| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Пораки"</string> |
| <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Пораки"</string> |
| <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Изберете разговор"</string> |
| <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Поставки"</string> |
| <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Испрати порака"</string> |
| <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Додај прилог"</string> |
| <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Помош"</string> |
| <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Добре дојдовте"</string> |
| <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Прескокни"</string> |
| <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Следно >"</string> |
| <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Следно"</string> |
| <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Излези"</string> |
| <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Поставки >"</string> |
| <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Поставки"</string> |
| <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"На Messaging му треба дозвола за СМС, телефон и контакти."</string> |
| <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Дозволите може да ги промените во Поставки > Апликации > Messaging > Дозволи."</string> |
| <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Дозволите може да ги промените во Поставки, Апликации, Messaging, Дозволи."</string> |
| <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Чести"</string> |
| <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Сите контакти"</string> |
| <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Испрати на <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Снимај слики или видео"</string> |
| <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Изберете слики од уредот"</string> |
| <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Снимај аудио"</string> |
| <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Избери фотографија"</string> |
| <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Медиумот е избран."</string> |
| <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Медиумот е неизбран."</string> |
| <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Избрани: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"слика <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> |
| <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"слика"</string> |
| <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Снимај аудио"</string> |
| <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Сподели"</string> |
| <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Пред малку"</string> |
| <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Сега"</string> |
| <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> мин.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> мин.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> час</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> часа</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ден</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дена</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> седмица</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> седмици</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месец</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месеци</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> година</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> години</item> |
| </plurals> |
| <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Порака 0 класа"</string> |
| <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Зачувај"</string> |
| <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Уредот нема доволно меморија. Messaging автоматски ќе ги брише постарите текстуални пораки за да ослободи простор."</string> |
| <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Меморијата е речиси полна"</string> |
| <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Messaging може да не испраќа или прима пораки сѐ додека не се ослободи повеќе простор на уредот."</string> |
| <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Малку простор за складирање СМС. Можеби ќе треба да избришете пораки."</string> |
| <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Потврдете го својот телефонски број"</string> |
| <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Со овој еднократен чекор ќе се погрижите Messaging правилно да ви ги испорачува групните пораки."</string> |
| <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Телефонски број"</string> |
| <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Избриши ги сите пораки со медиуми"</string> |
| <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Избриши ги пораките постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Автоматско бришење пораки постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Игнорирај"</string> |
| <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Да се избришат сите пораки со медиуми?"</string> |
| <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Да се избришат пораките постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Да се избришат пораките постари од <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> и да се вклучи автоматското бришење?"</string> |
| <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> рече"</string> |
| <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Рековте"</string> |
| <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Испративте порака"</string> |
| <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Се испраќа..."</string> |
| <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Не се испрати. Допрете за да се обидете повторно."</string> |
| <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Не се испрати. Се обидуваме повторно…"</string> |
| <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Испратете повторно или избришете"</string> |
| <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Направете гласовен повик до службите за итни случаи. Вашата текстуална порака не може да се испорача во ова време."</string> |
| <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Неуспешно"</string> |
| <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Нова ММС-порака за преземање"</string> |
| <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Нова ММС-порака"</string> |
| <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Не можеше да се преземе"</string> |
| <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Допрете да се обидете повторно"</string> |
| <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Допри за преземање"</string> |
| <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Преземете или избришете"</string> |
| <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Се презема..."</string> |
| <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Пораката е истечена или не е достапна"</string> |
| <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"големина: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, истекување: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Не може да се испрати. Примачот не е важечки."</string> |
| <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Услугата не е активирана на мрежата"</string> |
| <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Не можеше да се испрати поради проблем со мрежата"</string> |
| <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Пораката е истечена или не е достапна"</string> |
| <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Без наслов)"</string> |
| <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Непознат испраќач"</string> |
| <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Доставено"</string> |
| <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Пораката <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> не може да се преземе."</string> |
| <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Не може да се заврши дејството во базата со податоци поради мала меморија"</string> |
| <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Пораката не се испрати"</string> |
| <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Некои пораки не се испратени во Messaging"</string> |
| <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговор</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговори</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Пораката не е преземена"</string> |
| <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Некои пораки не се преземени во Messaging"</string> |
| <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговор</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> пораки во <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговори</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Пораката до <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> не се испрати"</string> |
| <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Направете гласовен повик до службите за итни случаи. Вашата текстуална порака до <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> не може да се испорача во ова време."</string> |
| <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> нова порака</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> нови пораки</item> |
| </plurals> |
| <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Започни"</string> |
| <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Нема фотоапарат на располагање"</string> |
| <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Нема фотоапарат на располагање"</string> |
| <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Снимањето видео не е достапно"</string> |
| <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Медиумите не може да се зачуваат"</string> |
| <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Не може да фотографира"</string> |
| <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Назад"</string> |
| <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Архивирано"</string> |
| <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Бришење"</string> |
| <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Архивирање"</string> |
| <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Извади од архива"</string> |
| <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Исклучи известувања"</string> |
| <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Вклучи известувања"</string> |
| <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Додај контакт"</string> |
| <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Преземи"</string> |
| <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Испрати"</string> |
| <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Избриши"</string> |
| <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Да се избрише пораката?"</string> |
| <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Дејството не може да се врати."</string> |
| <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Избриши"</string> |
| <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> |
| <item quantity="one">Да се избрише разговоров?</item> |
| <item quantity="other">Да се избришат разговориве?</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Избриши"</string> |
| <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Откажи"</string> |
| <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"До"</string> |
| <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Избери повеќе слики"</string> |
| <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Потврдете го изборот"</string> |
| <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Аудиото не може да се сними. Обидете се повторно."</string> |
| <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Аудиото не може да се пушти. Обидете се повторно."</string> |
| <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Аудиото не можеше да се зачува. Обидете се повторно."</string> |
| <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Допри и задржи"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> |
| <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> |
| <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> |
| <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> |
| <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Слика"</string> |
| <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Аудиоклип"</string> |
| <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Видео"</string> |
| <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Картичка за контакти"</string> |
| <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Преземи"</string> |
| <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Одговори преку СМС"</string> |
| <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Одговори преку ММС"</string> |
| <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Одговори"</string> |
| <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> учесник</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> учесници</item> |
| </plurals> |
| <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Јас"</string> |
| <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Контактот е блокиран и архивиран"</string> |
| <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Одблокиран и одархивиран контакт"</string> |
| <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> архивирани"</string> |
| <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> извадени од архива"</string> |
| <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Известувањата се исклучени"</string> |
| <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Известувањата се вклучени"</string> |
| <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Сè е подготвено. Допрете Испрати повторно."</string> |
| <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Messaging е успешно поставен како стандардна апликација за СМС."</string> |
| <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> |
| <item quantity="one">Отфрли го прилогот</item> |
| <item quantity="other">Отфрли ги прилозите</item> |
| </plurals> |
| <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Аудио прилог"</string> |
| <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Репродуцирај аудио прилог"</string> |
| <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Пауза"</string> |
| <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Неуспешна порака од <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Неиспратена порака до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Се испраќа порака до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Неуспешна порака до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Порака до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Неуспешна порака од <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Порака од <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Неиспратена порака до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Се испраќа порака до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Неуспешна порака до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Порака до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Време: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Неуспешна порака. Допрете за да се обидете повторно."</string> |
| <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Разговор со <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Избриши тема"</string> |
| <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Снимај видео"</string> |
| <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Сними фотографија"</string> |
| <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Фотографирај"</string> |
| <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Започни со снимање видео"</string> |
| <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Префрлете на камера на цел екран"</string> |
| <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Префрли меѓу предна и задна камера"</string> |
| <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Престани со снимање и прикачи видео"</string> |
| <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Прекини со снимање видео"</string> |
| <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Фотографии во Messaging"</string> |
| <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фотографија се зачува во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фотографии се зачуваа во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видео се зачува во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видеа се зачуваа во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прилог се зачува во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прилози се зачуваа во албумот „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилог се зачува во „Преземања“</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилози се зачуваа во „Преземања“</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> |
| <item quantity="one">Зачуван е <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилог</item> |
| <item quantity="other">Зачувани се <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилози</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> |
| <item quantity="one">Не можеше да се зачува <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилог</item> |
| <item quantity="other">Не можеше да се зачуваат <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прилози</item> |
| </plurals> |
| <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Зачуван ММС-прилог"</string> |
| <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Поставки"</string> |
| <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Архивирано"</string> |
| <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Затвори"</string> |
| <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"ММС"</string> |
| <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Напредни"</string> |
| <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Отстрани грешка"</string> |
| <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Известувања"</string> |
| <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Звук"</string> |
| <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"На тивко"</string> |
| <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Вибрации"</string> |
| <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Блокирано"</string> |
| <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Извештаи за испорака на СМС"</string> |
| <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Побарајте извештај за испорака за секоја СМС што ја испраќате"</string> |
| <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Автоматско преземање"</string> |
| <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Преземај ММС-пораки автоматски"</string> |
| <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Автоматско преземање во роаминг"</string> |
| <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Автоматски преземај MMS додека си во роаминг"</string> |
| <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Групно испраќање пораки"</string> |
| <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Користи ММС за испраќање една порака кога има повеќе примачи"</string> |
| <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Стандардна СМС апликација"</string> |
| <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Стандардна СМС апликација"</string> |
| <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> |
| <skip /> |
| <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Вашиот телефонски број"</string> |
| <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Непознато"</string> |
| <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Звуци на појдовни пораки"</string> |
| <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Извади СМС"</string> |
| <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Извади ги примените необработени податоци за СМС на надворешна датотека за складирање"</string> |
| <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Извади ММС"</string> |
| <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Извади ги примените необработени податоци за ММС на надворешна датотека за складирање"</string> |
| <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Безжични предупредувања"</string> |
| <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Опции на порака"</string> |
| <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Копирај текст"</string> |
| <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Прикажи детали"</string> |
| <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Избриши"</string> |
| <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Проследи"</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Детали на порака"</string> |
| <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Тип: "</string> |
| <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Текстуална порака"</string> |
| <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Мултимедијална порака"</string> |
| <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Од: "</string> |
| <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"До: "</string> |
| <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Испратено: "</string> |
| <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Примени: "</string> |
| <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Предмет: "</string> |
| <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Големина: "</string> |
| <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Приоритет: "</string> |
| <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"СИМ: "</string> |
| <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Високо"</string> |
| <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Нормално"</string> |
| <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Ниско"</string> |
| <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"СИМ <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Скриена адреса на испраќачот"</string> |
| <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Не може да се испрати порака додека се вчитуваат прилозите."</string> |
| <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Прилогот не може да се вчита. Обидете се повторно."</string> |
| <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Мрежата не е подготвена. Обидете се повторно."</string> |
| <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Избриши текст"</string> |
| <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Префрлајте меѓу внесување текст и броеви"</string> |
| <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Додај повеќе учесници"</string> |
| <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Потврди учесници"</string> |
| <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Започнете нов разговор"</string> |
| <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Изберете ја ставкава"</string> |
| <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Пушти видео"</string> |
| <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Луѓе и опции"</string> |
| <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Отстрани грешка"</string> |
| <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Луѓе и опции"</string> |
| <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Општи"</string> |
| <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Луѓе во овој разговор"</string> |
| <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Повикај"</string> |
| <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Испрати порака"</string> |
| <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Испратете порака <br/><small>од <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> |
| <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> |
| <item quantity="one">Испрати ја фотографијата</item> |
| <item quantity="other">Испрати ги фотографиите</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> |
| <item quantity="one">Испрати го аудиото</item> |
| <item quantity="other">Испрати ги аудиата</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> |
| <item quantity="one">Испрати го видеото</item> |
| <item quantity="other">Испрати ги видеата</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> |
| <item quantity="one">Испрати ја картичката за контакт</item> |
| <item quantity="other">Испрати ги картичките за контакт</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> |
| <item quantity="one">Испрати го прилогот</item> |
| <item quantity="other">Испрати ги прилозите</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прилог е подготвен за испраќање</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прилози се подготвени за испраќање</item> |
| </plurals> |
| <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Испрати повратни информации"</string> |
| <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Прикажи во продавницата на Google Play"</string> |
| <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Информации за верзијата"</string> |
| <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Верзија %1$s"</string> |
| <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Лиценци со отворен код"</string> |
| <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Известувања"</string> |
| <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Достигнато е ограничувањето за прилози"</string> |
| <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Не успеа да се вчита прилогот."</string> |
| <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Да додадеме во контакти?"</string> |
| <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Додај контакт"</string> |
| <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Предмет"</string> |
| <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Предмет: "</string> |
| <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Се вчитува картичката за контакт"</string> |
| <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Картичката за контакт не можеше да се вчита"</string> |
| <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Прикажи картичка за контакти"</string> |
| <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакт</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакти</item> |
| </plurals> |
| <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Картички за контакт"</string> |
| <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Роденден"</string> |
| <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Белешки"</string> |
| <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Проследи порака"</string> |
| <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Одговори"</string> |
| <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> |
| <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> |
| <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"СМС-пораките се оневозможени"</string> |
| <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"За испраќање, поставете го Messaging како стандардна апликација за СМС"</string> |
| <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Поставете го Messaging како стандардна апликација за СМС"</string> |
| <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Промени"</string> |
| <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"За примање пораки, поставете го Messaging како стандардна апликација за СМС"</string> |
| <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Не е избрана претпочитана СИМ за испраќање СМС-пораки"</string> |
| <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Оваа апликација не е дозволена од сопственикот на уредот."</string> |
| <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"Во ред"</string> |
| <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Премногу учесници во разговорот"</string> |
| <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> |
| <item quantity="one">Неважечки контакт</item> |
| <item quantity="other">Неважечки контакти</item> |
| </plurals> |
| <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Слика од камерата не можеше да се вчита"</string> |
| <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Вие: "</string> |
| <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> |
| <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Нацрт"</string> |
| <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Штом започнете нов разговор, ќе го видите наведен тука"</string> |
| <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Архивираните разговори се појавуваат тука"</string> |
| <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Се вчитуваат разговори…"</string> |
| <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Слика"</string> |
| <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Аудиоклип"</string> |
| <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Видео"</string> |
| <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Картичка за контакти"</string> |
| <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"ММС"</string> |
| <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Врати"</string> |
| <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Обидете се повторно"</string> |
| <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Внесете име на контактот или телефонски број за да започнете нова порака"</string> |
| <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Блокирај"</string> |
| <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Блокирај <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Одблокирај <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Да се блокира <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Ќе продолжите да добивате пораки од овој број, но веќе нема да добивате известувања. Разговорот ќе се архивира."</string> |
| <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Блокирани контакти"</string> |
| <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ОДБЛОКИРАЈ"</string> |
| <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Блокирани контакти"</string> |
| <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Изберете слика од библиотеката со документи"</string> |
| <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Пораката се испраќа"</string> |
| <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Пораката е испратена"</string> |
| <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Мобилните податоци се исклучени. Проверете ги поставките."</string> |
| <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Не може да се испраќаат пораки во авионски режим"</string> |
| <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Пораката не може да се испрати."</string> |
| <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Пораката е преземeна"</string> |
| <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Мобилните податоци се исклучени. Проверете ги поставките."</string> |
| <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Не може да се преземаат пораки во авионски режим"</string> |
| <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Пораката не можеше да се преземе"</string> |
| <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Нула"</string> |
| <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Еден"</string> |
| <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Два"</string> |
| <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Три"</string> |
| <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Четири"</string> |
| <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Пет"</string> |
| <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Шест"</string> |
| <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Седум"</string> |
| <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Осум"</string> |
| <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Девет"</string> |
| <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Пораката не може да се испрати преку <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, грешка <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Пораката не може да се испрати преку непознат давател на услуга, грешка <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Препрати: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Пораката не се испрати: услугата не е активирана на мрежата"</string> |
| <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Пораката не е испратена: неважечка адреса на одредиштето"</string> |
| <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Пораката не е испратена: неважечка порака"</string> |
| <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Пораката не е испратена: неподдржана содржина"</string> |
| <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Пораката не е испратена: неподдржана порака"</string> |
| <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Пораката не е испратена: преголема"</string> |
| <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Нова порака"</string> |
| <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Прикажи"</string> |
| <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Слика"</string> |
| <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Не може да се најде соодветна апликација"</string> |
| <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Отстрани го примачот"</string> |
| <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Нова порака"</string> |
| <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Откажи"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Уреди пристапна точка"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Не е поставено"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Име"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"Име на пристапна точка (APN)"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"ММСЦ"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Прокси на ММС"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Порта за ММС"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Тип APN"</string> |
| <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Избриши APN"</string> |
| <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Ново APN"</string> |
| <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Зачувај"</string> |
| <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Отфрли"</string> |
| <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Полето за име не може да биде празно."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN не може да биде празна."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Полето MNC мора да содржи 3 цифри."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Полето MNC мора да содржи 2 или 3 цифри."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Враќање стандардни поставки на APN."</string> |
| <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Ресетирај на стандардни вредности"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Ресетирањето стандардни поставки на APN е завршено."</string> |
| <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Без наслов"</string> |
| <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Имиња на пристапни точки"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"Поставување APN"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Ново APN"</string> |
| <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Поставките за името на пристапната точка не се достапни за овој корисник"</string> |
| <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Копирајте во таблата со исечоци?"</string> |
| <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Копирај"</string> |
| <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"до <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Општи"</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Напредни"</string> |
| <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Општи поставки"</string> |
| <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Напредни поставки"</string> |
| <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"СИМ „<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Испратете поединечни СМС-пораки до сите примачи. Само вие ќе добивате одговори"</string> |
| <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Испратете единствена ММС-порака до сите примачи"</string> |
| <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Непознат број"</string> |
| <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Нова порака"</string> |
| <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Нова порака."</string> |
| <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Бирач на СИМ"</string> |
| <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> е избран, бирач на СИМ"</string> |
| <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Уреди предмет"</string> |
| <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Избери СИМ или уреди предмет"</string> |
| <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Допри и задржи за снимање аудио"</string> |
| <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Започнете нов разговор"</string> |
| <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Messaging"</string> |
| <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Список на Messaging"</string> |
| <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Messaging"</string> |
| <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Нова порака"</string> |
| <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Список со разговори"</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Разговорите се вчитуваат"</string> |
| <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Се вчитуваат пораки"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Прикажи повеќе разговори"</string> |
| <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Прикажи повеќе пораки"</string> |
| <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Конверзацијата е избришана"</string> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Разговорот е избришан. Допрете за да се прикаже друг разговор на Messaging"</string> |
| <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Блокирано"</string> |
| <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Одблокирано"</string> |
| <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Просторот за складирање е премногу мал. Некои податоци може да се изгубат."</string> |
| <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Изберете прилози"</string> |
| <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Потврдете го изборот"</string> |
| <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Избрани <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Отстранете еден или повеќе прилози и обидете се повторно."</string> |
| <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Може да се обидете да ја испратите пораката, но можеби нема да се испорача, освен ако не отстраните еден или повеќе прилози."</string> |
| <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Може да испраќате само едно видео по порака. Отстранете ги дополнителните видеа и обидете се повторно."</string> |
| <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Messaging не успеа да го вчита прилогот."</string> |
| <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Сепак испрати"</string> |
| <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Не може да се започне разговор"</string> |
| <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Избрана е <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> |
| </resources> |