyboard_vibration_title" msgid="7559967730626765441">"Lyklaborðstitringur"</string> |
| <string name="accessibility_ring_vibration_title" msgid="4689811297654320885">"Titringur hringingar"</string> |
| <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="6205679908785776478">"Titringur tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="533931451319110741">"Snertisvörun"</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_switch_title" msgid="437610853412159406">"Nota „<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_open_title" msgid="8655108684769091154">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>: Opna"</string> |
| <string name="accessibility_service_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="2941824314912928072">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g> var bætt við flýtistillingar. Strjúktu niður til að kveikja eða slökkva á þessu hvenær sem er."</string> |
| <string name="accessibility_service_qs_tooltip_content" msgid="6002493441414967868">"Þú getur einnig bætt <xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g> við flýtistillingar efst á skjánum"</string> |
| <string name="accessibility_color_correction_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="9092661358437404374">"Litaleiðréttingu bætt við flýtistillingar. Strjúktu niður til að kveikja eða slökkva á þessu hvenær sem er."</string> |
| <string name="accessibility_color_correction_qs_tooltip_content" msgid="3258628434235475205">"Þú getur einnig bætt litaleiðréttingu við flýtistillingar efst á skjánum"</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="7267618234972101725">"Umsnúningi lita bætt við flýtistillingar. Strjúktu niður til að kveikja eða slökkva á þessu hvenær sem er."</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_qs_tooltip_content" msgid="5046332142185711869">"Þú getur einnig bætt umsnúningi lita við flýtistillingar efst á skjánum"</string> |
| <string name="accessibility_reduce_bright_colors_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="1906588335786328512">"Mjög dökkri stillingu bætt við flýtistillingar. Strjúktu niður til að kveikja eða slökkva á þessu hvenær sem er."</string> |
| <string name="accessibility_reduce_bright_colors_qs_tooltip_content" msgid="7522121299176176785">"Þú getur einnig bætt mjög dökkri stillingu við flýtistillingar efst á skjánum"</string> |
| <string name="accessibility_one_handed_mode_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="7914554254280416532">"Einhentri stillingu bætt við flýtistillingar. Strjúktu niður til að kveikja eða slökkva á þessu hvenær sem er."</string> |
| <string name="accessibility_one_handed_mode_qs_tooltip_content" msgid="2754332083184384603">"Þú getur einnig bætt einhentri stillingu við flýtistillingar efst á skjánum"</string> |
| <string name="accessibility_font_scaling_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="7229921960884718332">"Leturstærð var bætt við flýtistillingar. Strjúktu niður til að breyta leturstærðinni hvenær sem er."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_tooltip_dismiss" msgid="3269120277643884190">"Hunsa"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_primary_switch_title" msgid="32064721588910540">"Nota litaleiðréttingu"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_shortcut_title" msgid="7480360363995502369">"Flýtileið litaleiðréttingar"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_about_title" msgid="6063650804116981287">"Nánar um litaleiðréttingu"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_footer_learn_more_content_description" msgid="2091679253892040910">"Frekari upplýsingar um litaleiðréttingu"</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_about_title" msgid="8275754480247040136">"Nánar um umsnúning lita"</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_footer_learn_more_content_description" msgid="5382579548498952445">"Frekari upplýsingar um umsnúning lita"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_primary_switch_title" msgid="3663677340286206100">"Birta skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_primary_switch_summary" msgid="2544094070306830218">"Aðeins fyrir stutt forrit"</string> |
| <string name="captioning_appearance_title" msgid="3128792092290011408">"Stærð og stíll skjátexta"</string> |
| <string name="captioning_appearance_summary" msgid="4620682807315588019">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_FONT_SIZE">%1$s</xliff:g> textastærð"</string> |
| <string name="captioning_more_options_title" msgid="3484496882942539652">"Fleiri valkostir"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_preference_intro" msgid="8995427146374031134">"Þú getur sérsniðið stærð og gerð myndatexta til að auðvelda lestur"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_preference_summary" msgid="8335768472978374255">"Ekki er víst að öll margmiðlunarforrit styðji þessar kjörstillingar fyrir skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software" msgid="2552732582767687515">"Aðgengishnappur"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software_gesture" msgid="5608959693931019059">"Strjúka upp með tveimur fingrum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_hardware" msgid="4834144210432451916">"Halda inni hljóðstyrkstökkum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_triple_tap" msgid="7717524216825494543">"Ýta þrisvar á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_screen_title" msgid="4494142067760961499">"Breyta aðgengisflýtileiðum"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_screen_prompt" msgid="5966054283114856682">"Veldu flýtilykil fyrir %1$s"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="3367260988024430722">"Áfram"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="1263619711863375614">"Heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_intro" msgid="6686620444104350629">"Setja upp og stjórna hljóðstreymi fyrir heyrnartæki (ASHA) og LE-hljóðs-heyrnartæki, kuðungsígræðslur og önnur mögnunartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="7438018718889849521">"Engin heyrnartæki eru tengd"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="999051610528600783">"Bæta við heyrnartækjum"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_title" msgid="2357706801112207624">"Para heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_message" msgid="581652489109350119">"Ýttu á heyrnartækin þín á næsta skjá. Þú þarft hugsanlega að para vinstra og hægra eyrað í sitthvoru lagi.\n\nGakktu úr skugga um að kveikt sé á heyrnartækjunum og þau séu tilbúin til pörunar."</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="509703438222873967">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> virkt"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_left_side_device_summary" msgid="1907302799168261001">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, aðeins vinstra"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_right_side_device_summary" msgid="148257064855054376">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, aðeins hægra"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_left_and_right_side_device_summary" msgid="4268221140368164452">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, vinstri og hægri"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_more_device_summary" msgid="8092641784056942546">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> og 1 í viðbót"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_pairing_title" msgid="2701812183769537320">"Para nýtt tæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_connected_title" msgid="3785140037249487287">"Heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_saved_title" msgid="7573926212664909296">"Vistuð tæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_control" msgid="2661965917013100611">"Stýringar heyrnartækja"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_shortcut_title" msgid="7645100199603031360">"Flýtileið fyrir heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hac_mode_title" msgid="2037950424429555652">"Samhæfi við heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hac_mode_summary" msgid="5198760061256669067">"Bætir samhæfi við T-spólur og dregur úr óæskilegum hljóðum"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_about_title" msgid="7883758309646288250">"Um heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_footer_summary" msgid="256061045064940818">"Til að finna heyrnartæki sem eru ekki studd af hljóðstreymi fyrir heyrnartæki (ASHA) eða LE-hljóði skaltu ýta á "<b>"Para nýtt tæki"</b>" > "<b>"Sjá fleiri tæki"</b></string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_pairing_page_title" msgid="6608901091770850295">"Para heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_pairing_intro" msgid="7022201665808166517">"Þú getur parað heyrnartæki með hljóðstreymi (ASHA) og LE-hljóð á þessari síðu. Gakktu úr skugga um að kveikt sé á heyrnartækjunum og þau tilbúin til pörunar."</string> |
| <string name="accessibility_found_hearing_devices" msgid="637407580358386553">"Tiltæk heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_found_all_devices" msgid="7817834722148556520">"Sérðu ekki heyrnartækið þitt?"</string> |
| <string name="accessibility_list_all_devices_title" msgid="161495343959211216">"Sjá fleiri tæki"</string> |
| <string name="accessibility_audio_adjustment_title" msgid="1332113739136802997">"Hljóðstilling"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_audio_description_preference_title" msgid="8916473886256061220">"Lesin lýsing"</string> |
| <string name="accessibility_audio_description_summary" msgid="2554789094873781056">"Heyra lýsingu á því sem gerist á skjánum í studdum kvikmyndum og þáttum"</string> |
| <string name="keywords_audio_description" msgid="6202816411593281252">"lesin lýsing, hljóð, lýsing, lítil sjón,"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_enabled" msgid="4030427268146752644">"Kveikt á flýtileið"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_disabled" msgid="564005462092499068">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="1065431632216039369">"Kveikt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="9173234532752799694">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="2343602489802623424">"Virkar ekki. Ýttu til að fá upplýsingar."</string> |
| <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="5364752492861199133">"Þessi þjónusta hætti að virka."</string> |
| <string name="accessibility_shortcuts_settings_title" msgid="974740249671825145">"Aðgengisflýtileiðir"</string> |
| <string name="enable_quick_setting" msgid="6648073323202243604">"Sýna í flýtistillingum"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_title" msgid="4210949400493358650">"Rauðgræn"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_title" msgid="6392456967103014723">"Rauðgræn"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_title" msgid="2278786218762602022">"Blágul"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_grayscale_title" msgid="152005391387952588">"Grátónar"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_summary" msgid="2117727423019598455">"Græn litblinda"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_summary" msgid="4617032854982040748">"Rauð litblinda"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_summary" msgid="2428218320118180070">"Blágul litblinda"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_title" msgid="2249314004651574997">"Mjög dökkt"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_switch_title" msgid="1751678397884065312">"Gera skjáinn mjög dökkan"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_shortcut_title" msgid="495648157059202745">"Flýtileið fyrir mjög dökkt"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_about_title" msgid="503655452544934393">"Nánar um mjög dökkt"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_intro_text" msgid="3502290826747650566">"Gerðu skjáinn dekkri svo að það sé þægilegra að lesa"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_preference_title" msgid="7455443033955118267">"Styrkur"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_start_label" msgid="930387498396426039">"Dimmara"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_end_label" msgid="1422600205484299860">"Bjartara"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_persist_preference_title" msgid="4368829654993343354">"Hafa kveikt eftir að tækið er endurræst"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" msgid="2981206111858937724">"{count,plural, =1{Stutt ({time} sekúnda)}one{Stutt ({time} sekúnda)}other{Stutt ({time} sekúndur)}}"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_medium_delay" msgid="6867395206533459204">"{count,plural, =1{Miðlungs ({time} sekúnda)}one{Miðlungs ({time} sekúnda)}other{Miðlungs ({time} sekúndur)}}"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" msgid="4079139970819335593">"{count,plural, =1{Langt ({time} sekúnda)}one{Langt ({time} sekúnda)}other{Langt ({time} sekúndur)}}"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" msgid="5979297390686370567">"{count,plural, =1{{time} sekúnda}one{{time} sekúnda}other{{time} sekúndur}}"</string> |
| <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="2652637954865389271">"Stillingar"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="1777344331063467511">"Kveikt"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="169119895905460512">"Slökkt"</string> |
| <string name="captioning_preview_title" msgid="2888561631323180535">"Forskoða"</string> |
| <string name="captioning_standard_options_title" msgid="5360264497750980205">"Hefðbundnir valkostir"</string> |
| <string name="captioning_locale" msgid="5533303294290661590">"Tungumál"</string> |
| <string name="captioning_text_size" msgid="8039448543171463017">"Leturstærð"</string> |
| <string name="captioning_preset" msgid="4174276086501638524">"Stíll texta"</string> |
| <string name="captioning_custom_options_title" msgid="3858866498893566351">"Sérsniðnir valkostir"</string> |
| <string name="captioning_background_color" msgid="5231412761368883107">"Bakgrunnslitur"</string> |
| <string name="captioning_background_opacity" msgid="6453738649182382614">"Gegnsæi bakgrunns"</string> |
| <string name="captioning_window_color" msgid="1406167274530183119">"Gluggalitur skjátexta"</string> |
| <string name="captioning_window_opacity" msgid="4031752812991199525">"Ógegnsæi textaglugga"</string> |
| <string name="captioning_foreground_color" msgid="9057327228286129232">"Litur texta"</string> |
| <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="1395843080697567189">"Gegnsæi texta"</string> |
| <string name="captioning_edge_color" msgid="6035818279902597518">"Litur útlína"</string> |
| <string name="captioning_edge_type" msgid="5281259280060811506">"Gerð útlína"</string> |
| <string name="captioning_typeface" msgid="285325623518361407">"Leturhópur"</string> |
| <string name="captioning_preview_text" msgid="4973475065545995704">"Skjátextarnir munu líta svona út"</string> |
| <string name="captioning_preview_characters" msgid="7854812443613580460">"Aa"</string> |
| <string name="locale_default" msgid="8948077172250925164">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="color_title" msgid="2511586788643787427">"Litur"</string> |
| <string name="color_unspecified" msgid="4102176222255378320">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="color_none" msgid="3703632796520710651">"Enginn"</string> |
| <string name="color_white" msgid="1896703263492828323">"Hvítur"</string> |
| <string name="color_gray" msgid="8554077329905747877">"Grár"</string> |
| <string name="color_black" msgid="9006830401670410387">"Svartur"</string> |
| <string name="color_red" msgid="5210756997426500693">"Rauður"</string> |
| <string name="color_green" msgid="4400462091250882271">"Grænn"</string> |
| <string name="color_blue" msgid="4997784644979140261">"Blár"</string> |
| <string name="color_cyan" msgid="4341758639597035927">"Blágrænn"</string> |
| <string name="color_yellow" msgid="5957551912912679058">"Gulur"</string> |
| <string name="color_magenta" msgid="8943538189219528423">"Blárauður"</string> |
| <string name="enable_service_title" msgid="7231533866953706788">"Viltu leyfa „<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>“ að hafa fulla stjórn yfir tækinu þínu?"</string> |
| <string name="capabilities_list_title" msgid="1225853611983394386">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> þarf að:"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="4225815157460318241">"Stillingar geta ekki staðfest svarið þitt vegna þess að forrit er að fela heimildarbeiðni."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning" msgid="6779187188736432618">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> biður um fulla stjórn yfir þessu tæki. Þjónustan getur lesið af skjánum og gripið til aðgerða fyrir hönd notenda sem hafa ekki aðgang. Þess konar stjórnun er óviðeigandi fyrir flest forrit."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning_description" msgid="6573203795976134751">"Full stjórnun er viðeigandi fyrir forrit sem hjálpa þér ef þú hefur ekki aðgang, en ekki fyrir flest forrit."</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_title" msgid="324795030658109870">"Skoða og stjórna skjá"</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_description" msgid="8431940515157990426">"Það getur lesið allt efni á skjánum og birt efni yfir öðrum forritum."</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_title" msgid="1449360056585337833">"Skoða og framkvæma aðgerðir"</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_description" msgid="7807832069800034738">"Það getur fylgst með samskiptum þínum við forrit eða skynjara vélbúnaðar og haft samskipti við forrit fyrir þína hönd."</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_allow" msgid="8274918676473216697">"Leyfa"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="2037249860078259284">"Hafna"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_stop" msgid="7584815613743292151">"Slökkva"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_cancel" msgid="8625997437316659966">"Hafa kveikt"</string> |
| <string name="disable_service_title" msgid="8178020230162342801">"Viltu slökkva á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="3725569493860028593">"Engin þjónusta uppsett"</string> |
| <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="1310596127128379897">"Engin þjónusta valin"</string> |
| <string name="accessibility_service_default_description" msgid="7801435825448138526">"Engin lýsing til staðar."</string> |
| <string name="settings_button" msgid="2195468788019730377">"Stillingar"</string> |
| <string name="keywords_reduce_bright_colors" msgid="1683190961013139183">"ljósnæmi, ljósfælni, dökkt þema, mígreni, höfuðverkur, lestrarstilling, næturstilling, minnkuð birta, hvítpunktur"</string> |
| <string name="keywords_accessibility" msgid="8593989878379366798">"sjón, heyrn, blind(ur), heyrnarlaus, hreyfivirkni, fimi, aðstoðartækni, aðstoð, auðveld notkun, auðveldur aðgangur, hönd, hjálp"</string> |
| <string name="keywords_magnification" msgid="3908145308269840862">"gluggastækkun, aðdráttur, stækkun, sjónskerðing, stækka, gera stærra"</string> |
| <string name="keywords_talkback" msgid="2816435437095102527"></string> |
| <string name="keywords_live_caption" msgid="1667203998080567556">"skjátextar, skýringartextar, CC, umritun í beinni, heyrnarskerðing, heyrnarleysi, tölvustudd umritun í beinni, talgreinir, texti"</string> |
| <string name="keywords_live_transcribe" msgid="3226990195174890997"></string> |
| <string name="keywords_sound_notifications" msgid="8183107485754075413"></string> |
| <string name="keywords_sound_amplifier" msgid="939404835256246663"></string> |
| <string name="keywords_display_size" msgid="5286419615221231518">"skjástærð, stór skjár"</string> |
| <string name="keywords_bold_text" msgid="6257418169207099589">"mikil birtuskil, sjónskerðing, feitletur, feitt letur"</string> |
| <string name="keywords_select_to_speak" msgid="2872704811610888719"></string> |
| <string name="keywords_color_correction" msgid="8540442886990423681">"stilla lit"</string> |
| <string name="keywords_color_inversion" msgid="4291058365873221962">"dekkja skjá, lýsa skjá"</string> |
| <string name="keywords_contrast" msgid="4668393735398949873">"litaleiðrétting"</string> |
| <string name="keywords_accessibility_menu" msgid="4300579436464706608"></string> |
| <string name="keywords_switch_access" msgid="5813094504384313402"></string> |
| <string name="keywords_auto_click" msgid="6811744211216280998">"hreyfivirkni, mús, utanáliggjandi mús, höfuðmús, aðlögunarhæf mús, hjólastóll, stýripinni"</string> |
| <string name="keywords_hearing_aids" msgid="4657889873249157071">"heyrnartæki, heyrnarskerðing, heyrnartap, kuðungsígræði, hljóðmögnunartæki, hljóðvinnsla, PSAP"</string> |
| <string name="keywords_rtt" msgid="2429130928152514402">"heyrnarskerðing, heyrnarleysi, skjátextar, telex, fjarriti"</string> |
| <string name="keywords_voice_access" msgid="7807335263195876454"></string> |
| <string name="keywords_3_button_navigation" msgid="436361965016404218">"þrír hnappar"</string> |
| <string name="keywords_touch_and_hold_delay" msgid="7854640156419599912">"fimi, hreyfivirkni, eldri, gigt, rsi, heilablóðfall, skjálfti, heila- og mænusigg, heilalömun, skjálfti, vöðvabólga, hönd"</string> |
| <string name="keywords_accessibility_timeout" msgid="8903766864902000346">"seinkun, fimi, eldri"</string> |
| <string name="print_settings" msgid="8519810615863882491">"Prentun"</string> |
| <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6721731154917653862">"Slökkt"</string> |
| <string name="print_settings_summary" msgid="1458773840720811915">"{count,plural, =1{1 prentþjónusta virk}one{# prentþjónusta virk}other{# prentþjónustur virkar}}"</string> |
| <string name="print_jobs_summary" msgid="7040836482336577323">"{count,plural, =1{1 prentverk}one{# prentverk}other{# prentverk}}"</string> |
| <string name="print_settings_title" msgid="7680498284751129935">"Prentþjónusta"</string> |
| <string name="print_no_services_installed" msgid="7554057966540602692">"Engin þjónusta uppsett"</string> |
| <string name="print_no_printers_found" msgid="4833082484646109486">"Engar prentarar fundust"</string> |
| <string name="print_menu_item_settings" msgid="8202755044784599740">"Stillingar"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="7958192149202584039">"Bæta við prentara"</string> |
| <string name="print_feature_state_on" msgid="7132063461008624685">"Kveikt"</string> |
| <string name="print_feature_state_off" msgid="1466195699995209446">"Slökkt"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_service" msgid="1549091062463044676">"Bæta þjónustu við"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8711630848324870892">"Bæta prentara við"</string> |
| <string name="print_menu_item_search" msgid="5989979785203603169">"Leita"</string> |
| <string name="print_searching_for_printers" msgid="5401413178028348800">"Leitar að prenturum"</string> |
| <string name="print_service_disabled" msgid="9185935228930987786">"Þjónustan er óvirk"</string> |
| <string name="print_print_jobs" msgid="2605944855933091183">"Prentverk"</string> |
| <string name="print_print_job" msgid="8477859161886726608">"Prentverk"</string> |
| <string name="print_restart" msgid="4424096106141083945">"Endurræsa"</string> |
| <string name="print_cancel" msgid="7611266511967568501">"Hætta við"</string> |
| <string name="print_job_summary" msgid="277210060872032969">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="2887013172492183045">"Stillir <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_printing_state_title_template" msgid="7367513245156603431">"Prentar <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="9094795458159980190">"Hættir við <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_failed_state_title_template" msgid="4751695809935404505">"Prentaravilla: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="3134100215188411074">"Prentarinn læsti <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="6215002365360341961">"Leitarreiturinn er birtur"</string> |
| <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="5355387966141712567">"Leitarreiturinn er falinn"</string> |
| <string name="printer_info_desc" msgid="1206872325746154206">"Frekari upplýsingar um þennan prentara"</string> |
| <string name="power_usage_summary_title" msgid="4198312848584882113">"Rafhlaða"</string> |
| <string name="power_usage_summary" msgid="6857382582534984531">"Hvaða hefur verið að nota rafhlöðuna"</string> |
| <string name="power_usage_level_and_status" msgid="821521456989429593">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_discharge_remaining" msgid="6997529817917076536">"<xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g> eftir"</string> |
| <string name="power_charge_remaining" msgid="7046064326172265116">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> þar til fullri hleðslu er náð"</string> |
| <string name="power_usage_detail_screen_time" msgid="6027274749498485283">"Skjátími"</string> |
| <string name="power_usage_detail_background_time" msgid="3661437083554322691">"Tími í bakgrunni"</string> |
| <string name="low_battery_summary" msgid="4458925347316501953">"Rafhlaða að tæmast"</string> |
| <string name="background_activity_summary" msgid="3817376868497046016">"Leyfa forriti að keyra í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="3449566823290744823">"Viltu takmarka bakgrunnsvirkni?"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="8202776985767701095">"Ef þú takmarkar bakgrunnsvirkni forrits gæti það látið illa"</string> |
| <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="4053170297325882494">"Forrit notar ekki fínstillingu á rafhlöðu og því er ekki hægt að takmarka það.\n\nKveiktu á fínstillingu til að takmarka."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_category_title" msgid="1493303237531629961">"Stjórna rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_title" msgid="6294649996820358852">"Leyfa notkun í bakgrunni"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_summary" msgid="8021153755201340819">"Kveiktu til að fá rauntímauppfærslur, slökktu til að spara rafhlöðuna"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_unrestricted_title" msgid="2426486290463258032">"Ótakmörkuð"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_optimized_title" msgid="8080765739761921817">"Fínstillt"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_restricted_title" msgid="7702863764130323118">"Takmarkað"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_unrestricted_summary" msgid="6819279865465667692">"Leyfa rafhlöðunotkun í bakgrunni án takmarkana. Rafhlaðan gæti tæmst hraðar."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_optimized_summary" msgid="1332545476428039900">"Fínstilla í samræmi við notkun. Mælt með fyrir flest forrit."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_restricted_summary" msgid="8324695640704416905">"Takmarka rafhlöðunotkun í bakgrunni. Óvíst er að forritið virki sem skyldi. Tilkynningum gæti seinkað."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_footer" msgid="2635906573922553766">"Breytingar á rafhlöðunotkun forrits geta haft áhrif á afköst þess."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_footer_limited" msgid="5180776148877306780">"Rafhlöðunotkun þessa forrits þarf að vera: <xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_unrestricted_only" msgid="3646162131339418216">"ótakmörkuð"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_optimized_only" msgid="7121785281913056432">"fínstillt"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_link_a11y" msgid="374918091821438564">"Nánar um valkosti rafhlöðunotkunar"</string> |
| <string name="device_screen_usage" msgid="1011630249648289909">"Skjánotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="advanced_battery_title" msgid="3005993394776555079">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"Upplýsingar um notkun"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_title" msgid="3790901207877260883">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_summary_with_hours" msgid="954091349133320955">"Skoða notkun síðasta sólarhringinn"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="2372763700477268393">"Skoða notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_details_title" msgid="3289680399291090588">"Rafhlöðunotkun forrits"</string> |
| <string name="details_subtitle" msgid="2550872569652785527">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="controls_subtitle" msgid="3759606830916441564">"Stilla orkunotkun"</string> |
| <string name="packages_subtitle" msgid="8687690644931499428">"Innifaldir pakkar"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_title" msgid="321127485145626939">"Forrit virka eðlilega"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="4155239078744100997">"Lítil hleðsla á rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="2629633757244297436">"Kveiktu á rafhlöðusparnaði til að auka endingu rafhlöðunnar"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" msgid="8925025450214912325">"Bæta rafhlöðuendingu"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="3592965553502362965">"Kveikja á rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="4411387863476629452">"Kveikja á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="578523794827443977">"Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="7705597228709143337">"Kveikt á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="battery_saver_link_a11y" msgid="6613079613524512257">"Nánar um rafhlöðusparnað"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7858923105760361208">"Einhverjir eiginleikar verða hugsanlega takmarkaðir"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" msgid="9110720762506146697">"Hærri rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="3938999581403084551">"Sjá hvaða forrit nota mest af rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="6258554134146272311">"Hleðsla fínstillt til að vernda rafhlöðuna"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="5107379280241187562">"Hleðsla er fínstillt til að stuðla að lengri endingartíma rafhlöðunnar"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_sec_button_content_description" msgid="5648444926736883551">"Kynntu þér hleðsluhlé nánar"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_dialog_resume_charge" msgid="2302295458913832342">"Halda hleðslu áfram"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message_footer" msgid="986542164372177504">"Inniheldur bakgrunnsvirkni sem notar mikla orku"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_title" msgid="4537101947310626753">"{count,plural, =1{Takmarka # forrit}one{Takmarka # forrit}other{Takmarka # forrit}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_handled_title" msgid="7142074986508706853">"{count,plural, =1{{label} takmarkað nýlega}one{# forrit takmarkað nýlega}other{# forrit takmörkuð nýlega}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_summary" msgid="7539469590829235277">"{count,plural, =1{{label} notar mikla rafhlöðuorku í bakgrunni}one{# forrit notar mikla rafhlöðuorku í bakgrunni}other{# forrit nota mikla rafhlöðuorku í bakgrunni}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_handled_summary" msgid="3535697154547199190">"{count,plural, =1{Þetta forrit getur ekki keyrt í bakgrunni}one{Þessi forrit geta ekki keyrt í bakgrunni}other{Þessi forrit geta ekki keyrt í bakgrunni}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" msgid="1649476357343160240">"{count,plural, =1{Takmarka forrit?}one{Takmarka # forrit?}other{Takmarka # forrit?}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="137856003724730751">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> í bakgrunni. Þetta forrit mun hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="5894648804112181324">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun þessara forrita í bakgrunni. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast.\n\nForrit:"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="4546838397423565138">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun þessara forrita í bakgrunni. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast.\n\nForrit:\n<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="7025027696689301916">"Takmarka"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="5501997201160532301">"Á að fjarlægja takmörkun?"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="215449637818582819">"Þetta forrit getur notað rafhlöðuna í bakgrunni. Rafhlaðan gæti tæmst hraðar en venjulega."</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="7940183167721998470">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="4968135709160207507">"Hætta við"</string> |
| <string name="battery_tip_charge_to_full_button" msgid="9172893341338732733">"Hnekkja"</string> |
| <string name="battery_tip_incompatible_charging_title" msgid="1567827436103364999">"Athugaðu hleðslubúnaðinn"</string> |
| <string name="battery_tip_incompatible_charging_content_description" msgid="355668467640367701">"Nánar um ósamhæfa hleðslu"</string> |
| <string name="smart_battery_manager_title" msgid="3677620516657920364">"Rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="smart_battery_title" msgid="9095903608520254254">"Stjórna forritum sjálfkrafa"</string> |
| <string name="smart_battery_footer" msgid="8407121907452993645">"Þegar rafhlöðustjórnun greinir forrit sem nota mikla rafhlöðuorku geturðu valið að takmarka þessi forrit. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="restricted_app_title" msgid="6585080822121007436">"Takmörkuð forrit"</string> |
| <string name="restricted_app_summary" msgid="1022307922754893997">"{count,plural, =1{Takmarkar rafhlöðunotkun fyrir # forrit}one{Takmarkar rafhlöðunotkun fyrir # forrit}other{Takmarkar rafhlöðunotkun fyrir # forrit}}"</string> |
| <string name="restricted_app_time_summary" msgid="3097721884155913252">"Takmarkað <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="3495725286882138803">"Lokað er á rafhlöðunotkun þessara forrita í bakgrunninum. Óvíst er að þau virki sem skyldi og tilkynningum kann að seinka."</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="827206218118093357">"Nota rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="2140896101984815711">"Greina þegar forrit nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_manager_summary" msgid="255708681438809287">"Greinir þegar forrit nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_manager_summary_unsupported" msgid="7334173707292807964">"Greinir þegar forrit nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_manager_app_restricted" msgid="2583902700677009173">"{count,plural, =1{# forrit takmarkað}one{# forrit takmarkað}other{# forrit takmörkuð}}"</string> |
| <string name="battery_header_title_alternate" msgid="8371821625994616659">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">%</xliff:g>"</font></small>""</string> |
| <string name="battery_missing_message" msgid="400958471814422770">"Vandamál við að lesa stöðu rafhlöðu."</string> |
| <string name="battery_missing_link_message" msgid="6021565067124898074"></string> |
| <string name="battery_missing_link_a11y_message" msgid="3310971406602316323">"Ýttu til að fá frekari upplýsingar um þessa villu"</string> |
| <string name="power_screen" msgid="4596900105850963806">"Skjár"</string> |
| <string name="power_cpu" msgid="1820472721627148746">"Örgjörvi"</string> |
| <string name="power_flashlight" msgid="8993388636332573202">"Vasaljós"</string> |
| <string name="power_camera" msgid="4778315081581293923">"Myndavél"</string> |
| <string name="power_gps" msgid="6352380895542498164">"GPS"</string> |
| <string name="power_wifi" msgid="4614007837288250325">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="power_bluetooth" msgid="5085900180846238196">"Bluetooth"</string> |
| <string name="power_cell" msgid="7793805106954398186">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="power_phone" msgid="2768396619208561670">"Símtöl"</string> |
| <string name="battery_screen_usage" msgid="90008745183187461">"Skjánotkun <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_used_by" msgid="6457305178016189330">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_overall_usage" msgid="8940140259734182014">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> af heildarrafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="5650946565524184582">"Greining frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_last_full_charge" msgid="8308424441475063956">"Síðasta fulla hleðsla"</string> |
| <string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"Full hleðsla endist í u.þ.b."</string> |
| <string name="battery_footer_summary" msgid="6753248007004259000">"Eftirstandandi rafhlöðuending er áætluð og gæti breyst í takt við notkun"</string> |
| <string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_not_usage" msgid="3851536644733662392">"Engin notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_not_usage_24hr" msgid="8397519536160741248">"Engin notkun síðasta sólarhringinn"</string> |
| <string name="battery_usage_without_time" msgid="1346894834339420538"></string> |
| <string name="battery_usage_since_last_full_charge" msgid="3488425008925924769">"frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_usage_system_apps" msgid="8659537819731575299">"Kerfisforrit"</string> |
| <string name="battery_usage_uninstalled_apps" msgid="8170405012552803662">"Fjarlægð forrit"</string> |
| <string name="battery_usage_others" msgid="311793281613609986">"Annað"</string> |
| <string name="estimated_time_left" msgid="948717045180211777">"Áætlaður tími eftir"</string> |
| <string name="estimated_charging_time_left" msgid="2287135413363961246">"Þar til fullri hleðslu er náð"</string> |
| <string name="estimated_time_description" msgid="211058785418596009">"Áætlun gæti breyst miðað við notkun"</string> |
| <string name="process_mediaserver_label" msgid="6135260215912215092">"Efnisþjónn"</string> |
| <string name="process_dex2oat_label" msgid="1190208677726583153">"Fínstilling forrita"</string> |
| <string name="process_network_tethering" msgid="6822671758152900766">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="process_removed_apps" msgid="6544406592678476902">"Fjarlægð forrit"</string> |
| <string name="battery_saver" msgid="7737147344510595864">"Rafhlöðusparnaður"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_title" msgid="6789753787070176144">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="5123639867350138893">"Engin áætlun"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine" msgid="4656495097900848608">"Byggt á venjum þínum"</string> |
| <string name="battery_saver_pref_auto_routine_summary" msgid="4739240095966241508">"Fer í gang eftir venjum þínum"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="558533724806281980">"Byggt á prósentu"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3913145448299472628">"Það kviknar á rafhlöðusparnaði ef rafhlaðan er líkleg til að tæmast fyrir næstu vanalegu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="6190884450723824287">"Fer í gang þegar <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> eru eftir"</string> |
| <string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="3688019979950082237">"Stilla virknitíma"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_summary" msgid="1433919417587171160">"Lengja endingartíma rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_title_new" msgid="5942813274115684599">"Slökkva þegar tækið er hlaðið"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_title_percentage" msgid="1178162022087559148">"Slökkva við <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" msgid="6472610662679038342">"Slökkt er á rafhlöðusparnaði þegar rafhleðslan nær <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3712266470054006641) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="7141264642540687540">"Kveikja"</string> |
| <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="3474312070095834915">"Nota rafhlöðusparnað"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="7857393318205740864">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6194649389871448663">"Aldrei"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="4294335680892392449">"við <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_percentage" msgid="1779934245963043490">"Rafhlöðuprósenta"</string> |
| <string name="battery_percentage_description" msgid="2321465139126125541">"Sýna rafhlöðuprósentu í stöðustiku"</string> |
| <string name="battery_usage_chart_graph_hint_last_full_charge" msgid="6570336408060566877">"Hleðsla rafhlöðu frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_usage_chart_graph_hint" msgid="9182079098173323005">"Rafhlöðustaða síðasta sólarhringinn"</string> |
| <string name="battery_app_usage" msgid="8976453608783133770">"Notkun forrita frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_app_usage_for_past_24" msgid="1234770810563940656">"Forritanotkun síðasta sólarhringinn"</string> |
| <string name="battery_system_usage" msgid="1395943945140097585">"Notkun kerfis frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_system_usage_for_past_24" msgid="3341520273114616263">"Kerfisnotkun síðasta sólarhringinn"</string> |
| <string name="battery_system_usage_for" msgid="3248552137819897140">"Notkun kerfis: <xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_app_usage_for" msgid="7309909074935858949">"Notkun forrits: <xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_system_usage_since_last_full_charge_to" msgid="4196795733829841971">"Notkun kerfis frá síðustu fullu hleðslu til <xliff:g id="SLOT_TIMESTAMP">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_app_usage_since_last_full_charge_to" msgid="4339201995118102114">"Notkun forrita frá síðustu fullu hleðslu til <xliff:g id="SLOT_TIMESTAMP">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_total_less_than_one_minute" msgid="1035425863251685509">"Alls: innan við mínúta"</string> |
| <string name="battery_usage_background_less_than_one_minute" msgid="3957971442554437909">"Í bakgrunni: innan við mínúta"</string> |
| <string name="battery_usage_screen_time_less_than_one_minute" msgid="2911989465891679033">"Skjátími: innan við mínúta"</string> |
| <string name="power_usage_time_less_than_one_minute" msgid="8407404329381010144">"Minna en mínúta"</string> |
| <string name="battery_usage_for_total_time" msgid="8402254046930910905">"Samtals: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_for_background_time" msgid="9109637210617095188">"Í bakgrunni: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_screen_time" msgid="3973865893520804115">"Skjátími: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_screen_footer_empty" msgid="3301144846133808193">"Rafhlöðunotkunargögn verða tiltæk eftir nokkrar klukkustundir þegar fullri hleðslu er náð"</string> |
| <string name="battery_usage_chart_label_now" msgid="4598282721949430165">"núna"</string> |
| <string name="battery_usage_timestamps_hyphen" msgid="7401188432989043905">"<xliff:g id="FROM_TIMESTAMP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="TO_TIMESTAMP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_day_and_hour" msgid="1417890420844950881">"<xliff:g id="DAY">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="HOUR">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_time_info_and_battery_level" msgid="6732629268310936155">"<xliff:g id="TIME_INFO">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="BATTERY_LEVEL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_chart" msgid="4114747521432440017">"Myndrit yfir rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="daily_battery_usage_chart" msgid="4176059567682992686">"Myndrit fyrir daglega rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="hourly_battery_usage_chart" msgid="3098314511076561272">"Myndrit fyrir rafhlöðunotkun á klukkustund"</string> |
| <string name="battery_level_percentage" msgid="1433178290838842146">"Staða rafhlöðu er frá <xliff:g id="START_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END_PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_breakdown_title_since_last_full_charge" msgid="435006273323199906">"Rafhlöðunotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_usage_breakdown_title_for_slot" msgid="4823179483667671406">"Rafhlöðunotkun <xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screen_time_category_last_full_charge" msgid="8856908320256057753">"Skjátími frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="screen_time_category_for_slot" msgid="8287722270554654959">"Skjátími <xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_spinner_view_by_apps" msgid="8769276544072098082">"Skoða eftir forritum"</string> |
| <string name="battery_usage_spinner_view_by_systems" msgid="7904104223212160541">"Skoða eftir kerfum"</string> |
| <string name="battery_usage_less_than_percent" msgid="5873099028895001082">"< <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_cycle_count_footer" msgid="3642121059800373545">"Vegna gæðaskoðana fyrir afhendingu er ekki víst að endurhleðslufjöldinn sé núll við fyrstu notkun"</string> |
| <string name="process_stats_summary_title" msgid="502683176231281732">"Tölfræði vinnsluferla"</string> |
| <string name="process_stats_summary" msgid="522842188571764699">"Nördaleg tölfræði um opin vinnsluferli"</string> |
| <string name="app_memory_use" msgid="7559666138324410666">"Minnisnotkun"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration" msgid="3898635541254636618">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> undanfarnar <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="4391502694312709148">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> notuð af vinnsluminni undanfarnar <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_type_background" msgid="4094034441562453522">"Í bakgrunni"</string> |
| <string name="process_stats_type_foreground" msgid="5043049335546793803">"Í forgrunni"</string> |
| <string name="process_stats_type_cached" msgid="129788969589599563">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="process_stats_os_label" msgid="2096501347732184886">"Android stýrikerfið"</string> |
| <string name="process_stats_os_native" msgid="794547105037548539">"Sérforritað"</string> |
| <string name="process_stats_os_kernel" msgid="5626269994512354996">"Kjarni"</string> |
| <string name="process_stats_os_zram" msgid="3067278664868354143">"Z-vinnsluminni"</string> |
| <string name="process_stats_os_cache" msgid="4753163023524305711">"Skyndiminni"</string> |
| <string name="process_stats_ram_use" msgid="5966645638783509937">"Notkun vinnsluminnis"</string> |
| <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="3572439697306771461">"Notkun vinnsluminnis (bakgrunnur)"</string> |
| <string name="process_stats_run_time" msgid="8631920944819076418">"Keyrslutími"</string> |
| <string name="processes_subtitle" msgid="5791138718719605724">"Ferli"</string> |
| <string name="services_subtitle" msgid="9136741140730524046">"Þjónusta"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="1249684566371309908">"Tímalengd"</string> |
| <string name="mem_details_title" msgid="8064756349669711949">"Upplýsingar um minni"</string> |
| <string name="menu_duration_3h" msgid="9202635114831885878">"3 klst."</string> |
| <string name="menu_duration_6h" msgid="2843895006519153126">"6 klukkustundir"</string> |
| <string name="menu_duration_12h" msgid="9206922888181602565">"12 klukkustundir"</string> |
| <string name="menu_duration_1d" msgid="8538390358158862330">"1 dagur"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="3780310384799907818">"Sýna kerfi"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="5197937451381420622">"Fela kerfi"</string> |
| <string name="menu_show_percentage" msgid="6143205879027928330">"Sýna í prósentum"</string> |
| <string name="menu_use_uss" msgid="1663914348353623749">"Nota USS"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type" msgid="5048575824389855689">"Tegund tölfræði"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="6796434633192284607">"Bakgrunnur"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="9011432748521890803">"Í forgrunni"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="1351321959600144622">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings" msgid="1055497319048272051">"Raddinntak og -úttak"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="6449454483955543064">"Stillingar raddinntaks og -úttaks"</string> |
| <string name="voice_search_settings_title" msgid="228743187532160069">"Raddleit"</string> |
| <string name="keyboard_settings_title" msgid="2199286020368890114">"Android lyklaborð"</string> |
| <string name="voice_input_settings" msgid="105821652985768064">"Stillingar raddinntaks"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="3708147270767296322">"Raddinntak"</string> |
| <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="4807795449147187497">"Raddinntaksþjónusta"</string> |
| <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="3942881638813452880">"Alhliða virkar skipanir og samskipti"</string> |
| <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="9195427725367463336">"Einföld talkennsl"</string> |
| <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="7962884055885987671">"Þessi raddinntaksþjónusta mun geta fylgst með raddsamskiptum þínum öllum stundum og stýrt forritum sem notast við raddsamskipti fyrir þína hönd. Hún tilheyrir forritinu <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Viltu leyfa notkun þessarar þjónustu?"</string> |
| <string name="on_device_recognition_settings" msgid="6503160369314598069">"Greiningarstillingar í tæki"</string> |
| <string name="on_device_recognition_settings_title" msgid="7137599722039096545">"Greining í tæki"</string> |
| <string name="on_device_recognition_settings_summary" msgid="3292736423223499348">"Raddgreining í tæki"</string> |
| <string name="tts_engine_preference_title" msgid="7808775764174571132">"Valin vél"</string> |
| <string name="tts_engine_settings_title" msgid="1298093555056321577">"Stillingar vélar"</string> |
| <string name="tts_sliders_title" msgid="6901146958648426181">"Talhraði og tónhæð"</string> |
| <string name="tts_engine_section_title" msgid="5115035218089228451">"Vél"</string> |
| <string name="tts_install_voice_title" msgid="5133545696447933812">"Raddir"</string> |
| <string name="tts_spoken_language" msgid="4652894245474520872">"Talað tungumál"</string> |
| <string name="tts_install_voices_title" msgid="6505257816336165782">"Setja raddir upp"</string> |
| <string name="tts_install_voices_text" msgid="902408506519246362">"Haltu áfram í forritinu <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g> til að setja raddir upp"</string> |
| <string name="tts_install_voices_open" msgid="919034855418197668">"Opna forrit"</string> |
| <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="5179154684379560628">"Hætta við"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="9047681050813970031">"Endurstilla"</string> |
| <string name="tts_play" msgid="2945513377250757221">"Spila"</string> |
| <string name="vpn_settings_title" msgid="9131315656202257272">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_settings_insecure_single" msgid="9012504179995045195">"Ekki öruggt"</string> |
| <string name="vpn_settings_single_insecure_multiple_total" msgid="6107225844641301139">"<xliff:g id="VPN_COUNT">%d</xliff:g> óöruggt"</string> |
| <string name="vpn_settings_multiple_insecure_multiple_total" msgid="1706236062478680488">"<xliff:g id="VPN_COUNT">%d</xliff:g> óörugg"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_title" msgid="7464959640138428192">"Sjálfstillandi tengigeta"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_summary" msgid="3648731530666326885">"Eykur endingu rafhlöðunnar og bætir afköst tækisins með því að stjórna nettengingu sjálfkrafa"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_switch_on" msgid="3653067561620745493">"Kveikt"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_switch_off" msgid="5076172560836115265">"Slökkt"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_main_switch_title" msgid="261045483524512420">"Nota aðlögunarhæfa tengingu"</string> |
| <string name="credentials_title" msgid="7535942196886123656">"Skilríkjageymsla"</string> |
| <string name="credentials_install" msgid="3933218407598415827">"Setja vottorð upp"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="4246628389366452655">"Hreinsa skilríki"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="5400585520572874255">"Fjarlægja öll vottorð"</string> |
| <string name="trusted_credentials" msgid="2522784976058244683">"Traust skilríki"</string> |
| <string name="trusted_credentials_summary" msgid="345822338358409468">"Birta traust CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_credentials" msgid="4044405430790970775">"Notandaskilríki"</string> |
| <string name="user_credentials_summary" msgid="686471637627271856">"Skoða og breyta vistuðum skilríkjum"</string> |
| <string name="advanced_security_title" msgid="7117581975877192652">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7433088409177429600">"Skilríki eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="2208229692860871136">"Sett upp fyrir VPN og forrit"</string> |
| <string name="credential_for_wifi" msgid="2286560570630763556">"Sett upp fyrir Wi-Fi"</string> |
| <string name="credential_for_wifi_in_use" msgid="7276290656840986618">"Sett upp fyrir Wi-Fi (í notkun)"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="4054601857203464867">"Fjarlægja allt innihaldið?"</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="9121052044566053345">"Hreinsað úr skilríkjageymslu."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="3611058412683184031">"Ekki tókst að eyða skilríkjageymslu."</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="1580006124578134850">"Forrit með notkunaraðgang"</string> |
| <string name="ca_certificate" msgid="3076484307693855611">"CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_certificate" msgid="6897024598058566466">"Vottorð VPN og forritsnotanda"</string> |
| <string name="wifi_certificate" msgid="8461905432409380387">"Wi‑Fi vottorð"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_title" msgid="7951148441028692619">"Gögnin þín verða ekki lokuð"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_description" msgid="8409850109551028774">"Vefsvæði, forrit og VPN-net nota CA-vottorð til dulkóðunar. Þú skalt aðeins setja upp CA-vottorð frá fyrirtækjum og stofnunum sem þú treystir. \n\nEf þú setur upp CA-vottorð gæti eigandi vottorðsins fengið aðgang að gögnum sem þú hefur gefið upp á vefsvæðum sem þú heimsækir eða í forritum sem þú notar, til dæmis aðgangsorðum eða kreditkortaupplýsingum, jafnvel þótt gögnin séu dulkóðuð."</string> |
| <string name="certificate_warning_dont_install" msgid="3794366420884560605">"Ekki setja upp"</string> |
| <string name="certificate_warning_install_anyway" msgid="4633118283407228740">"Setja samt upp"</string> |
| <string name="cert_not_installed" msgid="6725137773549974522">"Vottorðið var ekki sett upp"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_title" msgid="596805634568013413">"Leyfa "<b>"<xliff:g id="APP_NAME">^1</xliff:g>"</b>" að setja upp vottorð í þessu tæki?"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_description" msgid="8044839857171509619">"Þessi vottorð munu auðkenna þig með því að deila einstöku auðkenni tækisins með forritunum og vefslóðunum hér fyrir neðan"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_dont_allow" msgid="3630610197644877809">"Ekki leyfa"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_allow" msgid="4910940118408348245">"Leyfa"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_more" msgid="6101210283534101582">"Sýna meira"</string> |
| <string name="certificate_management_app" msgid="8086699498358080826">"Vottorðastjórnunar- forrit"</string> |
| <string name="no_certificate_management_app" msgid="3025739370424406717">"Ekkert"</string> |
| <string name="certificate_management_app_description" msgid="8507306554200869005">"Vottorð munu auðkenna þig þegar þú notar forritin og vefslóðirnar hér fyrir neðan"</string> |
| <string name="uninstall_certs_credential_management_app" msgid="4945883254446077354">"Fjarlægja vottorð"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app" msgid="6089291496976812786">"Fjarlægja forrit"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app_dialog_title" msgid="5713525435104706772">"Fjarlægja þetta forrit?"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app_dialog_message" msgid="7739474298063646935">"Þetta forrit stjórnar ekki vottorðum en það verður áfram í tækinu. Vottorð sem forritið hefur sett upp verða fjarlægð."</string> |
| <string name="number_of_urls" msgid="1128699121050872188">"{count,plural, =1{# vefslóð}one{# vefslóð}other{# vefslóðir}}"</string> |
| <string name="emergency_tone_title" msgid="6673118505206685168">"Neyðarhringimerki"</string> |
| <string name="emergency_tone_summary" msgid="2519776254708767388">"Velja hvað gerist þegar neyðarsímtal er hringt"</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="6437057228255974577">"Öryggisafrit"</string> |
| <string name="backup_section_title" msgid="6539706829848457794">"Afritun og endurheimt"</string> |
| <string name="personal_data_section_title" msgid="6368610168625722682">"Persónuleg gögn"</string> |
| <string name="backup_data_title" msgid="507663517227498525">"Taka öryggisafrit af gögnunum mínum"</string> |
| <string name="backup_data_summary" msgid="8054551085241427531">"Vista öryggisafrit af gögnum forrita, Wi-Fi aðgangsorðum og öðrum stillingum á þjóna Google"</string> |
| <string name="backup_configure_account_title" msgid="8574055186903658842">"Afritunarreikningur"</string> |
| <string name="backup_data_management_title" msgid="6596830198441939702">"Stjórna afritunarreikningi"</string> |
| <string name="include_app_data_title" msgid="2969603876620594523">"Fela forritsgögn"</string> |
| <string name="auto_restore_title" msgid="4124345897936637561">"Sjálfvirk endurheimt"</string> |
| <string name="auto_restore_summary" msgid="6830198851045584001">"Endurheimta vistaðar stillingar og gögn þegar forrit er enduruppsett"</string> |
| <string name="backup_inactive_title" msgid="6753265378043349277">"Þjónusta öryggisafritunar er óvirk"</string> |
| <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="5323225330966306690">"Sem stendur geymir enginn reikningur öryggisafrit af gögnum"</string> |
| <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="5892431263348766484"></string> |
| <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="2250872501409574331">"Hætta að taka öryggisafrit af Wi-Fi aðgangsorðum, bókamerkjum, öðrum stillingum og gögnum forrita, og eyða öllum afritum af þjónum Google?"</string> |
| <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="2379053988557486162">"Viltu hætta að taka afrit af gögnum tækisins (s.s. Wi-Fi aðgangsorðum og símtalaferli) og forritsgögnum (s.s. stillingum og skrám sem forrit vista) og eyða öllum afritum af fjartengdum þjónum?"</string> |
| <string name="fullbackup_data_summary" msgid="971587401251601473">"Taktu sjálfkrafa afrit af gögnum tækisins (s.s. Wi-Fi aðgangsorðum og símtalaferli) og forritsgögnum (s.s. stillingum og skrám sem forrit vista) og vistaðu á Google Drive.\n\nÞegar þú kveikir á sjálfvirkri afritun eru gögn tækisins og forrita reglulega vistuð fjartengt. Forritsgögn geta verið öll gögn sem forrit hefur vistað (fer eftir stillingum þróunaraðilans), þ.m.t. hugsanlega viðkvæm gögn á borð við tengiliði þína, skilaboð og myndir."</string> |
| <string name="device_admin_settings_title" msgid="31392408594557070">"Stillingar tækjastjóra"</string> |
| <string name="active_device_admin_msg" msgid="7744106305636543184">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="3143059558744287259">"Gera þetta forrit tækjastjóra óvirkt"</string> |
| <string name="uninstall_device_admin" msgid="4481095209503956916">"Fjarlægja forrit"</string> |
| <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="707912012681691559">"Gera óvirkt og fjarlægja"</string> |
| <string name="select_device_admin_msg" msgid="5501360309040114486">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="no_device_admins" msgid="8888779888103079854">"Engin forrit tækjastjóra tiltæk"</string> |
| <string name="no_trust_agents" msgid="8659098725864191600">"Engir tiltækir traustfulltrúar"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="7730006568970042119">"Virkja forrit tækjastjóra?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="6252128813507932519">"Virkja þetta forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="6087481040932322289">"Tækjastjóri"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="1889160106787280321">"Ef þetta forrit tækjastjóra er gert virkt verður forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> leyft að framkvæma eftirfarandi aðgerðir:"</string> |
| <string name="device_admin_warning_simplified" msgid="2715756519899116115">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> mun stýra og hafa eftirlit með þessu tæki."</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="6332571781623084064">"Forrit tækjastjóra er virkt og leyfir forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> að framkvæma eftirfarandi aðgerðir:"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title" msgid="2774489881662331549">"Virkja prófílstjórnanda?"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title_simplified" msgid="2320828996993774182">"Viltu leyfa eftirlit?"</string> |
| <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="6868275476058020513">"Með því að halda áfram mun kerfisstjóri hafa umsjón með notandareikningnum þínum og gæti einnig verið fær um að vista tengd gögn, til viðbótar við persónulegu gögnin þín.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað stillingum, aðgengi, forritum og gögnum sem tengjast þessum notanda, þar á meðal netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_disabled_other_options" msgid="8122039047419172139">"Kerfisstjóri hefur slökkt á öðrum valkostum"</string> |
| <string name="admin_more_details" msgid="4928985331640193758">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="notification_log_title" msgid="2812594935014664891">"Tilkynningaannáll"</string> |
| <string name="notification_history_title" msgid="8821060912502593309">"Tilkynningaferill"</string> |
| <string name="notification_history_today" msgid="6081829638548808795">"Síðustu %d klukkustundir"</string> |
| <string name="notification_history_snooze" msgid="3980568893290512257">"Frestað"</string> |
| <string name="notification_history_dismiss" msgid="6180321217375722918">"Hunsað nýlega"</string> |
| <string name="notification_history_count" msgid="885305572972482838">"{count,plural, =1{# tilkynning}one{# tilkynning}other{# tilkynningar}}"</string> |
| <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="9090693401915654528">"Hringitónn og titringur símtala"</string> |
| <string name="wifi_setup_detail" msgid="2012898800571616422">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="5308864640407050209">"Samstilling virk"</string> |
| <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="5507600126380593611">"Samstilling óvirk"</string> |
| <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="3229428197779196660">"Samstillir núna"</string> |
| <string name="accessibility_sync_error" msgid="7248490045013170437">"Villa við samstillingu."</string> |
| <string name="sync_failed" msgid="3806495232114684984">"Samstilling mistókst"</string> |
| <string name="sync_active" msgid="5787407579281739975">"Samstilling í gangi"</string> |
| <string name="account_sync_settings_title" msgid="2684888109902800966">"Samstilling"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="6738004111400633331">"Vandamál eru með samstillingu sem stendur. Hún verður aftur í boði von bráðar."</string> |
| <string name="add_account_label" msgid="7134707140831385869">"Bæta reikningi við"</string> |
| <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="7500578232182547365">"Vinnusnið er ekki í boði ennþá"</string> |
| <string name="work_mode_label" msgid="4687734487641548872">"Vinnuforrit"</string> |
| <string name="remove_managed_profile_label" msgid="1294933737673830431">"Fjarlægja vinnusnið"</string> |
| <string name="background_data" msgid="321903213000101158">"Bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="background_data_summary" msgid="6572245922513522466">"Forrit geta alltaf samstillt, sent og tekið við gögnum"</string> |
| <string name="background_data_dialog_title" msgid="1692005302993229867">"Slökkva á bakgrunnsg.?"</string> |
| <string name="background_data_dialog_message" msgid="7760280837612824670">"Ef bakgrunnsgögn eru gerð óvirk lengist endingartími rahflöðunnar og gagnanotkun minnkar. Sum forrit gætu haldið áfram að nota gagnatengingu í bakgrunni."</string> |
| <string name="sync_enabled" msgid="5794103781356455043">"Kveikt er á samstillingu"</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="1636223106968593391">"Slökkt er á samstillingu"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="846923369794727644">"Samstillingarvilla"</string> |
| <string name="last_synced" msgid="1527008461298110443">"Síðast samstillt <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="6200093151211458977">"Samstillir…"</string> |
| <string name="settings_backup" msgid="5357973563989458049">"Afrita stillingar"</string> |
| <string name="settings_backup_summary" msgid="6803046376335724034">"Afrita stillingarnar mínar"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_now" msgid="3948443642329221882">"Samstilla núna"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="2422994461106269813">"Hætta við samstillingu"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="8114337154112057462">"Ýttu til að samstilla núna<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_gmail" msgid="228561698646018808">"Gmail"</string> |
| <string name="sync_calendar" msgid="4603704438090387251">"Dagatal"</string> |
| <string name="sync_contacts" msgid="2376465611511325472">"Tengiliðir"</string> |
| <string name="header_application_sync_settings" msgid="7427706834875419243">"Samstilling forrita"</string> |
| <string name="header_data_and_synchronization" msgid="453920312552838939">"Gögn og samstilling"</string> |
| <string name="preference_change_password_title" msgid="5465821666939825972">"Breyta aðgangsorði"</string> |
| <string name="header_account_settings" msgid="1189339410278750008">"Reikningsstillingar"</string> |
| <string name="remove_account_label" msgid="4169490568375358010">"Fjarlægja reikning"</string> |
| <string name="header_add_an_account" msgid="3919151542338822661">"Bæta reikningi við"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="253097435885652310">"Fjarlægja reikninginn?"</string> |
| <string name="remove_account_failed" msgid="3709502163548900644">"Stjórnandinn þinn leyfir ekki þessa breytingu"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2613000568881139517">"Ekki er hægt að samstilla handvirkt"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7612557105054568581">"Samstilling fyrir þetta atriði er óvirk sem stendur. Til að breyta þeirri stillingu skaltu kveikja tímabundið á bakgrunnsgögnum og sjálfvirkri samstillingu."</string> |
| <string name="delete" msgid="8330605554706263775">"Eyða"</string> |
| <string name="select_all" msgid="7898929601615536401">"Velja allt"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="394067070764360142">"Gagnanotkun"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4933742247928064178">"Farsímagögn og Wi-Fi"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="2905595464540145671">"Samstilla einkagögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="8561102487795657789">"Samstilla vinnugögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_private" msgid="2315144351530596228">"Samstilla lokuð gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="data_usage_change_cycle" msgid="4501026427365283899">"Skipta um tímabil…"</string> |
| <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="3548922497494790123">"Mánaðardagur til að endurstilla tímabil gagnanotkunar:"</string> |
| <string name="data_usage_empty" msgid="5619908658853726866">"Engin forrit notuðu gögn á þessu tímabili."</string> |
| <string name="data_usage_label_foreground" msgid="8782117644558473624">"Forgrunnur"</string> |
| <string name="data_usage_label_background" msgid="8862781660427421859">"Bakgrunnur"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="312065316274378518">"takmarkað"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="6183809500102606801">"Slökkva á farsímagögnum?"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="1370147078938479538">"Velja hámark farsímagagna"</string> |
| <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="3084868504051520840">"Stilla gagnahámark 4G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="8867555130268898044">"Velja gagnahámark 2G og 3G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="7222459951785404241">"Stilla gagnahámark Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="801667863336456787">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="2951873059375493878">"Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="952231704205870928">"Farsími"</string> |
| <string name="data_usage_tab_4g" msgid="3265237821331861756">"4G"</string> |
| <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6111070409752123049">"2G og 3G"</string> |
| <string name="data_usage_list_mobile" msgid="3738130489722964291">"Símakerfi"</string> |
| <string name="data_usage_list_none" msgid="2091924522549134855">"Ekkert"</string> |
| <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="1996943748103310201">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="data_usage_enable_3g" msgid="2818189799905446932">"2G- og 3G-gögn"</string> |
| <string name="data_usage_enable_4g" msgid="1526584080251993023">"4G-gögn"</string> |
| <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="5745287603577995977">"Reiki"</string> |
| <string name="data_usage_forground_label" msgid="5762048187044975428">"Í forgrunni:"</string> |
| <string name="data_usage_background_label" msgid="5363718469293175279">"Í bakgrunni:"</string> |
| <string name="data_usage_app_settings" msgid="5693524672522122485">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="5728840276368097276">"Bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="2997942775999602794">"Virkja notkun farsímagagna í bakgrunni"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="8213268097024597864">"Stilltu hámark fyrir farsímagögn til að takmarka bakgrunnsgögn forritsins."</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="5383874438677899255">"Takmarka bakgrunnsgögn?"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5534272311979978297">"Þessi eiginleiki getur valdið því að forrit sem reiðir sig á bakgrunnsgögn stöðvast þegar aðeins farsímakerfi eru í boði.\n\nHentugri stýringar fyrir gagnanotkun er að finna í stillingum innan forritsins."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="8599940395497268584">"Aðeins er hægt að takmarka bakgrunnsgögn þegar hámark hefur verið stillt fyrir farsímagagnanotkun."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2048411447974361181">"Kveikja á gagnasamstillingu?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1783917145440587470">"Slökkva á gagnasamstillingu?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="6523112583569674837">"Þetta dregur úr gagna- og rafhlöðunotkun en þú þarft að samstilla hvern reikning handvirkt til að safna nýjustu upplýsingum. Þú færð ekki heldur tilkynningar þegar uppfærslur fara fram."</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="2019035830921480941">"Endurstillingardagur tímabils"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="1026234456777365545">"Dagur hvers mánaðar:"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="6110165528024717527">"Stilla"</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="5252748452973120016">"Stilla viðvörun um hámark gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="8826855902435008518">"Velja hámark gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="2053134451707801439">"Takmörkun gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="2072854703184614828"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"viðvörun"</font></string> |
| <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="6947019190890086284"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"hámark"</font></string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="9065885396147675694">"Fjarlægð forrit"</string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="1262228664057122983">"Fjarlægð forrit og notendur"</string> |
| <string name="wifi_metered_title" msgid="6623732965268033931">"Netnotkun"</string> |
| <string name="data_usage_metered_yes" msgid="4262598072030135223">"Mæld notkun"</string> |
| <string name="vpn_name" msgid="3806456074909253262">"Heiti"</string> |
| <string name="vpn_type" msgid="5533202873260826663">"Tegund"</string> |
| <string name="vpn_server" msgid="2908816134941973935">"Vistfang þjóns"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="8511842694369254801">"IPSec-auðkenni"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="532007567355505963">"IPSec-lykill sem var deilt"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="2714372103705048405">"IPSec-notandavottorð"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="5558498943577474987">"IPSec CA-vottorð"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="1411390470454731396">"IPSec-þjónsvottorð"</string> |
| <string name="vpn_show_options" msgid="6105437733943318667">"Sýna ítarlega valkosti"</string> |
| <string name="vpn_username" msgid="8671768183475960068">"Notandanafn"</string> |
| <string name="vpn_password" msgid="1183746907642628127">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="vpn_save_login" msgid="5986762519977472618">"Vista reikningsupplýsingar"</string> |
| <string name="vpn_not_used" msgid="7229312881336083354">"(ekki notað)"</string> |
| <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="3687379414088677735">"(ekki sannvotta þjón)"</string> |
| <string name="vpn_no_server_cert" msgid="8106540968643125407">"(móttekið frá þjóninum)"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="4571905303713233321">"Upplýsingarnar sem voru færðar inn styðja ekki sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_cancel" msgid="5929410618112404383">"Hætta við"</string> |
| <string name="vpn_done" msgid="5137858784289564985">"Hunsa"</string> |
| <string name="vpn_save" msgid="683868204634860888">"Vista"</string> |
| <string name="vpn_connect" msgid="7102335248484045354">"Tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace" msgid="1533147558671640341">"Skipta út"</string> |
| <string name="vpn_edit" msgid="5862301148429324911">"Breyta VPN-sniði"</string> |
| <string name="vpn_forget" msgid="2913950864877236737">"Gleyma"</string> |
| <string name="vpn_connect_to" msgid="216709261691085594">"Tengjast <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"Aftengja þessa VPN-tengingu?"</string> |
| <string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"Aftengja"</string> |
| <string name="vpn_version" msgid="6344167191984400976">"Útgáfa"</string> |
| <string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"Gleyma VPN"</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"Skipta út núverandi VPN?"</string> |
| <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"Velja VPN sem alltaf er kveikt á?"</string> |
| <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="2769478310633047870">"Þegar kveikt er á þessari stillingu nærðu ekki nettengingu fyrr en VPN nær að tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="9154843462740876652">"Núverandi VPN verður skipt út og engin nettenging verður fyrir hendi fyrr en VPN nær að tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="4299175336198481106">"Þú ert þegar með tengingu við VPN sem alltaf er kveikt á. Ef þú tengist við annað net verður fyrirliggjandi VPN skipt út og slökkt verður á stillingunni „Alltaf kveikt“."</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="1094297700371463386">"Þú ert nú þegar með VPN tengt. Ef þú tengist öðru neti kemur það í stað fyrirliggjandi VPN."</string> |
| <string name="vpn_turn_on" msgid="3568307071295211187">"Kveikja"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="5670787575925519386">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> getur ekki tengst"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2139148820719163694">"Þetta forrit styður ekki sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_title" msgid="3068868814145870274">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_create" msgid="7546073242936894638">"Bæta VPN-sniði við"</string> |
| <string name="vpn_menu_edit" msgid="5100387853773792379">"Breyta sniði"</string> |
| <string name="vpn_menu_delete" msgid="4455966182219039928">"Eyða sniði"</string> |
| <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="5284041663859541007">"VPN alltaf virkt"</string> |
| <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="7387080769821533728">"Engum VPN-tengingum bætt við"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2171252372476858166">"Halda sífelldri tengingu við VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="9084872130449368437">"Ekki stutt af þessu forriti"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="175877594406330387">"Alltaf kveikt"</string> |
| <string name="vpn_insecure_summary" msgid="4450920215186742859">"Ekki öruggt"</string> |
| <string name="vpn_require_connection" msgid="1027347404470060998">"Loka á tengingar sem eru ekki með VPN"</string> |
| <string name="vpn_require_connection_title" msgid="4186758487822779039">"Krefjast VPN-tengingar?"</string> |
| <string name="vpn_insecure_dialog_subtitle" msgid="1857621742868835300">"Ekki öruggt. Uppfæra í IKEv2 VPN"</string> |
| <string name="vpn_start_unsupported" msgid="7139925503292269904">"Ekki tókst að virkja óstutt VPN."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="4700625960550559029">"Veldu VPN-snið sem alltaf á að vera tengt. Netumferð er aðeins leyfð þegar tenging við þetta VPN er virk."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_none" msgid="455915403560910517">"Ekkert"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="1992071316416371316">"VPN sem er alltaf virkt krefst IP-tölu þjóns og nafnaþjóns (DNS)."</string> |
| <string name="vpn_no_network" msgid="7187593680049843763">"Engin nettenging. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="vpn_disconnected" msgid="7694522069957717501">"Aftengdist VPN"</string> |
| <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="721699709491697712">"Ekkert"</string> |
| <string name="vpn_missing_cert" msgid="5397309964971068272">"Vottorð vantar. Prófaðu að breyta sniðinu."</string> |
| <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="675362923690364722">"Kerfi"</string> |
| <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="4978365619630094339">"Notandi"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="6649583220519447947">"Gera óvirkt"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="5551204878588237991">"Kveikja"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="8296330919329489422">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="4841047312274452474">"Treysta"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="6686528499458144754">"Gera CA-vottorð kerfis virkt?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="5131642563381656676">"Gera CA-vottorð kerfis óvirkt?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="3420345440353248381">"Fjarlægja CA-vottorð notanda fyrir fullt og allt?"</string> |
| <string name="credential_being_used_by" msgid="3682869943025283499">"Notað af"</string> |
| <string name="credential_contains" msgid="3146519680449595771">"Þessi færsla inniheldur"</string> |
| <string name="one_userkey" msgid="6363426728683951234">"1 notandalykill"</string> |
| <string name="one_usercrt" msgid="2097644070227688983">"1 notandavottorð"</string> |
| <string name="one_cacrt" msgid="982242103604501559">"1 CA-vottorð"</string> |
| <string name="n_cacrts" msgid="5886462550192731627">"%d CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_credential_title" msgid="4686178602575567298">"Upplýsingar um skilríki"</string> |
| <string name="user_credential_removed" msgid="4087675887725394743">"Fjarlægði skilríki: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="user_credential_none_installed" msgid="918620912366836994">"Engin notandaskilríki sett upp"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="2799021700580591443">"Ritvilluleit"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_for_work_title" msgid="6471603934176062893">"Ritvilluleit fyrir vinnu"</string> |
| <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="4962276598546381140">"Sláðu inn nýja aðgangsorðið þitt fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="4884439230209419503">"Sláðu inn nýtt aðgangsorð fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="5753796799743881356">"Sláðu aftur inn nýja aðgangsorðið þitt fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="8892357974661340070">"Velja aðgangsorð fyrir afritun"</string> |
| <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="2244399819018756323">"Hætta við"</string> |
| <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="7230385345152138051">"Viðbótaruppf. fyrir kerfi"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="3898387588657346106">"Hugsanlega er fylgst með netinu"</string> |
| <string name="done_button" msgid="6269449526248267">"Lokið"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_dialog_title" msgid="1032088078702042090">"{count,plural, =1{Treysta vottorði eða fjarlægja það}one{Treysta vottorðum eða fjarlægja þau}other{Treysta vottorðum eða fjarlægja þau}}"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" msgid="7528581447864707873">"{numberOfCertificates,plural, =1{{orgName} hefur sett upp vottunaraðila í tækinu þínu, sem getur gert viðkomandi kleift að fylgjast með netnotkun tækisins, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við stjórnandann til að fá frekari upplýsingar um þessa vottun.}one{{orgName} hefur sett upp vottunaraðila í tækinu þínu, sem getur gert viðkomandi kleift að fylgjast með netnotkun tækisins, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við stjórnandann til að fá frekari upplýsingar um þessa vottun.}other{{orgName} hefur sett upp vottunaraðila í tækinu þínu, sem getur gert viðkomandi kleift að fylgjast með netnotkun tækisins, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við stjórnandann til að fá frekari upplýsingar um þessa vottun.}}"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_info_message" msgid="3111724430981667845">"{numberOfCertificates,plural, =1{{orgName} hefur sett upp vottunaraðila fyrir vinnusniðið þitt, sem getur gert viðkomandi kleift að fylgjast með netnotkuninni á vinnusniðinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við stjórnandann til að fá frekari upplýsingar um þessa vottun.}one{{orgName} hefur sett upp vottunaraðila fyrir vinnusniðið þitt, sem getur gert viðkomandi kleift að fylgjast með netnotkuninni á vinnusniðinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við stjórnandann til að fá frekari upplýsingar um þessa vottun.}other{{orgName} hefur sett upp vottunaraðila fyrir vinnusniðið þitt, sem getur gert viðkomandi kleift að fylgjast með netnotkuninni á vinnusniðinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við stjórnandann til að fá frekari upplýsingar um þessa vottun.}}"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="4374052724815563051">"Þriðji aðili getur fylgst með netvirkni þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTraust vottorð sem uppsett er á tækinu þínu gerir þetta kleift."</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_settings_button" msgid="2044927302268394991">"{count,plural, =1{Athuga vottorð}one{Athuga vottorð}other{Athuga vottorð}}"</string> |
| <string name="user_settings_title" msgid="6550866465409807877">"Margir notendur"</string> |
| <string name="user_list_title" msgid="1387379079186123404">"Notendur og prófílar"</string> |
| <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="305851380425838287">"Bæta notanda eða sniði við"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="451650609582185813">"Takmarkað snið"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="4602868481732886115">"Ekki uppsett"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1658946988920104613">"Ekki uppsett – takmarkað snið"</string> |
| <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="5739207307082458746">"Ekki uppsett – vinnusnið"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="4024553191395768119">"Stjórnandi"</string> |
| <string name="user_you" msgid="3070562015202859996">"Þú (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="user_add_max_count" msgid="3328539978480663740">"Ekki er hægt að bæta við fleiri notendum. Fjarlægðu notanda til að bæta nýjum við."</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="2351326078338805337">"Takmarkaðir prófílar geta ekki bætt reikningum við"</string> |
| <string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"Eyða <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> úr þessu tæki"</string> |
| <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"Stillingar fyrir læstan skjá"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"Bæta við notendum af lásskjánum"</string> |
| <string name="switch_to_dock_user_when_docked" msgid="2324395443311905635">"Skipta yfir í stjórnanda þegar tækið er í dokku"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"Eyða sjálfum/sjálfri þér?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"Viltu eyða þessum notanda?"</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"Fjarlægja þetta snið?"</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="6229618888167176036">"Fjarlægja vinnusnið?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_message" msgid="362545924965977597">"Öllum forritum og gögnum verður eytt."</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="1037294114103024478">"Öllum forritum og gögnum á þessu sniði verður eytt ef þú heldur áfram."</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="3641289528179850718">"Öllum forritum og gögnum verður eytt."</string> |
| <string name="user_adding_new_user" msgid="7439602720177181412">"Bæta nýjum notanda við…"</string> |
| <string name="user_delete_user_description" msgid="7764153465503821011">"Eyða notanda"</string> |
| <string name="user_delete_button" msgid="3833498650182594653">"Eyða"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="8995296853928816554">"Öllum forritum og gögnum í þessari lotu verður eytt."</string> |
| <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="7067727314172605181">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="guest_category_title" msgid="5562663588315329152">"Gestur (þú)"</string> |
| <string name="user_category_title" msgid="4368580529662699083">"Notendur"</string> |
| <string name="other_user_category_title" msgid="7089976887307643217">"Aðrir notendur"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit" msgid="8202972371459611066">"Eyða aðgerðum úr gestalotu"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_summary" msgid="3969962695703280353">"Eyða öllum forritum og gögnum úr gestalotu þegar gestastillingu er lokað"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_dialog_title" msgid="2310442892536079416">"Eyða aðgerðum úr gestalotu?"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_dialog_message" msgid="8112409834021851883">"Forritum og gögnum úr þessari gestalotu verður eytt núna og öllum aðgerðum úr síðari gestalotum verður eytt í hvert skipti sem gestastillingu er lokað"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_keywords" msgid="4961310523576166193">"eyða, gestur, virkni, fjarlægja, gögn, gestur, eyða"</string> |
| <string name="enable_guest_calling" msgid="4620657197834392094">"Leyfa gestum að hringja símtöl"</string> |
| <string name="enable_guest_calling_summary" msgid="4748224917641204782">"Símtalaferli verður deilt með gestanotanda"</string> |
| <string name="user_enable_calling_sms" msgid="8546430559552381324">"Kveikja á símtölum og SMS"</string> |
| <string name="user_grant_admin" msgid="5942118263054572074">"Gera þennan notanda að stjórnanda"</string> |
| <string name="user_remove_user" msgid="8468203789739693845">"Eyða notanda"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="4041510268838725520">"Kveikja á símtölum og SMS?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="367792286597449922">"Símtala- og SMS-ferli verður deilt með þessum notanda."</string> |
| <string name="user_revoke_admin_confirm_title" msgid="3057842401861731863">"Viltu fjarlægja stjórnandaheimildir?"</string> |
| <string name="user_revoke_admin_confirm_message" msgid="9207187319308572958">"Ef þú fjarlægir stjórnandaheimildir þessa notanda getur þú eða annar stjórnandi veitt viðkomandi heimildirnar aftur síðar."</string> |
| <string name="emergency_info_title" msgid="8233682750953695582">"Neyðarupplýsingar"</string> |
| <string name="emergency_info_summary" msgid="8463622253016757697">"Upplýsingar og tengiliðir fyrir <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="open_app_button" msgid="5025229765547191710">"Opna <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="application_restrictions" msgid="276179173572729205">"Leyfa forrit og innihald þeirra"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="5277698582872267931">"Forrit með takmörkunum"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="2648355133416902221">"Stækka stillingar forrits"</string> |
| <string name="user_choose_copy_apps_to_another_user" msgid="5914037067347012870">"Veldu forrit til að setja upp"</string> |
| <string name="user_copy_apps_menu_title" msgid="5354300105759670300">"Setja upp tiltæk forrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="2043139180030485500">"Snertilausar greiðslur"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_settings_title" msgid="2150504446774382261">"Sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_footer" msgid="978535088340021360">"Til að greiða með greiðsluforriti skaltu halda bakhlið tækisins upp að posa"</string> |
| <string name="nfc_more_details" msgid="1700713533074275233">"Nánar"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_title" msgid="746921251872504687">"Stilla vinnuforrit sem sjálfgefið greiðsluforrit?"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_message_title" msgid="1533022606333010329">"Til að greiða með vinnuforriti:"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_message_1" msgid="2917430119080702912">"kveikja þarf á vinnusniði."</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_message_2" msgid="8161184137833245628">"þú þarft að færa inn PIN-númer, mynstur eða aðgangsorð vinnusniðs, ef það er til staðar."</string> |
| <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3658253265242662010">"Hvernig þetta virkar"</string> |
| <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="6840001883471438798">"Borgaðu með símanum í verslunum"</string> |
| <string name="nfc_payment_default" msgid="3769788268378614608">"Sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="6471905683119084622">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="2607417639227030398">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default" msgid="6127665705799658860">"Nota sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default_dialog" msgid="8556328090777785383">"Nota sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="4508491832174644772">"Alltaf"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="8554643344050373346">"Nema þegar annað greiðsluforrit er opið"</string> |
| <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="3001320460566523453">"Greiða í snertifríum posa með:"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1363791241625771084">"Borgað við posann"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="1141382684788210772">"Settu upp greiðsluforrit. Þá þarftu bara að bera bakhlið símans upp að posa með snjallgreiðslumerki."</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="4717868843368296630">"Ég skil"</string> |
| <string name="nfc_more_title" msgid="1041094244767216498">"Meira…"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7395939287766230293">"Velja sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_update_default_label" msgid="8201975914337221246">"Uppfæra sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default" msgid="4101484767872365195">"Greiða í snertifríum posa með <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="565237441045013280">"Greiða í snertifríum posa með <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>.\n\nÞetta kemur í stað <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> sem sjálfgefið greiðsluforrit."</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_set_deault" msgid="1821065137209590196">"Velja sem sjálfgefið"</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_update" msgid="5159700960497443832">"Uppfæra"</string> |
| <string name="nfc_work_text" msgid="2496515165821504077">"Vinna"</string> |
| <string name="restriction_settings_title" msgid="4293731103465972557">"Takmarkanir"</string> |
| <string name="restriction_menu_reset" msgid="92859464456364092">"Fjarlægja takmarkanir"</string> |
| <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="2505923323199003718">"Breyta PIN-númeri"</string> |
| <string name="help_label" msgid="2896538416436125883">"Hjálp og ábendingar"</string> |
| <string name="user_account_title" msgid="6389636876210834864">"Reikningur fyrir efni"</string> |
| <string name="user_picture_title" msgid="7176437495107563321">"Myndauðkenni"</string> |
| <string name="extreme_threats_title" msgid="1098958631519213856">"Alvarlegar ógnir"</string> |
| <string name="extreme_threats_summary" msgid="3560742429496902008">"Fá viðvaranir þegar lífi eða eignum er stefnt í mikla hættu"</string> |
| <string name="severe_threats_title" msgid="8962959394373974324">"Alvarlegar ógnir"</string> |
| <string name="severe_threats_summary" msgid="4982256198071601484">"Fá viðvaranir þegar líf eða eignir eru í alvarlegri hættu"</string> |
| <string name="amber_alerts_title" msgid="5238275758191804575">"AMBER-viðvaranir"</string> |
| <string name="amber_alerts_summary" msgid="5755221775246075883">"Fá tilkynningar um barnsrán"</string> |
| <string name="repeat_title" msgid="8676570486899483606">"Endurtaka"</string> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2416980110093867199">"Þráðlausar neyðartilkynningar"</string> |
| <string name="network_operators_settings" msgid="5105453353329748954">"Símafyrirtæki"</string> |
| <string name="access_point_names" msgid="5768430498022188057">"Heiti aðgangsstaða"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="6624700245232361149">"VoLTE"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_advanced_calling" msgid="7066009898031465265">"Betri símtöl"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_4g_calling" msgid="7445853566718786195">"4G símtöl"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1067066329756036427">"Nota LTE-þjónustu til að bæta símtöl (ráðlagt)"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary_4g_calling" msgid="2575004054914178405">"Nota 4G-þjónustu til að bæta símtöl (ráðlagt)"</string> |
| <string name="nr_advanced_calling_title" msgid="6106286679535355939">"Vo5G"</string> |
| <string name="nr_advanced_calling_summary" msgid="6926192539172030330">"Nota 5G fyrir símtöl"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_title" msgid="8708034790649773814">"Senda tengiliði til símafyrirtækis"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_summary" msgid="6539010458256667300">"Senda símanúmer tengiliða til að gera viðbótareiginleka mögulega"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title" msgid="2230536282911854114">"Viltu senda tengiliði til <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title_no_carrier_defined" msgid="2028983133745990320">"Senda tengiliði til símafyrirtækis?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message" msgid="8818310894782757538">"Símanúmer tengiliðanna þinna verða send reglulega til <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þessar upplýsingar segja fyrir um hvort tengiliðir geti notað tiltekna eiginleika á borð við myndsímtöl og suma skilaboðaeiginleika."</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message_no_carrier_defined" msgid="1914894516552445911">"Símanúmer tengiliðanna þinna verða send reglulega til símafyrirtækisins þíns.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Þessar upplýsingar segja fyrir um hvort tengiliðir geti notað tiltekna eiginleika á borð við myndsímtöl og suma skilaboðaeiginleika."</string> |
| <string name="preferred_network_type_title" msgid="812509938714590857">"Valin símkerfistegund"</string> |
| <string name="preferred_network_type_summary" msgid="8786291927331323061">"LTE (ráðlagt)"</string> |
| <string name="mms_message_title" msgid="6624505196063391964">"MMS-skilaboð"</string> |
| <string name="mms_message_summary" msgid="2855847140141698341">"Senda og sækja þegar slökkt er á farsímagögnum"</string> |
| <string name="auto_data_switch_title" msgid="5862200603753603464">"Skipta sjálfkrafa á milli farsímagagna"</string> |
| <string name="auto_data_switch_summary" msgid="1934340931995429057">"Nota þetta net þegar tiltækileiki þess er betri"</string> |
| <string name="work_sim_title" msgid="8999872928646924429">"SIM-kort fyrir vinnu"</string> |
| <string name="user_restrictions_title" msgid="4068914244980335993">"Aðgangur að forritum og efni"</string> |
| <string name="user_rename" msgid="8735940847878484249">"ENDURNEFNA"</string> |
| <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6949268049087435132">"Stilla takmarkanir forrits"</string> |
| <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="2821526006742851624">"Stjórnað af <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="3526008344222566318">"Þetta forrit hefur aðgang að reikningunum þínum"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="8338520379923447143">"Þetta forrit hefur aðgang að reikningunum þínum. Stjórnað af <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="2630656989926554685">"Wi-Fi og farsímakerfi"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="920419010472168694">"Leyfa breytingar á stillingum Wi-Fi og farsímakerfa"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="220586273589093821">"Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="7558879931011271603">"Leyfa breytingar á pörunum og stillingum Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_title" msgid="4872281754836538066">"Staðsetning"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="7139292323897390221">"Leyfa forritum að nota staðsetninguna þína"</string> |
| <string name="wizard_back" msgid="8257697435061870191">"Til baka"</string> |
| <string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"Áfram"</string> |
| <string name="wizard_back_adoptable" msgid="1447814356855134183">"Sníða á annan hátt"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string> |
| <string name="sim_settings_title" msgid="2254609719033946272">"SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"Farsímagögn eru ekki í boði"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"Ýttu til að velja SIM-kort fyrir gögn"</string> |
| <string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"Nota þetta alltaf fyrir símtöl"</string> |
| <string name="select_sim_for_data" msgid="2642305487659432499">"Veldu SIM fyrir farsímagögn"</string> |
| <string name="select_sim_for_sms" msgid="5335510076282673497">"Veldu SIM fyrir SMS-skilaboð"</string> |
| <string name="data_switch_started" msgid="6292759843974720112">"Skiptir um SIM-kort fyrir gögn, þetta kann að taka allt að mínútu…"</string> |
| <string name="select_specific_sim_for_data_title" msgid="5851980301321577985">"Nota <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> fyrir farsímagögn?"</string> |
| <string name="select_specific_sim_for_data_msg" msgid="7401698123430573637">"Ef þú skiptir yfir í <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> verður <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> ekki lengur notað fyrir farsímagögn."</string> |
| <string name="select_specific_sim_for_data_button" msgid="6571935548920603512">"Nota <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="select_sim_for_calls" msgid="7843107015635189868">"Hringja með"</string> |
| <string name="sim_name_hint" msgid="8231524869124193119">"Sláðu inn heiti SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_editor_title" msgid="918655391915256859">"SIM-kortarauf %1$d"</string> |
| <string name="color_orange" msgid="216547825489739010">"Appelsínugulur"</string> |
| <string name="color_purple" msgid="6603701972079904843">"Fjólublár"</string> |
| <string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"Staða SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"SIM-staða (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> |
| <string name="sim_notification_title" msgid="6839556577405929262">"SIM-kortin þín breyttust"</string> |
| <string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"Ýttu til að setja upp"</string> |
| <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"Val er áskilið"</string> |
| <string name="sim_selection_channel_title" msgid="3193666315607572484">"SIM-val"</string> |
| <string name="dashboard_title" msgid="5660733037244683387">"Stillingar"</string> |
| <string name="network_dashboard_title" msgid="788543070557731240">"Netkerfi og internet"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="7750924671970583670">"Farsímagögn, Wi-Fi, heitur reitur"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_no_mobile" msgid="4022575916334910790">"Wi-Fi, heitur reitur"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="19868275519754895">"Tengd tæki"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_default_summary" msgid="7211769956193710397">"Bluetooth, pörun"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="6927727617078296491">"Bluetooth, akstursstilling, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="8424794257586524040">"Bluetooth, akstursstilling"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="7155882619333726331">"Bluetooth, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="1175254057213044560">"Bluetooth"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_summary" msgid="8179090809275818804">"Bluetooth, Android Auto, akstursstilling, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_summary" msgid="2532811870469405527">"Bluetooth, Android Auto, akstursstilling"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_driving_mode_summary" msgid="6426996842202276640">"Bluetooth, Android Auto, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_no_driving_mode" msgid="1672426693308438634">"Bluetooth, Android Auto"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_payment_off_nfc_off_summary" msgid="7132040463607801625">"Ekki í boði vegna þess að slökkt er á NFC"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_no_payment_installed_summary" msgid="4879818114908207465">"Settu upp greiðsluforrit til að byrja"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="8047683010984186106">"Nýleg forrit, sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="notification_settings_work_profile" msgid="6076211850526353975">"Tilkynningaaðgangur er ekki í boði fyrir forrit í vinnusniði."</string> |
| <string name="account_dashboard_title" msgid="8228773251948253914">"Aðgangsorð og reikningar"</string> |
| <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="7976899924144356939">"Tillögur fyrir innskráningu og sjálfvirka útfyllingu"</string> |
| <string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"Sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="cloned_apps_dashboard_title" msgid="5542076801222950921">"Klónuð forrit"</string> |
| <string name="desc_cloned_apps_intro_text" msgid="1369621522882622476">"Búðu til annað tilvik forrits svo þú getir notað tvo reikninga samtímis."</string> |
| <string name="desc_cloneable_app_list_text" msgid="3354586725814708688">"Forrit sem hægt er að klóna."</string> |
| <string name="cloned_apps_summary" msgid="8805362440770795709">"Klónað: <xliff:g id="CLONED_APPS_COUNT">%1$s</xliff:g>, hægt að klóna: <xliff:g id="ALLOWED_APPS_COUNT">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="delete_all_app_clones" msgid="3489053361980624999">"Eyða öllum afritum forrita"</string> |
| <string name="delete_all_app_clones_failure" msgid="6821033414547132335">"Ekki tókst að eyða öllum afritum forrita"</string> |
| <string name="cloned_app_creation_summary" msgid="4642627294993918502">"Býr til…"</string> |
| <string name="cloned_app_created_summary" msgid="7277912971544890710">"Klónað"</string> |
| <string name="cloned_app_creation_toast_summary" msgid="3854494347144867870">"Býr til afrit af <xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="cloned_app_created_toast_summary" msgid="755225403495544163">"Afrit af <xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g> búið til"</string> |
| <string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Tungumál, bendingar, tími, öryggisafrit"</string> |
| <string name="languages_setting_summary" msgid="2650807397396180351">"Tungumál kerfis, tungumál forrita, kjörstillingar svæðis, tal"</string> |
| <string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi, Wi-Fi, nettenging, internet, þráðlaust, gögn, wi fi"</string> |
| <string name="keywords_wifi_notify_open_networks" msgid="6580896556389306636">"Wi‑Fi tilkynning, wifi tilkynning"</string> |
| <string name="keywords_wifi_data_usage" msgid="4718555409695862085">"gagnanotkun"</string> |
| <string name="keywords_time_format" msgid="5384803098766166820">"Nota 24 tíma snið"</string> |
| <string name="keywords_app_default" msgid="8977706259156428770">"Opna með"</string> |
| <string name="keywords_applications_settings" msgid="999926810912037792">"Forrit"</string> |
| <string name="keywords_time_zone" msgid="6402919157244589055">"tímabelti"</string> |
| <string name="keywords_draw_overlay" msgid="3170036145197260392">"Spjallblaðra, kerfi, tilkynning, gluggi, svargluggi, skjár, yfir önnur forrit, teikna"</string> |
| <string name="keywords_flashlight" msgid="2133079265697578183">"Vasaljós, ljós"</string> |
| <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="7573039644328488165">"wifi, wi-fi, kveikja, slökkva, stjórna"</string> |
| <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="5041272719326831744">"farsími, farsímakerfi, þráðlaust, gögn, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="keywords_wifi_calling" msgid="4319184318421027136">"wifi, wi-fi símtal, símtal"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="874738809280751745">"skjár, snertiskjár"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="850742707616318056">"myrkva skjá, snertiskjár, rafhlaða, bjart"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="4711054330804250058">"myrkva skjá, nótt, litbrigði, næturstilling, birta, skjálitur, litur, litur"</string> |
| <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="8478137541939526564">"bakgrunnur, sérsníða, sérstilla skjá"</string> |
| <string name="keywords_display_font_size" msgid="3593317215149813183">"textastærð"</string> |
| <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="2572331770299149370">"varpa, senda út, skjáspeglun, skjádeiling, speglun, deila skjá, skjáútsending"</string> |
| <string name="keywords_storage" msgid="3004667910133021783">"pláss, harður diskur, drif, notkun tækis"</string> |
| <string name="keywords_battery" msgid="7040323668283600530">"orkunotkun, hleðsla"</string> |
| <string name="keywords_battery_usage" msgid="1763573071014260220">"Skoða rafhlöðunotkun, rafhlöðunotkun, orkunotkun"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver" msgid="6289682844453234359">"rafhlöðusparnaður, orkusparnaður, sparnaður"</string> |
| <string name="keywords_battery_adaptive_preferences" msgid="1774870663426502938">"aðlögunarstillingar, breytileg rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="keywords_spell_checker" msgid="5148906820603481657">"stafsetning, orðabók, ritvilluleit, sjálfvirk leiðrétting"</string> |
| <string name="keywords_voice_input" msgid="7534900094659358971">"talgreinir, inntak, tal, tala, tungumál, handfrjálst, handfrjáls, raddkennsl dónalegt, orð, hljóð, ferill, bluetooth höfuðtól"</string> |
| <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="6728080502619011668">"hraði, tungumál, sjálfgefið, tala, tal, talgervill, aðgengi, skjálesari, blindir"</string> |
| <string name="keywords_date_and_time" msgid="4402136313104901312">"klukka, 24 tíma snið"</string> |
| <string name="keywords_network_reset" msgid="4075670452112218042">"endurstilla, núllstilla, verksmiðjustillingar"</string> |
| <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="4979623326958976773">"þurrka út, eyða, endurheimta, hreinsa, fjarlægja, núllstilla"</string> |
| <string name="keywords_printing" msgid="3528250034669909466">"prentari"</string> |
| <string name="keywords_sounds" msgid="187191900698371911">"hljóðmerki hátalara, hátalari, hljóðstyrkur, þagga, slökkva á hljóði, hljóð, tónlist, snertisvörun, titringur, titra"</string> |
| <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="1500312884808362467">"ekki trufla, ónáðið ekki, truflun, hlé, pása"</string> |
| <string name="keywords_app" msgid="7983814237980258061">"Vinnsluminni"</string> |
| <string name="keywords_location" msgid="8016374808099706213">"í nágrenninu, staðsetning, ferill, tilkynningar,GPS"</string> |
| <string name="keywords_accounts" msgid="3013897982630845506">"reikningur, bæta við reikningi, vinnusnið, bæta við reikningi, fjarlægja, eyða"</string> |
| <string name="keywords_users" msgid="3497517660077620843">"takmörkun, takmarka, takmarkað"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="4741098648730042570">"textaleiðrétting, leiðrétta, hljóð, titringur, sjálfvirkt, tungumál, bending, uppástunga, tillaga, þema, móðgandi, orð, skrifa, emoji, alþjóðlegt"</string> |
| <string name="keywords_reset_apps" msgid="8254315757754930862">"endurstilla, stillingar, sjálfgefið"</string> |
| <string name="keywords_all_apps" msgid="9016323378609007166">"forrit, sækja, niðurhal, kerfi"</string> |
| <string name="keywords_app_permissions" msgid="2061773665663541610">"forrit, heimildir, öryggi"</string> |
| <string name="keywords_default_apps" msgid="4601664230800605416">"forrit, sjálfgefin"</string> |
| <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="8967142288569785145">"hunsa fínstillingu, blunda, forrit í bið"</string> |
| <string name="keywords_color_mode" msgid="1193896024705705826">"líflegir, RGB, sRGB, litir, náttúrulegir, hefðbundnir"</string> |
| <string name="keywords_screen_resolution" msgid="6652125115386722875">"FHD, QHD, upplausn, 1080p, 1440p"</string> |
| <string name="keywords_color_temperature" msgid="8159539138837118453">"litur, hiti, D65, D73, hvítur, gulur, blár, heitur, kaldur"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen" msgid="3656926961043485797">"renna til að opna, aðgangsorð, mynstur, PIN-númer"</string> |
| <string name="keywords_app_pinning" msgid="1564144561464945019">"skjáfesting"</string> |
| <string name="keywords_profile_challenge" msgid="5135555521652143612">"verkefni í vinnu, vinna, snið"</string> |
| <string name="keywords_unification" msgid="2677472004971453468">"vinnusnið, stýrt snið, sameina, sameining, vinna, snið"</string> |
| <string name="keywords_fold_lock_behavior" msgid="6278990772113341581">"vakandi, sofa, ekki læsa, haldast ólæstur þegar brotinn saman, brjóta saman, loka, brjóta, lokun, slökkt á skjá"</string> |
| <string name="keywords_gesture" msgid="3456930847450080520">"bendingar"</string> |
| <string name="keywords_wallet" msgid="3757421969956996972">"veski"</string> |
| <string name="keywords_payment_settings" msgid="6268791289277000043">"borga, ýta, greiðslur"</string> |
| <string name="keywords_backup" msgid="707735920706667685">"afrita, afritun"</string> |
| <string name="keywords_face_unlock" msgid="545338452730885392">"andlit, opna, taka úr lás, sannvottun, innskráning, skrá inn"</string> |
| <string name="keywords_biometric_unlock" msgid="8569545388717753692">"andlit, taka úr lás, sannvotta, skrá inn, fingrafar, lífkenni"</string> |
| <string name="keywords_imei_info" msgid="8848791606402333514">"imei, meid, min, prl-útgáfa, imei sv"</string> |
| <string name="keywords_sim_status" msgid="4221401945956122228">"netkerfi, staða farsímakerfis, staða þjónustu, sendistyrkur, tegund farsímakerfis, í reiki"</string> |
| <string name="keywords_sim_status_esim" msgid="3338719238556853609">"netkerfi, staða farsímakerfis, staða þjónustu, sendistyrkur, tegund farsímakerfis, í reiki, eid"</string> |
| <string name="keywords_sim_status_iccid" msgid="4775398796251969759">"netkerfi, staða farsímakerfis, staða þjónustu, sendistyrkur, tegund farsímakerfis, reiki, iccid"</string> |
| <string name="keywords_sim_status_iccid_esim" msgid="4634015619840979184">"símkerfi, netkerfi, staða farsímakerfis, staða þjónustu, sendistyrkur, tegund farsímakerfis, reiki, iccid, eid"</string> |
| <string name="keywords_esim_eid" msgid="8128175058237372457">"eid"</string> |
| <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="4723665865709965044">"raðnúmer, vélbúnaðarútgáfa"</string> |
| <string name="keywords_battery_info" msgid="3319796850366687033">"upplýsingar um rafhlöðu, framleiðsludagur, fjöldi endurhleðslna, fyrsta notkun"</string> |
| <string name="keywords_android_version" msgid="1629882125290323070">"stig Android öryggisplásturs, grunnbandsútgáfa, kjarnaútgáfa"</string> |
| <string name="keywords_dark_ui_mode" msgid="6373999418195344014">"þema, ljóst, dökkt, stilling, ljósnæmi, ljósfælni, dekkja, myrkva, dökk stilling, mígreni"</string> |
| <string name="keywords_systemui_theme" msgid="6341194275296707801">"dökkt þema"</string> |
| <string name="keywords_device_feedback" msgid="5489930491636300027">"villa"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="661492302323274647">"Umhverfisskjár, Lásskjár"</string> |
| <string name="keywords_lock_screen_notif" msgid="6363144436467429932">"tilkynningastillingar fyrir lásskjá, tilkynningar"</string> |
| <string name="keywords_face_settings" msgid="1360447094486865058">"andlit"</string> |
| <string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="7345121109302813358">"fingrafar, bæta við fingrafari"</string> |
| <string name="keywords_biometric_settings" msgid="2173605297939326549">"andlit, fingrafar, bæta fingrafari við"</string> |
| <string name="keywords_active_unlock_settings" msgid="4511320720304388889">"opnun með úri, bæta við opnun með úri"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="7162942396941827998">"myrkva skjá, snertiskjár, rafhlaða, birtuaðlögun, kvikt birtustig, sjálfvirkt birtustig"</string> |
| <string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="4905300860114643966">"snjall, myrkva skjá, biðstaða, rafhlaða, tímamörk, skjáskynjun, skjár, aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="keywords_auto_rotate" msgid="7288697525101837071">"myndavél, snjall, sjálfvirkur snúningur, sjálfkrafa snúningur, snúið, snúa, snúningur, skammsnið, langsnið, stefna, lóðrétt, lárétt"</string> |
| <string name="keywords_system_update_settings" msgid="5769003488814164931">"uppfæra, android"</string> |
| <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="7810203406522669584">"ónáðið ekki, dagskrá, tilkynningar, setja á bannlista, þagga, titringur, sofa, vinna, fókus, hljóð, slökkva á hljóði, dagur, vikudagur, helgi, virkt kvöld, viðburður"</string> |
| <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8921857020437540572">"skjár, lástími, tímamörk, lásskjár"</string> |
| <string name="keywords_storage_settings" msgid="6018856193950281898">"minni, skyndiminni, gögn, eyða, hreinsa, laust, pláss"</string> |
| <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="2588159530959868188">"tengt, tæki, heyrnartól, höfuðtól, hátalari, þráðlaust, para, heyrnartól, tónlist, efni"</string> |
| <string name="keywords_wallpaper" msgid="7332890404629446192">"bakgrunnur, þema, tafla, sérstilla, sérsníða"</string> |
| <string name="keywords_styles" msgid="3367789885254807447">"tákn, áherslulitur, litur, heimaskjár, lásskjár, flýtileið, klukkustærð"</string> |
| <string name="keywords_assist_input" msgid="3086289530227075593">"sjálfgefið, hjálpari"</string> |
| <string name="keywords_default_payment_app" msgid="5162298193637362104">"greiðsla, sjálfgefin"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display" msgid="3149287105145443697">"tilkynning berst"</string> |
| <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="3688439689671232627">"usb tjóðrun, bluetooth tjóðrun, heitur Wi-Fi reitur"</string> |
| <string name="keywords_accessibility_vibration_primary_switch" msgid="730692154347231253">"snertisvörun, titra, titringur"</string> |
| <string name="keywords_touch_vibration" msgid="1125291201902251273">"snertisvörun, titringur, skjár, næmi"</string> |
| <string name="keywords_ring_vibration" msgid="1736301626537417541">"snertisvörun, titringur, sími, símtal, næmi, hringing"</string> |
| <string name="keywords_ramping_ringer_vibration" msgid="3678966746742257366">"snertisvörun, titra, sími, símtal, hringing, smám saman"</string> |
| <string name="keywords_notification_vibration" msgid="2620799301276142183">"snertisvörun, titringur, næmi, tilkynning"</string> |
| <string name="keywords_alarm_vibration" msgid="4833220371621521817">"snertisvörun, titringur, næmi, vekjari"</string> |
| <string name="keywords_media_vibration" msgid="723896490102792327">"snertisvörun, titringur, næmi, margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="keywords_vibration" msgid="670455132028025952">"snertisvörun, titra, titringur"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_sticky" msgid="1646191718840975110">"rafhlöðusparnaður, fest, halda, sparnaðarstilling, rafhlaða"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_schedule" msgid="8240483934368455930">"venja, áætlun, rafhlöðusparnaður, orkusparnaður, rafhlaða, sjálfvirkt, prósent"</string> |
| <string name="keywords_enhance_4g_lte" msgid="658889360486800978">"volte, betri símtöl, 4g-símtöl"</string> |
| <string name="keywords_nr_advanced_calling" msgid="4157823099610141014">"vo5g, vonr, betri símtöl, 5g-símtöl"</string> |
| <string name="keywords_add_language" msgid="1882751300359939436">"nýtt tungumál, bæta við tungumáli"</string> |
| <string name="keywords_font_size" msgid="1643198841815006447">"textastærð, stórt letur, stór leturgerð, stór texti, sjónskerðing, stækka texta, leturstækkari, leturstækkun"</string> |
| <string name="keywords_always_show_time_info" msgid="1066752498285497595">"alltaf kveikt á hvíldarskjá, AOD"</string> |
| <string name="keywords_change_nfc_tag_apps_state" msgid="9032287964590554366">"nfc, merki, lesari"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_vibration" msgid="6485149510591654697">"lyklaborð, snertisvörun, titra,"</string> |
| <string name="sound_dashboard_summary" msgid="6574444810552643312">"Hljóðstyrkur, titringur, ónáðið ekki"</string> |
| <string name="media_volume_option_title" msgid="5966569685119475630">"Hljóðstyrkur margmiðlunarefnis"</string> |
| <string name="remote_media_volume_option_title" msgid="8760846743943305764">"Hljóðstyrkur sendingar"</string> |
| <string name="call_volume_option_title" msgid="1461105986437268924">"Hljóðstyrkur símtala"</string> |
| <string name="alarm_volume_option_title" msgid="6398641749273697140">"Hljóðstyrkur vekjara"</string> |
| <string name="ring_volume_option_title" msgid="1520802026403038560">"Hljóðst. símtala og tilkynn."</string> |
| <string name="separate_ring_volume_option_title" msgid="2212910223857375951">"Hljóðstyrkur hringingar"</string> |
| <string name="notification_volume_option_title" msgid="4838818791683615978">"Hljóðstyrkur tilkynninga"</string> |
| <string name="ringer_content_description_silent_mode" msgid="1442257660889685934">"Slökkt á hringingu"</string> |
| <string name="ringer_content_description_vibrate_mode" msgid="5946432791951870480">"Titrar við hringingu"</string> |
| <string name="notification_volume_content_description_vibrate_mode" msgid="6097212000507408288">"Slökkt á hljóði tilkynninga, tilkynningar munu titra"</string> |
| <string name="volume_content_description_silent_mode" msgid="377680514551405754">"Slökkt á hljóði: <xliff:g id="VOLUME_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_volume_disabled_summary" msgid="8679988555852056079">"Ekki í boði þar sem hringing er þögguð"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="3271453110387368088">"Hringitónn síma"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="6924501621312095512">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="1319708450698738980">"Hljóð úr forriti"</string> |
| <string name="notification_sound_default" msgid="8630353701915294299">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6680761007731764726">"Sjálfgefið hljóð í vekjara"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_ramping_ringer" msgid="2798848945803840348">"Titra og hækka hringitón smám saman"</string> |
| <string name="spatial_audio_title" msgid="1775370104206884711">"Rýmishljóð"</string> |
| <string name="dial_pad_tones_title" msgid="3536945335367914892">"Tónar takkaborðs"</string> |
| <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="5695030983872787321">"Hljóð skjáláss"</string> |
| <string name="charging_sounds_title" msgid="5261683808537783668">"Hljóð og titringur við hleðslu"</string> |
| <string name="docking_sounds_title" msgid="5341616179210436159">"Hljóð dokku"</string> |
| <string name="touch_sounds_title" msgid="826964355109667449">"Hljóð þegar ýtt er og smellt"</string> |
| <string name="vibrate_icon_title" msgid="1281100105045362530">"Sýna alltaf tákn þegar kveikt er á titringi"</string> |
| <string name="dock_audio_media_title" msgid="6474579339356398330">"Dokkuhátalari spilar"</string> |
| <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="8499927008999532341">"Allt hljóð"</string> |
| <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="4039126523653131281">"Aðeins hljóð efnis"</string> |
| <string name="emergency_tone_silent" msgid="5048069815418450902">"Þögn"</string> |
| <string name="emergency_tone_alert" msgid="1977698889522966589">"Tónar"</string> |
| <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="6282296789406984698">"Titringur"</string> |
| <string name="boot_sounds_title" msgid="5033062848948884111">"Ræsingarhljóð"</string> |
| <string name="live_caption_title" msgid="8617086825712756983">"Skjátextar í rauntíma"</string> |
| <string name="live_caption_summary" msgid="2898451867595161809">"Setja sjálfkrafa skjátexta við efni"</string> |
| <string name="spatial_audio_wired_headphones" msgid="2237355789145828648">"Heyrnartól með snúru"</string> |
| <string name="spatial_audio_text" msgid="8201387855375146000">"Hljómgæði samhæfs efnis verða betri"</string> |
| <string name="spatial_summary_off" msgid="8272678804629774378">"Slökkt"</string> |
| <string name="spatial_summary_on_one" msgid="6239933399496282994">"Kveikt / <xliff:g id="OUTPUT_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="spatial_summary_on_two" msgid="4526919818832483883">"Kveikt / <xliff:g id="OUTPUT_DEVICE_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="OUTPUT_DEVICE_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="spatial_audio_footer_title" msgid="8775010547623606088">"Þú getur einnig kveikt á rýmishljóði fyrir Bluetooth-tæki."</string> |
| <string name="spatial_audio_footer_learn_more_text" msgid="3826811708094366301">"Stillingar tengdra tækja"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_schedules_summary" msgid="2047688589286811617">"{count,plural, =0{Engin}=1{1 áætlun stillt}one{# áætlun stillt}other{# áætlanir stilltar}}"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_title" msgid="682676757791334259">"Ónáðið ekki"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_summary" msgid="6040862775514495191">"Fáðu aðeins tilkynningar frá mikilvægum einstaklingum og forritum"</string> |
| <string name="zen_mode_slice_subtitle" msgid="6849372107272604160">"Takmarka truflanir"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="7500702838426404527">"Kveikja á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="2956938533859578315">"Vekjarar og hljóð efnis mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="3709324184191870926">"Tímaáætlanir"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_automatic_rules" msgid="5020468289267191765">"Eyða áætlunum"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_delete" msgid="5383420576833765114">"Eyða"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_edit" msgid="1053237022416700481">"Breyta"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="6217433860514433311">"Áætlanir"</string> |
| <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="5264835276518295033">"Áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_category_title" msgid="1381879916197350988">"Áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="7776129050500707960">"Þagga í símanum á vissum tíma"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="1946750790084170826">"Stilla reglur fyrir „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_title" msgid="7064866561892906613">"Áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="733850322530002484">"Nota áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="5944689309915947828">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_category" msgid="3794956668816783447">"Leyfa truflanir sem gefa frá sér hljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="7806181124566937214">"Útiloka sjónrænt áreiti"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="7433077540895876672">"Leyfa sjónræn merki"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="4169952466106040297">"Birtingarvalkostir fyrir faldar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_category" msgid="5870944770935394566">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="6692072837485018287">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="966597459849580949">"Þú munt sjá tilkynningar á skjánum þínum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="2152115038156049608">"Þegar tilkynningar berast mun síminn hvorki gefa frá sér hljóð né titra."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5997930361607752541">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="6005445725686969583">"Þú munt hvorki sjá né heyra tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="3761837271201073330">"Síminn hvorki sýnir, titrar eða gefur frá sér hljóð fyrir nýjar eða fyrirliggjandi tilkynningar. Hafðu í huga að áríðandi tilkynningar um aðgerðir og stöðu tækisins birtast áfram.\n\nÞegar slökkt er á „Ónáðið ekki“ má sjá tilkynningar sem misst var af með því að strjúka niður frá efsta hluta skjásins."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="5469078057954463796">"Sérsniðið"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4303255634151330401">"Kveikja á sérstillingu"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="5062332754972217218">"Fjarlægja sérstillingu"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="4750213316794189968">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="3918461289557316364">"Falið að hluta"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="636494600775773296">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5692710098205334164">"Sérsniðnar takmarkanir"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="8780668375194500987">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="2291988790355612826">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7929909410442858327">"Slökkva á hljóði og titringi"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="7621578645742903531">"Ekki kveikja á skjá"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="1997222991427784993">"Ekki blikkandi ljós"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="2525844009475266022">"Ekki birta tilkynningar á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="5765965061064691918">"Fela tákn á stöðustiku efst á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="332151258515152429">"Fela tilkynningapunkta á forritatáknum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="1247740599476031543">"Ekki vekja fyrir tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="7549367848660137118">"Fela á fellisvæði"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="6688519142395714659">"Aldrei"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="6989818116297061488">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="4876016548834916087">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1559968890497946901">"Hljóð og titringur"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="2730383453754229650">"Hljóð, titringur og sum sjónræn merki tilkynninga"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="3131918059492425222">"Hljóð, titringur og sjónræn merki tilkynninga"</string> |
| <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="6403365663466620328">"Nauðsynlegar tilkynningar um grunnvirkni og stöðu tækisins verða aldrei faldar."</string> |
| <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="1580136061336585873">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_other_options" msgid="3399967231522580421">"aðrir valkostir"</string> |
| <string name="zen_mode_add" msgid="8789024026733232566">"Bæta við"</string> |
| <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="1971034397501675078">"Kveikja"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="6583862599681052347">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="2060862413234857296">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8251503918238985549">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“ til <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="1436568478062106132">"Kveikt verður á „Ónáðið ekki“ þar til þú slekkur á því"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="1958092329238152236">"Regla (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>) kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="3401685760954156067">"Forritið <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer" msgid="6566115866660865385">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“ fyrir <xliff:g id="RULE_NAMES">%s</xliff:g> með sérsniðnum stillingum."</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer_link" msgid="8255159194653341835">" "<annotation id="link">"Skoða sérstillingar"</annotation></string> |
| <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="4854123502362861192">"Aðeins forgangur"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="8580896862841920031">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="4803606180235742003">"Kveikt / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="9077659040104989899">"Kveikt"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="7658172853423383037">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="5551992961329998606">"Þar til þú slekkur"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_hours" msgid="2602655749780428308">"{count,plural, =1{1 klst.}one{# klukkustund}other{# klukkustundir}}"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="5755536844016835693">"{count,plural, =1{1 mínúta}one{# mínúta}other{# mínútur}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="7350437977839985836">"{count,plural, =0{Slökkt}=1{Slökkt / 1 áætlun getur farið sjálfkrafa í gang}one{Slökkt / # áætlun getur farið sjálfkrafa í gang}other{Slökkt / # áætlanir geta farið sjálfkrafa í gang}}"</string> |
| <string name="zen_category_behavior" msgid="3214056473947178507">"Hvað má trufla „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_category_people" msgid="8252926021894933047">"Fólk"</string> |
| <string name="zen_category_apps" msgid="1167374545618451925">"Forrit"</string> |
| <string name="zen_category_exceptions" msgid="1316097981052752811">"Vekjarar & aðrar truflanir"</string> |
| <string name="zen_category_schedule" msgid="2003707171924226212">"Áætlanir"</string> |
| <string name="zen_category_duration" msgid="7515850842082631460">"Tímalengd fyrir flýtistillingar"</string> |
| <string name="zen_settings_general" msgid="2704932194620124153">"Almennt"</string> |
| <string name="zen_sound_footer" msgid="4090291351903631977">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ gefur síminn hvorki frá sér hljóð né titrar, nema vegna þeirra atriða sem þú leyfir hér fyrir ofan."</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_title" msgid="4613603772432720380">"Sérsniðnar stillingar"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_review_schedule" msgid="4674671820584759928">"Skoða áætlun"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_ok" msgid="8842373418878278246">"Ég skil"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_notifications_header" msgid="7635280645171095398">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_duration_header" msgid="5065987827522064943">"Lengd"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5362025129007417554">"Skilaboð, viðburðir og áminningar"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="2700459146293750387">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ munu engin hljóð heyrast vegna skilaboða, áminninga eða viðburða, nema fyrir það sem þú heimilar að ofan. Hægt er að breyta stillingum til leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_onboarding_ok" msgid="8764248406533833392">"Lokið"</string> |
| <string name="zen_onboarding_settings" msgid="2815839576245114342">"Stillingar"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="8813308612916316657">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="5024603685220407195">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="7695808354942143707">"Þú hvorki sérð né heyrir tilkynningar. Símtöl frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið eru leyfð."</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="8864567406905990095">"(Núverandi stilling)"</string> |
| <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="8639698336231314609">"Viltu breyta stillingum tilkynninga fyrir „Ónáðið ekki“?"</string> |
| <string name="sound_work_settings" msgid="752627453846309092">"Hljóð vinnuprófils"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="7729428677919173609">"Nota hljóð úr eigin sniði"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="608061627969077231">"Nota sömu hljóð og eigið snið þitt"</string> |
| <string name="work_ringtone_title" msgid="4810802758746102589">"Vinnuhringitónn"</string> |
| <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="2955312017013255515">"Sjálfgefið hljóð vinnutilkynninga"</string> |
| <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="3369293796769537392">"Sjálfgefið hljóð í vekjara fyrir vinnu"</string> |
| <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="1836913235401642334">"Sama og í eigin sniði"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7810248132303515469">"Nota hljóð úr eigin sniði?"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="5785488304957707534">"Staðfesta"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_message" msgid="5066178064994040223">"Vinnuprófíllinn mun nota sömu hljóð og persónulegur prófíll"</string> |
| <string name="configure_notification_settings" msgid="1492820231694314376">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_dashboard_summary" msgid="7530169251902320652">"Tilkynningaferill, samtöl"</string> |
| <string name="conversation_notifs_category" msgid="2549844862379963273">"Samtal"</string> |
| <string name="general_notification_header" msgid="3669031068980713359">"Stjórna"</string> |
| <string name="app_notification_field" msgid="3208079070539894909">"Forritatilkynningar"</string> |
| <string name="app_notification_field_summary" msgid="5981393613897713471">"Stjórna tilkynningum í hverju forriti fyrir sig"</string> |
| <string name="advanced_section_header" msgid="6478709678084326738">"Almennt"</string> |
| <string name="profile_section_header" msgid="4970209372372610799">"Vinnutilkynningar"</string> |
| <string name="profile_section_header_for_advanced_privacy" msgid="8385775428904838579">"Vinnusnið"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_title" msgid="1181272430009156556">"Breytilegur forgangur tilkynninga"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_summary" msgid="954988212366568737">"Stilla tilkynningar með lægri forgangi sjálfkrafa á Lágstemmdar"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_title" msgid="312998580233257581">"Breytilegt vægi tilkynninga"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_summary" msgid="2293524677144599450">"Raða tilkynningum sjálfkrafa eftir vægi"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_title" msgid="5169801869752395354">"Breytilegar ábendingar um tilkynningar"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_summary" msgid="5862082842073307900">"Gefa til kynna breytingar á tilkynningum og sýna valkostinn til að senda kerfinu ábendingar"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_title" msgid="6191265591976440115">"Endurstilla forgang tilkynninga"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_summary" msgid="684794589254282667">"Endurstilla forgangsröðun notanda og leyfa tilkynningahjálpara að forgangsraða"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_title" msgid="4392470465646394289">"Tillögur að aðgerðum og svörum"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_summary" msgid="416234323365645871">"Sýna sjálfkrafa tillögur að aðgerðum og svörum"</string> |
| <string name="notification_history_summary" msgid="5434741516307706892">"Sýna nýlegar og frestaðar tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_history" msgid="8663811361243456201">"Tilkynningaferill"</string> |
| <string name="notification_history_toggle" msgid="9093762294928569030">"Nota tilkynningaferil"</string> |
| <string name="notification_history_off_title_extended" msgid="853807652537281601">"Slökkt á tilkynningaferli"</string> |
| <string name="notification_history_off_summary" msgid="671359587084797617">"Kveiktu á tilkynningaferli til að sjá nýlegar tilkynningar og frestaðar tilkynningar"</string> |
| <string name="history_toggled_on_title" msgid="4518001110492652830">"Engar nýlegar tilkynningar"</string> |
| <string name="history_toggled_on_summary" msgid="9034278971358282728">"Nýlegar tilkynningar og tilkynningar sem þú hefur þaggað tímabundið birtast hér"</string> |
| <string name="notification_history_view_settings" msgid="5269317798670449002">"skoða tilkynningastillingar"</string> |
| <string name="notification_history_open_notification" msgid="2655071846911258371">"opna tilkynningu"</string> |
| <string name="snooze_options_title" msgid="2109795569568344617">"Leyfa þöggun tilkynninga"</string> |
| <string name="notification_badging_title" msgid="5469616894819568917">"Tilkynningapunktur á forritstákni"</string> |
| <string name="notification_bubbles_title" msgid="5681506665322329301">"Blöðrur"</string> |
| <string name="bubbles_app_toggle_title" msgid="5319021259954576150">"Blöðrur"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_title" msgid="5225039214083311316">"Setja þetta samtal í blöðru"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_summary" msgid="720229032254323578">"Sýna fljótandi tákn yfir forritum"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_title" msgid="1794193899792284007">"Kveikja á blöðrum í tækinu?"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_text" msgid="5275666953364031055">"Ef kveikt er á blöðrum fyrir þetta forrit verður einnig kveikt á blöðrum í tækinu.\n\nÞetta hefur áhrif á önnur forrit eða samtöl sem mega opna blöðrur."</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_approve" msgid="2042628067101419871">"Kveikja"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_cancel" msgid="8963409459448350600">"Hætta við"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_on_summary" msgid="4641572377430901196">"Kveikt / Samtöl geta birst sem fljótandi tákn"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_title" msgid="8287649393774855268">"Heimila forritum að sýna blöðrur"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_description" msgid="7336770088735025981">"Sum samtöl birtast sem fljótandi tákn yfir öðrum forritum"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_all" msgid="312524752846978277">"Öll samtöl mega opna blöðrur"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected" msgid="4324386074198040675">"Valin samtöl mega opna blöðrur"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_none" msgid="8643594711863996418">"Ekkert má opna blöðrur"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected_conversation_title" msgid="3060958976857529933">"Samtöl"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_excluded_conversation_title" msgid="324818960338773945">"Öll samtöl mega opna blöðrur nema"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_unbubble_conversation" msgid="1769789500566080427">"Slökkva á blöðrum fyrir þetta samtal"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_bubble_conversation" msgid="1461981680982964285">"Kveikja á blöðrum fyrir þetta samtal"</string> |
| <string name="swipe_direction_ltr" msgid="5137180130142633085">"Strjúktu til hægri til að hunsa og til vinstri til að birta valmynd"</string> |
| <string name="swipe_direction_rtl" msgid="1707391213940663992">"Strjúktu til vinstri til að hunsa og til hægri til að birta valmynd"</string> |
| <string name="silent_notifications_status_bar" msgid="6113307620588767516">"Fela þöglar tilkynningar á stöðustiku"</string> |
| <string name="notification_pulse_title" msgid="8013178454646671529">"Blikkandi ljós"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="2876323153692406203">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_title" msgid="6519964196744088573">"Sleppa lásskjá"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="4578154430436224161">"Fara beint á síðasta virka skjá þegar tekið er úr lás. Tilkynningar birtast ekki á lásskjá. Strjúktu niður frá efsta hluta skjásins til að sjá þær."</string> |
| <string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="41035425468915498">"Læsa skjá, lásskjár, sleppa, sneiða hjá"</string> |
| <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="279367321791301499">"Þegar vinnusnið er læst"</string> |
| <string name="unseen_notifs_lock_screen" msgid="6910701117021324612">"Sýna aðeins nýjar tilkynningar á lásskjánum"</string> |
| <string name="unseen_notifs_lock_screen_summary" msgid="5996722793868021391">"Fjarlægja tilkynningar sem hafa verið skoðaðar áður sjálfkrafa af lásskjánum"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Tilkynningar á lásskjá"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_all_summary" msgid="4226586018375762117">"Birta sjálfgefin og þögul samtöl"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="1300418674456749664">"Birta sjálfgefin og þögul samtöl"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6584682657382684566">"Fela þögul samtöl og tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1941044980403067101">"Ekki birta neinar tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact" msgid="9024158855454642296">"Tilkynningar með viðkvæmu innihaldi"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_summary" msgid="1395483766035470612">"Sýna viðkvæmt innihald á lásskjá"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work" msgid="3833920196569208430">"Tilkynningar um vinnusnið með viðkvæmu innihaldi"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work_summary" msgid="3238238380405430156">"Sýna viðkvæmt innihald vinnusniðs á lásskjá"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6540443483088311328">"Sýna allt innihald tilkynninga"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7837303171531166789">"Sýna viðkvæmt efni aðeins þegar tækið er opið"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3388290397947365744">"Sýna engar tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6326229471276829730">"Hvað viltu að lásskjárinn sýni?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1360388192096354315">"Lásskjár"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="8373401288962523946">"Sýna innihald allra vinnutilkynninga"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2183455323048921579">"Fela viðkvæmt vinnutengt efni"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="1456262034599029028">"Hvernig viltu að tilkynningar frá sniði birtist þegar tækið er læst?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="6950124772255324448">"Sniðtilkynningar"</string> |
| <string name="notifications_title" msgid="4221655533193721131">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="app_notifications_title" msgid="248374669037385148">"Forritatilkynningar"</string> |
| <string name="notification_channel_title" msgid="8859880871692797611">"Tilkynningaflokkur"</string> |
| <string name="notification_importance_title" msgid="1545158655988342703">"Hegðun"</string> |
| <string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Samtöl"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"Samtalshluti"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_summary" msgid="6123587625929439674">"Leyfa forriti að nota samtalshluta"</string> |
| <string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Ekki samtal"</string> |
| <string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Fjarlægja úr samtalshlutanum"</string> |
| <string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Þetta er samtal"</string> |
| <string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Bæta við samtalshlutann"</string> |
| <string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"Engin forgangssamtöl"</string> |
| <string name="priority_conversation_count" msgid="7291234530844412077">"{count,plural, =1{# forgangssamtal}one{# forgangssamtal}other{# forgangssamtöl}}"</string> |
| <string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Forgangssamtöl"</string> |
| <string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Sýna yfir samtalshluta og birta í fljótandi blöðru"</string> |
| <string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Birtast efst í samtalshluta"</string> |
| <string name="other_conversations" msgid="551178916855139870">"Samtöl sem eru ekki í forgangi"</string> |
| <string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Samtöl sem þú hefur gert breytingar á"</string> |
| <string name="recent_conversations" msgid="471678228756995274">"Nýleg samtöl"</string> |
| <string name="conversation_settings_clear_recents" msgid="8940398397663307054">"Hreinsa nýleg samtöl"</string> |
| <string name="recent_convos_removed" msgid="2122932798895714203">"Nýleg samtöl fjarlægð"</string> |
| <string name="recent_convo_removed" msgid="8686414146325958281">"Samtal fjarlægt"</string> |
| <string name="clear" msgid="5092178335409471100">"Hreinsa"</string> |
| <string name="clear_conversation" msgid="5564321180363279096">"Hreinsa <xliff:g id="CONVERSATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="conversation_onboarding_title" msgid="5194559958353468484">"Forgangssamtöl og breytt samtöl birtast hér"</string> |
| <string name="conversation_onboarding_summary" msgid="2484845363368486941">"Þegar samtal er merkt sem forgangssamtal eða aðrar breytingar eru gerðar á samtölum birtast þau hér. \n\nTil að breyta stillingum samtals: \nStrjúktu niður frá efri brún skjásins til að opna tilkynningasvæðið og haltu svo fingrinum á samtali."</string> |
| <string name="notification_importance_min_title" msgid="7676541266705442501">"Minnka"</string> |
| <string name="notification_importance_high_title" msgid="394129291760607808">"Opnast á skjánum"</string> |
| <string name="notification_silence_title" msgid="4085829874452944989">"Hljóðlaust"</string> |
| <string name="notification_alert_title" msgid="1632401211722199217">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Leyfa truflanir"</string> |
| <string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Leyfa forriti að nota hljóð, titra og/eða birta tilkynningar á skjá"</string> |
| <string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Forgangur"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7225362351439076913">"Birtist efst í samtalshluta sem fljótandi blaðra, birtir prófílmynd á lásskjánum"</string> |
| <string name="convo_not_supported_summary" msgid="4285471045268268048">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> styður ekki flesta samtalseiginleika. Þú getur ekki sett samtal í forgang og samtöl birtast ekki sem fljótandi blöðrur."</string> |
| <string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Sameina tilkynningar í einni línu á fellisvæði"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="5549662596677692000">"Ekkert hljóð eða titringur"</string> |
| <string name="notification_conversation_summary_low" msgid="6352818857388412326">"Ekkert hljóð eða titringur og birtist neðar í samtalshluta"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="1168420867670390611">"Gæti hringt eða titrað en það fer eftir stillingum tækisins"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Birta tilkynningar á borða efst á skjánum þegar tækið er opið"</string> |
| <string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Allar tilkynningar frá „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Allar tilkynningar frá <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_sent_daily" msgid="10274479224185437">"{count,plural, =1{Um það bil # tilkynning á dag}one{Um það bil # tilkynning á dag}other{Um það bil # tilkynningar á dag}}"</string> |
| <string name="notifications_sent_weekly" msgid="7895656213187555346">"{count,plural, =1{Um það bil # tilkynning á viku}one{Um það bil # tilkynning á viku}other{Um það bil # tilkynningar á viku}}"</string> |
| <string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Aldrei"</string> |
| <string name="manage_notification_access_title" msgid="6481256069087219982">"Tækja- og forritatilkynningar"</string> |
| <string name="manage_notification_access_summary" msgid="2907135226478903997">"Stjórna því hvaða forrit og tæki geta lesið tilkynningar"</string> |
| <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Lokað er fyrir aðgang að tilkynningu vinnuprófíls"</string> |
| <string name="notification_assistant_title" msgid="5889201903272393099">"Auknar tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_assistant_summary" msgid="1957783114840908887">"Fáðu tillögur að aðgerðum, svörum og fleira"</string> |
| <string name="no_notification_assistant" msgid="2533323397091834096">"Engin"</string> |
| <string name="no_notification_listeners" msgid="2839354157349636000">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir tilkynningaaðgangi."</string> |
| <string name="notification_access_detail_switch" msgid="46386786409608330">"Leyfa aðgang að tilkynningum"</string> |
| <string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="4846559755787348129">"Auknar tilkynningar hafa leyst breytilegar tilkynningar í Android af hólmi í Android 12. Þessi eiginleiki birtir tillögur að aðgerðum og svörum og flokkar tilkynningar. \n\nAuknar tilkynningar hafa aðgang að efni tilkynninga, þ. á m. persónuupplýsingum á borð við nöfn tengiliða og skilaboð. Eiginleikinn getur einnig hunsað eða svarað tilkynningum, til dæmis svarað símtölum og stjórnað „Ónáðið ekki“."</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5791700876622858363">"Veita <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> aðgang að tilkynningum?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="1131986567509818121">"Forritið <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> mun geta lesið allar tilkynningar, þar á meðal persónuupplýsingar á borð við nöfn tengiliða, myndir og texta skilaboða sem þú færð. Þetta forrit getur einnig blundað eða hunsað tilkynningar eða notað hnappa í tilkynningum, meðal annars svarað símtölum. \n\nÞetta mun einnig gera forritinu kleift að kveikja eða slökkva á „Ónáðið ekki“ og breyta tengdum stillingum."</string> |
| <string name="nls_warning_prompt" msgid="1486887096703743841">"Forritið <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> mun geta:"</string> |
| <string name="nls_feature_read_title" msgid="7629713268744220437">"Lesið tilkynningarnar þínar"</string> |
| <string name="nls_feature_read_summary" msgid="1064698238110273593">"Það getur lesið allar tilkynningarnar þínar, þar á meðal persónuupplýsingar á borð við tengiliði, skilaboð og myndir."</string> |
| <string name="nls_feature_reply_title" msgid="7925455553821362039">"Svarað skilaboðum"</string> |
| <string name="nls_feature_reply_summary" msgid="4492543411395565556">"Það getur svarað skilaboðum og framkvæmt aðgerðir á hnöppum tilkynninga, þar á meðal að blunda eða hunsa tilkynningar og svara símtölum."</string> |
| <string name="nls_feature_settings_title" msgid="8208164329853194414">"Breytt stillingum"</string> |
| <string name="nls_feature_settings_summary" msgid="3770028705648985689">"Það getur kveikt eða slökkt á „Ónáðið ekki“ og breytt tengdum stillingum."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Ef þú slekkur á tilkynningaaðgangi fyrir <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> kann einnig að verða slökkt á Ónáðið ekki."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Slökkva"</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Hætta við"</string> |
| <string name="notif_type_ongoing" msgid="135675014223627555">"Rauntími"</string> |
| <string name="notif_type_ongoing_summary" msgid="2348867528527573574">"Yfirstandandi samskipti frá forritum í notkun, leiðsögn, símtölum og fleira"</string> |
| <string name="notif_type_conversation" msgid="4383931408641374979">"Samtöl"</string> |
| <string name="notif_type_conversation_summary" msgid="179142405410217101">"SMS-skilaboð og önnur samskipti"</string> |
| <string name="notif_type_alerting" msgid="4713073696855718576">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="notif_type_alerting_summary" msgid="4681068287836313604">"Gæti hringt eða titrað en það fer eftir stillingum"</string> |
| <string name="notif_type_silent" msgid="6273951794420331010">"Hljóðlaust"</string> |
| <string name="notif_type_silent_summary" msgid="7820923063105060844">"Tilkynningar sem hvorki heyrist í né titra"</string> |
| <string name="notification_listener_allowed" msgid="5536962633536318551">"Heimilað"</string> |
| <string name="notification_listener_not_allowed" msgid="3352962779597846538">"Ekki heimilað"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_app_title" msgid="6679316209330349730">"Sjá öll forrit"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_app_summary" msgid="2914567678047195396">"Breyta stillingum fyrir hvert og eitt forrit sem sendir tilkynningar"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_app_screen_title" msgid="8636196723227432994">"Forrit sem birtast í tæki"</string> |
| <string name="notif_listener_not_migrated" msgid="6265206376374278226">"Þetta forrit styður ekki endurbættar stillingar"</string> |
| <string name="notif_listener_more_settings" msgid="1348409392307208921">"Fleiri stillingar"</string> |
| <string name="notif_listener_more_settings_desc" msgid="7995492074281663658">"Fleiri stillingar eru í boði í forritinu"</string> |
| <string name="notification_polite_title" msgid="6121016426991791557">"Fækkun tilkynninga"</string> |
| <string name="notification_polite_all_apps" msgid="1118651561594250059">"Fækka öllum tilkynningum"</string> |
| <string name="notification_polite_all_apps_summary" msgid="540268373207498126">"Fækka tilkynningum smám saman þegar margar tilkynningar í röð berast frá sama forriti"</string> |
| <string name="notification_polite_conversations" msgid="8197695136727245741">"Fækka tilkynningum samtala"</string> |
| <string name="notification_polite_conversations_summary" msgid="2677141765664359994">"Fækka tilkynningum smám saman þegar mörg skilaboð berast frá sama spjalli á stuttum tíma"</string> |
| <string name="notification_polite_disabled" msgid="1378078021594282842">"Ekki fækka tilkynningum"</string> |
| <string name="notification_polite_disabled_summary" msgid="1145341260283746936">"Aldrei fækka tilkynningum, óháð fjölda tilkynninga í röð frá sama forriti"</string> |
| <string name="notification_polite_vibrate_unlocked" msgid="6142573851761357903">"Titra þegar tekið er úr lás"</string> |
| <string name="notification_polite_vibrate_unlocked_summary" msgid="1678472892282874459">"Aðeins titra þegar skjárinn er ólæstur"</string> |
| <string name="notification_polite_work" msgid="8823596456640216391">"Nota fyrir vinnusnið"</string> |
| <string name="notification_polite_work_summary" msgid="8260947839104352075">"Notaðu stillingar fyrir fækkun tilkynninga á eigin sniði fyrir vinnusnið líka"</string> |
| <string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Hjálparþjónusta sýndarveruleika"</string> |
| <string name="no_vr_listeners" msgid="8442646085375949755">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir að vera keyrð sem sýndarveruleikaþjónusta."</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="7026351795627615177">"Leyfa sýndarveruleikaaðgang fyrir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="1888843557687017791">"Hægt verður að keyra <xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> þegar þú notar forrit í sýndarveruleikastillingu."</string> |
| <string name="display_vr_pref_title" msgid="4850474436291113569">"Þegar stillt er á sýndarveruleika"</string> |
| <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="7039841277157739871">"Draga úr óskýrleika (ráðlagt)"</string> |
| <string name="display_vr_pref_off" msgid="4008841566387432721">"Minnka flökt"</string> |
| <string name="picture_in_picture_title" msgid="9001594281840542493">"Mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="9123600661268731579">"Engin uppsett forrit styðja við mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="3605379820551656253">"mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4442235098255164650">"Mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="8544190716075624017">"Leyfa mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="2503211101305358849">"Leyfa þessu forriti að opna mynd í mynd þegar forritið er opið eða hætt er að nota það (t.d. til að halda áfram að horfa á myndskeið). Þessi gluggi birtist ofan á öðrum opnum forritum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_title" msgid="7285906999927669971">"Vinnuforrit og einkaforrit samtengd"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_allowed" msgid="1365881452153799092">"Tengt"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_not_allowed" msgid="5802674212788171790">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_empty_text" msgid="419061031064397168">"Engin tengd forrit"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_keywords" msgid="5996472773111665049">"öll snið tengd forrit vinnu og til einkanota"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_enabled" msgid="7294719120282287495">"Tengt"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_disabled" msgid="4312196170211463988">"Tengja þessi forrit"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_1" msgid="6093976896137600231">"Tengd forrit deila heimildum og hafa aðgang að gögnum hvert hjá öðru."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_2" msgid="505748305453633885">"Tengdu aðeins forrit ef þú treystir því að þau deili ekki persónuupplýsingum með kerfisstjóranum þínum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_3" msgid="444428694843299854">"Hægt er að aftengja forrit hvenær sem er í persónuverndarstillingum tækisins."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_title" msgid="8530621211216508681">"Viltu treysta vinnuforritinu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> fyrir persónuupplýsingunum þínum?"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_summary" msgid="3949870271562055048">"Tengdu aðeins forrit ef þú treystir því að þau deili ekki persónuupplýsingum með kerfisstjóranum þínum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_title" msgid="8436318876213958940">"Forritsgögn"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_summary" msgid="6057019384328088311">"Þetta forrit hefur aðgang að gögnum í einkaforritinu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_title" msgid="2316852600280487055">"Heimildir"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_summary" msgid="995051542847604039">"Þetta forrit getur notað heimildir einkaforritsins <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>, t.d. fengið aðgang að staðsetningu, geymslu eða tengiliðum."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps_none" msgid="8573289199942092964">"Engin forrit tengd"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps" msgid="4000424798291479207">"{count,plural, =1{# forrit tengt}one{# forrit tengt}other{# forrit tengd}}"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="2821669067014436056">"Til að tengja þessi forrit skaltu setja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á vinnusniðinu"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="4790651223324866344">"Til að tengja þessi forrit skaltu setja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> upp á einkaprófílnum"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_app_summary" msgid="7715324358034968657">"Ýttu til að sækja forritið"</string> |
| <string name="manage_zen_access_title" msgid="1562322900340107269">"„Ónáðið ekki“ aðgangur"</string> |
| <string name="zen_access_detail_switch" msgid="4183681772666138993">"Leyfa aðgang að „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_access_empty_text" msgid="3779921853282293080">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir „Ónáðið ekki“ aðgangi"</string> |
| <string name="app_notifications_off_desc" msgid="2484843759466874201">"Þú hefur ekki leyft tilkynningar frá þessu forriti"</string> |
| <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="6202042207121633488">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningaflokkur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="9096417708500595424">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningahópur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="app_notifications_not_send_desc" msgid="5683060986735070528">"Þetta forrit sendir ekki tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_channels" msgid="1502969522886493799">"Flokkar"</string> |
| <string name="notification_channels_other" msgid="18159805343647908">"Annað"</string> |
| <string name="no_channels" msgid="4716199078612071915">"Þetta forrit hefur ekki birt neinar tilkynningar"</string> |
| <string name="app_settings_link" msgid="6725453466705333311">"Fleiri stillingar í forritinu"</string> |
| <string name="show_unused_channels" msgid="2754356124204058828">"Sýna ónotaðar rásir"</string> |
| <string name="hide_unused_channels" msgid="9049958190570733200">"Fela ónotaðar rásir"</string> |
| <string name="deleted_channels" msgid="8489800381509312964">"{count,plural, =1{# flokki eytt}one{# flokki eytt}other{# flokkum eytt}}"</string> |
| <string name="app_notification_block_title" msgid="3880322745749900296">"Útiloka allt"</string> |
| <string name="app_notification_block_summary" msgid="1804611676339341551">"Aldrei sýna þessar tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_content_block_title" msgid="6689085826061361351">"Sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_content_block_summary" msgid="329171999992248925">"Aldrei sýna tilkynningar í skugga eða á jaðartækjum"</string> |
| <string name="app_notification_fsi_permission_title" msgid="5424116606034705020">"Leyfa tilkynningar á öllum skjánum"</string> |
| <string name="app_notification_fsi_permission_summary" msgid="7673487977631068039">"Leyfa tilkynningum að birtast á öllum skjánum þegar tækið er læst"</string> |
| <string name="notification_badge_title" msgid="6854537463548411313">"Leyfa tilkynningapunkt"</string> |
| <string name="notification_channel_badge_title" msgid="6505542437385640049">"Sýna tilkynningapunkt"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="3769539356442226691">"Hnekkja „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="4894641191397562920">"Leyfa þessum tilkynningum að trufla þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7778628150022065920">"Lásskjár"</string> |
| <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="573716608705273004">"Lokið"</string> |
| <string name="notification_show_lights_title" msgid="5564315979007438583">"Blikkandi ljós"</string> |
| <string name="notification_vibrate_title" msgid="1422330728336623351">"Titringur"</string> |
| <string name="notification_channel_sound_title" msgid="9018031231387273476">"Hljóð"</string> |
| <string name="notification_conversation_important" msgid="4365437037763608045">"Forgangur"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name" msgid="7303080427006917702">"Heiti áætlunar"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="7029432803855827697">"Slá inn heiti áætlunar"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="1244435780807634954">"Heiti áætlunar þegar í notkun"</string> |
| <string name="zen_mode_add_rule" msgid="4217731747959400770">"Bæta fleirum við"</string> |
| <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="9179404395950854471">"Bæta við viðburðaráætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="2621320450155364432">"Bæta við tímaáætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="7656308563653982975">"Velja tegund áætlunar"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6195069346439736688">"Eyða reglunni „<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>“?"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="8328729110756882244">"Eyða"</string> |
| <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="4319517270279704677">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Forritið <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> kveiki á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="8544413884273894104">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Forrit kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="3805244555649172848">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Kveikt var sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="8071428540221112090">"Tími"</string> |
| <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="1921166617081971754">"Viðburður"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="6279460374929508907">"Meðan viðburðir standa yfir, fyrir"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="5152139705998281205">"Öll dagatöl"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="6099405414361340225">"Þar sem svarið er"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="4672746760505346596">"Já, Kannski eða Ekki svarað"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="6584448788100186574">"Já eða Kannski"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="7812120982734551236">"Já"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="5303667326973891036">"Regla fannst ekki."</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="1183604368083885789">"Kveikt / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="785343032708491365">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="8633770815307716351">"Dagar"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="5636604196262227070">"Ekkert"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="305237266064819345">"Áminning gæti farið fram yfir lokatíma"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="9162760856136645133">"Slökknar á áætlun þegar vekjari fer af stað"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_title" msgid="92525364576358085">"Hegðun „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary_default" msgid="3259312823717839148">"Nota sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary" msgid="5390522750884328843">"Búa til sérsniðnar stillingar fyrir þessa áætlun"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_category_title" msgid="7815612569425733764">"Fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="summary_divider_text" msgid="8836285171484563986">", "</string> |
| <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="8447490077794415525">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_title" msgid="5491912973456026379">"Samtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_from_all_conversations" msgid="3447000451361857061">"Öll samtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_from_important_conversations" msgid="528050873364229253">"Forgangssamtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_from_important_conversations_second" msgid="7588299891972136599">"forgangssamtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="3924593219855567165">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_count" msgid="3199310723073707153">"{count,plural, =0{Engin}=1{1 samtal}one{# samtal}other{# samtöl}}"</string> |
| <string name="zen_mode_people_calls_messages_section_title" msgid="6815202112413762206">"Hver má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_people_footer" msgid="7710707353004137431">"Þrátt fyrir að síma- og skilaboðaforrit geti ekki sent þér tilkynningar geta þeir aðilar sem þú velur hér haft samband við þig í gegnum þessi forrit"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_title" msgid="2078578043677037740">"Símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls" msgid="7653245854493631095">"Símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_list" msgid="5044730950895749093">"símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_header" msgid="8379225445095856726">"Símtöl sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="2008079711083701243">"Til að tryggja að það heyrist í leyfðum símtölum skaltu athuga hvort tækið sé stillt á að hringja"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="6521283204577441053">"Lokað er fyrir móttekin símtöl fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Hægt er að breyta stillingum til að leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="630299631659575589">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_summary_contacts" msgid="1629467178444895094">"{count,plural,offset:2 =0{Engin}=1{{contact_1}}=2{{contact_1} og {contact_2}}=3{{contact_1}, {contact_2} og {contact_3}}one{{contact_1}, {contact_2} og # í viðbót}other{{contact_1}, {contact_2} og # í viðbót}}"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_empty_name" msgid="2906404745550293688">"(Nafn vantar)"</string> |
| <string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_title" msgid="1777598523485334405">"Skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Skilaboð sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6002468050854126331">"Til að tryggja að það heyrist í leyfðum skilaboðum skaltu athuga hvort tækið sé stillt á að hringja"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Lokað er fyrir móttekin skilaboð fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Hægt er að breyta stillingum til að leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_mode_all_messages_summary" msgid="3756267858343104554">"Þú færð öll skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_all_calls_summary" msgid="7337907849083824698">"Þú færð öll símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_count" msgid="6568631261119795799">"{count,plural, =0{Engin}=1{1 tengiliður}one{# tengiliður}other{# tengiliðir}}"</string> |
| <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Hver sem er"</string> |
| <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_none_calls" msgid="2047166006414016327">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_none_messages" msgid="1386626352943268342">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"Frá teljurum, vekjurum, öryggiskerfi og öðrum forritum"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list_first" msgid="2780418316613576610">"Vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Efnishljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_media_summary" msgid="7174081803853351461">"Hljóð frá myndskeiðum, leikjum og öðru efni"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list_first" msgid="7824427062528618442">"Margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Snertihljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_system_summary" msgid="7225581762792177522">"Hljóð frá lyklaborðinu þínu og öðrum hnöppum"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"snertihljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list_first" msgid="8590078626001067855">"Snertihljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"Frá verkefnum og áminningum"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list_first" msgid="1130470396012190814">"Áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_events" msgid="7425795679353531794">"Dagatalsviðburðir"</string> |
| <string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Frá viðburðum á döfinni í dagatali"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"viðburðir"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list_first" msgid="7425369082835214361">"Viðburðir"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Leyfa forritum að hnekkja"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Forrit sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Veldu fleiri forrit"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_none" msgid="7944221631721778096">"Engin forrit valin"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext_none" msgid="5128770411598722200">"Engin forrit mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add" msgid="5031919618521327102">"Bæta við forritum"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_all" msgid="4684544706511555744">"Allar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_some" msgid="5315750826830358230">"Sumar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_footer" msgid="1454862989340760124">"Valið fólk getur áfram náð í þig jafnvel þótt þú leyfir ekki forritum að trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" msgid="5258652366929842710">"{count,plural,offset:2 =0{Engin forrit mega trufla}=1{{app_1} má trufla}=2{{app_1} og {app_2} mega trufla}=3{{app_1}, {app_2}, og {app_3} mega trufla}one{{app_1}, {app_2}, og # til viðbótar mega trufla}other{{app_1}, {app_2}, og # til viðbótar mega trufla}}"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="371050263563164059">"Forrit"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_header" msgid="4011017798712587373">"Tilkynningar sem mega trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_toggle_all" msgid="1449462656358219116">"Leyfa allar tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_other_sounds_summary" msgid="8784400697494837032">"{count,plural,offset:2 =0{Ekkert má trufla}=1{{sound_category_1} má trufla}=2{{sound_category_1} og {sound_category_2} mega trufla}=3{{sound_category_1}, {sound_category_2} og {sound_category_3} mega trufla}one{{sound_category_1}, {sound_category_2}, og # til viðbótar mega trufla}other{{sound_category_1}, {sound_category_2}, og # til viðbótar mega trufla}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sounds_none" msgid="6557474361948269420">"Ekkert má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_people_none" msgid="4613147461974255046">"Enginn má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_people_some" msgid="9101872681298810281">"Sumt fólk má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_people_all" msgid="311036110283015205">"Allt fólk má trufla"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="2270356100287792138">"Hringt endurtekið"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8016699240338264781">"Leyfa endurtekin símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_all_callers" msgid="8104755389401941875">"allir"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5429267704011896833">"tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1002370699564211178">"stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="181819778783743847">"hringt endurtekið"</string> |
| <!-- no translation found for zen_mode_calls_summary_one (1928015516061784276) --> |
| <skip /> |
| <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="6351563496898410742">"<xliff:g id="CALLER_TYPE_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CALLER_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="4121054819936083025">"Ef sami aðili hringir aftur innan <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> mínútna"</string> |
| <string name="zen_mode_start_time" msgid="1252665038977523332">"Upphafstími"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time" msgid="223502560367331706">"Lokatími"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="419683704068360804">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> daginn eftir"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="910047326128154945">"Breyta í vekjara eingöngu til frambúðar"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" msgid="6673649005494939311">"{count,plural, =1{Skipta yfir í vekjara í aðeins eina mínútu til kl. {time}}one{Skipta yfir í vekjara í aðeins # mínútu (til kl. {time})}other{Skipta yfir í vekjara í aðeins # mínútur (til kl. {time})}}"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" msgid="7400910210950788163">"{count,plural, =1{Skipta yfir í vekjara í aðeins eina klukkustund til kl. {time}}one{Skipta yfir í vekjara í aðeins # klukkustund til kl. {time}}other{Skipta yfir í vekjara í aðeins # klukkustundir til kl. {time}}}"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="8140619669703968810">"Breyta í vekjara eingöngu til <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_always" msgid="722093064250082317">"Breyta í truflanir alltaf"</string> |
| <string name="warning_button_text" msgid="1274234338874005639">"Viðvörun"</string> |
| <string name="suggestion_button_close" msgid="6865170855573283759">"Loka"</string> |
| <string name="device_feedback" msgid="5351614458411688608">"Senda ábendingar um þetta tæki"</string> |
| <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Færðu inn PIN-númer kerfisstjóra"</string> |
| <string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Kveikt"</string> |
| <string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Slökkt"</string> |
| <string name="nfc_setting_on" msgid="7701896496026725772">"Kveikt"</string> |
| <string name="nfc_setting_off" msgid="7142103438532732309">"Slökkt"</string> |
| <string name="screen_pinning_switch_on_text" msgid="6971386830247542552">"Kveikt"</string> |
| <string name="screen_pinning_switch_off_text" msgid="5032105155623003875">"Slökkt"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Forritsfesting"</string> |
| <string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Forritsfesting gerir þér kleift að birta núverandi forrit á skjánum þar til þú losar það. Þú getur til dæmis notað þennan eiginleika til að leyfa vini að spila ákveðinn leik."</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="5822120806426139396">"Þegar forrit er fest getur það opnað önnur forrit og persónuupplýsingar gætu verið aðgengilegar. \n\nTil að nota forritsfestingu: \n{0,number,integer}. Kveiktu á forritsfestingu \n{1,number,integer}. Opnaðu yfirlitið \n{2,number,integer}. Ýttu á forritstáknið efst á skjánum og síðan á „Festa“"</string> |
| <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="2307270321127139579">"Þegar forrit er fest getur það opnað önnur forrit og persónuupplýsingar gætu verið aðgengilegar. \n\nEf þú vilt deila tækinu þínu með einhverjum á öruggan hátt skaltu prófa að nota gestanotanda frekar. \n\nTil að nota forritsfestingu: \n{0,number,integer}. Kveiktu á forritsfestingu \n{1,number,integer}. Opnaðu yfirlitið \n{2,number,integer}. Ýttu á forritstáknið efst á skjánum og síðan á „Festa“"</string> |
| <string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Þegar forrit er fest: \n\n• Geta persónuupplýsingar verið aðgengilegar \n (s.s. tengiliðir og efni tölvupósta) \n• Getur fest forrit opnað önnur forrit \n\nNotaðu aðeins forritsfestingu með fólki sem þú treystir."</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Biðja um opnunarmynstur til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Biðja um PIN-númer til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Biðja um aðgangsorð til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"Læsa tækinu við losun"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="7262127071183428893">"Staðfestu að þú viljir eyða eSIM"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="4439657901673639063">"Staðfestu að þetta sért þú áður en þú eyðir eSIM"</string> |
| <string name="memtag_title" msgid="5096176296797727201">"Ítarleg minnisvernd – beta"</string> |
| <string name="memtag_toggle" msgid="8695028758462939212">"Ítarleg minnisvernd"</string> |
| <string name="memtag_intro" msgid="579408691329568953">"Þessi betaeiginleiki hjálpar þér að vernda tækið gegn villum sem kunna að stofna öryggi þínu í hættu."</string> |
| <string name="memtag_on" msgid="824938319141503923">"Kveikt"</string> |
| <string name="memtag_off" msgid="4835589640091709019">"Slökkt"</string> |
| <string name="memtag_on_pending" msgid="1592053425431532361">"Kveikt eftir endurræsingu"</string> |
| <string name="memtag_off_pending" msgid="1543177181383593726">"Slökkt eftir endurræsingu"</string> |
| <string name="memtag_force_off" msgid="1143468955988138470">"Ekki í boði fyrir tækið þitt núna"</string> |
| <string name="memtag_force_on" msgid="3254349938627883664">"Alltaf kveikt í tækinu þínu"</string> |
| <string name="memtag_footer" msgid="8480784485124271376">"Þú þarft að endurræsa tækið til að kveikja eða slökkva á ítarlegri minnisvernd. Ef kveikt er á stillingunni hægist hugsanlega á afköstum tækisins."</string> |
| <string name="memtag_reboot_title" msgid="1413471876903578769">"Endurræsa tæki?"</string> |
| <string name="memtag_reboot_message_on" msgid="3270256606602439418">"Þú þarft að endurræsa tækið til að kveikja á ítarlegri minnisvernd."</string> |
| <string name="memtag_reboot_message_off" msgid="2567062468140476451">"Þú þarft að endurræsa tækið til að slökkva á ítarlegri minnisvernd."</string> |
| <string name="memtag_reboot_yes" msgid="5788896350697141429">"Endurræsa"</string> |
| <string name="memtag_reboot_no" msgid="2860671356184849330">"Ekki núna"</string> |
| <string name="memtag_learn_more" msgid="1596145970669119776">"Nánar um ítarlega minnisvernd."</string> |
| <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"Þessu vinnusniði er stjórnað af:"</string> |
| <string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"Stjórnað af <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="launch_by_default" msgid="892824422067985734">"Opna sjálfgefið"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4805388403977096285">"Opna studda tengla"</string> |
| <string name="app_launch_top_intro_message" msgid="137370923637482459">"Leyfa opnun veftengla í þessu forriti"</string> |
| <string name="app_launch_links_category" msgid="2380467163878760037">"Tenglar til að opna í þessu forriti"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="5088779668667217369">"Studdir tenglar"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="5674385877838735586">"Aðrar sjálfgefnar kjörstillingar"</string> |
| <string name="app_launch_add_link" msgid="8622558044530305811">"Bæta tengli við"</string> |
| <string name="app_launch_footer" msgid="4521865035105622557">"Forrit getur staðfest tengla svo þeir opnist sjálfkrafa í forritinu."</string> |
| <string name="app_launch_verified_links_title" msgid="621908751569155356">"{count,plural, =1{# staðfestur tengill}one{# staðfestur tengill}other{# staðfestir tenglar}}"</string> |
| <string name="app_launch_verified_links_message" msgid="190871133877476176">"{count,plural, =1{Þessi tengill er staðfestur og opnast sjálfkrafa í þessu forriti.}one{Þessir tenglar eru staðfestir og opnast sjálfkrafa í þessu forriti.}other{Þessir tenglar eru staðfestir og opnast sjálfkrafa í þessu forriti.}}"</string> |
| <string name="app_launch_dialog_ok" msgid="1446157681861409861">"Í lagi"</string> |
| <string name="app_launch_verified_links_info_description" msgid="7514750232467132117">"Sýna lista yfir staðfesta tengla"</string> |
| <string name="app_launch_checking_links_title" msgid="6119228853554114201">"Leitar að fleiri studdum tenglum…"</string> |
| <string name="app_launch_dialog_cancel" msgid="6961071841814898663">"Hætta við"</string> |
| <string name="app_launch_supported_links_title" msgid="2457931321701095763">"{count,plural, =1{# studdur tengill}one{# studdur tengill}other{# studdir tenglar}}"</string> |
| <string name="app_launch_supported_links_add" msgid="3271247750388016131">"Bæta við"</string> |
| <string name="app_launch_supported_links_subtext" msgid="4268004019469184113">"Opnast í <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_summary_format" msgid="5721782272185284276">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> í notkun í „<xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="979243131665635278">"innbyggðri geymslu"</string> |
| <string name="storage_type_external" msgid="125078274000280821">"ytri geymsla"</string> |
| <string name="data_summary_format" msgid="8802057788950096650">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> notuð frá <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_used" msgid="2591194906751432725">"Notað pláss"</string> |
| <string name="change" msgid="273206077375322595">"Breyta"</string> |
| <string name="change_storage" msgid="8773820275624113401">"Breyta geymslu"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="8471624476040164538">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="notifications_enabled" msgid="7743168481579361019">"Kveikt"</string> |
| <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="1808946629277684308">"<xliff:g id="NOTIFICATIONS_SENT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_disabled" msgid="5603160425378437143">"Slökkt"</string> |
| <string name="notifications_categories_off" msgid="7712037485557237328">"{count,plural, =1{Slökkt á # flokki}one{Slökkt á # flokki}other{Slökkt á # flokkum}}"</string> |
| <string name="runtime_permissions_additional_count" msgid="6071909675951786523">"{count,plural, =1{# viðbótarheimild}one{# viðbótarheimild}other{# viðbótarheimildir}}"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="7456745929035665029">"Engar heimildir veittar"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7174876170116073356">"Engar heimildarbeiðnir"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_control_app_access" msgid="3744591396348990500">"Stjórna aðgangi forrita að gögnum"</string> |
| <string name="permissions_usage_title" msgid="2942741460679049132">"Persónuverndarstjórnborð"</string> |
| <string name="permissions_usage_summary" msgid="6784310472062516454">"Sýna hvaða forrit notuðu heimildir nýlega"</string> |
| <string name="unused_apps" msgid="4566272194756830656">"Ónotuð forrit"</string> |
| <string name="unused_apps_summary" msgid="4236371818881973021">"{count,plural, =1{# ónotað forrit}one{# ónotað forrit}other{# ónotuð forrit}}"</string> |
| <string name="unused_apps_category" msgid="8954930958175500851">"Ónotaðar forritastillingar"</string> |
| <string name="unused_apps_switch" msgid="7595419855882245772">"Gera hlé á forritavirkni ef ekki notað"</string> |
| <string name="unused_apps_switch_summary" msgid="2171098908014596802">"Fjarlægja heimildir, eyða tímabundnum skrám og stöðva tilkynningar"</string> |
| <string name="unused_apps_switch_v2" msgid="7464060328451454469">"Stjórna forriti ef það er ónotað"</string> |
| <string name="unused_apps_switch_summary_v2" msgid="3182898279622036805">"Fjarlægja heimildir, eyða tímabundnum skrám, stöðva tilkynningar og setja forritið í geymslu"</string> |
| <string name="filter_all_apps" msgid="6645539744080251371">"Öll forrit"</string> |
| <string name="filter_enabled_apps" msgid="8868356616126759124">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="filter_instant_apps" msgid="2292108467020380068">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="1065653868850012325">"Slökkt"</string> |
| <string name="advanced_apps" msgid="7643010673326578815">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="8666537659217653626">"Heimildastjóri"</string> |
| <string name="app_data_sharing_updates_title" msgid="1694297952320402788">"Uppfærslur um gagnadeilingu varðandi staðsetningu"</string> |
| <string name="app_data_sharing_updates_summary" msgid="4465929918457739443">"Yfirfarðu forrit sem breyttu því hvernig þau geta deilt staðsetningargögnunum þínum"</string> |
| <string name="tap_to_wake" msgid="3313433536261440068">"Ýta til að vekja"</string> |
| <string name="tap_to_wake_summary" msgid="6641039858241611072">"Ýttu tvisvar hvar sem er á skjáinn til að vekja tækið."</string> |
| <string name="domain_urls_title" msgid="7012209752049678876">"Opnun tengla"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="1132578967643384733">"Ekki opna studda tengla"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3312008753802762892">"Opna „<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="1197692164421314523">"Opna <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> og aðrar vefslóðir"</string> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="9167065494930657503">"Leyfa forriti að opna studda tengla"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="2422450109908936371">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="5299808605386052350">"Ekki leyfa forriti að opna tengla"</string> |
| <string name="app_link_open_always_summary" msgid="4524005594295855117">"{count,plural, =1{Forrit segist ráða við # tengil}one{Forrit segist ráða við # tengil}other{Forrit segist ráða við # tengla}}"</string> |
| <string name="open_supported_links_footer" msgid="3188808142432787933">"Forrit segist taka við eftirfarandi tenglum:"</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="6317935163145135914">"Aðstoð og raddinntak"</string> |
| <string name="default_assist_title" msgid="1182435129627493758">"Forrit stafræns hjálpara"</string> |
| <string name="default_digital_assistant_title" msgid="5654663086385490838">"Sjálfgefið hjálparaforrit"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="9013334158753473359">"Samþykkja"</string> |
| <string name="default_browser_title" msgid="8342074390782390458">"Vafraforrit"</string> |
| <string name="default_phone_title" msgid="7616730756650803827">"Símaforrit"</string> |
| <string name="system_app" msgid="1863291702508355041">"(Kerfi)"</string> |
| <string name="apps_storage" msgid="643866814746927111">"Forritageymsla"</string> |
| <string name="usage_access" msgid="5487993885373893282">"Aðgangur að notkun"</string> |
| <string name="permit_usage_access" msgid="179630895262172674">"Veita aðgang að notkun"</string> |
| <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="25327097913383330">"Skjátími"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="8547716253713890707">"Aðgangur að notkun gerir forriti kleift að fylgjast með því hvaða önnur forrit þú notar og hversu oft, sem og símafyrirtækinu þínu, tungumálastillingum og öðrum upplýsingum."</string> |
| <string name="memory_settings_title" msgid="6582588646363308430">"Minni"</string> |
| <string name="always_running" msgid="9012705720688200252">"Alltaf í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sometimes_running" msgid="7954947311082655448">"Stundum í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="rarely_running" msgid="2704869567353196798">"Sjaldan í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="memory_use_running_format" msgid="4376086847362492613">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="high_power_apps" msgid="5623152700992102510">"Rafhlöðusparnaður"</string> |
| <string name="high_power_filter_on" msgid="447849271630431531">"Enginn sparnaður"</string> |
| <string name="high_power_on" msgid="8778058701270819268">"Enginn sparnaður"</string> |
| <string name="high_power_off" msgid="317000444619279018">"Sparar rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="high_power_system" msgid="3966701453644915787">"Rafhlöðusparnaður er ekki í boði"</string> |
| <string name="high_power_prompt_title" msgid="2574478825228409124">"Viltu leyfa forriti að keyra alltaf í bakgrunni?"</string> |
| <string name="high_power_prompt_body" msgid="6029266540782139941">"Ef forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> er heimilt að keyra alltaf í bakgrunni gæti það dregið úr endingartíma rafhlöðunnar. \n\nÞú getur breytt þessu seinna undir Stillingar > Forrit."</string> |
| <string name="battery_summary" msgid="2491764359695671207">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_summary_24hr" msgid="7656033283282656551">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> notkun síðasta sólarhringinn"</string> |
| <string name="no_battery_summary" msgid="5769159953384122003">"Engin rafhlöðunotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1575283098565582433">"Deila villutilkynningu?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4869053468609007680">"Kerfisstjórinn þinn óskaði eftir villutilkynningu til að auðvelda úrræðaleit á þessu tæki. Forritum og gögnum verður hugsanlega deilt."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="8714439220818865391">"Kerfisstjórinn þinn óskaði eftir villutilkynningu til að auðvelda úrræðaleit á þessu tæki. Forritum og gögnum verður hugsanlega deilt og mögulegt er að þetta hægi tímabundið á tækinu."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3523877008096439251">"Þessari villuskýrslu hefur verið deilt með kerfisstjóranum þínum. Hafðu samband við hann til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="7173093464692893276">"Deila"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="1276509879613158895">"Hafna"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only" msgid="1743303747327057947">"Enginn gagnaflutningur"</string> |
| <string name="usb_use_power_only" msgid="3408055485802114621">"Hlaða tengt tæki"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers" msgid="483915710802018503">"Skráaflutning"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="4641181628966036093">"PTP"</string> |
| <string name="usb_use_uvc_webcam" msgid="6595429508472038732">"Vefmyndavél"</string> |
| <string name="usb_transcode_files" msgid="2441954752105119109">"Breyta myndskeiðum í AVC"</string> |
| <string name="usb_transcode_files_summary" msgid="307102635711961513">"Hægt verður að spila myndskeið í fleiri efnisspilurum en hugsanlega verða gæðin minni"</string> |
| <string name="usb_use_tethering" msgid="2897063414491670531">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI" msgid="8621338227628859789">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_use" msgid="6783183432648438528">"Nota USB fyrir"</string> |
| <string name="usb_default_label" msgid="3372838450371060750">"Sjálfgefin USB-stilling"</string> |
| <string name="usb_default_info" msgid="167172599497085266">"Þegar annað tæki er tengt og síminn er ekki læstur verða þessar stillingar notaðar. Aðeins tengjast við traust tæki."</string> |
| <string name="usb_power_title" msgid="5602112548385798646">"Orkuvalkostir"</string> |
| <string name="usb_file_transfer_title" msgid="2261577861371481478">"Skráaflutningskostir"</string> |
| <string name="usb_pref" msgid="8521832005703261700">"USB"</string> |
| <string name="usb_preference" msgid="5084550082591493765">"USB-kjörstillingar"</string> |
| <string name="usb_control_title" msgid="1946791559052157693">"USB stjórnað af"</string> |
| <string name="usb_control_host" msgid="7404215921555021871">"Tengdu tæki"</string> |
| <string name="usb_control_device" msgid="527916783743021577">"Þessu tæki"</string> |
| <string name="usb_switching" msgid="3654709188596609354">"Skiptir…"</string> |
| <string name="usb_switching_failed" msgid="5721262697715454137">"Ekki tókst að skipta"</string> |
| <string name="usb_summary_charging_only" msgid="678095599403565146">"Hleður þetta tæki"</string> |
| <string name="usb_summary_power_only" msgid="4901734938857822887">"Hlaða tengt tæki"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="5498487271972556431">"Skráaflutningur"</string> |
| <string name="usb_summary_tether" msgid="2554569836525075702">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="7331503733435780492">"PTP"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2372443732675899571">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_summary_UVC" msgid="8733131110899174299">"Vefmyndavél"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="2788374660532868630">"Skráaflutningur og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_tether_power" msgid="4853034392919904792">"USB-tjóðrun og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="9077173567697482239">"PTP og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="1184681982025435815">"MIDI og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_UVC_power" msgid="226810354412154061">"Vefmyndavél og hleðsla"</string> |
| <string name="background_check_pref" msgid="5304564658578987535">"Bakgrunnsathugun"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="5201495523514096201">"Nota texta af skjánum"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="6951814413185646275">"Veita aðstoðarforritinu aðgang að efni skjásins sem texta"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4395902231753643633">"Nota skjámynd"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="5276593070956201863">"Veita aðstoðarforritinu aðgang að mynd af skjánum"</string> |
| <string name="assist_flash_title" msgid="5449512572885550108">"Blikka skjá"</string> |
| <string name="assist_flash_summary" msgid="3032289860177784594">"Láta skjábrúnir blikka þegar aðstoðarforrit fær aðgang að texta af skjánum eða skjáskoti"</string> |
| <string name="assist_footer" msgid="8248015363806299068">"Aðstoðarforrit geta notað upplýsingar á skjánum til að hjálpa þér. Sum forrit styðja bæði ræsiforrit og raddinntak til að geta veitt þér heildstæða aðstoð."</string> |
| <string name="average_memory_use" msgid="717313706368825388">"Meðalminnisnotkun"</string> |
| <string name="maximum_memory_use" msgid="2171779724001152933">"Hámarksminnisnotkun"</string> |
| <string name="memory_usage" msgid="5594133403819880617">"Minnisnotkun"</string> |
| <string name="app_list_memory_use" msgid="3178720339027577869">"Forritanotkun"</string> |
| <string name="memory_details" msgid="6133226869214421347">"Upplýsingar"</string> |
| <string name="memory_use_summary" msgid="3915964794146424142">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> meðalnotkun minnis undanfarnar 3 klukkustundir"</string> |
| <string name="no_memory_use_summary" msgid="6708111974923274436">"Engin minnisnotkun undanfarnar 3 klukkustundir"</string> |
| <string name="sort_avg_use" msgid="4416841047669186903">"Raða eftir meðalnotkun"</string> |
| <string name="sort_max_use" msgid="3370552820889448484">"Raða eftir hámarksnotkun"</string> |
| <string name="memory_performance" msgid="5448274293336927570">"Afköst"</string> |
| <string name="total_memory" msgid="5244174393008910567">"Heildarminni"</string> |
| <string name="average_used" msgid="690235917394070169">"Meðalnotkun (%)"</string> |
| <string name="free_memory" msgid="439783742246854785">"Laust"</string> |
| <string name="memory_usage_apps" msgid="5776108502569850579">"Minni sem forrit nota"</string> |
| <string name="memory_usage_apps_summary" msgid="7168292864155527974">"{count,plural, =1{1 forrit notaði minnið síðustu {time}}one{# forrit notaði minnið síðustu {time}}other{# forrit notuðu minnið síðustu {time}}}"</string> |
| <string name="force_enable_pss_profiling_title" msgid="2253816522775341523">"Virkja greiningu minnisnotkunar"</string> |
| <string name="force_enable_pss_profiling_summary" msgid="7714294324548399136">"Greining minnisnotkunar krefst aukinna kerfistilfanga."</string> |
| <string name="pss_profiling_disabled" msgid="1967278421143514850">"Slökkt á minnisgreiningu"</string> |
| <string name="running_frequency" msgid="7260225121706316639">"Tíðni"</string> |
| <string name="memory_maximum_usage" msgid="2047013391595835607">"Hámarksnotkun"</string> |
| <string name="no_data_usage" msgid="4665617440434654132">"Engin gögn notuð"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="6323325813123130154">"Veita <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> aðgang að „Ónáðið ekki“?"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="8468714854067428987">"Forritið getur slökkt og kveikt á „Ónáðið ekki“ og gert breytingar á tengdum stillingum."</string> |
| <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="6565908224294537889">"Verður að vera kveikt vegna þess að kveikt er á tilkynningaaðgangi"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="7377261509261811449">"Afturkalla aðgang að „Ónáðið ekki“ fyrir <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="8689801842914183595">"Allar reglur um „Ónáðið ekki“ sem búnar voru til af þessu forriti verða fjarlægðar."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6865583039303804932">"Ekki spara"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off" msgid="9186557038453586295">"Spara"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="1280043916460939932">"Getur gengið hraðar á hleðslu rafhlöðunnar. Rafhlöðunotkun forrits í bakgrunni verður ekki lengur takmörkuð."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="3324571675983286177">"Ráðlagt til að rafhlaðan endist lengur"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="1635406344616653756">"Ekkert"</string> |
| <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="3477719910927319122">"Þótt slökkt sé á notkunaraðgangi þessa forrits kemur það ekki í veg fyrir að kerfisstjórinn geti fylgst með gagnanotkun forrita á vinnusniðinu þínu"</string> |
| <string name="draw_overlay" msgid="7902083260500573027">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="system_alert_window_settings" msgid="6458633954424862521">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="permit_draw_overlay" msgid="4468994037192804075">"Leyfa að opnað sé ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="allow_overlay_description" msgid="1607235723669496298">"Leyfa þessu forriti að opnast ofan á öðrum opnum forritum. Þetta forrit getur séð hvar þú ýtir eða breytt því sem birtist á skjánum."</string> |
| <string name="media_routing_control_title" msgid="6402800638960066807">"Breyta margmiðlunarúttaki"</string> |
| <string name="allow_media_routing_control" msgid="4907036637509360616">"Leyfa forriti að skipta um margmiðlunarúttak"</string> |
| <string name="allow_media_routing_description" msgid="8343709701298051207">"Leyfa þessu forriti að velja hvaða tengda tæki spilar hljóð eða vídeó úr öðrum forritum. Ef þú leyfir þetta fær forritið aðgang að lista yfir tæki sem eru í boði, t.d. heyrnartól og hátalara, og getur valið hvaða úttakstæki er notað til að streyma eða senda út hljóð eða vídeó."</string> |
| <string name="manage_external_storage_title" msgid="8024521099838816100">"Aðgangur að öllum skrám"</string> |
| <string name="permit_manage_external_storage" msgid="6928847280689401761">"Leyfa aðgang til að stjórna öllum skrám"</string> |
| <string name="allow_manage_external_storage_description" msgid="5707948153603253225">"Leyfa þessu forriti að lesa, breyta og eyða öllum skrám í þessu tæki eða tengdum geymsludrifum. Ef heimild er veitt fær forritið aðgang að skránum þínum án þess að þér sé tilkynnt sérstaklega um það."</string> |
| <string name="filter_manage_external_storage" msgid="6751640571715343804">"Hefur aðgang að öllum skrám"</string> |
| <string name="voice_activation_apps_title" msgid="7130045161611529825">"Raddstýringarforrit"</string> |
| <string name="permit_voice_activation_apps" msgid="9152780172988949319">"Leyfa raddstýringu"</string> |
| <string name="allow_voice_activation_apps_description" msgid="6369745626995060656">"Raddvirkjun kveikir handfrjálst á samþykktum forritum með raddskipun. Innbyggð aðlögunarhæf skynjun tryggir að gögnin séu lokuð öðrum en þér.\n\n"<a href="">"Nánar um aðlögunarhæfa skynjun með vörn"</a></string> |
| <string name="full_screen_intent_title" msgid="747270185715224130">"Tilkynningar á öllum skjánum"</string> |
| <string name="permit_full_screen_intent" msgid="9035367640019960861">"Leyfa tilkynningar á öllum skjánum frá þessu forriti"</string> |
| <string name="footer_description_full_screen_intent" msgid="7716518411349225528">"Leyfa forritinu að birta tilkynningar á öllum skjánum þegar tækið er læst. Forrit kunna að nota þennan eiginleika til að leggja áherslu á vekjara, móttekin símtöl og aðrar áríðandi tilkynningar."</string> |
| <string name="media_management_apps_title" msgid="8222942355578724582">"Efnisumsjónarforrit"</string> |
| <string name="media_management_apps_toggle_label" msgid="166724270857067456">"Leyfa forriti að stjórna efni"</string> |
| <string name="media_management_apps_description" msgid="8000565658455268524">"Ef þú leyfir þetta getur þetta forrit breytt eða eytt efnisskrám sem voru búnar til í öðrum forritum án þess að spyrja þig. Forrit verður að hafa aðgangsheimild að skrám og efni."</string> |
| <string name="keywords_media_management_apps" msgid="7499959607583088690">"Efni, skrá, umsjón, umsjónarmaður, hafa umsjón, breyta, sá sem má breyta, forrit"</string> |
| <string name="keywords_vr_listener" msgid="902737490270081131">"sýndarveruleiki vöktun víðóma hjálp þjónusta"</string> |
| <string name="overlay_settings" msgid="2030836934139139469">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="filter_overlay_apps" msgid="2483998217116789206">"Forrit með heimild"</string> |
| <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1155115629167757278">"Heimilað"</string> |
| <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2673793662439097900">"Ekki heimilað"</string> |
| <string name="keywords_install_other_apps" msgid="563895867658775580">"setja upp forrit óþekktur uppruni"</string> |
| <string name="write_settings" msgid="6864794401614425894">"Breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="keywords_write_settings" msgid="6908708078855507813">"skrifa breyta kerfisstillingar"</string> |
| <string name="filter_install_sources_apps" msgid="6930762738519588431">"Getur sett upp önnur forrit"</string> |
| <string name="filter_write_settings_apps" msgid="4754994984909024093">"Geta breytt kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_settings_title" msgid="3011034187823288557">"Geta breytt kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_system_settings" msgid="5555707701419757421">"Breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="permit_write_settings" msgid="3113056800709924871">"Leyfa breytingar á kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_settings_description" msgid="1474881759793261146">"Þessi heimild leyfir forriti að breyta kerfisstillingum."</string> |
| <string name="external_source_switch_title" msgid="101571983954849473">"Leyfa frá þessum uppruna"</string> |
| <string name="camera_gesture_title" msgid="5559439253128696180">"Tvöfaldur snúningur fyrir myndavél"</string> |
| <string name="camera_gesture_desc" msgid="7557645057320805328">"Opnaðu myndavélarforritið með því að snúa úlnliðnum tvisvar"</string> |
| <string name="screen_zoom_title" msgid="6928045302654960559">"Skjástærð"</string> |
| <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="756254364808639194">"Stækkaðu allt eða minnkaðu"</string> |
| <string name="screen_zoom_keywords" msgid="5964023524422386592">"skjár þéttleiki, aðdráttur, stærð"</string> |
| <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="5288355628444562735">"Forskoðun"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="2628662648068995971">"Minnka"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="7268794713428853139">"Stækka"</string> |
| <string name="disconnected" msgid="3469373726996129247">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="keyboard_disconnected" msgid="796053864561894531">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="apps_summary" msgid="4007416751775414252">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit uppsett"</string> |
| <string name="storage_summary" msgid="5903562203143572768">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> í notkun – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary" msgid="1599453894989339454">"Dökkt þema, leturstærð, birtustig"</string> |
| <string name="memory_summary" msgid="8221954450951651735">"Að meðaltali <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> minni í notkun"</string> |
| <string name="users_summary" msgid="8473589474976307510">"Skráð(ur) inn sem <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_summary" msgid="7818952662015042768">"Uppfært í Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="5404532347171027730">"Uppfærsla í boði"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="6852347040813204503">"Lokað vegna vinnureglu"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="1669689058213728099">"Ekki er hægt að breyta hljóðstyrk"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="400089720689494562">"Ekki hægt að hringja"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="8951840850778406831">"Ekki hægt að senda SMS"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6616508876399613773">"Ekki hægt að nota myndavél"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="6085100101044105811">"Ekki hægt að taka skjámyndir"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="4223983156635729793">"Ekki er hægt að opna þetta forrit"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_financed_device" msgid="2328740314082888228">"Útilokað af lánaþjónustunni þinni"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_biometric_parental_consent" msgid="2463673997797134678">"Foreldri þarft að aðstoða"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_content_biometric_parental_consent" msgid="7124116806784305206">"Réttu foreldri þínu símann til að hefja uppsetningu á þessu"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_parental_consent" msgid="9166060049019018978">"Réttu foreldri þínu símann svo hægt sé að breyta stillingunni."</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="8816296554831532033">"Hafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="admin_support_more_info" msgid="8407433155725898290">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="8860709969532649195">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast vinnusniðinu þínu, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="4929926887231544950">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast þessum notanda, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="5503131744126520590">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast þessu tæki, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_financed_message" msgid="1156197630834947884">"Mögulegt er að stjórnandi tækisins fái aðgang að gögnum sem tengjast þessu tæki, geti stjórnað forritum og breytt stillingum tækisins."</string> |
| <string name="condition_turn_off" msgid="402707350778441939">"Slökkva"</string> |
| <string name="condition_turn_on" msgid="3911077299444314791">"Kveikja"</string> |
| <string name="condition_expand_show" msgid="1501084007540953213">"Sýna"</string> |
| <string name="condition_expand_hide" msgid="8347564076209121058">"Fela"</string> |
| <string name="condition_hotspot_title" msgid="7903918338790641071">"Heitur reitur er virkur"</string> |
| <string name="condition_airplane_title" msgid="5847967403687381705">"Kveikt á flugstillingu"</string> |
| <string name="condition_airplane_summary" msgid="1964500689287879888">"Net er ekki tiltækt"</string> |
| <string name="condition_zen_title" msgid="7674761111934567490">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_phone_muted" msgid="6516753722927681820">"Slökkt er á hljóði símans"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_with_exceptions" msgid="9019937492602199663">"Með undantekningum"</string> |
| <string name="condition_battery_title" msgid="6395113995454385248">"Kveikt er á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="condition_battery_summary" msgid="8436806157833107886">"Takmarkaðir eiginleikar"</string> |
| <string name="condition_cellular_title" msgid="155474690792125747">"Slökkt er á farsímagögnum"</string> |
| <string name="condition_cellular_summary" msgid="1678098728303268851">"Aðeins er hægt að tengjast internetinu með Wi-Fi"</string> |
| <string name="condition_bg_data_title" msgid="2719263664589753094">"Gagnasparnaður"</string> |
| <string name="condition_bg_data_summary" msgid="1736255283216193834">"Takmarkaðir eiginleikar"</string> |
| <string name="condition_work_title" msgid="174326145616998813">"Slökkt á vinnusniði"</string> |
| <string name="condition_work_summary" msgid="7113473121312772398">"Fyrir forrit og tilkynningar"</string> |
| <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4078406807327674934">"Kveikja á hljóði"</string> |
| <string name="condition_device_muted_title" msgid="2446306263428466378">"Slökkt á hringitóni"</string> |
| <string name="condition_device_muted_summary" msgid="3772178424510397327">"Við hringingu og tilkynningar"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_title" msgid="9058943409545158583">"Eingöngu titringur"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_summary" msgid="7537724181691903202">"Við hringingu og tilkynningar"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_title" msgid="5418911386429667704">"Stilla áætlun fyrir næturljós"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="4218017907425509769">"Skyggja skjáinn sjálfkrafa á hverju kvöldi"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="1072880897812554421">"Kveikt á næturljósi"</string> |
| <string name="condition_night_display_summary" msgid="3278349775875166984">"Gulbrúnn blær á skjá"</string> |
| <string name="condition_grayscale_title" msgid="9029271080007984542">"Grátónar"</string> |
| <string name="condition_grayscale_summary" msgid="1306034149271251292">"Birta aðeins í gráum lit"</string> |
| <string name="homepage_condition_footer_content_description" msgid="1568313430995646108">"Draga saman"</string> |
| <string name="color_temperature" msgid="8256912135746305176">"Svalur litblær skjás"</string> |
| <string name="color_temperature_desc" msgid="6713259535885669622">"Nota svalari skjáliti"</string> |
| <string name="color_temperature_toast" msgid="7611532183532407342">"Slökktu á skjánum til að virkja litbreytinguna"</string> |
| <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="7097842750947187671">"Leysigeislaskynjari myndavélar"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="1953894421412420231">"Sjálfvirkar kerfisuppfærslur"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="7803279951533276841">"Uppfæra þegar tækið er endurræst"</string> |
| <string name="usage" msgid="287782903846013936">"Notkun"</string> |
| <string name="cellular_data_usage" msgid="5874156338825285334">"Notkun farsímagagna"</string> |
| <string name="app_cellular_data_usage" msgid="7603292978956033926">"Gagnanotkun forrits"</string> |
| <string name="wifi_data_usage" msgid="6868503699134605707">"Wi-Fi gagnanotkun"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage" msgid="6494603202578414755">"Gagnanotkun utan símafyrirtækis"</string> |
| <string name="ethernet_data_usage" msgid="4552227880905679761">"Ethernet-gagnanotkun"</string> |
| <string name="wifi" msgid="2932584495223243842">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet" msgid="4665162609974492983">"Ethernet"</string> |
| <string name="cell_data_template" msgid="6077963976103260821">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> farsímagögn"</string> |
| <string name="wifi_data_template" msgid="935934798340307438">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> Wi-Fi gögn"</string> |
| <string name="ethernet_data_template" msgid="1429173767445201145">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> ethernet-gögn"</string> |
| <string name="billing_cycle" msgid="6618424022653876279">"Gagnaviðvörun og hámark"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="341009528778520583">"Notkunartímabil farsímagagna"</string> |
| <string name="cell_data_warning" msgid="5664921950473359634">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="cell_data_limit" msgid="256855024790622112">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnamörk"</string> |
| <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="8393200831986035724">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnaviðvörun / <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> gagnamörk"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage_warning" msgid="4707184871368847697">"Tekur ekki með gögn sem eru notuð af netkerfum símafyrirtækja"</string> |
| <string name="data_used_template" msgid="8229342096562327646">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="1685771882794205462">"Stilla gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="2925054658166062884">"Gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="data_warning_footnote" msgid="5991901765915710592">"Gagnaviðvaranir og gagnamörk byggjast á mælingu tækisins. Þetta kann að vera frábrugðið gagnaútreikningi símafyrirtækisins."</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="9010326815874642680">"Velja gagnatakmörk"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="8731731657513652363">"Gagnamörk"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="3822452362629968010">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> notuð <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure" msgid="1499586749829665889">"Stilla"</string> |
| <string name="data_usage_other_apps" msgid="5649047093607329537">"Önnur forrit talin með í notkun"</string> |
| <string name="data_saver_unrestricted_summary" msgid="7343571401172437542">"{count,plural, =1{1 forrit má nota ótakmörkuð gögn þegar kveikt er á gagnasparnaði}one{# forrit má nota ótakmörkuð gögn þegar kveikt er á gagnasparnaði}other{# forrit mega nota ótakmörkuð gögn þegar kveikt er á gagnasparnaði}}"</string> |
| <string name="data_usage_title" msgid="4039024073687469094">"Aðalgögn"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_title" msgid="1060495519280456926">"Wi‑Fi gögn"</string> |
| <string name="data_used_formatted" msgid="7913920278059077938">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="data_overusage" msgid="3680477320458707259">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> yfir"</string> |
| <string name="data_remaining" msgid="6316251496381922837">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> eftir"</string> |
| <string name="data_usage_chart_brief_content_description" msgid="5548074070258881530">"Myndrit sem sýnir gagnanotkun frá <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="data_usage_chart_no_data_content_description" msgid="5481968839079467231">"Engin gögn á þessu tímabili"</string> |
| <string name="billing_cycle_days_left" msgid="174337287346866400">"{count,plural, =1{# dagur eftir}one{# dagur eftir}other{# dagar eftir}}"</string> |
| <string name="billing_cycle_none_left" msgid="1694844019159277504">"Enginn tími eftir"</string> |
| <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="1210202399053992163">"Innan við einn dagur eftir"</string> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="5363656651921656280">"Uppfært af <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> fyrir <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="5432798085593055966">"Uppfært fyrir <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="5075861262344398849">"Uppfært af <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> rétt í þessu"</string> |
| <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="7898004907837200752">"Uppfært rétt í þessu"</string> |
| <string name="launch_wifi_text" msgid="976421974332512894">"Skoða upplýsingar"</string> |
| <string name="data_saver_title" msgid="2593804270788863815">"Gagnasparnaður"</string> |
| <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7922563266857367495">"Engin takmörkun á gögnum"</string> |
| <string name="restrict_background_blocklisted" msgid="2308345280442438232">"Slökkt er á bakgrunnsgögnum"</string> |
| <string name="data_saver_on" msgid="7848893946018448793">"Kveikt"</string> |
| <string name="data_saver_off" msgid="5891210864117269045">"Slökkt"</string> |
| <string name="data_saver_switch_title" msgid="7111538580123722959">"Nota gagnasparnað"</string> |
| <string name="unrestricted_app_title" msgid="7117585996574329284">"Ótakmörkuð gagnanotkun"</string> |
| <string name="unrestricted_app_summary" msgid="282698963532000403">"Leyfa ótakmarkaðan gagnaaðgang þegar kveikt er á gagnasparnaði"</string> |
| <string name="home_app" msgid="6056850504746902747">"Heimaforrit"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="4726777300101156208">"Bættu við öðru fingrafari"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="2825364645039666674">"Opna með öðrum fingri"</string> |
| <string name="battery_saver_on_summary" msgid="4605146593966255848">"Kveikt"</string> |
| <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="2193875981740829819">"Verður virkur þegar <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> eru eftir"</string> |
| <string name="battery_saver_off_summary" msgid="4411561435493109261">"Slökkt"</string> |
| <string name="app_battery_usage_title" msgid="346558380609793334">"Rafhlöðunotkun forrits"</string> |
| <string name="app_battery_usage_summary" msgid="6349965904306339539">"Stilla rafhlöðunotkun fyrir forrit"</string> |
| <string name="battery_tips_card_action_button" msgid="4897793527424711648">"Skoða stillingar"</string> |
| <string name="battery_tips_card_action_button_check" msgid="1535140204105479318">"Athuga"</string> |
| <string name="battery_tips_card_dismiss_button" msgid="1885756985544936618">"Ég skil"</string> |
| <string name="battery_tips_card_feedback_info" msgid="767117835675157298">"Eru þessi skilaboð gagnleg?"</string> |
| <string name="battery_hints_warning_icon_a11y" msgid="5312542323401447620">"Viðvörunartákn rafhlöðuábendinga"</string> |
| <string name="battery_tips_settings_summary_brightness" msgid="546145032616077783">"Kveiktu á aðlögun birtustigs til að bæta rafhlöðuendingu"</string> |
| <string name="battery_tips_settings_summary_screen_timeout" msgid="556801426050962077">"Styttu tíma þar til skjár slekkur á sér til að bæta rafhlöðuendingu"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_always_high" msgid="6334519477067044920">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g> notaði meiri rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual" msgid="95676961671544628">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g> notaði meiri rafhlöðuorku en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_always_high_in_background" msgid="2953858181710181126">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g> notaði meiri rafhlöðuorku í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual_in_background" msgid="1585002072567422199">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g> notaði meiri rafhlöðuorku en venjulega í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_always_high_in_foreground" msgid="1910991243576404700">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g> notaði meiri rafhlöðuorku í forgrunni"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual_in_foreground" msgid="7937337570425168210">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g> notaði meiri rafhlöðuorku en venjulega í forgrunni"</string> |
| <string name="battery_usage_anomaly_content_description" msgid="3199380151630770476">"Frávik í rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_app_item_hint" msgid="4850929961461039110">"Mikil rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_app_item_hint_in_bg" msgid="596240821466388336">"Mikil rafhlöðunotkun í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_app_item_hint_in_fg" msgid="5091860632260799910">"Mikil rafhlöðunotkun í forgrunni"</string> |
| <string name="filter_battery_unrestricted_title" msgid="821027369424198223">"Ótakmarkað"</string> |
| <string name="filter_battery_optimized_title" msgid="8236647176487754796">"Fínstillt"</string> |
| <string name="filter_battery_restricted_title" msgid="5886859505802563232">"Takmarkað"</string> |
| <string name="default_spell_checker" msgid="7108373288347014351">"Sjálfgefin ritvilluleit"</string> |
| <string name="choose_spell_checker" msgid="7402513404783243675">"Veldu ritvilluleit"</string> |
| <string name="spell_checker_primary_switch_title" msgid="529240542284039243">"Nota ritvilluleit"</string> |
| <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8818618543474481451">"Ekki valið"</string> |
| <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="2475986465985309821">": "</string> |
| <string name="notification_log_details_package" msgid="3205243985502010202">"pakki"</string> |
| <string name="notification_log_details_key" msgid="2690467272328709046">"lykill"</string> |
| <string name="notification_log_details_group" msgid="1765952974599794393">"hópur"</string> |
| <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="4364622087007803822">"(samantekt)"</string> |
| <string name="notification_log_details_public_version" msgid="3057653571018432759">"publicVersion"</string> |
| <string name="notification_log_details_importance" msgid="8516198274667183446">"mikilvægi"</string> |
| <string name="notification_log_details_explanation" msgid="6966274549873070059">"útskýring"</string> |
| <string name="notification_log_details_badge" msgid="648647240928645446">"getur birt merki"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="2768423554375629089">"samskiptaleið"</string> |
| <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="8296434571041573503">"eyða samskiptaleið"</string> |
| <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="4151243693072002296">"samskiptaleið á öllum skjánum"</string> |
| <string name="notification_log_details_actions" msgid="2269605330470905236">"aðgerðir"</string> |
| <string name="notification_log_details_title" msgid="8365761340979164197">"heiti"</string> |
| <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="264204203044885921">"fjarinntak"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_view" msgid="7193602999512479112">"sérsniðið yfirlit"</string> |
| <string name="notification_log_details_extras" msgid="8602887256103970989">"aukalegt"</string> |
| <string name="notification_log_details_icon" msgid="6728710746466389675">"tákn"</string> |
| <string name="notification_log_details_parcel" msgid="2098454650154230531">"pakkastærð"</string> |
| <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="6163312898302809015">"ashmem"</string> |
| <string name="notification_log_details_alerted" msgid="5285078967825048406">"tilkynning tilkynnt"</string> |
| <string name="notification_log_channel" msgid="3406738695621767204">"rás"</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="6607596177723101524">"Uppröðunarhlut vantar."</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="2484105338466675261">"Uppröðunarhlutur inniheldur ekki þennan lykil."</string> |
| <string name="display_cutout_emulation" msgid="1421648375408281244">"Skjáskurður"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4506580703807358127">"úrklippa af skjá, hak"</string> |
| <string name="overlay_option_device_default" msgid="7986355499809313848">"Sjálfgefin stilling tækis"</string> |
| <string name="overlay_toast_failed_to_apply" msgid="4839587811338164960">"Ekki tókst að nota yfirlögn"</string> |
| <string name="special_access" msgid="1767980727423395147">"Sérstakur forritaaðgangur"</string> |
| <string name="special_access_more" msgid="132919514147475846">"Sjá meira"</string> |
| <string name="long_background_tasks_label" msgid="3169590134850226687">"Löng bakgrunnsverk"</string> |
| <string name="long_background_tasks_switch_title" msgid="2491623894899492543">"Leyfa langvarandi bakgrunnsverk"</string> |
| <string name="long_background_tasks_title" msgid="3272230637974707490">"Löng bakgrunnsverk"</string> |
| <string name="long_background_tasks_footer_title" msgid="9117342254914743097">"Leyfa þessu forriti að keyra löng bakgrunnsverk. Þetta leyfir forritinu að keyra verk sem gætu tekið lengri tíma en nokkrar mínútur, t.d. niðurhal og upphleðslur. \n\nEf þessari heimild er hafnað setur kerfið tímamörk fyrir forritið til að keyra slík verk í bakgrunni."</string> |
| <string name="keywords_long_background_tasks" msgid="5788956269136054574">"löng verk, gagnaflutningur, bakgrunnsverk"</string> |
| <string name="run_backup_tasks_title" msgid="8572480651659803275">"Framkvæma öryggisafritunarverk í bakgrunni"</string> |
| <string name="run_backup_tasks_switch_title" msgid="4740767959730361777">"Leyfa forriti að keyra verk í bakgrunni sem tengjast öryggisafritun"</string> |
| <string name="run_backup_tasks_footer_title" msgid="1766222193265152388">"Gefur til kynna að þetta forrit sé með tilfelli mikillar notkunar þar sem það þarf að taka öryggisafrit af eða samstilla efni. Ef þessi heimild er veitt er hægt að keyra forritið aðeins lengur í bakgrunni til þess að ljúka verkum sem tengjast öryggisafritun. \n\nEf þessari heimild er hafnað veitir kerfið þessu forriti enga sérstaka undanþágu til þess að ljúka verkum sem tengjast öryggisafritun í bakgrunni."</string> |
| <string name="keywords_run_backup_tasks" msgid="632219905465766211">"öryggisafritunarverk, öryggisafritunarstörf"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="2183940254903144298">"Endurstilla ShortcutManager hraðatakmörkun"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="8949943009096885470">"Hraðatakmörkun ShortcutManager hefur verið endurstillt"</string> |
| <string name="notification_suggestion_title" msgid="6309263655965785411">"Stjórna upplýsingum á lásskjá"</string> |
| <string name="notification_suggestion_summary" msgid="7615611244249276113">"Sýna eða fela efni tilkynninga"</string> |
| <string name="page_tab_title_support" msgid="3235725053332345773">"Ábendingar og aðstoð"</string> |
| <string name="developer_smallest_width" msgid="632354817870920911">"Minnsta breidd"</string> |
| <string name="premium_sms_none" msgid="8737045049886416739">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir sérstökum SMS-aðgangi"</string> |
| <string name="premium_sms_warning" msgid="2192300872411073324">"Sérstök SMS-skilaboð geta kostað þig peninga og munu bætast við símreikninginn þinn. Ef þú virkjar leyfi fyrir forrit geturðu sent sérstök SMS með því forriti."</string> |
| <string name="premium_sms_access" msgid="5605970342699013212">"Sérstakur SMS-aðgangur"</string> |
| <string name="bluetooth_disabled" msgid="835838280837359514">"Slökkt"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="8043167194934315712">"Tengt við <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="2294954614327771844">"Tengt við mörg tæki"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="6566167465451386728">"Prufustilling kerfisviðmóts"</string> |
| <string name="dark_ui_mode" msgid="898146394425795281">"Dökkt þema"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_on" msgid="4554134480159161533">"Slökkt tímabundið vegna rafhlöðusparnaðar"</string> |
| <string name="ambient_camera_summary_battery_saver_on" msgid="1787784892047029560">"Slökkt tímabundið vegna rafhlöðusparnaðar"</string> |
| <string name="ambient_camera_battery_saver_off" msgid="689825730569761613">"Slökkva á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_off" msgid="4154227921313505702">"Kveikt á tímabundið vegna rafhlöðusparnaðar"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_title" msgid="4684222119481114062">"Prófaðu dökkt þema"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_subtitle" msgid="5555724345330434268">"Hjálpar til við að lengja rafhlöðuendingu"</string> |
| <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="7336007844525766623">"Reitir fyrir flýtistillingar forritara"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_title" msgid="6996844506783749754">"Slökkva á tímamörkum adb-heimildar"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_summary" msgid="409931540424019778">"Slökkva á sjálfvirkri ógildingu adb-heimilda fyrir kerfi sem hafa ekki endurtengst innan sjálfgefins tíma (sjö daga) eða tíma sem notandi hefur stillt (að lágmarki einn dagur)."</string> |
| <string name="sensors_off_quick_settings_title" msgid="8472151847125917167">"Slökkt á skynjurum"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_title" msgid="3400923723423564217">"Stillingar vinnusniðs"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6562061740814513737">"Leita í einkaforritum að tengiliðum í vinnuskrá"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="4974727886709219105">"Kerfisstjórinn kann að sjá leitir og móttekin símtöl"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_title" msgid="7570277841490216947">"Dagatal fyrir marga prófíla"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_summary" msgid="8856185206722860069">"Sýna starfsviðburði á persónulega dagatalinu þínu"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_footer" msgid="996500759305118103">"Þegar slökkt er á vinnuforritum er hlé gert á þeim og ekki er hægt að opna þau eða fá sendar tilkynningar í gegnum þau"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="519158151463974656">"Hafa umsjón með geymslurými"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="6900593059927987273">"Geymslustjórnun fjarlægir afritaðar myndir og myndskeið úr tækinu þínu til að losa um geymslupláss."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="5077286114860539367">"Fjarlægja myndir og myndskeið"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="3483357910142595444">"Geymslustjórnun"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_primary_switch_title" msgid="9131959126462101994">"Nota geymslustjórnun"</string> |
| <string name="gesture_preference_title" msgid="8291899281322647187">"Bendingar"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="7982364144330923683">"Opna myndavélina hratt"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="1100926048598415509">"Til að opna myndavélina hratt skaltu ýta tvisvar á aflrofann. Þetta virkar á hvaða skjá sem er."</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="472455236910935684">"Snúa myndavél til að taka sjálfsmynd"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="592503740044744951"></string> |
| <string name="system_navigation_title" msgid="4890381153527184636">"Yfirlitsstilling"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="6677266952021118342">"Tveggja hnappa stjórnun"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="1415457307836359560">"Til að skipta um forrit skaltu strjúka upp á heimahnappinum. Strjúktu aftur upp til að sjá öll forrit. Ýttu á bakkhnappinn til að fara til baka."</string> |
| <string name="emergency_settings_preference_title" msgid="6183455153241187148">"Öryggi og neyðartilvik"</string> |
| <string name="emergency_dashboard_summary" msgid="401033951074039302">"Neyðartilkynning, heilsufarsupplýsingar, viðvaranir"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="714427081306043819">"Bendingastjórnun"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="818109176611921504">"Til að fara á upphafssíðu skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins. Til að skipta um forrit skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins og halda inni áður en þú sleppir. Til að fara til baka skaltu strjúka frá vinstri eða hægri brún skjásins."</string> |
| <string name="legacy_navigation_title" msgid="7877402855994423727">"Þriggja hnappa stjórnun"</string> |
| <string name="legacy_navigation_summary" msgid="5905301067778326433">"Farðu til baka, á upphafssíðu og skiptu um forrit með hnöppum neðst á skjánum."</string> |
| <string name="keywords_system_navigation" msgid="3131782378486554934">"kerfisstjórnun, tveggja hnappa stjórnun, þriggja hnappa stjórnun, bendingastjórnun, strjúka"</string> |
| <string name="assistant_gesture_category_title" msgid="2478251256585807920">"Stafrænn hjálpari"</string> |
| <string name="assistant_corner_gesture_title" msgid="1895061522687002106">"Strjúktu til að ræsa hjálpara"</string> |
| <string name="assistant_corner_gesture_summary" msgid="5012534700233017955">"Strjúktu upp frá neðra horni skjásins til að ræsa stafrænt hjálparaforrit"</string> |
| <string name="assistant_long_press_home_gesture_title" msgid="4865972278738178753">"Haltu hnappinum „Heim“ inni til að opna Hjálparann"</string> |
| <string name="assistant_long_press_home_gesture_summary" msgid="592882226105081447">"Haltu inni heimahnappinum til að kalla fram forrit stafræna hjálparans."</string> |
| <string name="low_label" msgid="6525629096999711220">"Lítið"</string> |
| <string name="high_label" msgid="357503396626018487">"Mikið"</string> |
| <string name="left_edge" msgid="1513576842959071849">"Vinstri brún"</string> |
| <string name="right_edge" msgid="1505309103265829121">"Hægri brún"</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_message" msgid="6638367716784103306">"Meira næmi gæti stangast á við bendingar forrita við jaðar skjásins."</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_title" msgid="6153608904168908264">"Baknæmi"</string> |
| <string name="gesture_settings_activity_title" msgid="2025828425762595733">"Næmi bendingastjórnunar"</string> |
| <string name="button_navigation_settings_activity_title" msgid="7335636045504461813">"Hnappastjórnun"</string> |
| <string name="keywords_gesture_navigation_settings" msgid="667561222717238931">"bendingastjórnun, næmi til baka, bending til baka"</string> |
| <string name="keywords_button_navigation_settings" msgid="7888812253110553920">"leiðsögn, heimahnappur"</string> |
| <string name="one_handed_title" msgid="2584414010282746195">"Einhent stilling"</string> |
| <string name="one_handed_mode_enabled" msgid="3396864848786359651">"Nota einhenta stillingu"</string> |
| <string name="one_handed_mode_shortcut_title" msgid="1847871530184067369">"Flýtileið fyrir einhenta stillingu"</string> |
| <string name="keywords_one_handed" msgid="969440592493034101">"seiling"</string> |
| <string name="one_handed_mode_swipe_down_category" msgid="110178629274462484">"Strjúktu niður til að"</string> |
| <string name="one_handed_mode_use_shortcut_category" msgid="1414714099339147711">"Nota flýtileiðina til að"</string> |
| <string name="one_handed_mode_intro_text" msgid="7921988617828924342">"Dragðu efri hluta skjásins niður svo auðveldara sé að ná með annarri hendinni"</string> |
| <string name="one_handed_mode_footer_text" msgid="6336209800330679840">" "<b>"Svona notarðu einhenta stillingu"</b>\n" • Gakktu úr skugga um að kveikt sé á bendingastjórnun í stillingum kerfisstjórnunar.\n • Strjúktu niður nálægt neðri hluta skjásins"</string> |
| <string name="one_handed_action_pull_down_screen_title" msgid="9187194533815438150">"Draga skjáinn svo til hans náist."</string> |
| <string name="one_handed_action_pull_down_screen_summary" msgid="7582432473450036628">"Efri hluti skjásins færist niður svo að þumallinn nái til hans."</string> |
| <string name="one_handed_action_show_notification_title" msgid="8789305491485437130">"Sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="one_handed_action_show_notification_summary" msgid="8281689861222000436">"Tilkynningar og stillingar munu birtast."</string> |
| <string name="ambient_display_summary" msgid="2650326740502690434">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningar og aðrar upplýsingar skaltu ýta tvisvar á skjáinn."</string> |
| <string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="7637678749035378085">"Skjár sem vaknað er við"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningar og aðrar upplýsingar skaltu ýta á skjáinn."</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"Neyðartilkynning"</string> |
| <string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7421353963329899514">"Nota neyðartilkynningu"</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="6640521030845132507">"Ýttu hratt á aflrofann 5 sinnum eða oftar til að virkja aðgerðirnar hér að neðan"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"Spila niðurtalningarviðvörun"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="6573377104470235173">"Spila hátt hljóð þegar neyðartilkynning hefst"</string> |
| <string name="emergency_gesture_category_call_for_help_title" msgid="1680040129478289510">"Biðja um hjálp"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"Hringja á hjálp"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"Símanúmer til að hringja á hjálp"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>. Ýttu til að breyta"</string> |
| <string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="233018570696200402">"Ef þú slærð inn númer sem er ekki neyðarnúmer:\n • Verður tækið þitt að vera ólæst til að nota neyðartilkynningar\n • Er óvíst að símtalinu þínu verði svarað"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"Fingrafar til að opna tilkynningar"</string> |
| <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"Lesa fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="2956636269742745449">"Sjá tilkynningar í snatri"</string> |
| <string name="gesture_setting_on" msgid="3223448394997988591">"Kveikt"</string> |
| <string name="gesture_setting_off" msgid="3444029475726294919">"Slökkt"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="65713754674288193">"Ræsiforrit er þegar opið"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="7425519481227423860">"Tengstu við netið eða hafðu samband við símafyrirtækið þitt"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="168124660162907358">"Ófáanlegt á tækjum læstum af símafyrirtækjum"</string> |
| <string name="oem_lock_info_message" msgid="8843145669619429197">"Endurræstu tækið til að virkja eiginleika sem vernda það."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="706230592123831676">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> alls gert tiltækt\n\nSeinast keyrt <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="web_action_enable_title" msgid="6654581786741216382">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="web_action_enable_summary" msgid="2658930257777545990">"Opna tengla í forritum, jafnvel þótt þau séu ekki uppsett"</string> |
| <string name="web_action_section_title" msgid="994717569424234098">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="instant_apps_settings" msgid="4280942494969957858">"Kjörstillingar skyndiforrita"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="9028890472923474958">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="170508173207142665">"Geymslurýminu þínu er nú stjórnað af geymslustjórnun"</string> |
| <string name="account_for_section_header" msgid="7466759342105251096">"Reikningar fyrir: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_sync_account_title" msgid="1070908045600374254">"Samstilla forritagögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_sync_account_summary" msgid="7580352130028957346">"Leyfa forritum að endurnýja gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="7036067017433297574">"Samstilling reiknings"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="911460286297968724">"Kveikt á samstillingu fyrir <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> atriðum"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="2953682111836599841">"Kveikt á samstillingu fyrir öll atriði"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6378301874540507884">"Slökkt á samstillingu fyrir öll atriði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="786350385374794180">"Upplýsingar um stjórnað tæki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5471858290610344646">"Breytingar og stillingar stýrðar af fyrirtækinu þínu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="1315413275836515937">"Breytingar og stillingar stýrðar af <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="4626225398848641603">"Fyrirtækið þitt gæti breytt stillingum og sett hugbúnað upp í tækinu þínu til að veita þér aðgang að vinnugögnum. \n\nHafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="2507761423540037308">"Upplýsingar sem fyrirtækið þitt getur séð"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="5459989751333816587">"Breytingar sem kerfisstjóri fyrirtækisins þíns gerði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="140157499478630004">"Aðgangur þinn að þessu tæki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="3963070078195245028">"Gögn sem tengjast vinnureikningnum, eins og tölvupóst og dagatal"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="6707006112254572820">"Listi yfir forrit í tækinu þínu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="6328506963853465534">"Tími og gagnamagn notað í hverju forriti"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="3081744541193695887">"Nýjasti netumferðarannállinn"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="2635897583413134123">"Nýlegasta villutilkynningin"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="8494681624247959075">"Nýjasti öryggisannállinn"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_none" msgid="6026527690979756431">"Ekkert"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="9114143640515900082">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7959907857710107792">"Fjöldi forrita er áætlaður. Forrit sem eru sett upp utan Play Store eru hugsanlega ekki talin með."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" msgid="5317634640873658149">"{count,plural, =1{Að lágmarki # forrit}one{Að lágmarki # forrit}other{Að lágmarki # forrit}}"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="8023838718108456971">"Heimildir staðsetningar"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="7242958026470143653">"Heimildir hljóðnema"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="7685460535880069016">"Heimildir myndavélar"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="7498546659083996300">"Sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_packages" msgid="5294444005035188274">"{count,plural, =1{# forrit}one{# forrit}other{# forrit}}"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="3278314982700662246">"Sjálfgefið lyklaborð"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="2974859490559054584">"Stilla á <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="1735829327405126695">"Kveikt á sívirku VPN"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="8395903360175064841">"Kveikt á sívirku VPN á þínu eigin sniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="2496961514592522377">"Kveikt á sívirku VPN á vinnusniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="4350347418068037051">"Altækur HTTP-staðgengilsþjónn stilltur"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="1816495877258727663">"Traust skilríki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="1516422660828485795">"Traust skilríki á eigin sniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="4318941788592655561">"Traust skilríki á vinnusniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_ca_certs" msgid="4540897122831942658">"{count,plural, =1{Að lágmarki # CA-vottorð}one{Að lágmarki # CA-vottorð}other{Að lágmarki # CA-vottorð}}"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="464054894363899866">"Kerfisstjóri getur læst tækinu og endurstillt aðgangsorðið"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="869589182352244591">"Kerfisstjóri getur eytt öllum gögnum á tækinu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="7045164901334821226">"Fjöldi rangra tilrauna fyrir aðgangsorð áður en öllum gögnum á tækinu verður eytt"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="2537582942554484170">"Fjöldi rangra tilrauna fyrir aðgangsorð áður en öllum gögnum vinnusniðs verður eytt"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" msgid="2695842143305867642">"{count,plural, =1{# tilraun}one{# tilraun}other{# tilraunir}}"</string> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="3067459392402324538">"Þessu tæki er stýrt af fyrirtækinu þínu."</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="867544298924410766">"Þessu tæki er stýrt af <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="5714364437437041671">" "</string> |
| <string name="learn_more" msgid="3534519107947510952">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="blocked_by_restricted_settings_title" msgid="7334715011474037399">"Takmörkuð stilling"</string> |
| <string name="toast_allows_restricted_settings_successfully" msgid="1219116121291466102">"Takmarkaðar stillingar leyfðar í <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="blocked_by_restricted_settings_content" msgid="3628660029601161080">"Til að tryggja öryggi þitt er þessi stilling ekki tiltæk eins og er."</string> |
| <string name="financed_privacy_settings" msgid="2575114436197204145">"Upplýsingar um fjármögnuð tæki"</string> |
| <string name="financed_privacy_intro" msgid="7836497475568741579">"Lánveitandi þinn getur breytt stillingum og sett upp hugbúnað í þessu tæki meðan á uppsetningu stendur.\n\nEf þú missir úr greiðslu getur lánveitandinn læst tækinu og breytt stillingum þess.\n\nLánveitandinn veitir nánari upplýsingar."</string> |
| <string name="financed_privacy_restrictions_category" msgid="2472659467919651602">"Ef tækið er kostað geturðu ekki:"</string> |
| <string name="financed_privacy_install_apps" msgid="7381718005710210851">"Sett upp forrit sem eru ekki í Play Store"</string> |
| <string name="financed_privacy_safe_mode" msgid="5362149445732602578">"Endurræstu tækið þitt í öruggri stillingu"</string> |
| <string name="financed_privacy_multi_users" msgid="1727194928477613081">"Bætt mörgum notendum við tækið"</string> |
| <string name="financed_privacy_config_date_time" msgid="8567370445374984365">"Breytt dagsetningu, tíma og tímabeltum"</string> |
| <string name="financed_privacy_developer_options" msgid="7602001474669831672">"Notað forritunarkosti"</string> |
| <string name="financed_privacy_credit_provider_capabilities_category" msgid="8737902277892987998">"Lánveitandinn þinn getur:"</string> |
| <string name="financed_privacy_IMEI" msgid="1852413860963824799">"Náð í IMEI-númerið þitt"</string> |
| <string name="financed_privacy_factory_reset" msgid="5505016667590160732">"Núllstillt tækið ef eitthvað fer úrskeiðis"</string> |
| <string name="financed_privacy_locked_mode_category" msgid="3708288398912647751">"Ef tækið er læst geturðu aðeins notað það til að:"</string> |
| <string name="financed_privacy_emergency_calls" msgid="1108183987142736497">"Hringja neyðarsímtöl"</string> |
| <string name="financed_privacy_system_info" msgid="4158031444108708927">"Fara yfir kerfisupplýsingar á borð við dagsetningu, tíma, stöðu kerfis og rafhlöðu"</string> |
| <string name="financed_privacy_turn_on_off_device" msgid="3331566753152790571">"Kveikja eða slökkva á tækinu"</string> |
| <string name="financed_privacy_notifications" msgid="5932303271274089968">"Skoða tilkynningar og SMS-skilaboð"</string> |
| <string name="financed_privacy_allowlisted_apps" msgid="8333040812194879963">"Fá aðgang að forritum sem lánveitandinn leyfir"</string> |
| <string name="financed_privacy_fully_paid_category" msgid="9221763928564246923">"Þegar þú hefur greitt alla upphæðina:"</string> |
| <string name="financed_privacy_restrictions_removed" msgid="3182636815294595072">"Hafa allar takmarkanir verið fjarlægðar úr tækinu"</string> |
| <string name="financed_privacy_uninstall_creditor_app" msgid="6339004120497310705">"Geturðu fjarlægt forrit lánveitanda"</string> |
| <string name="financed_device_info" msgid="3871860346697308342">"Upplýsingar um fjármögnuð tæki"</string> |
| <string name="default_camera_app_title" msgid="6546248868519965998">"{count,plural, =1{Myndavélarforrit}one{Myndavélarforrit}other{Myndavélarforrit}}"</string> |
| <string name="default_calendar_app_title" msgid="1870095225089706093">"Dagatalsforrit"</string> |
| <string name="default_contacts_app_title" msgid="7740028900741944569">"Tengiliðaforrit"</string> |
| <string name="default_email_app_title" msgid="5411280873093244250">"{count,plural, =1{Póstforrit}one{Póstforrit}other{Póstforrit}}"</string> |
| <string name="default_map_app_title" msgid="7569231732944853320">"Kortaforrit"</string> |
| <string name="default_phone_app_title" msgid="795025972645464135">"{count,plural, =1{Símaforrit}one{Símaforrit}other{Símaforrit}}"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="8320181646458855457">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="7019703249717854148">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_default_internal_storage" msgid="4055660218818688131">"Þetta tæki"</string> |
| <string name="storage_games" msgid="1176568610086802469">"Leikir"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="7968460921272772299">"Skrár"</string> |
| <string name="storage_images" msgid="2055893015567979387">"Myndir"</string> |
| <string name="storage_videos" msgid="6117698226447251033">"Vídeó"</string> |
| <string name="storage_audio" msgid="5994664984472140386">"Hljóð"</string> |
| <string name="storage_apps" msgid="3564291603258795216">"Forrit"</string> |
| <string name="storage_documents_and_other" msgid="3293689243732236480">"Skjöl og annað"</string> |
| <string name="storage_system" msgid="8472410119822911844">"Kerfi"</string> |
| <string name="storage_trash" msgid="2807138998886084856">"Rusl"</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_title" msgid="2296169576049935200">"Tæma ruslið?"</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_ask_message" msgid="8982602137242358798">"Alls eru <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> af skrám í ruslinu. Öllum atriðum verður eytt endanlega og þú getur ekki endurheimt þau."</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_empty_message" msgid="7334670765528691400">"Ruslið er tómt"</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_confirm" msgid="1707723334982760436">"Tæma ruslið"</string> |
| <string name="storage_usage_summary" msgid="4591121727356723463">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="storage_total_summary" msgid="7163360249534964272">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g> alls"</string> |
| <string name="clear_instant_app_data" msgid="5951258323364386357">"Hreinsa forrit"</string> |
| <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="3964731334459209482">"Fjarlægja þetta skyndiforrit?"</string> |
| <string name="launch_instant_app" msgid="8503927414339606561">"Opna"</string> |
| <string name="game_storage_settings" msgid="2521393115726178837">"Leikir"</string> |
| <string name="app_info_storage_title" msgid="4076977173803093808">"Notað geymslupláss"</string> |
| <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="627352948986275488">"(fjarlægt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="webview_disabled_for_user" msgid="5809886172032644498">"(óvirkt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="autofill_app" msgid="7595308061826307921">"Sjálfvirk útfyllingarþjónusta"</string> |
| <string name="default_autofill_app" msgid="372234803718251606">"Sjálfgefin sjálfvirk útfyllingarþjónusta"</string> |
| <string name="autofill_passwords" msgid="6708057251459761083">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="credman_chosen_app_title" msgid="7735183808067729319">"Valin þjónusta"</string> |
| <string name="credman_credentials" msgid="2620352336624160642">"Viðbótarþjónustur"</string> |
| <string name="autofill_passwords_count" msgid="6359289285822955973">"{count,plural, =1{# aðgangsorð}one{# aðgangsorð}other{# aðgangsorð}}"</string> |
| <string name="autofill_keywords" msgid="8598763328489346438">"sjálfvirk, útfylling, sjálfvirk útfylling, aðgangsorð"</string> |
| <string name="credman_keywords" msgid="8305600680836806170">"gögn, aðgangslykill, aðgangsorð"</string> |
| <string name="credman_autofill_keywords" msgid="701180623776848914">"sjálfvirkt, útfylling, sjálfvirk útfylling, gögn, aðgangslykill, aðgangsorð"</string> |
| <string name="credman_button_change" msgid="4072629639218503790">"Breyta"</string> |
| <string name="credman_button_open" msgid="7519871964170816850">"Opna"</string> |
| <string name="credman_app_list_preference_none" msgid="2509646651254971448">"Ekkert valið"</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="4888767934273494272">"<b>Gakktu úr skugga um að þú treystir þessu forriti</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Sjálfvirk útfylling Google>%1$s</xliff:g> notar það sem er á skjánum til að ákvarða hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út."</string> |
| <string name="credman_autofill_confirmation_message" msgid="843829628024668466">"<b>Nota <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>?</b> <br/> <br/> Ný aðgangsorð, aðgangslyklar og aðrar upplýsingar verða vistaðar hér framvegis. <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> kann að nota það sem er á skjánum hjá þér til að greina hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út."</string> |
| <string name="credman_picker_title" msgid="8442086614222006564">"Valin þjónusta fyrir aðgangsorð, aðgangslykla og sjálfvirka útfyllingu"</string> |
| <string name="credman_confirmation_message_title" msgid="8847900085593880729">"Viltu slökkva á %1$s?"</string> |
| <string name="credman_confirmation_message" msgid="2357324543658635239">"<b>Viltu slökkva á þessari þjónustu?</b> <br/> <br/> Vistaðar upplýsingar á borð við aðgangsorð, aðgangslykla, greiðslumáta og aðrar upplýsingar verða ekki fylltar út þegar þú skráir þig inn. Veldu aðgangsorð, aðgangslykil eða gagnaþjónustu til að nota vistuðu upplýsingarnar."</string> |
| <string name="account_dashboard_title_with_passkeys" msgid="6214673787161409996">"Aðgangsorð, aðgangslyklar og sjálfvirk útfylling"</string> |
| <string name="credman_confirmation_message_new_ui" msgid="6126274509951156460">"<b>Slökkva á öllum þjónustum?</b> <br/> <br/> Aðgangsorð, aðgangslyklar og aðrar vistaðar upplýsingar verða ekki tiltækar fyrir sjálfvirka útfyllingu þegar þú skráir þig inn"</string> |
| <string name="credman_autofill_confirmation_message_new_ui" msgid="6222139222478822267">"<b>Breyta valinni þjónustu í <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>?</b> <br/> <br/> Ný aðgangsorð, aðgangslyklar og aðrar upplýsingar verða vistaðar héðan í frá. <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> kann að nota það sem er á skjánum hjá þér til að greina hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út"</string> |
| <string name="credman_enable_confirmation_message_title" msgid="1037501792652277829">"Nota %1$s?"</string> |
| <string name="credman_confirmation_turn_off_positive_button" msgid="5678773011513369161">"Slökkva"</string> |
| <string name="credman_confirmation_change_provider_positive_button" msgid="7732302992885116967">"Breyta"</string> |
| <string name="credman_limit_error_msg_title" msgid="1525814645803612135">"Þú getur aðeins verið með kveikt á 5 þjónustum í einu"</string> |
| <string name="credman_limit_error_msg" msgid="2521803280130310063">"Slökktu á a.m.k. 1 þjónustu til að bæta nýrri við"</string> |
| <string name="credman_enable_confirmation_message" msgid="8407841892310870169">"%1$s notar efni á skjánum hjá þér til að ákvarða hvað er hægt að fylla út sjálfkrafa."</string> |
| <string name="credman_error_message_title" msgid="4099557206946333568">"Hámark aðgangsorða, aðgangslykla og gagnaþjónusta"</string> |
| <string name="credman_error_message" msgid="8334797097200415449">"Þú getur verið með allt að 5 aðgangsorð, aðgangslykla og gagnaþjónustur virkar á sama tíma. Slökktu á þjónustu til að bæta nýrri við."</string> |
| <string name="credman_confirmation_message_positive_button" msgid="2812613187691345361">"Slökkva"</string> |
| <string name="debug_autofill_category" msgid="5998163555428196185">"Sjálfvirk útfylling"</string> |
| <string name="autofill_logging_level_title" msgid="3733958845861098307">"Skráningarstig"</string> |
| <string name="autofill_max_partitions" msgid="7342195529574406366">"Hámarksfjöldi beiðna í hverri lotu"</string> |
| <string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4970201981694392229">"Hámark sýnilegra gagnasafna"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options" msgid="6425613608979498608">"Endurstilla á sjálfgildi"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="1276741935956594965">"Forritunarkostir sjálfvirkrar endurstillingar hafa verið endurstilltir"</string> |
| <string name="location_category" msgid="3496759112306219062">"Staðsetning"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_title" msgid="6655916258720093451">"Staðsetningarvísir stöðustiku"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_description" msgid="2888022085372804021">"Birta fyrir allar staðsetningar, þ. á m. netkerfi og tengigetu"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1206679951510243341">"Full GNSS-mæling"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="3841463141138247167">"Rekja öll GNSS söfn og tíðnir með engum vinnulotum"</string> |
| <string name="input_method_category" msgid="2252659253631639005">"Innfærsluaðferð"</string> |
| <string name="stylus_handwriting" msgid="2154591374132794563">"Pennahandskrift"</string> |
| <string name="stylus_handwriting_summary" msgid="6333425895172696950">"Þegar kveikt er á þessu móttekur núverandi innfærsluaðferð pennahreyfiviðburð ef ritill er í fókus."</string> |
| <string name="device_theme" msgid="5027604586494772471">"Þema tækisins"</string> |
| <string name="default_theme" msgid="4815428567082263639">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="show_operator_name_title" msgid="3355910331531144028">"Heiti nets"</string> |
| <string name="show_operator_name_summary" msgid="5352696579216501773">"Birta heiti netkerfis í stöðustiku"</string> |
| <string name="install_type_instant" msgid="7685381859060486009">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="4905106133215702099">"Viltu slökkva á geymslustjórnun?"</string> |
| <string name="zen_suggestion_title" msgid="4555260320474465668">"Uppfæra „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_suggestion_summary" msgid="1984990920503217">"Gera hlé á tilkynningum svo þær trufli ekki"</string> |
| <string name="disabled_feature" msgid="7151433782819744211">"Eiginleikinn er ekki í boði"</string> |
| <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="5743569256308510404">"Slökkt hefur verið á þessum eiginleika því hann hægir á símanum"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog" msgid="1696584857732637389">"Sýna alltaf hrunglugga"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="4692334286984681111">"Sýna glugga í hvert sinn sem forrit hrynur"</string> |
| <string name="angle_enabled_app" msgid="6044941043384239076">"Velja forrit sem styður ANGLE"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_not_set" msgid="4472572224881726067">"Ekkert forrit sem styður ANGLE hefur verið stillt"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_set" msgid="7811829383833353021">"Forrit sem styður ANGLE: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_title" msgid="5661084817492587796">"Kjörstillingar myndvinnslurekils"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_summary" msgid="6348759885315793654">"Breyta stillingum myndvinnslurekils"</string> |
| <string name="graphics_driver_footer_text" msgid="5123754522284046790">"Þegar margir myndvinnslureklar eru til staðar geturðu valið að nota uppfærðan myndvinnslurekil fyrir forrit sem eru uppsett á tækinu."</string> |
| <string name="graphics_driver_all_apps_preference_title" msgid="1343065382898127360">"Kveikja fyrir öll forrit"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_title" msgid="3133255818657706857">"Velja myndvinnslurekil"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_default" msgid="764432460281859855">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_production_driver" msgid="1515874802568434915">"Leikjarekill"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_prerelease_driver" msgid="7355929161805829480">"Rekill þróunaraðila"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_system" msgid="3754748149113184126">"Myndvinnslurekill kerfis"</string> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:0 (8039644515855740879) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:1 (157748136905839375) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:2 (8104576549429294026) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:0 (6403705826179314116) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:1 (485288770206606512) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:2 (5391218026495225599) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:3 (2586045835780389650) --> |
| <string name="enable_angle_as_system_driver" msgid="4648827560023949786">"Tilraun: Kveikja á ANGLE"</string> |
| <string name="enable_angle_as_system_driver_summary" msgid="2170215556348477481">"Viðvörun: Virkja ANGLE sem sjálfgefinn OpenGL ES-rekil Þessi eiginleiki er á tilraunastigi og er hugsanlega ekki samhæfur sumum myndavélar- og vídeóforritum."</string> |
| <string name="reboot_dialog_enable_angle_as_system_driver" msgid="2619263039763150810">"Endurræsingar er krafist til að skipta um OpenGL ES-rekil kerfis"</string> |
| <string name="platform_compat_dashboard_title" msgid="1323980546791790236">"Breytingar á samhæfi forrits"</string> |
| <string name="platform_compat_dashboard_summary" msgid="4036546607938791337">"Víxla samhæfisbreytingum forrits"</string> |
| <string name="platform_compat_default_enabled_title" msgid="8973137337738388024">"Sjálfgefnar virkar breytingar"</string> |
| <string name="platform_compat_default_disabled_title" msgid="3975847180953793602">"Sjálfgefnar óvirkar breytingar"</string> |
| <string name="platform_compat_dialog_text_no_apps" msgid="5715226015751055812">"Aðeins er hægt að gera breytingar á samhæfi forrita fyrir forrit sem hægt er að villuleita. Settu upp forrit sem hægt er að villuleita og reyndu aftur."</string> |
| <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="4508635725315852504">"Hún er háð annarri stillingu"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="9197139254007133175">"Reikningur"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_summary" msgid="3510582677937510545">"%d reikningar"</string> |
| <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="8053298498727237971">"Heiti tækis"</string> |
| <string name="my_device_info_basic_info_category_title" msgid="381963187269356548">"Grunnupplýsingar"</string> |
| <string name="my_device_info_legal_category_title" msgid="7732792841537995127">"Lög og reglur"</string> |
| <string name="my_device_info_device_details_category_title" msgid="4848438695638348680">"Upplýsingar um tæki"</string> |
| <string name="my_device_info_device_identifiers_category_title" msgid="2197063484127704153">"Auðkenni tækja"</string> |
| <string name="change_wifi_state_title" msgid="5629648102837821525">"Wi-Fi stjórnun"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="1385358508267180745">"Leyfa forriti að stjórna Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8230854855584217111">"Leyfa þessu forriti að kveikja og slökkva á Wi-Fi, leita að og tengjast við Wi-Fi net, bæta við og fjarlægja net og búa til staðbundinn heitan reit"</string> |
| <string name="change_nfc_tag_apps_title" msgid="91514009058149617">"Ræsa með NFC"</string> |
| <string name="change_nfc_tag_apps_detail_switch" msgid="240286205725043561">"Leyfa ræsingu við NFC-skönnun"</string> |
| <string name="change_nfc_tag_apps_detail_summary" msgid="3338220223868942195">"Leyfa ræsingu þessa forrits þegar NFC-merki er skannað.\nEf kveikt er á þessari heimild verður forritið í boði sem valkostur þegar merki greinist."</string> |
| <string name="media_output_title" msgid="8283629315159510680">"Spila efni í"</string> |
| <string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"Spila <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> á"</string> |
| <string name="media_output_title_without_playing" msgid="3339321669132875821">"Hljóð heldur áfram að spilast"</string> |
| <string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Þessu tæki"</string> |
| <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="475188726850090363">"Ekki í boði á meðan símtal er í gangi"</string> |
| <string name="take_call_on_title" msgid="1159417893879946757">"Taka við símtali í"</string> |
| <string name="cannot_change_apn_toast" msgid="296540724089240405">"Ekki er hægt að breyta þessum aðgangsstað."</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="8293094715267769349">"Hindra hringingar"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5978577898997523581">"Ýttu á aflrofann og takka til að hækka hljóðstyrk samtímis til að"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="4529077822282099235">"Flýtileið til að koma í veg fyrir hringingu"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="5456962289649581737">"Kveikja á titringi"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7446121133560945051">"Slökkva á hljóði"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="3435299885425754304">"Titringur"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="3939350522269337013">"Þagga"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_unavailable_lpp_summary" msgid="8070356204398144241">"Til að virkja þarf fyrst að breyta „Halda aflrofa inni“ í aflrofavalmyndina."</string> |
| <string name="pref_title_network_details" msgid="7329759534269363308">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="devices_title" msgid="649715719278562515">"Tæki"</string> |
| <string name="choose_network_title" msgid="5355609223363859430">"Velja símkerfi"</string> |
| <string name="network_disconnected" msgid="8281188173486212661">"Aftengt"</string> |
| <string name="network_connected" msgid="7637745547242487795">"Tengt"</string> |
| <string name="network_connecting" msgid="6856124847029124041">"Tengist…"</string> |
| <string name="network_could_not_connect" msgid="676574629319069922">"Ekki tókst að tengjast"</string> |
| <string name="empty_networks_list" msgid="6519489879480673428">"Engin símkerfi fundust."</string> |
| <string name="network_query_error" msgid="6406348372070035274">"Ekkert símkerfi fannst. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="forbidden_network" msgid="7404863971282262991">"(bannað)"</string> |
| <string name="sim_card" msgid="6381158752066377709">"SIM"</string> |
| <string name="wifi_no_sim_card" msgid="7144290066491585672">"Ekkert SIM-kort"</string> |
| <string name="wifi_no_related_sim_card" msgid="3568255415415630510">"Ekkert"</string> |
| <string name="wifi_require_sim_card_to_connect" msgid="1524984445750423666">"SIM-kort er nauðsynlegt til að tengjast"</string> |
| <string name="wifi_require_specific_sim_card_to_connect" msgid="8136020469861668506">"<xliff:g id="WIRELESS_CARRIER">%s</xliff:g> SIM-kort er nauðsynlegt til að tengjast"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="230527592752934655">"Valin símkerfisstilling: WCDMA fyrsta val"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="2936969642076535162">"Valin símkerfisstilling: GSM eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="632816273979433076">"Valin símkerfisstilling: WCDMA eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="6419309630040697488">"Valin símkerfisstilling: GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="5735467143380764681">"Valin símkerfisstilling: CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="1667358006735235626">"Valin símkerfisstilling: CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="6305930965673800101">"Valin símkerfisstilling: CDMA eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="613903666107299289">"Valin símkerfisstilling: EvDo eingöngu"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5643603478619124717">"Valin símkerfisstilling: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="4236015557975544307">"Valin símkerfisstilling: LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="1377100995001285751">"Valin símkerfisstilling: GSM/WCDMA/LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="1221806410911793222">"Valin símkerfisstilling: CDMA+LTE/EVDO"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8974263692041299883">"Valin símkerfisstilling: LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="817118763629102239">"Valin símkerfisstilling: Alþjóðleg"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="7326137039981934928">"Valin símkerfisstilling: LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="5105989927899481131">"Valið símkerfi: LTE/GSM/UMTS"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="2364210682008525703">"Valin símkerfisstilling: LTE/CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="796303916110624922">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="1465990745594594173">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3771917510642642724">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="8906951876805688851">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="2264537129425897267">"Valin símkerfisstilling: LTE/GSM/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2469046704847661521">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="2276439307637315057">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1640309016390119366">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8918066490624875671">"Valin símkerfisstilling: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="1059705864131001171">"Valin símkerfisstilling: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_only_summary" msgid="9153575102136218656">"Valin símkerfisstilling: Aðeins NR"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_summary" msgid="4326679533556458480">"Valin símkerfisstilling: NR / LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_summary" msgid="4030662583832600005">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8327982533965785835">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7892233480076496041">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_wcdma_summary" msgid="5762334298562095421">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_summary" msgid="2356681171665091175">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="8889597344872814893">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="506057560516483258">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="4337061745216872524">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="3396717432149544381">"Valin símkerfisstilling: NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="network_5G_recommended" msgid="4769018972369031538">"5G (ráðlagt)"</string> |
| <string name="network_lte" msgid="2449425437381668780">"LTE (ráðlagt)"</string> |
| <string name="network_4G" msgid="9018841362928321047">"4G (ráðlagt)"</string> |
| <string name="select_automatically" msgid="2419752566747259155">"Velja netkerfi sjálfkrafa"</string> |
| <string name="carrier_settings_title" msgid="6959295328730560529">"Stillingar símafyrirtækis"</string> |
| <string name="cdma_lte_data_service" msgid="6937443423651347345">"Setja upp gagnaþjónustu"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Aðgangur að gögnum um farsímakerfi"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Síminn skiptir sjálfkrafa yfir í þetta símafyrirtæki þegar samband næst"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="9176513507571883986">"Ekkert SIM-kort tiltækt"</string> |
| <string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Símtalastilling"</string> |
| <string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"SMS-kjörstilling"</string> |
| <string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="mobile_network_summary_add_a_network" msgid="9079866102827526779">"Bæta við neti"</string> |
| <string name="default_for_calls" msgid="2788950217176988034">"Sjálfgefið fyrir símtöl"</string> |
| <string name="default_for_sms" msgid="1316988329407434771">"Sjálfgefið fyrir SMS"</string> |
| <string name="default_for_calls_and_sms" msgid="8223971369339958151">"Sjálfgefið fyrir símtöl og SMS"</string> |
| <string name="default_for_mobile_data" msgid="3725773640392315626">"Sjálfgefið fyrir farsímagögn"</string> |
| <string name="mobile_data_active" msgid="8683694456401350210">"Kveikt á farsímagögnum"</string> |
| <string name="mobile_data_off" msgid="2702029611959308269">"Slökkt á farsímagögnum"</string> |
| <string name="subscription_available" msgid="2659722770210403365">"Í boði"</string> |
| <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="5076722903436552813">"Bæta við SIM-korti"</string> |
| <string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"Virkt / SIM-kort"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Óvirkt / SIM-kort"</string> |
| <string name="mobile_network_active_esim" msgid="3984452275968408382">"Virkt / eSIM"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="8777415108263057939">"Óvirkt / eSIM"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"Heiti og litur SIM-korts"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"Heiti"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"Litur (notaður af samhæfum forritum)"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="5967588549571582924">"Vista"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="5333182776279917886">"Nota þetta SIM-kort"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="6303281166199670639">"Slökkt"</string> |
| <string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="7182341033728911879">"Til að slökkva á þessu SIM-korti þarftu að fjarlægja það"</string> |
| <string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="5280456487243915465">"Ýttu til að virkja <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> SIM-kortið"</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim" msgid="5387971155494245850">"Eyða eSIM-korti"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_title" msgid="3083431168988535628">"Valin símkerfistegund"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="537577807865497546">"Breyta virknihætti símkerfis"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4179420486180351631">"Valin símkerfistegund"</string> |
| <string name="carrier_settings_version" msgid="3364919669057317776">"Útgáfa stillinga símafyrirtækis"</string> |
| <string name="call_category" msgid="641461844504128789">"Hringir"</string> |
| <string name="video_calling_settings_title" msgid="5490466306783552190">"Myndsímtöl um símkerfi"</string> |
| <string name="cdma_system_select_title" msgid="8261408056382123386">"Kerfisval"</string> |
| <string name="cdma_system_select_summary" msgid="384128007068464145">"Breyta CDMA-reikistillingu"</string> |
| <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6143586810486936984">"Kerfisval"</string> |
| <string name="network_operator_category" msgid="5309383730335681395">"Netkerfi"</string> |
| <string name="cdma_subscription_title" msgid="3107207913315872336">"CDMA-áskrift"</string> |
| <string name="cdma_subscription_summary" msgid="7134032708555561334">"Skipta milli RUIM/SIM og NV"</string> |
| <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="555971296756231647">"áskrift"</string> |
| <string name="register_automatically" msgid="5208258089316657167">"Sjálfvirk skráning…"</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="9052791521868787985">"Leyfa gagnareiki?"</string> |
| <string name="roaming_check_price_warning" msgid="5876977438036791361">"Upplýsingar um verð fást hjá símafyrirtækinu."</string> |
| <string name="mobile_network_mode_error" msgid="9222056129897416074">"Ógild símkerfisstilling <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Hunsa."</string> |
| <string name="satellite_setting_title" msgid="2543034229989047673">"Gervihnattarskilaboð"</string> |
| <string name="satellite_setting_enabled_summary" msgid="3554127722727530845">"Sendu og taktu á móti SMS-skilaboðum um gervihnött. Hluti af reikningnum þínum."</string> |
| <string name="satellite_setting_disabled_summary" msgid="6789122487534159857">"Sendu og taktu á móti SMS-skilaboðum um gervihnött. Ekki hluti af reikningnum þínum."</string> |
| <string name="keywords_satellite_setting" msgid="3312183289776517695">"Gervihnattarskilaboð"</string> |
| <string name="category_name_about_satellite_messaging" msgid="3756205049485508340">"Um gervihnattarskilaboð"</string> |
| <string name="title_about_satellite_setting" msgid="9212860038048311345">"Þú getur sent og tekið á móti SMS-skilaboðum um gervihnött ef þú ert með gjaldgengann reikning hjá <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="category_title_your_satellite_plan" msgid="3017895097366691841">"Áskriftin þín hjá <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="title_have_satellite_plan" msgid="2048372355699977947">"Gervihnattarskilaboð eru hluti af reikningnum þínum"</string> |
| <string name="title_no_satellite_plan" msgid="2876056203035197505">"Gervihnattarskilaboð eru ekki hluti af reikningnum þínum"</string> |
| <string name="summary_add_satellite_setting" msgid="3815254731634052432">"Bæta við gervihnattarskilaboðum"</string> |
| <string name="category_name_how_it_works" msgid="585303230539269496">"Svona virkar þetta"</string> |
| <string name="title_satellite_connection_guide" msgid="3294802307913609072">"Þegar farsímakerfi er ekki tiltækt"</string> |
| <string name="summary_satellite_connection_guide" msgid="3496123195218418456">"Síminn mun tengjast gervihnetti sjálfkrafa. Vertu utandyra þar sem himininn sést vel til að ná sem bestri tengingu."</string> |
| <string name="title_supported_service" msgid="4275535165812691571">"Eftir að síminn tengist gervihnetti"</string> |
| <string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Þú getur sent hverjum sem er skilaboð, þ.m.t. neyðarþjónustu. Síminn mun tengjast farsímakerfi aftur þegar það er tiltækt."</string> |
| <string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="4008690241760925372">"Gervihnattarskilaboð gætu tekið lengri tíma og eru aðeins í boði á tilteknum svæðum. Veður og ákveðin mannvirki kunna að hafa áhrif á gervihnattartenginguna. Ekki er hægt að hringja um gervihnött.\n\nÞað gæti tekið smástund þar til breytingarnar á reikningnum þínum birtast í stillingunum. Hafðu samband við <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> fyrir frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="more_about_satellite_messaging" msgid="3385673133561348509">"Nánar um gervihnattarskilaboð"</string> |
| <string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Heiti aðgangsstaða"</string> |
| <string name="keywords_access_point_names" msgid="8174967126858505945">"Aðgangsstaður"</string> |
| <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Ekki í boði þegar tenging við <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> er til staðar"</string> |
| <string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Sjá meira"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title" msgid="4003377033815971802">"Viltu kveikja á <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title_without_carrier_name" msgid="4842051610633654278">"Kveikja á SIM-korti?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_title" msgid="9180969453358718635">"Skipta yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"Viltu skipta yfir í að nota SIM-kort?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_title" msgid="933856847099933004">"Viltu nota <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="7474905814976249607">"Aðeins er hægt að vera með eitt SIM-kort virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir yfir í <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður þjónustunni þinni hjá <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="6415848271400253954">"Aðeins er hægt að vera með eitt eSIM-kort virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir yfir í <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður þjónustunni þinni hjá <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="421658355882679837">"Aðeins er hægt að vera með eitt SIM-kort virkt í einu.\n\nÞótt þú skiptir verður þjónustunni þinni hjá <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ekki sagt upp."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_text" msgid="8348764755143679582">"Þú getur notað 2 SIM-kort í einu. Slökktu á öðru SIM-kortinu til að nota <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"Skipta yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_carrier_list_item_for_turning_off" msgid="5392037608705799522">"Slökkva á <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_info_outline_for_turning_off" msgid="1617619100229136888">"Þjónustunni verður ekki sagt upp þótt slökkt sé á SIM"</string> |
| <string name="sim_action_enabling_sim_without_carrier_name" msgid="8144175623622669136">"Virkjar SIM-kort…"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_progress" msgid="697127154780501304">"Skiptir yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> …"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_title" msgid="2718084141744769701">"Ekki er hægt að skipta á milli SIM-korta"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_text" msgid="8332742656111984482">"Eitthvað fór úrskeiðis. Ekki er hægt að skipta á milli SIM-korta."</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title" msgid="3298942357601334418">"Viltu slökkva á <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title_without_carrier" msgid="6518373229436331608">"Slökkva á SIM-korti?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_progress" msgid="5900243067681478102">"Slekkur á SIM-korti<xliff:g id="ELLIPSIS">…</xliff:g>"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_title" msgid="1808735136395980905">"Ekki er hægt að slökkva á SIM-korti"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_text" msgid="6236231745255527458">"Eitthvað fór úrskeiðis og ekki var hægt að slökkva á SIM-kortinu."</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_title" msgid="226508711751577169">"Viltu nota 2 SIM-kort?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_text" msgid="970986559326263949">"Þetta tæki getur verið með tvö SIM-kort virk í einu. Ýttu á „Nei takk“ til að halda áfram að nota aðeins eitt SIM-kort."</string> |
| <string name="sim_action_restart_title" msgid="7054617569121993825">"Endurræsa tæki?"</string> |
| <string name="sim_action_yes" msgid="8076556020131395515">"Já"</string> |
| <string name="sim_action_reboot" msgid="3508948833333441538">"Endurræsa"</string> |
| <string name="sim_action_no_thanks" msgid="435717748384544195">"Nei, takk"</string> |
| <string name="sim_action_cancel" msgid="2668099867029610910">"Hætta við"</string> |
| <string name="sim_switch_button" msgid="1405772571706095387">"Skipta"</string> |
| <string name="sim_action_turn_off" msgid="3506698692916473000">"Slökkva"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"Ekki er hægt að virkja SIM-kort"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Prófaðu að kveikja aftur á SIM-kortinu. Ef vandamálið leysist ekki skaltu endurræsa tækið."</string> |
| <string name="sim_onboarding_bottomsheets_title" msgid="143711121394213711">"Settu upp SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_onboarding_bottomsheets_msg" msgid="7367245016476460849">"Stilltu grunnstillingar farsímakerfisins til að nota fleiri en eitt SIM-kort í þessu tæki"</string> |
| <string name="sim_onboarding_label_sim_title" msgid="273162565849288273">"Merktu SIM-kortin þín"</string> |
| <string name="sim_onboarding_label_sim_msg" msgid="5105859235219529056">"Þú sérð þessi merki þegar þú hringir símtöl, sendir SMS-skilaboð, notar gögn og í stillingunum"</string> |
| <string name="sim_onboarding_label_sim_dialog_title" msgid="5839073125605286120">"Merki SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_onboarding_label_sim_dialog_label" msgid="9020433985426525185">"Merki"</string> |
| <string name="sim_onboarding_select_sim_title" msgid="5895262188167744055">"Veldu SIM-kort til að nota"</string> |
| <string name="sim_onboarding_select_sim_msg" msgid="5638859405391915048">"Þú getur notað 2 SIM-kort í einu"</string> |
| <string name="sim_onboarding_primary_sim_title" msgid="2793090401371135675">"Stilltu aðal SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_onboarding_primary_sim_msg" msgid="5484656671490558032">"Veldu hvaða SIM-kort verða sjálfkrafa notuð fyrir símtöl, SMS-skilaboð og gögn"</string> |
| <string name="primary_sim_title" msgid="2508161011657571566">"Aðal SIM-kort"</string> |
| <string name="primary_sim_calls_title" msgid="4961189133582615685">"Símtöl"</string> |
| <string name="primary_sim_texts_title" msgid="1287584042733097749">"SMS-skilaboð"</string> |
| <string name="primary_sim_automatic_data_title" msgid="1265528923229642480">"Sjálfvirk gagnaskipting"</string> |
| <string name="primary_sim_automatic_data_msg" msgid="1612203837010785203">"Nota gögn af öðru hvoru SIM-korti byggt á umfangi og tiltækileika"</string> |
| <string name="sim_onboarding_phoneNumber_data_only" msgid="8158409121949373662">"Aðeins gögn"</string> |
| <string name="sim_onboarding_setup" msgid="5750393553605388463">"Setja upp"</string> |
| <string name="sim_onboarding_next" msgid="6415025179929475355">"Áfram"</string> |
| <string name="sim_onboarding_progressbar_turning_sim_on" msgid="1163318788393361574">"Virkjar <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="mobile_network_spn_title" msgid="3053793174495329077">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="mobile_network_phone_number_title" msgid="2090794402855021784">"Símanúmer"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_label_color_title" msgid="2401352348041132876">"Merki og litur SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_setup_channel_id" msgid="8797972565087458515">"Virkjun símkerfis"</string> |
| <string name="sim_switch_channel_id" msgid="4927038626791837861">"Skipt um símafyrirtæki"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_title_with_carrier" msgid="975447139749692794">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> SIM-kortið er virkt"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_text" msgid="7533428378211541410">"Ýttu til að uppfæra stillingar SIM-korts"</string> |
| <string name="switch_to_removable_notification" msgid="7640342063449806296">"Skipt yfir í <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="switch_to_removable_notification_no_carrier_name" msgid="7384856964036215338">"Skipt yfir til annars símafyrirtækis"</string> |
| <string name="network_changed_notification_text" msgid="2407908598496951243">"Skipt var um farsímakerfi"</string> |
| <string name="dsds_notification_after_suw_title" msgid="3738898232310273982">"Setja upp annað SIM-kort"</string> |
| <string name="dsds_notification_after_suw_text" msgid="1287357774676361084">"Veldu virkt SIM-kort eða notaðu tvö SIM-kort í einu"</string> |
| <string name="choose_sim_title" msgid="66509047151583877">"Veldu SIM-kort til að nota"</string> |
| <string name="choose_sim_text" msgid="8992163497852069924">"{count,plural, =1{1 SIM-kort er tiltækt í þessu tæki en aðeins er hægt að nota eitt í einu}=2{2 SIM-kort eru tiltæk í þessu tæki en aðeins er hægt að nota eitt í einu}one{# SIM-kort er tiltækt í þessu tæki en aðeins er hægt að nota eitt í einu}other{# SIM-kort eru tiltæk í þessu tæki en aðeins er hægt að nota eitt í einu}}"</string> |
| <string name="choose_sim_activating" msgid="6485547671356386998">"Virkjar<xliff:g id="ELLIPSIS">…</xliff:g>"</string> |
| <string name="choose_sim_could_not_activate" msgid="866488735834045525">"Ekki tókst að virkja SIM-kortið eins og stendur"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_title" msgid="5407316878973237773">"Viltu nota <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_text" msgid="7530186862171635464">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> verður notað fyrir farsímagögn, símtöl og SMS."</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"Ekkert virkt SIM-kort í boði"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"Til að nota farsímagögn, símtalseiginleika og SMS síðar skaltu fara í netstillingar"</string> |
| <string name="sim_card_label" msgid="6263064316075963775">"SIM"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_title" msgid="4742077437653028326">"Eyða þessu eSIM?"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_text" msgid="1406141218170595272">"Þetta fjarlægir þjónustu <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> úr þessu tæki en áskrift þinni hjá <xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> verður ekki sagt upp."</string> |
| <string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Hreinsa"</string> |
| <string name="erasing_sim" msgid="4237180547590463930">"Eyðir eSIM-korti…"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_title" msgid="1445700500168357303">"Ekki tókst að eyða eSIM-korti"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_text" msgid="6898841004987411547">"Eitthvað fór úrskeiðis og ekki tókst að eyða eSIM-kortinu.\n\nEndurræstu tækið og reyndu aftur."</string> |
| <string name="wifi_warning_dialog_title" msgid="7328515476966592390">"Tengja við Wi‑Fi fyrir eyðingu"</string> |
| <string name="wifi_warning_dialog_text" msgid="6584060137703953174">"Þetta auðveldar þér að nota eSIM aftur seinna án þess að þurfa að hafa samband við símafyrirtækið þitt"</string> |
| <string name="wifi_warning_continue_button" msgid="8171574741789688214">"Eyða samt"</string> |
| <string name="wifi_warning_return_button" msgid="6226063181583906340">"Í lagi"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="1896186380874289434">"Tengjast tæki"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_summary" msgid="7693038309792726170">"Forritið <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill nota tímabundið Wi‑Fi net til að tengjast við tækið þitt"</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="598509083077743772">"Engin tæki fundust. Gakktu úr skugga um að kveikt sé á tækjunum og að hægt sé að tengjast við þau."</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="6022675321823723755">"Reyna aftur"</string> |
| <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="3360714322047603239">"Eitthvað kom upp. Forritið hætti við beiðnina til að velja tæki."</string> |
| <string name="network_connection_connect_successful" msgid="2587314077675642476">"Tenging tókst"</string> |
| <string name="network_connection_connect_failure" msgid="6803313816657494319">"Tenging mistókst"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="6392059758456994944">"Sýna allar"</string> |
| <string name="network_connection_searching_message" msgid="8521819623516926482">"Leitar að tæki…"</string> |
| <string name="network_connection_connecting_message" msgid="433189540877274889">"Tengist við tæki…"</string> |
| <string name="bluetooth_left_name" msgid="7440064067910080502">"Vinstra"</string> |
| <string name="bluetooth_right_name" msgid="7588088072444124949">"Hægra"</string> |
| <string name="bluetooth_middle_name" msgid="3909371955137442319">"Hulstur"</string> |
| <string name="settings_panel_title" msgid="346363079938069215">"Stillingasvæði"</string> |
| <string name="force_desktop_mode" msgid="1336913605091334238">"Þvinga skjáborðsstillingu"</string> |
| <string name="force_desktop_mode_summary" msgid="4587416867846930479">"Þvinga tilraunaskjáborðsstillingu á öðrum skjá"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window" msgid="6832903754625404477">"Kveikja á „Ekki hægt að breyta stærð“ í mörgum gluggum"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window_summary" msgid="3275763753261901999">"Leyfir forritum sem ekki er hægt að breyta stærðinni á að opnast í mörgum gluggum"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_title" msgid="4256904905631994219">"Hnekkja dökku"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_summary" msgid="6515748781487952769">"Kemur í veg fyrir að alltaf sé kveikt á dökkum eiginleika"</string> |
| <string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Heimildir, reikningsvirkni, persónuleg gögn"</string> |
| <string name="privacy_controls_title" msgid="1383047169455206604">"Stýringar"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Halda"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Viltu fjarlægja þessa tillögu?"</string> |
| <string name="low_storage_summary" msgid="1979492757417779718">"Það er lítið pláss í geymslu. <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> í notkun - <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_send" msgid="7409408664417908922">"Senda ábendingu"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_confirm_message" msgid="3186334562157665381">"Viltu senda okkur ábendingu um þessa tillögu?"</string> |
| <string name="copyable_slice_toast" msgid="1008251852798990606">"<xliff:g id="COPY_CONTENT">%1$s</xliff:g> afritað á klippiborð"</string> |
| <string name="search_bar_account_avatar_content_description" msgid="880523277036898350"></string> |
| <string name="accessibility_usage_title" msgid="9190967143518779145">"Aðgengisnotkun"</string> |
| <string name="accessibility_usage_summary" msgid="4348285359995227813">"{count,plural, =1{1 forrit hefur fullan aðgang að tækinu þínu}one{# forrit hefur fullan aðgang að tækinu þínu}other{# forrit hafa fullan aðgang að tækinu þínu}}"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_title_text" msgid="4617195934203523503">"Mikilvægar upplýsingar"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_agree_button_text" msgid="4082872292910770344">"HALDA ÁFRAM"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_disagree_text" msgid="8424457394700137703">"NEI, TAKK"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_title_text" msgid="7913919887475418423">"Staður"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_desc_text" msgid="1417004513415772582">"Farsímafyrirtækið þitt kann að safna saman upplýsingum um staðsetningu þegar þú notar þessa þjónustu til að hringja neyðarsímtöl.\n\nFrekari upplýsingar er að finna í persónuverndarstefnu viðkomandi farsímafyrirtækis."</string> |
| <string name="forget_passpoint_dialog_message" msgid="2433875063907365760">"Þú gætir glatað aðgangi að tíma eða gögnum sem eru eftir. Hafðu samband við símafyrirtækið áður en þú fjarlægir."</string> |
| <string name="content_capture" msgid="868372905432812238">"Forritsefni"</string> |
| <string name="content_capture_summary" msgid="49720773699715531">"Leyfa forritum að senda efni til Android kerfisins"</string> |
| <string name="capture_system_heap_dump_title" msgid="9210974110606886455">"Búa til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="development_memtag_page_title" msgid="3546667618748029188">"Viðbót minnismerkingar"</string> |
| <string name="development_memtag_intro" msgid="8032596625527637164">"Viðbót minnismerkingar (MTE) auðveldar þér að finna vandamál tengd minnisöryggi í forritinu og eykur öryggi innbyggðs kóða."</string> |
| <string name="development_memtag_footer" msgid="5681925148773626562">"Ef kveikt er á MTE gæti það hægt á afköstum tækisins."</string> |
| <string name="development_memtag_learn_more" msgid="8961984806973926704">"Nánar um MTE"</string> |
| <string name="development_memtag_toggle" msgid="2474420239518386894">"Kveikja á MTE þar til þú slekkur á henni"</string> |
| <string name="development_memtag_reboot_message_on" msgid="8100075676107327847">"Þú þarft að endurræsa tækið til að kveikja á MTE."</string> |
| <string name="development_memtag_reboot_message_off" msgid="3703925647922079456">"Þú þarft að endurræsa tækið til að slökkva á MTE."</string> |
| <string name="reboot_with_mte_title" msgid="2320125810211279">"Kveikja á MTE fyrir eina lotu"</string> |
| <string name="reboot_with_mte_message" msgid="1232881567956207641">"Kerfið verður endurræst og þá verður hægt að prófa viðbót minnismerkingar (MTE). MTE gæti haft neikvæð áhrif á afköst og stöðugleika kerfisins. Verður endurstillt við næstu endurræsingu."</string> |
| <string name="reboot_with_mte_summary" msgid="3896537791216432882">"Endurræsa fyrir eina lotu þar sem kveikt er á MTE"</string> |
| <string name="reboot_with_mte_already_enabled" msgid="4439168867613407167">"Þegar er kveikt á MTE"</string> |
| <string name="capturing_system_heap_dump_message" msgid="8410503247477360622">"Býr til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="error_capturing_system_heap_dump_message" msgid="2352983250048200052">"Ekki tókst að búa til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_title" msgid="4093306504711109479">"Búa sjálfkrafa til minnisgögn kerfis"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_summary" msgid="4060846186592886986">"Búa sjálfkrafa til minnisgögn fyrir Android kerfið þegar það notar of mikið minni"</string> |
| <string name="wifi_disconnect_button_text" msgid="5698154296678571998">"Aftengja"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"Neyðarsímtöl"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"Símafyrirtækið þitt styður ekki neyðarsímtöl í gegnum Wi-Fi.\nTækið skiptir sjálfkrafa yfir í farsímakerfi til að hringja neyðarsímtal.\nAðeins er hægt að hringja neyðarsímtöl á svæðum sem eru með farsímasamband."</string> |
| <string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"Notaðu Wi-Fi fyrir símtöl til að bæta gæðin"</string> |
| <string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"MMS-skilaboð bárust"</string> |
| <string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"Ekki er hægt að senda MMS-skilaboð"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"Ýttu til að leyfa MMS-skilaboð hjá <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> þegar slökkt er á farsímagögnum"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="1798206332620642108">"MMS-skilaboð"</string> |
| <string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="1365401631492986487">"Vandamál með SIM-samsetningu"</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2826474790710586487">"Notkun <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> kann að takmarka virkni. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="1049161096896074364">"SIM-samsetning"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings" msgid="2702644843505242596">"Upplýsingar um vinnureglurnar þínar"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings_summary" msgid="690118670737638405">"Kerfisstjóri stjórnar stillingum"</string> |
| <string name="track_frame_time_keywords" msgid="7885340257945922239">"Skjákort"</string> |
| <string name="enable_16k_pages" msgid="5009476566957520607">"Ræsa með 16 kB af síðum"</string> |
| <string name="enable_16k_pages_summary" msgid="428117226069445198">"Ræsa með studdum kjarna sem hefur 16 kB af síðum"</string> |
| <string name="confirm_enable_16k_pages_title" msgid="6751570067857011642">"Endurræsa með samhæfum kjarna sem inniheldur 16 kB af síðum?"</string> |
| <string name="confirm_enable_16k_pages_text" msgid="702888115148257215">"VIÐVÖRUN: Sum forrit eru hugsanlega ekki samhæf þessari stillingu. Tækið mun endurræsast eftir staðfestingu."</string> |
| <string name="confirm_enable_4k_pages_title" msgid="626987400420355263">"Endurræsa með samhæfum kjarna sem inniheldur 4 kB af síðum?"</string> |
| <string name="confirm_enable_4k_pages_text" msgid="6168921566226074524">"Tækið mun endurræsast eftir staðfestingu."</string> |
| <string name="toast_16k_update_failed_text" msgid="8888858987184345567">"Ekki tókst að uppfæra kjarna í samhæfðan kjarna sem inniheldur 16 kB af síðum"</string> |
| <string name="progress_16k_ota_title" msgid="2117218313875523741">"Staðfestir breytingu"</string> |
| <string name="bug_report_handler_title" msgid="713439959113250125">"Meðhöndlun villutilkynningar"</string> |
| <string name="bug_report_handler_picker_footer_text" msgid="4935758328366585673">"Ákvarðar hvaða forrit meðhöndlar flýtileiðir í villutilkynningu í tækinu þínu."</string> |
| <string name="personal_profile_app_subtext" msgid="5586060806997067676">"Persónulegt"</string> |
| <string name="work_profile_app_subtext" msgid="5043419461440127879">"Vinna"</string> |
| <string name="system_default_app_subtext" msgid="5212055189703164839">"Sjálfgildi kerfis"</string> |
| <string name="default_app_none" msgid="5420632042222036264">"Ekkert"</string> |
| <string name="select_invalid_bug_report_handler_toast_text" msgid="8857326334015386692">"Þetta val er ekki lengur gilt. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="power_menu_setting_name" msgid="2394440932633137229">"Halda aflrofa inni"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_category_title" msgid="1051146091093775002">"Haltu aflrofanum inni til að opna"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_power_menu_title" msgid="477584639843663599">"Aflrofavalmynd"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assistant_title" msgid="6557738348262616455">"Stafrænn hjálpari"</string> |
| <string name="power_menu_summary_long_press_for_assistant" msgid="32706459458422952">"Opna stafrænan hjálpara"</string> |
| <string name="power_menu_summary_long_press_for_power_menu" msgid="7617247135239683710">"Opna aflrofavalmynd"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_not_secure" msgid="3251276389681975912">"Stilltu skjálás áður en þú byrjar"</string> |
| <string name="power_menu_power_volume_up_hint" msgid="5619917593676125759">"Aflrofavalmynd:\nÝttu samtímis á aflrofann og hnappinn til að hækka hljóðstyrk"</string> |
| <string name="power_menu_power_prevent_ringing_hint" msgid="1169955014711158873">"Loka á hringingar:\nÝttu á hljóðstyrkshnappinn til að finna flýtileiðina"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_title" msgid="1626808509158422185">"Hversu lengi á að halda inni"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_summary" msgid="7550610071666801935">"Stilltu næmi með því að velja í hversu langan tíma á að halda aflrofanum inni"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_low_label" msgid="3430099983480845635">"Stutt"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_high_label" msgid="2059686170350829156">"Lengi"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_wallet_setting_toggle" msgid="4188327143734192000">"Sýna veski"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_wallet_summary" msgid="3984851951621168573">"Leyfa aðgang að veski á lásskjá"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_qr_code_scanner_setting_toggle" msgid="1856477548806618829">"Sýna QR-kóðaskanna"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_qr_code_scanner_summary" msgid="4577409244972250235">"Leyfa aðgang að QR-kóðaskanna á lásskjá"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_controls_setting_toggle" msgid="7445725343949588613">"Sýna tækjastjórnun"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_controls_summary" msgid="7522918441738915364">"Af lásskjánum"</string> |
| <string name="lockscreen_trivial_controls_setting_toggle" msgid="2174300719855112358">"Nota tækjastjórnun"</string> |
| <string name="lockscreen_trivial_disabled_controls_summary" msgid="7593626010580689155">"Kveiktu fyrst á „Sýna tækjastjórnun“ til að nota þetta"</string> |
| <string name="lockscreen_double_line_clock_summary" msgid="4109235686687860393">"Stærð klukku breytist í samræmi við efni á lásskjá"</string> |
| <string name="lockscreen_double_line_clock_setting_toggle" msgid="802271087416091548">"Breytileg klukka"</string> |
| <string name="lockscreen_quick_affordances_title" msgid="8615741551327565793">"Flýtileiðir"</string> |
| <plurals name="lockscreen_quick_affordances_summary" formatted="false" msgid="4225396036524703997"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="FIRST_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="FIRST_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="rtt_settings_title" msgid="7049259598645966354"></string> |
| <string name="rtt_settings_no_visible" msgid="7440356831140948382"></string> |
| <string name="rtt_settings_visible_during_call" msgid="7866181103286073700"></string> |
| <string name="rtt_settings_always_visible" msgid="2364173070088756238"></string> |
| <string name="volte_5G_limited_title" msgid="5908052268836750629">"Slökkva á VoLTE?"</string> |
| <string name="volte_5G_limited_text" msgid="7150583768725182345">"Þetta slekkur einnig á 5G-tengingunni.\nÞegar símtal er í gangi muntu ekki geta notað internetið og sum forrit virka hugsanlega ekki."</string> |
| <string name="cached_apps_freezer" msgid="1057519579761550350">"Stöðva keyrslu forrita í skyndiminni"</string> |
| <string name="blob_never_expires_text" msgid="7293376386620106623">"Rennur aldrei út."</string> |
| <string name="accessor_never_expires_text" msgid="4647624492147788340">"Leigusamningurinn rennur aldrei út."</string> |
| <string name="overlay_settings_title" msgid="1032863083496396365">"Leyfa yfirlögn yfir stillingar"</string> |
| <string name="overlay_settings_summary" msgid="2745336273786148166">"Leyfa forrit sem geta birst yfir öðrum forritum að leggjast yfir stillingaskjái"</string> |
| <string name="allow_mock_modem" msgid="3832264806530479214">"Leyfa gervimótald"</string> |
| <string name="allow_mock_modem_summary" msgid="9097416612748005374">"Leyfðu þessu tæki að keyra gervimótaldsþjónustu fyrir prófun tækja. Ekki gera þetta virkt á meðan síminn er notaður á hefðbundinn hátt"</string> |
| <string name="disable_screen_share_protections_for_apps_and_notifications" msgid="4987116103699222633">"Slökkva á vörnum fyrir skjádeilingu"</string> |
| <string name="disable_screen_share_protections_for_apps_and_notifications_summary" msgid="932295234626582052">"Slekkur á vörnum kerfisins fyrir forrit og tilkynningar þegar skjá er deilt"</string> |
| <string name="media_controls_title" msgid="403271085636252597">"Margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="media_controls_resume_title" msgid="855076860336652370">"Festa efnisspilara"</string> |
| <string name="media_controls_resume_description" msgid="3163482266454802097">"Efnisspilarinn helst opinn í flýtistillingum svo hægt sé að ræsa spilun aftur í skyndi"</string> |
| <string name="media_controls_lockscreen_title" msgid="2188311721857512510">"Sýna efni á lásskjá"</string> |
| <string name="media_controls_lockscreen_description" msgid="3320333660404439510">"Efnisspilarinn helst opinn á lásskjánum svo hægt sé að hefja spilun aftur á skjótan hátt"</string> |
| <string name="media_controls_recommendations_title" msgid="3012692549413927608">"Sýna efnistillögur Hjálpara"</string> |
| <string name="media_controls_recommendations_description" msgid="7596498733126824030">"Byggt á virkni þinni"</string> |
| <string name="media_controls_hide_player" msgid="2751439192580884015">"Fela spilara"</string> |
| <string name="media_controls_show_player" msgid="8504571042365814021">"Sýna spilara"</string> |
| <string name="keywords_media_controls" msgid="8345490568291778638">"margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="camera_extensions_fallback_title" msgid="3604579046777004989">"Leyfa viðbætur við hugbúnað myndavélar"</string> |
| <string name="camera_extensions_fallback_description" msgid="6939818294458854536">"Kveikir á sjálfgefinni hugbúnaðarinnleiðingu á ítareiginleikum myndavélar, t.d. Eyes Free-vídeóupptöku."</string> |
| <string name="connected_device_see_all_summary" msgid="2056010318537268108">"Kveikt verður á Bluetooth"</string> |
| <string name="provider_internet_settings" msgid="3831259474776313323">"Internet"</string> |
| <string name="provider_network_settings_title" msgid="2624756136016346774">"SIM"</string> |
| <string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Símtöl og SMS"</string> |
| <string name="calls_and_sms_category" msgid="3788238090898237767">"Wi-Fi símtöl"</string> |
| <string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="3940529919408667336">"Hringdu símtöl og svaraðu þeim með Wi‑Fi"</string> |
| <string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"Símtöl"</string> |
| <string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_preferred" msgid="6016477652522583496">"í forgangi"</string> |
| <string name="calls_sms_calls_preferred" msgid="9004261125829377885">"í forgangi fyrir símtöl"</string> |
| <string name="calls_sms_sms_preferred" msgid="3855778890660922711">"í forgangi fyrir SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_unavailable" msgid="4055729705246556529">"ekki tiltækt"</string> |
| <string name="calls_sms_temp_unavailable" msgid="8602291749338757424">"Ekki tiltækt í augnablikinu"</string> |
| <string name="calls_sms_no_sim" msgid="2336377399761819718">"Ekkert SIM-kort"</string> |
| <string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8635896466814033405">"Netstillingar"</string> |
| <string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"nettenging, internetið, þráðlaust, gögn, wifi, wi-fi, wi fi, farsímakerfi, farsími, símafyrirtæki, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="reset_your_internet_title" msgid="4856899004343241310">"Endurstilla internetið?"</string> |
| <string name="resetting_internet_text" msgid="6696779371800051806">"Endurstillir internetið…"</string> |
| <string name="fix_connectivity" msgid="2781433603228089501">"Laga tengigetu"</string> |
| <string name="networks_available" msgid="3299512933684383474">"Net í boði"</string> |
| <string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6615374552827587197">"Aftengdu ethernet til að skipta um net"</string> |
| <string name="carrier_wifi_offload_title" msgid="7263365988016247722">"W+ tengingar"</string> |
| <string name="carrier_wifi_offload_summary" msgid="2980563718888371142">"Leyfa Google Fi að nota W+ net til að auka hraða og bæta tengingar"</string> |
| <string name="carrier_wifi_network_title" msgid="5461382943873831770">"W+ net"</string> |
| <string name="sim_category_title" msgid="2341314000964710495">"SIM"</string> |
| <string name="downloaded_sim_category_title" msgid="2876988650413179752">"eSIM"</string> |
| <string name="downloaded_sims_category_title" msgid="487799905978489922">"eSIM"</string> |
| <string name="sim_category_active_sim" msgid="3077009911935592178">"Virkt"</string> |
| <string name="sim_category_inactive_sim" msgid="7351553344148400450">"Óvirkt"</string> |
| <string name="sim_category_default_active_sim" msgid="1208194173387987231">" / Sjálfgefið fyrir <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="default_active_sim_calls" msgid="2390973682556353558">"símtöl"</string> |
| <string name="default_active_sim_sms" msgid="8041498593025994921">"SMS"</string> |
| <string name="default_active_sim_mobile_data" msgid="6798083892814045301">"farsímagögn"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_message" msgid="1331238142061476869">"Til að bæta tækjaupplifun geta forrit og þjónustur áfram leitað að WiFi-netum hvenær sem er, jafnvel þótt slökkt sé á WiFi. Þetta getur til dæmis nýst til að bæta eiginleika og þjónustur sem byggja á staðsetningu. Hægt er að breyta þessu í stillingum WiFi-leitar."</string> |
| <string name="wifi_scan_change" msgid="8438320311511852918">"Breyta"</string> |
| <string name="preference_summary_default_combination" msgid="4643585915107796253">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_connection_active" msgid="2422223108911581552">"Tengt"</string> |
| <string name="mobile_data_temp_connection_active" msgid="3430470299756236413">"Tímabundin tenging"</string> |
| <string name="mobile_data_temp_using" msgid="5211002380149434155">"Notar <xliff:g id="SUBNAME">%1$s</xliff:g> tímabundið"</string> |
| <string name="mobile_data_no_connection" msgid="905897142426974030">"Engin tenging"</string> |
| <string name="mobile_data_off_summary" msgid="1884248776904165539">"Farsímagögn tengjast ekki sjálfkrafa"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_title" msgid="8438714772256088913">"Slökkva á farsímagögnum?"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message" msgid="7829414836454769970">"Þú munt ekki hafa aðgang að gögnum eða internetinu í gegnum <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Aðeins verður hægt að tengjast internetinu með WiFi."</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="4449469407705838612">"símafyrirtækið þitt"</string> |
| <string name="not_allowed_by_ent" msgid="1958611623122304411">"Fyrirtækið leyfir þetta ekki"</string> |
| <string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Ekki í boði vegna þess að kveikt er á háttatímastillingu"</string> |
| <string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Endurstilling forgangs tilkynninga tókst."</string> |
| <string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Forrit"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_notification_content" msgid="5111712860712823893">"Tæki vill fá aðgang að skilaboðunum þínum. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_title" msgid="9009836130395061579">"Leyfa aðgang að skilaboðum?"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_content" msgid="7186694737578788487">"Bluetooth-tækið <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að skilaboðunum þínum.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="9175220052703433637">"Tæki vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaskránni. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Leyfa aðgang að tengiliðum og símtalaskrá?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="959658135522249170">"Bluetooth-tækið <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaskránni. Þetta felur í sér gögn um móttekin og hringd símtöl.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="category_name_brightness" msgid="8520372392029305084">"Birtustig"</string> |
| <string name="category_name_lock_display" msgid="8310402558217129670">"Lásskjár"</string> |
| <string name="category_name_appearance" msgid="8287486771764166805">"Útlit"</string> |
| <string name="category_name_color" msgid="937514550918977151">"Litur"</string> |
| <string name="category_name_display_controls" msgid="7046581691184725216">"Aðrar skjástýringar"</string> |
| <string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Almennt"</string> |
| <string name="dark_theme_main_switch_title" msgid="4045147031947562280">"Nota dökkt þema"</string> |
| <string name="bluetooth_main_switch_title" msgid="8409835540311309632">"Nota Bluetooth"</string> |
| <string name="prevent_ringing_main_switch_title" msgid="4726252811262086643">"Nota hindrun á hringingum"</string> |
| <string name="use_wifi_hotsopt_main_switch_title" msgid="3909731167290690539">"Nota heitan Wi-Fi reit"</string> |
| <string name="app_pinning_main_switch_title" msgid="5465506660064032876">"Nota forritsfestingu"</string> |
| <string name="developer_options_main_switch_title" msgid="1720074589554152501">"Nota forritunarkosti"</string> |
| <string name="default_print_service_main_switch_title" msgid="4697133737128324036">"Nota prentþjónustu"</string> |
| <string name="multiple_users_main_switch_title" msgid="6686858308083037810">"Leyfa marga notendur"</string> |
| <string name="multiple_users_main_switch_keywords" msgid="4845954458094134356">"leyfa, margir, notandi, leyfi, margir"</string> |
| <string name="wireless_debugging_main_switch_title" msgid="8463499572781441719">"Nota þráðlausa villuleit"</string> |
| <string name="graphics_driver_main_switch_title" msgid="6125172901855813790">"Nota kjörstillingar myndvinnslurekils"</string> |
| <string name="night_light_main_switch_title" msgid="3428298022467805219">"Nota næturljós"</string> |
| <string name="nfc_main_switch_title" msgid="6295839988954817432">"Nota NFC"</string> |
| <string name="adaptive_brightness_main_switch_title" msgid="2681666805191642737">"Nota aðlögun birtustigs"</string> |
| <string name="wifi_calling_main_switch_title" msgid="4070224008346815634">"Nota Wi-Fi símtöl"</string> |
| <string name="default_see_all_apps_title" msgid="7481113230662612178">"Sjá öll forrit"</string> |
| <string name="smart_forwarding_title" msgid="8368634861971949799">"Snjöll framsending"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_enabled" msgid="3341062878373185604">"Kveikt á snjallri framsendingu"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_disabled" msgid="5033880700091914809">"Slökkt á snjallri framsendingu"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"Símtalsstillingar"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"Uppfærir stillingar..."</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"Villa í símtalsstillingum"</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="8682640643264071789">"Netvilla eða SIM-villa."</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"SIM-kort er ekki virkt."</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"Slá inn símanúmer"</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"Slá inn símanúmer"</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_mdn_text" msgid="2907314684242542226">"Símanúmer vantar."</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_alert_dialog_text" msgid="7870419247987316112">"Í lagi"</string> |
| <string name="enable_2g_title" msgid="8184757884636162942">"Leyfa 2G"</string> |
| <string name="enable_2g_summary" msgid="2794534052372565914">"2G er ekki jafn öruggt en gæti bætt tengingu þína á sumum stöðum. 2G er alltaf heimilt fyrir neyðarsímtöl."</string> |
| <string name="enable_2g_summary_disabled_carrier" msgid="8141118453219482762">"<xliff:g id="CARRIER_NAME_2G">%1$s</xliff:g> þarf 2G til að virka"</string> |
| <string name="require_cellular_encryption_title" msgid="7516008146269371585">"Krefjast dulkóðunar"</string> |
| <string name="require_cellular_encryption_summary" msgid="4813823321032908641">"Dulkóðun er öruggari en óvíst er að tenging verði í boði allsstaðar. Dulkóðunar er aldrei krafist fyrir neyðarsímtöl"</string> |
| <string name="app_info_all_services_label" msgid="1487070364839071105">"Allar þjónustur"</string> |
| <string name="show_clip_access_notification" msgid="7782300987639778542">"Sýna aðgang að klippiborði"</string> |
| <string name="show_clip_access_notification_summary" msgid="474090757777203207">"Birta skilaboð þegar forrit fá aðgang að texta, myndum eða öðru efni sem þú afritar"</string> |
| <string name="all_apps" msgid="3054120149509114789">"Öll forrit"</string> |
| <string name="request_manage_bluetooth_permission_dont_allow" msgid="8798061333407581300">"Ekki leyfa"</string> |
| <string name="uwb_settings_title" msgid="8578498712312002231">"Ofurbreiðband (UWB)"</string> |
| <string name="uwb_settings_summary" msgid="3074271396764672268">"Hjálpar til við að auðkenna hlutfallslega staðsetningu nálægra tækja með ofurbreiðband (UWB)."</string> |
| <string name="uwb_settings_summary_airplane_mode" msgid="1328864888135086484">"Slökkva á flugstillingu til að nota ofurbreiðband (UWB)"</string> |
| <string name="uwb_settings_summary_no_uwb_regulatory" msgid="3465456428217979428">"Ofurbreiðband (UWB) er ekki í boði á núverandi staðsetningu"</string> |
| <string name="thread_network_settings_title" msgid="4212301030523859220">"Thread"</string> |
| <string name="thread_network_settings_summary" msgid="8065599651021748339">"Tengdu við samhæf tæki sem nota Thread fyrir hnökralausa snjallheimilisupplifun"</string> |
| <string name="thread_network_settings_summary_airplane_mode" msgid="7207252895832446979">"Slökkva á flugstillingu til að nota Thread"</string> |
| <string name="camera_toggle_title" msgid="8952668677727244992">"Aðgangur að myndavél"</string> |
| <string name="mic_toggle_title" msgid="265145278323852547">"Aðgangur að hljóðnema"</string> |
| <string name="perm_toggle_description" msgid="5754629581767319022">"Fyrir forrit og þjónustu"</string> |
| <string name="mic_toggle_description" msgid="484139688645092237">"Fyrir forrit og þjónustur. Þegar slökkt er á þessari stillingu verður hljóðnemagögnum þó hugsanlega deilt þegar þú hringir í neyðarnúmer."</string> |
| <string name="previous_page_content_description" msgid="6438292457923282991">"Til baka"</string> |
| <string name="next_page_content_description" msgid="1641835099813416294">"Áfram"</string> |
| <string name="colors_viewpager_content_description" msgid="2591751086138259565">"Forskoðun litar"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_notification_title" msgid="7351015416346359536">"Beiðni um aðgang að SIM-korti"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_notification_content" msgid="8685623260103018309">"Tæki vill fá aðgang að SIM-kortinu þínu. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_title" msgid="5616323725563125179">"Veita aðgang að SIM-korti?"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_content" msgid="6281997628405909566">"Bluetooth-tækið <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að gögnum á SIM-kortinu þínu. Þar á meðal að tengiliðunum þínum.\n\nÁ meðan tenging er virk móttekur <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> öll símtöl sem eru hringd í <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_notification_title" msgid="2573547043170883947">"Bluetooth-tæki í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_notification_content" msgid="1328465545685433304">"Tæki vill tengjast. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_title" msgid="1948056782712451381">"Tengjast Bluetooth-tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_content" msgid="4336436466468405850">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill tengjast þessum síma.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_negative" msgid="4944672755226375059">"Ekki tengjast"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_positive" msgid="3630561675207269710">"Tengjast"</string> |
| <string name="tare_settings" msgid="3788654800004869077">"TARE stillingar"</string> |
| <string name="tare_on" msgid="2386073225978684535">"Kveikt"</string> |
| <string name="tare_off" msgid="6305694402929756726">"Slökkt"</string> |
| <string name="tare_revert" msgid="3855325741125236638">"Skipta aftur í sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="tare_settings_reverted_toast" msgid="8189887409285176731">"Skipt var yfir í sjálfgefnar stillingar."</string> |
| <string name="tare_max_satiated_balance" msgid="3914973999573150340">"Hámarksjafnvægi við fulla hleðslu"</string> |
| <string name="tare_balances" msgid="731881382594747961">"Stöður"</string> |
| <string name="tare_consumption_limits" msgid="3230949387874396382">"Notkunartakmarkanir"</string> |
| <string name="tare_initial_consumption_limit" msgid="2921646306374048384">"Upprunalegar notkunartakmarkanir"</string> |
| <string name="tare_min_consumption_limit" msgid="3293145670921755789">"Lágmarksnotkun"</string> |
| <string name="tare_max_consumption_limit" msgid="8335700580111808823">"Hámarksnotkun"</string> |
| <string name="tare_modifiers" msgid="8919975635360280820">"Breytilyklar"</string> |
| <string name="tare_actions_ctp" msgid="5110104015354916401">"Aðgerðir (framleiðslukostnaður)"</string> |
| <string name="tare_actions_base_price" msgid="3300967942666376589">"Aðgerðir (grunnverð)"</string> |
| <string name="tare_rewards_instantaneous" msgid="8358683519945340874">"Verðlaun fyrir einn viðburð"</string> |
| <string name="tare_rewards_ongoing" msgid="7657030286658143416">"Fríðindi á sekúndu í viðburði"</string> |
| <string name="tare_rewards_max" msgid="5283055625642837010">"Hámarksfjöldi verðlauna á dag"</string> |
| <string name="tare_app_install" msgid="7955806910408116882">"Uppsetning forrits"</string> |
| <string name="tare_top_activity" msgid="7266560655483385757">"Mesta virkni"</string> |
| <string name="tare_notification_seen" msgid="7829963536020087742">"Tilkynning skoðuð"</string> |
| <string name="tare_notification_seen_15_min" msgid="832174185809497764">"Tilkynning skoðuð innan 15 mínútna"</string> |
| <string name="tare_notification_interaction" msgid="3806204222322830129">"Viðbrögð við tilkynningu"</string> |
| <string name="tare_widget_interaction" msgid="2260701564089214184">"Viðbrögð við græju"</string> |
| <string name="tare_other_interaction" msgid="8069163421115212751">"Önnur viðbrögð notanda"</string> |
| <string name="tare_job_max_start" msgid="1586399578665940836">"Ræsing á mjög mikilvægu verki"</string> |
| <string name="tare_job_max_running" msgid="2897217372986518495">"Keyrsla á mjög mikilvægu verki"</string> |
| <string name="tare_job_high_start" msgid="7464143754932031022">"Ræsing á mikilvægu verki"</string> |
| <string name="tare_job_high_running" msgid="6541171046405088669">"Keyrsla á mikilvægu verki"</string> |
| <string name="tare_job_default_start" msgid="6744427210148953151">"Sjálfvirk ræsing verks"</string> |
| <string name="tare_job_default_running" msgid="8429081804128945217">"Sjálfvirk keyrsla verks"</string> |
| <string name="tare_job_low_start" msgid="4605440035856891746">"Ræsing verks í litlum forgangi"</string> |
| <string name="tare_job_low_running" msgid="831668616902849604">"Keyrsla verks í litlum forgangi"</string> |
| <string name="tare_job_min_start" msgid="6508233901992538188">"Ræsing verks í lágmarksforgangi"</string> |
| <string name="tare_job_min_running" msgid="6167128996320622604">"Keyrsla verks í lágmarksforgangi"</string> |
| <string name="tare_job_timeout_penalty" msgid="7644332836795492506">"Refsing fyrir verk sem rann út á tíma"</string> |
| <string name="tare_min_balance_exempted" msgid="6693710075762973485">"Lágmarksstaða við fulla hleðslu (undanþegin)"</string> |
| <string name="tare_min_balance_headless_app" msgid="6906353766678577244">"Lágmarksstaða við fulla hleðslu (kerfisforrit án notendaviðmóts)"</string> |
| <string name="tare_min_balance_other_app" msgid="3404774196832506476">"Lágmarksstaða við fulla hleðslu (önnur forrit)"</string> |
| <string name="tare_min_balance_addition_app_updater" msgid="5391956072471201269">"Viðbót lágmarksstöðu við fulla hleðslu (uppfærslur forrits)"</string> |
| <string-array name="tare_modifiers_subfactors"> |
| <item msgid="3325940509857535498">"Í hleðslu"</item> |
| <item msgid="658627268149681677">"Blunda"</item> |
| <item msgid="1599558140284643834">"Orkusparnaðarstilling"</item> |
| <item msgid="588427840913221601">"Vinnslustaða"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tare_dialog_confirm_button_title" msgid="9179397559760203348">"Staðfesta"</string> |
| <string name="dream_preview_button_title" msgid="6637456541851795952">"Forskoða"</string> |
| <string name="dream_picker_category" msgid="7726447836872744867">"Velja skjávara"</string> |
| <string name="dream_complications_toggle_title" msgid="4273232303027449163">"Sýna viðbótarupplýsingar"</string> |
| <string name="dream_complications_toggle_summary" msgid="8088911054987524904">"Birtu atriði á borð við tíma, veður og aðrar upplýsingar á skjávaranum"</string> |
| <string name="dream_home_controls_toggle_title" msgid="706799741564479248">"Sýna heimastýringar"</string> |
| <string name="dream_home_controls_toggle_summary" msgid="4102519907917430579">"Sýna hnapp heimastýringa á skjávara"</string> |
| <string name="dream_more_settings_category" msgid="3119192146760773748">"Fleiri stillingar"</string> |
| <string name="dream_setup_title" msgid="2458303874255396142">"Velja skjávara"</string> |
| <string name="dream_setup_description" msgid="7508547154038580296">"Veldu það sem á að birta á skjánum á meðan spjaldtölvan er í dokkunni. Tækið kann að nota meiri orku þegar skjávarinn er notaður."</string> |
| <string name="customize_button_title" msgid="1110284655990203359">"Sérsníða"</string> |
| <string name="customize_button_description" msgid="7440248477266126231">"Sérsníða <xliff:g id="SCREENSAVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="reboot_dialog_enable_freeform_support" msgid="6412591361284929149">"Endurræsingar er krafist til að kveikja á stuðningi við Freeform."</string> |
| <string name="reboot_dialog_force_desktop_mode" msgid="2021839270403432948">"Endurræsingar er krafist til að þvinga skjáborðsstillingu á öðrum skjáum."</string> |
| <string name="reboot_dialog_reboot_now" msgid="235616015988522355">"Endurræsa núna"</string> |
| <string name="reboot_dialog_reboot_later" msgid="4261717094186904568">"Endurræsa seinna"</string> |
| <string name="bluetooth_details_spatial_audio_title" msgid="1368071116994002707">"Rýmishljóð"</string> |
| <string name="bluetooth_details_spatial_audio_summary" msgid="5026859623681482668">"Hljómgæði samhæfs efnis verða betri"</string> |
| <string name="bluetooth_details_head_tracking_title" msgid="5416972521040337799">"Rakning höfuðs"</string> |
| <string name="bluetooth_details_head_tracking_summary" msgid="3942238746595985395">"Hljóðið aðlagast höfuðhreyfingum til að allt hljómi sem eðlilegast"</string> |
| <string name="bluetooth_details_permissions_sync_title" msgid="7277580382321003521">"Samstilla heimildir úr síma"</string> |
| <string name="bluetooth_details_permissions_sync_summary" msgid="8125037984381432059">"Veita úrinu sömu forritsheimildir og þú hefur veitt í þessum síma"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_types_title" msgid="3381941189346781614">"Tegund hljómtækis"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_unknown" msgid="839337391037998014">"Óþekkt"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_speaker" msgid="3706227767994792124">"Hátalari"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_headphones" msgid="7644588291215033798">"Heyrnartól"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_hearing_aid" msgid="1310631131071939859">"Heyrnartæki"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_carkit" msgid="4439017600454703229">"Bílabúnaður"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_other" msgid="7019481234617207563">"Annað"</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_title" msgid="2106694002836274350">"Niðurhalsmörk netkerfis"</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_summary" msgid="1097811019742438371">"Stilla inntaksmörk bandvíddar netkerfis sem notuð eru fyrir öll netkerfi sem veita nettengingu."</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_dialog_title" msgid="5359461052422633789">"Stilla niðurhalsmörk netkerfis"</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_no_limit_entry" msgid="8741098826008012163">"Engin takmörk"</string> |
| <string name="disable_phantom_process_monitor_title" msgid="8348108346706188771">"Slökkva á takmörkunum á undirvinnslu forrits"</string> |
| <string name="disable_phantom_process_monitor_summary" msgid="3044464635550256985">"Slökkva á takmörkunum á notkun undirvinnslu forrits á gögnum kerfisins"</string> |
| <string name="enable_notes_role_title" msgid="7662702013496114763">"Þvinga virkjun hlutverksins „Glósur“"</string> |
| <string name="enable_notes_role_summary" msgid="5495721409392395089">"Virkja samþættingu glósukerfa í gegnum hlutverkið „Glósur“. Ef hlutverkið „Glósur“ er þegar virkt gerist ekkert. Krefst endurræsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_title" msgid="9172775308463135884">"Senda út"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_broadcast_app" msgid="1016617579194329005">"Senda út <xliff:g id="CURRENTAPP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_find_message" msgid="6621660851669953883">"Hlustaðu á útsendingar sem eru í gangi í nágrenni við þig"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_broadcast_message" msgid="6198264676009094495">"Sendu út efni til nálægra tækja eða hlustaðu á útsendingar annarra"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_title" msgid="5385985218699831970">"Útsendingar"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_summary" msgid="3907899428626210673">"Hlustar á"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast" msgid="1768337775649457586">"Leita að útsendingum"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_button_leave" msgid="7881206581147104908">"Loka útsendingu"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_button_scan" msgid="3995664694641895189">"Skanna QR-kóða"</string> |
| <string name="find_broadcast_password_dialog_title" msgid="3176988702535737484">"Slá inn aðgangsorð"</string> |
| <string name="find_broadcast_password_dialog_connection_error" msgid="47873617983439400">"Ekki tókst að tengjast. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="find_broadcast_password_dialog_password_error" msgid="243855327674765">"Rangt aðgangsorð"</string> |
| <string name="find_broadcast_join_broadcast_error" msgid="5486980388774711346">"Ekki tókst að tengjast útsendingu"</string> |
| <string name="bt_le_audio_scan_qr_code_scanner" msgid="7614569515419813053">"Byrjaðu að hlusta með því að skanna QR-kóðann hér að neðan"</string> |
| <string name="bt_le_audio_qr_code_is_not_valid_format" msgid="7821837654128137901">"QR-kóði er ekki gilt snið"</string> |
| <string name="convert_to_esim_title" msgid="71037864129009206">"Skipta yfir í eSIM"</string> |
| <string name="transfer_esim_to_another_device_title" msgid="5286117866086383192">"Flytja eSIM yfir í annað tæki"</string> |
| <string name="background_install_preference_summary" msgid="3065219346519340364">"{count,plural, =1{# forrit}one{# forrit}other{# forrit}}"</string> |
| <string name="background_install_title" msgid="607913515188276168">"Forrit uppsett í bakgrunninum"</string> |
| <string name="background_install_summary" msgid="3890296129543309666">"Framleiðandi tækisins setur hugsanlega upp forrit í tækinu í bakgrunninum eða heimilar símafyrirtækinu þínu og öðrum samstarfsaðilum að gera það.\n\nÞau forrit sem eru tilgreind hér eru ekki nauðsynleg fyrir eðlilega virkni tækisins. Þú getur fjarlægt forrit sem þú vilt ekki hafa."</string> |
| <string name="background_install_feature_list_no_entry" msgid="2071343281272266154">"Engin forrit uppsett í bakgrunninum"</string> |
| <string name="background_install_uninstall_button_description" msgid="1189649052911501249">"Fjarlægja forrit"</string> |
| <string name="background_install_before" msgid="8608614957688912715">"{count,plural, =1{Forrit sem voru sett upp á síðasta # mánuði}one{Forrit sem voru sett upp á síðasta # mánuði}other{Forrit sem voru sett upp á síðustu # mánuðum}}"</string> |
| <string name="background_install_after" msgid="7983488897570908149">"{count,plural, =1{Forrit sem voru sett upp fyrir # mánuði}one{Forrit sem voru sett upp fyrir # mánuði}other{Forrit sem voru sett upp fyrir # mánuðum}}"</string> |
| <string name="aspect_ratio_title" msgid="2451826875939676101">"Myndhlutfall"</string> |
| <string name="aspect_ratio_summary" msgid="4056406351663726494">"Prófaðu nýtt myndhlutfall fyrir þetta forrit ef það er ekki sniðið að <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="aspect_ratio_main_summary" msgid="4141964559612756940">"Prófaðu nýtt myndhlutfall fyrir þetta forrit ef það er ekki sniðið að <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>. Sum forrit eru ef til vill ekki fínstillt fyrir tiltekin myndhlutföll."</string> |
| <string name="aspect_ratio_summary_text" msgid="4737461467467220325">"Prófaðu nýtt myndhlutfall fyrir forrit ef það er ekki sniðið að <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="aspect_ratio_main_summary_text" msgid="5544816872094235840">"Prófaðu nýtt myndhlutfall fyrir forrit ef það er ekki sniðið að <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>. Sum forrit eru ef til vill ekki fínstillt fyrir tiltekin myndhlutföll."</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_suggested_apps_label" msgid="8085934042329632039">"Tillögur að forritum"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_changed_apps_label" msgid="2096614916172567672">"Breytt forrit"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_app_default" msgid="270065763307617837">"Sjálfgefið í forriti"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_fullscreen" msgid="1843427242540081996">"Allur skjárinn"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_half_screen" msgid="1015852057094310209">"Hálfur skjárinn"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_device_size" msgid="2339820985120881199">"Myndhlutfall tækis"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_16_9" msgid="2286644872775170164">"16:9"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_3_2" msgid="199262962518318932">"3:2"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_4_3" msgid="5196232982878982220">"4:3"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_option_a11y" msgid="1235801996029095219">"<xliff:g id="NUMERATOR">%1$s</xliff:g> sinnum <xliff:g id="DENOMINATOR">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_aspect_ratio_footer" msgid="4029509301182067475">"Forritið verður endurræst þegar þú breytir myndhlutfallinu. Óvistaðar breytingar gætu glatast. Sum forrit eru ef til vill ekki fínstillt fyrir tiltekin myndhlutföll."</string> |
| <string name="aspect_ratio_experimental_title" msgid="9088785421062044831">"Myndhlutfall (tilraun)"</string> |
| <string name="aspect_ratio_experiment_title" msgid="128614319422121040">"Myndhlutfall (tilraun)"</string> |
| <string name="aspect_ratio_labs_title" msgid="6733893837442759383">"Myndhlutfall (tilraunaeiginleikar)"</string> |
| <string name="aspect_ratio_experimental_label" msgid="6319009297672567578">"Tilraun"</string> |
| <string name="aspect_ratio_experiment_label" msgid="7861871612376167784">"Tilraun"</string> |
| <string name="aspect_ratio_labs_label" msgid="7008498116297651342">"Tilraunaeiginleikar"</string> |
| <string name="accessibility_fingerprint_label" msgid="5017431423168191733">"Fingrafaralesari"</string> |
| <string name="flash_notifications_title" msgid="4490438861180492311">"Flasstilkynningar"</string> |
| <string name="flash_notifications_about_title" msgid="9004351252928121214">"Um flasstilkynningar"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_off" msgid="6056282996770691461">"Slökkt"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_on_camera" msgid="3286405833586333730">"Kveikt / myndavélarljós blikkar"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_on_screen" msgid="9040640799633336219">"Kveikt / skjár blikkar"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_on_camera_and_screen" msgid="2326268141063768701">"Kveikt / myndavélarljós og skjár blikka"</string> |
| <string name="flash_notifications_intro" msgid="8409873413480928249">"Láttu myndavélarljósið eða skjáinn blikka þegar tilkynningar berast eða vekjarar hringja"</string> |
| <string name="flash_notifications_intro_without_camera_flash" msgid="6297337174487793891">"Láttu skjáinn blikka þegar tilkynningar berast eða vekjarar hringja"</string> |
| <string name="flash_notifications_note" msgid="2426125248448055075">"Notaðu flasstilkynningar af varkárni ef þú ert viðkvæm(ur) fyrir ljósi"</string> |
| <string name="flash_notifications_keywords" msgid="2458759275318514836">"flass, ljós, heyrnarskerðing, heyrnartap"</string> |
| <string name="flash_notifications_preview" msgid="5320176885050440874">"Forskoða"</string> |
| <string name="camera_flash_notification_title" msgid="2475084876382922732">"Myndavélarflass"</string> |
| <string name="screen_flash_notification_title" msgid="3773100725793316708">"Skjár blikkar"</string> |
| <string name="screen_flash_notification_color_title" msgid="7213407653340970790">"Litur skjáljóss sem blikkar"</string> |
| <string name="screen_flash_color_blue" msgid="3585766657607931371">"Blár"</string> |
| <string name="screen_flash_color_azure" msgid="8691198532944992243">"Himinblár"</string> |
| <string name="screen_flash_color_cyan" msgid="6878780006173747267">"Ljósblár"</string> |
| <string name="screen_flash_color_spring_green" msgid="4466548514738457815">"Vorgrænn"</string> |
| <string name="screen_flash_color_green" msgid="8418019648507964564">"Grænn"</string> |
| <string name="screen_flash_color_chartreuse_green" msgid="7456381649919010366">"Ljósgulgrænn"</string> |
| <string name="screen_flash_color_yellow" msgid="7413465411615454556">"Gulur"</string> |
| <string name="screen_flash_color_orange" msgid="979177126315557656">"Appelsínugulur"</string> |
| <string name="screen_flash_color_red" msgid="8954162219886445491">"Rauður"</string> |
| <string name="screen_flash_color_rose" msgid="1216848195972231251">"Rós"</string> |
| <string name="screen_flash_color_magenta" msgid="7726221666557102155">"Blárauður"</string> |
| <string name="screen_flash_color_violet" msgid="1279950780509029495">"Fjólublár"</string> |
| <string name="color_selector_dialog_done" msgid="121253968943363376">"Lokið"</string> |
| <string name="color_selector_dialog_cancel" msgid="8667350644753900701">"Hætta við"</string> |
| <string name="contrast_title" msgid="6885768151336508075">"Birtuskil"</string> |
| <string name="contrast_standard" msgid="1097297089917185235">"Staðlað"</string> |
| <string name="contrast_default" msgid="8918545965525226966">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="contrast_medium" msgid="384414510709285811">"Miðlungs"</string> |
| <string name="contrast_high" msgid="3988567609694797696">"Mikið"</string> |
| <string name="dock_multi_instances_not_supported_text" msgid="3513493664467667084">"Aðeins er hægt að opna þetta forrit í 1 glugga"</string> |
| <string name="generic_accessibility_service_on" msgid="4466229372357726824">"Kveikt"</string> |
| <string name="generic_accessibility_service_off" msgid="4759859497651675724">"Slökkt"</string> |
| <string name="generic_accessibility_feature_shortcut_off" msgid="4022872394514077907">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_state_off" msgid="8158137799007601475">"Slökkt"</string> |
| <string name="daltonizer_state_on" msgid="131013270022603983">"Kveikt"</string> |
| <string name="daltonizer_state_off" msgid="1162285688069856179">"Slökkt"</string> |
| <string name="color_inversion_state_on" msgid="1160969033636440368">"Kveikt"</string> |
| <string name="color_inversion_state_off" msgid="6925638668080451724">"Slökkt"</string> |
| <string name="color_inversion_feature_summary" msgid="1199876648549627647">"Gerir ljósa skjái dekkri og dekkri skjái ljósari"</string> |
| <string name="magnification_feature_summary" msgid="2053971569640663564">"Stækka skjáinn"</string> |
| <string name="autoclick_disabled" msgid="3213396804955002120">"Slökkt"</string> |
| <string name="show_captions_disabled" msgid="690650956523818755">"Slökkt"</string> |
| <string name="show_captions_enabled" msgid="7089043007924626">"Kveikt"</string> |
| <string name="live_caption_disabled" msgid="3562035026547887366">"Slökkt"</string> |
| <string name="live_caption_enabled" msgid="5269360946200718949">"Kveikt"</string> |
| <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="3243226572404472381">"Heiti tækisins er sýnilegt uppsettum forritum. Heiti þess er hugsanlega einnig sýnilegt öðru fólki þegar þú tengist Bluetooth-tækjum, WiFi-neti eða setur upp heitan WiFi-reit."</string> |
| <string name="grammatical_gender_title" msgid="8584242850477270828">"Kyn"</string> |
| <string name="grammatical_gender_dialog_title" msgid="8754048592099871587">"Veldu kyn"</string> |
| <string name="content_protection_preference_title" msgid="5069260032659193074">"Leitar að sviksamlegum forritum"</string> |
| <string name="content_protection_preference_summary" msgid="2252393849408445391">"Leita að vefveiðum í forritavirkni"</string> |
| <string name="content_protection_preference_user_consent_switch_title" msgid="1797782616799594426">"Nota leit að blekkjandi forritum"</string> |
| <string name="content_protection_preference_user_consent_work_profile_switch_title" msgid="3004347470520916069">"Nota leit að blekkjandi forritum fyrir vinnu"</string> |
| <string name="content_protection_preference_subpage_summary" msgid="3595621220981703364"></string> |
| <string name="content_protection_preference_subpage_info" msgid="6890886357653365489"></string> |
| <string name="accessibility_setup_password_complete" msgid="6358749253318369077">"Aðgangsorð hefur nú verið stillt"</string> |
| <string name="show_stylus_pointer_icon" msgid="1010583689203665786">"Sýna bendil þegar þú heldur honum yfir atriði"</string> |
| </resources> |