blob: 5e6f2052304c84eb31d5577ee1a13c8a4c9b76dc [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"SMS/MMS"</string>
<string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"SMS/MMS"</string>
<string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Выберите чат"</string>
<string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Настройки"</string>
<string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Отправить сообщение"</string>
<string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Прикрепить файл"</string>
<string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Справка"</string>
<string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Добро пожаловать!"</string>
<string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Пропустить"</string>
<string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Далее &gt;"</string>
<string name="next" msgid="4496962051601713843">"Далее"</string>
<string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Закрыть"</string>
<string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Настройки &gt;"</string>
<string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Настройки"</string>
<string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Приложению SMS/MMS требуются разрешения категорий SMS, \"Телефон\" и \"Контакты\"."</string>
<string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Чтобы изменить разрешения, нажмите \"Настройки &gt; Приложения &gt; SMS/MMS &gt; Разрешения\"."</string>
<string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Чтобы изменить разрешения, нажмите \"Настройки &gt; Приложения &gt; SMS/MMS &gt; Разрешения\"."</string>
<string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Частые"</string>
<string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Все контакты"</string>
<string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Отправить на номер <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Снять фото или видео"</string>
<string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Выбрать изображения на устройстве"</string>
<string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Записать аудио"</string>
<string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Выбрать фотографию"</string>
<string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Медиафайл выбран"</string>
<string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Выбор отменен"</string>
<string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Выбрано: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"изображение <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
<string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"изображение"</string>
<string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Запись аудио"</string>
<string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Поделиться"</string>
<string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Только что"</string>
<string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Только что"</string>
<plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> минута</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> минуты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> минут</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> минуты</item>
</plurals>
<plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> час</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> часа</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> часов</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> часа</item>
</plurals>
<plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> день</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дня</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дней</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дня</item>
</plurals>
<plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> неделя</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недели</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недель</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недели</item>
</plurals>
<plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месяц</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месяца</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месяцев</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месяца</item>
</plurals>
<plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> года</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лет</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> года</item>
</plurals>
<string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Сообщение класса 0"</string>
<string name="save" msgid="5081141452059463572">"Сохранить"</string>
<string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Свободное место в памяти устройства заканчивается. Чтобы освободить его, приложение удалит старые сообщения."</string>
<string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Недостаточно памяти"</string>
<string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Недостаточно свободного места, чтобы отправлять и получать сообщения в SMS/MMS."</string>
<string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Для хранения SMS осталось мало места. Удалите старые сообщения."</string>
<string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Подтверждение номера телефона"</string>
<string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Номер требуется для отправки групповых сообщений в SMS/MMS. Его нужно ввести только один раз."</string>
<string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Номер телефона"</string>
<string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Удалить сообщения с медиафайлами"</string>
<string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Удалить сообщения старше <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Автоматически удалять сообщения старше <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Игнорировать"</string>
<string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Удалить сообщения с медиафайлами?"</string>
<string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Удалить сообщения старше <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Удалить сообщения старше <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> и включить автоматическое удаление?"</string>
<string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> пишет:"</string>
<string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Вы сказали:"</string>
<string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Сообщение от пользователя <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Вы отправили сообщение"</string>
<string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Отправка…"</string>
<string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Сообщение не отправлено. Нажмите, чтобы повторить попытку."</string>
<string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Сообщение не отправлено. Повторная попытка…"</string>
<string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Переслать или удалить"</string>
<string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Не удалось доставить сообщение. Чтобы связаться с экстренными службами, позвоните по этому номеру."</string>
<string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Не удалось отправить"</string>
<string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Скачайте новое MMS-сообщение"</string>
<string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Новое сообщение MMS"</string>
<string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Не удалось скачать"</string>
<string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Нажмите, чтобы повторить попытку"</string>
<string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Нажмите, чтобы скачать"</string>
<string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Скачать или удалить"</string>
<string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Скачивание…"</string>
<string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Срок действия сообщения истек, или оно недоступно"</string>
<string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"размер: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, срок действия: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Не удалось отправить сообщение: укажите действительного получателя."</string>
<string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Услуга не активирована в сети"</string>
<string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Не удалось отправить сообщение из-за ошибки сети"</string>
<string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Срок действия сообщения истек, или оно недоступно"</string>
<string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"Без темы"</string>
<string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Неизвестный отправитель"</string>
<string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Доставлено"</string>
<string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Не удалось загрузить сообщение \"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\" от пользователя <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Не удалось выполнить операцию с базой данных: недостаточно памяти"</string>
<string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Сообщение не отправлено"</string>
<string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Некоторые сообщения в SMS/MMS не отправлены"</string>
<plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
<item quantity="one">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Не удалось загрузить сообщение"</string>
<string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Некоторые сообщения в SMS/MMS не скачаны"</string>
<plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
<item quantity="one">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Сообщений: <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g>, чатов: <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"SMS на номер <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> не отправлено"</string>
<string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Не удалось доставить сообщение на номер <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>. Позвоните в экстренную службу по телефону."</string>
<plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
<item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> новое сообщение</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> новых сообщения</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> новых сообщений</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> нового сообщения</item>
</plurals>
<string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Начать беседу"</string>
<string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Камера недоступна"</string>
<string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Камера недоступна"</string>
<string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Видеозапись недоступна"</string>
<string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Не удалось сохранить"</string>
<string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Не удалось сфотографировать"</string>
<string name="back" msgid="1477626055115561645">"Назад"</string>
<string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Архив"</string>
<string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Удалить"</string>
<string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Архив"</string>
<string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Вернуть из архива"</string>
<string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Добавить контакт"</string>
<string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Скачать"</string>
<string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Отправить"</string>
<string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Удалить"</string>
<string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Удалить сообщение?"</string>
<string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Это действие нельзя будет отменить."</string>
<string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Удалить"</string>
<plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
<item quantity="one">Удалить эти чаты?</item>
<item quantity="few">Удалить эти чаты?</item>
<item quantity="many">Удалить эти чаты?</item>
<item quantity="other">Удалить эти чаты?</item>
</plurals>
<string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Удалить"</string>
<string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Отмена"</string>
<string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Кому"</string>
<string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Выбрать несколько изображений"</string>
<string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Подтверждение выбора"</string>
<string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Не удалось записать. Повторите попытку."</string>
<string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Не удалось воспроизвести. Повторите попытку."</string>
<string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Не удалось сохранить. Повторите попытку."</string>
<string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Нажмите и удерживайте"</string>
<string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
<string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string>
<string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
<string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string>
<string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Изображение"</string>
<string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Аудиоклип"</string>
<string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Видео"</string>
<string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Карточка контакта"</string>
<string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Скачать"</string>
<string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Отправить SMS"</string>
<string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Ответить MMS"</string>
<string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Ответить"</string>
<plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> участник</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> участника</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> участников</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> участника</item>
</plurals>
<string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Вы"</string>
<string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Контакт заблокирован, переписка помещена в архив"</string>
<string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Контакт разблокирован, чат возвращен из архива"</string>
<string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"Добавлено в архив: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"Возвращено из архива: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Уведомления отключены"</string>
<string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Уведомления включены"</string>
<string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Все готово. Нажмите \"Отправить\" ещё раз."</string>
<string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Вы назначили SMS/MMS приложением для SMS по умолчанию"</string>
<plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
<item quantity="one">Убрать прикрепленные файлы</item>
<item quantity="few">Убрать прикрепленные файлы</item>
<item quantity="many">Убрать прикрепленные файлы</item>
<item quantity="other">Убрать прикрепленные файлы</item>
</plurals>
<string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Аудиофайл"</string>
<string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Воспроизвести прикрепленный аудиофайл"</string>
<string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Пауза"</string>
<string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Сообщение от пользователя <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
<string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Не удалось отправить сообщение от пользователя <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Сообщение от пользователя <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Неотправленное сообщение для пользователя <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Отправляется сообщение для пользователя <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Не удалось отправить сообщение для пользователя <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Сообщение для пользователя <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Не удалось отправить сообщение от пользователя <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
<string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Сообщение от пользователя <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
<string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Неотправленное сообщение для группы <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Отправляется сообщение для группы <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Не удалось отправить сообщение для группы <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Сообщение для группы <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Время: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
<string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Не удалось отправить сообщение. Нажмите, чтобы повторить попытку."</string>
<string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Чат с пользователями <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
<string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Удалить тему."</string>
<string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Снять видео"</string>
<string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Сделать стоп-кадр"</string>
<string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Сделать снимок"</string>
<string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Начать запись видео"</string>
<string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Перейти в полноэкранный режим"</string>
<string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Переключение между основной и фронтальной камерами"</string>
<string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Остановить запись и прикрепить видео"</string>
<string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Остановить запись видео"</string>
<string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Фото из SMS/MMS"</string>
<plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фото сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фото сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фото сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> фото сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
</plurals>
<plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видео сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видео сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видео сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видео сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прикрепленный файл сохранен в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прикрепленных файла сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прикрепленных файлов сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прикрепленных файла сохранено в альбоме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленный файл сохранен в Загрузках</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленных файла сохранено в Загрузках</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленных файлов сохранено в Загрузках</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленных файла сохранено в Загрузках</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленный файл сохранен</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленных файла сохранено</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленных файлов сохранено</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленного файла сохранено</item>
</plurals>
<plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
<item quantity="one">Не удалось сохранить <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленный файл</item>
<item quantity="few">Не удалось сохранить <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленных файла</item>
<item quantity="many">Не удалось сохранить <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленных файлов</item>
<item quantity="other">Не удалось сохранить <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикрепленного файла</item>
</plurals>
<string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Сохраненный файл из MMS"</string>
<string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Настройки"</string>
<string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Архив"</string>
<string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Закрыть"</string>
<string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
<string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Дополнительные настройки"</string>
<string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Выполнить отладку"</string>
<string name="notifications_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Уведомления"</string>
<string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Без звука"</string>
<string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Заблокировано"</string>
<string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Отчеты о доставке SMS"</string>
<string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Запрашивать отчет о доставке для всех отправляемых SMS"</string>
<string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Автополучение"</string>
<string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Автоматически загружать MMS-сообщения"</string>
<string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Автополучение в роуминге"</string>
<string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Автоматически загружать MMS-сообщения в роуминге"</string>
<string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Групповые сообщения"</string>
<string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Использовать MMS для отправки одного сообщения нескольким получателям"</string>
<string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Приложение для обмена SMS"</string>
<string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Приложение для обмена SMS"</string>
<!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
<skip />
<string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Ваш номер телефона"</string>
<string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Неизвестный"</string>
<string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Сигнал исходящего сообщения"</string>
<string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Передача SMS"</string>
<string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Передать необработанные данные полученных SMS во внешнее хранилище"</string>
<string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Передача MMS"</string>
<string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Передать необработанные данные полученных MMS во внешнее хранилище"</string>
<string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Оповещение населения"</string>
<string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Параметры сообщения"</string>
<string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Копировать текст"</string>
<string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Сведения"</string>
<string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Удалить"</string>
<string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Переслать"</string>
<string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Сведения о сообщении"</string>
<string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Тип: "</string>
<string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"SMS"</string>
<string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"MMS"</string>
<string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"От: "</string>
<string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Кому: "</string>
<string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Отправлено: "</string>
<string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Получено: "</string>
<string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Тема: "</string>
<string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Размер: "</string>
<string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Приоритет: "</string>
<string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM-карта: "</string>
<string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Высокий"</string>
<string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Обычный"</string>
<string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Низкий"</string>
<string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM-карта <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Адрес отправителя скрыт"</string>
<string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Не удается отправить сообщение. Дождитесь завершения загрузки прикрепленных файлов."</string>
<string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Не удалось загрузить прикрепленный файл. Повторите попытку."</string>
<string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Сеть не готова. Повторите попытку."</string>
<string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Удалить текст"</string>
<string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Переключение между вводом букв и цифр"</string>
<string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Добавить участников"</string>
<string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Подтвердить участников"</string>
<string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Начать чат"</string>
<string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Выбрать этот вариант"</string>
<string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Воспроизвести видео"</string>
<string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Участники и параметры"</string>
<string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Выполнить отладку"</string>
<string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Участники и параметры"</string>
<string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Общие"</string>
<string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Участники чата"</string>
<string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Позвонить"</string>
<string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Отправить сообщение"</string>
<string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Отправить сообщение&lt;br/&gt;&lt;small&gt;с <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
<item quantity="one">Отправить фото</item>
<item quantity="few">Отправить фото</item>
<item quantity="many">Отправить фото</item>
<item quantity="other">Отправить фото</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
<item quantity="one">Отправить аудио</item>
<item quantity="few">Отправить аудио</item>
<item quantity="many">Отправить аудио</item>
<item quantity="other">Отправить аудио</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
<item quantity="one">Отправить видео</item>
<item quantity="few">Отправить видео</item>
<item quantity="many">Отправить видео</item>
<item quantity="other">Отправить видео</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
<item quantity="one">Отправить карточки контактов</item>
<item quantity="few">Отправить карточки контактов</item>
<item quantity="many">Отправить карточки контактов</item>
<item quantity="other">Отправить карточки контактов</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
<item quantity="one">Отправить прикрепленные файлы</item>
<item quantity="few">Отправить прикрепленные файлы</item>
<item quantity="many">Отправить прикрепленные файлы</item>
<item quantity="other">Отправить прикрепленные файлы</item>
</plurals>
<plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
<item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прикрепленный файл готов к отправке</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прикрепленных файла готовы к отправке</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прикрепленных файлов готовы к отправке</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прикрепленного файла готовы к отправке</item>
</plurals>
<string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Отправить отзыв"</string>
<string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Искать в Play Маркете"</string>
<string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Версия"</string>
<string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Версия %1$s"</string>
<string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Лицензии открытого ПО"</string>
<string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Уведомления"</string>
<string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Прикреплено максимальное количество файлов"</string>
<string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Не удалось загрузить прикрепленный файл"</string>
<string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Добавить в контакты?"</string>
<string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Добавить"</string>
<string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Тема"</string>
<string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Тема: "</string>
<string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Загрузка карточки контакта…"</string>
<string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Не удалось загрузить карточку контакта"</string>
<string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Посмотреть карточку контакта"</string>
<plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакт</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакта</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контактов</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакта</item>
</plurals>
<string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Карточки контактов"</string>
<string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"День рождения"</string>
<string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Примечания"</string>
<string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Пересылка сообщения"</string>
<string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Ответ"</string>
<string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"и ещё 1"</string>
<string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"и ещё %d"</string>
<string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS-служба отключена"</string>
<string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Чтобы отправлять сообщения, назначьте SMS/MMS приложением для SMS по умолчанию"</string>
<string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Назначьте SMS/MMS приложением для SMS по умолчанию"</string>
<string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Изменить"</string>
<string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Чтобы получать сообщения, сделайте SMS/MMS приложением для SMS по умолчанию"</string>
<string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Не выбрана SIM-карта для отправки SMS-сообщений"</string>
<string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Владелец устройства запретил использовать это приложение."</string>
<string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"ОК"</string>
<string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Слишком много участников"</string>
<plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
<item quantity="one">Контакты не найдены</item>
<item quantity="few">Контакты не найдены</item>
<item quantity="many">Контакты не найдены</item>
<item quantity="other">Контакты не найдены</item>
</plurals>
<string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Не удалось загрузить изображение с камеры"</string>
<string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Вы: "</string>
<string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
<string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Черновик"</string>
<string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Когда вы начнете переписку, она появится здесь"</string>
<string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Здесь появятся архивированные чаты"</string>
<string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Загрузка цепочек писем…"</string>
<string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Изображение"</string>
<string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Аудиоклип"</string>
<string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Видео"</string>
<string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Карточка контакта"</string>
<string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
<string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Отменить"</string>
<string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Повторить"</string>
<string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Введите имя пользователя или номер телефона"</string>
<string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Заблокировать"</string>
<string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Заблокировать пользователя <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Разблокировать пользователя <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Заблокировать <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Вы по-прежнему будете получать сообщения с этого номера, но не увидите оповещений о них. Этот чат будет архивирован."</string>
<string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Заблокированные контакты"</string>
<string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"РАЗБЛОКИРОВАТЬ"</string>
<string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Заблокированные контакты"</string>
<string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Выбрать изображение в библиотеке документов"</string>
<string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Отправка сообщения"</string>
<string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Сообщение отправлено"</string>
<string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Передача данных по мобильной сети отключена в настройках устройства"</string>
<string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"В режиме полета нельзя отправлять сообщения"</string>
<string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Не удалось отправить сообщение"</string>
<string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Сообщение скачано"</string>
<string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Передача данных по мобильной сети отключена в настройках устройства"</string>
<string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Невозможно скачать сообщения в режиме полета"</string>
<string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Невозможно скачать сообщение"</string>
<string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Ноль"</string>
<string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Один"</string>
<string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Два"</string>
<string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Три"</string>
<string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Четыре"</string>
<string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Пять"</string>
<string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Шесть"</string>
<string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Семь"</string>
<string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Восемь"</string>
<string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Девять"</string>
<string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Не удалось отправить сообщение с помощью оператора \"<xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>\" (ошибка <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>)"</string>
<string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Не удалось отправить сообщение с помощью неизвестного оператора (ошибка <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>)"</string>
<string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Fwd: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Сообщение не отправлено: услуга не активирована в сети"</string>
<string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Сообщение не отправлено: недопустимый адрес получателя"</string>
<string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Ошибка: недопустимое сообщение"</string>
<string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Сообщение не отправлено, поскольку содержит неподдерживаемый контент"</string>
<string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Ошибка: неподдерживаемое сообщение"</string>
<string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Не удалось отправить сообщение из-за его размера"</string>
<string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Новое сообщение"</string>
<string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Посмотреть"</string>
<string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Изображение"</string>
<string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Подходящее приложение не найдено"</string>
<string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Удалить получателя."</string>
<string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Новое сообщение"</string>
<string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Отмена"</string>
<string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Настройки точки доступа"</string>
<string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Не настроено"</string>
<string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Название"</string>
<string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"Точка доступа"</string>
<string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
<string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Прокси-сервер MMS"</string>
<string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Порт MMS"</string>
<string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
<string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
<string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Тип точки доступа"</string>
<string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Удалить точку доступа"</string>
<string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Создать точку доступа"</string>
<string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Сохранить"</string>
<string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Отменить"</string>
<string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Укажите название."</string>
<string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Укажите точку доступа."</string>
<string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Поле MCC должно содержать 3 цифры."</string>
<string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Поле MNC должно содержать 2 или 3 цифры."</string>
<string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Восстановление настроек по умолчанию…"</string>
<string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Восстановить настройки по умолчанию"</string>
<string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Настройки по умолчанию восстановлены"</string>
<string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Без названия"</string>
<string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Точки доступа"</string>
<string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"Точки доступа"</string>
<string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Создать точку доступа"</string>
<string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Этот пользователь не может изменять настройки точки доступа"</string>
<string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Скопировать в буфер обмена?"</string>
<string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Да"</string>
<string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"На <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Общие"</string>
<string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Дополнительные настройки"</string>
<string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Общие настройки"</string>
<string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Расширенные настройки"</string>
<string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"SIM-карта \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Отправлять всем получателям отдельные SMS-сообщения. Ответы на них будут отправлены только вам."</string>
<string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Отправлять всем получателям одно MMS-сообщение"</string>
<string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Неизвестный номер"</string>
<string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Новое сообщение"</string>
<string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Новое сообщение"</string>
<string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Выбрать SIM-карту"</string>
<string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"Выбрана SIM-карта <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Изменить тему"</string>
<string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Выбрать SIM-карту или изменить тему"</string>
<string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Нажмите и удерживайте, чтобы записать аудио"</string>
<string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Начать чат"</string>
<string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"SMS/MMS"</string>
<string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Чаты из SMS/MMS"</string>
<string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"SMS/MMS"</string>
<string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Новое сообщение"</string>
<string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Список чатов"</string>
<string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Загрузка чатов"</string>
<string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Загрузка сообщений…"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Другие чаты"</string>
<string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Другие сообщения"</string>
<string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Чат удален"</string>
<string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Чат удален. Нажмите здесь, чтобы перейти к другому."</string>
<string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Заблокирован"</string>
<string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Разблокирован"</string>
<string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Заканчивается место в памяти устройства. Некоторые данные могут быть потеряны."</string>
<string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Выбор прикрепленных файлов"</string>
<string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Подтверждение выбора"</string>
<string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Выбрано: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Удалите один или несколько прикрепленных файлов и повторите попытку."</string>
<string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Если вы не удалите один или несколько прикрепленных файлов, сообщение может не дойти до адресата."</string>
<string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Вы можете отправлять по одному видео за раз. Удалите лишние ролики и повторите попытку."</string>
<string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Не удалось загрузить прикрепленные файлы."</string>
<string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Отправить"</string>
<string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Не удается начать разговор"</string>
<string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"SIM-карта выбрана: <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string>
</resources>