| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* |
| * Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project |
| * |
| * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| * you may not use this file except in compliance with the License. |
| * You may obtain a copy of the License at |
| * |
| * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| * |
| * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| * See the License for the specific language governing permissions and |
| * limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"પિન કરો"</string> |
| <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"ફ્રિફોર્મ"</string> |
| <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"તાજેતરની કોઈ આઇટમ નથી"</string> |
| <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"ઍપ વપરાશનું સેટિંગ"</string> |
| <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"બધું સાફ કરો"</string> |
| <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"તાજેતરની ઍપ"</string> |
| <string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"કાર્ય બંધ કર્યું"</string> |
| <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"< 1 મિનિટ"</string> |
| <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> આજે બાકી"</string> |
| <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"ઍપ સૂચનો"</string> |
| <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"તમારી પૂર્વાનુમાનિત ઍપ"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"તમારી હોમ સ્ક્રીનની નીચલી પંક્તિમાં ઍપના સુઝાવો મેળવો"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"તમારી હોમ સ્ક્રીનની મનપસંદ પંક્તિમાં ઍપના સુઝાવો મેળવો"</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"તમારી સૌથી વધુ વપરાતી ઍપને સીધી હોમ સ્ક્રીન પરથી જ સરળતાથી ઍક્સેસ કરો. સૂચનો તમારા રૂટિનના આધારે બદલાશે. નીચેની પંક્તિમાં રહેલી ઍપ તમારી હોમ સ્ક્રીન પર ખસેડાશે."</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"તમારી સૌથી વધુ વપરાતી ઍપને સીધી હોમ સ્ક્રીન પરથી જ સરળતાથી ઍક્સેસ કરો. સૂચનો તમારા રૂટિનના આધારે બદલાશે. મનપસંદ પંક્તિમાં રહેલી ઍપ તમારી હોમ સ્ક્રીન પર ખસેડાશે."</string> |
| <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"ઍપ અંગેના સુઝાવો મેળવો"</string> |
| <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"ના, આભાર"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"સેટિંગ"</string> |
| <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"સૌથી વધુ વપરાતી ઍપ અહીં દેખાય છે અને રૂટિનના આધારે બદલાય છે"</string> |
| <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"ઍપ અંગેના સૂચનો મેળવવા માટે ઍપને નીચલી પંક્તિમાંથી બહાર ખેંચો"</string> |
| <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"ઍપ અંગેના સૂચનો ખાલી જગ્યામાં ઉમેરાયા"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"ઍપના સુઝાવો ચાલુ છે"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"ઍપના સુઝાવો બંધ છે"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"પૂર્વાનુમાનિત ઍપ: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"તમારા ડિવાઇસને ફેરવો"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"સંકેતથી નૅવિગેશન ટ્યૂટૉરિઅલ પૂર્ણ કરવા માટે કૃપા કરીને તમારા ડિવાઇસને ફેરવો"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"ખાતરી કરો કે તમે એકદમ દૂરની જમણી કે ડાબી કિનારીએથી સ્વાઇપ કરો છો"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"ખાતરી કરો કે તમે જમણી કે ડાબી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો છો અને આંગળી ઊંચકી લો છો"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"પાછળ જવા જમણેથી કેવી રીતે સ્વાઇપ કરવું એ તમે શીખી લીધું છે. હવે પછી, ઍપ સ્વિચ કરવાની રીત જાણો."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8653374779579748392">"તમે પાછા જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો છે. હવે પછી, ઍપ સ્વિચ કરવાની રીત વિશે જાણો."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"તમે પાછા જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો છે"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"ખાતરી કરો કે તમારાથી સ્ક્રીનની એકદમ નીચેની કિનારીની ખૂબ નજીક સુધી સ્વાઇપ ન થઈ જાય"</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"પાછા જવાના સંકેતની સંવેદિતા બદલવા માટે, સેટિંગમાં જાઓ"</string> |
| <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"પાછળ જવા માટે સ્વાઇપ કરો"</string> |
| <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"છેલ્લી સ્ક્રીન પર પાછા જવા, ડાબી કે જમણી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો."</string> |
| <string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"છેલ્લી સ્ક્રીન પર પાછા જવા માટે, 2 આંગળી વડે ડાબી કે જમણી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો."</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"પાછા જાઓ"</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"જમણી કે ડાબી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"ખાતરી કરો કે તમે સ્ક્રીનની નીચેની કિનારીએથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"ખાતરી કરો કે તમે આંગળી ઊંચકી લેતા પહેલાં સ્વાઇપ કરવાનું થોભાવતા નથી"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"ખાતરી કરો કે તમે સીધું ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"તમે હોમ સ્ક્રીન પર જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો. હવે પછી, પાછા જવાની રીત વિશે જાણો."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"તમે હોમ સ્ક્રીન પર જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"હોમ સ્ક્રીન પર જવા માટે સ્વાઇપ કરો"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"તમારી સ્ક્રીનના નીચેના ભાગથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો. આ સંકેત તમને હંમેશાં હોમ સ્ક્રીન પર લઈ જાય છે."</string> |
| <string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"2 આંગળી વડે સ્ક્રીનના સૌથી નીચેના ભાગથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો. આ સંકેત તમને હંમેશાં હોમ સ્ક્રીન પર લઈ જાય છે."</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"હોમ પર જાઓ"</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"તમારી સ્ક્રીનની સૌથી નીચેથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો"</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"ખૂબ સરસ કામ!"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"ખાતરી કરો કે તમે સ્ક્રીનની નીચેની કિનારીએથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"તમારી આંગળી ઊંચકતા પહેલાં તેને વિન્ડો પર થોડી વધારે વાર માટે દબાવી રાખવાનો પ્રયાસ કરો"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"ખાતરી કરો કે તમે સીધું ઉપર સ્વાઇપ કરો છો, પછી થોભી જાઓ છો"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"સંકેતોનો ઉપયોગ કરવાની રીત વિશે તમે જાણ્યું. સંકેતો બંધ કરવા, સેટિંગમાં જાઓ."</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"તમે ઍપ સ્વિચ કરવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો."</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"ઍપ સ્વિચ કરવા સ્વાઇપ કરો"</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"એક ઍપ પરથી બીજી ઍપ પર સ્વિચ કરવા માટે, તમારી સ્ક્રીનના નીચેના ભાગથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરીને, થોડીવાર દબાવી રાખો, પછી છોડી દો."</string> |
| <string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"એક ઍપ પરથી બીજી ઍપ પર સ્વિચ કરવા માટે, 2 આંગળી વડે તમારી સ્ક્રીનના સૌથી નીચેના ભાગથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરીને, થોડીવાર દબાવી રાખો, પછી છોડી દો."</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"ઍપ સ્વિચ કરો"</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"તમારી સ્ક્રીનના નીચેના ભાગથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરીને થોડીવાર દબાવી રાખો પછી છોડી દો"</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"વાહ!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"બધું સેટ થઈ ગયું"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"થઈ ગયું"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"સેટિંગ"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"ફરી પ્રયાસ કરો"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"સરસ!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"ટ્યૂટૉરિઅલ <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"બધું સેટ થઈ ગયું!"</string> |
| <string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"હોમ પર જવા માટે ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો"</string> |
| <string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"તમારી હોમ સ્ક્રીન પર જવા માટે હોમ બટન ટૅપ કરો"</string> |
| <string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"તમે તમારા <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>નો ઉપયોગ કરવાનું શરૂ કરવા માટે તૈયાર છો"</string> |
| <string name="default_device_name" msgid="6660656727127422487">"ડિવાઇસ"</string> |
| <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"સિસ્ટમના નૅવિગેશન સેટિંગ"</annotation></string> |
| <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"શેર કરો"</string> |
| <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"સ્ક્રીનશૉટ"</string> |
| <string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"વિભાજિત કરો"</string> |
| <string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"વિભાજિત સ્ક્રીન વાપરવા, કોઈ અન્ય ઍપ પર ટૅપ કરો"</string> |
| <string name="toast_contextual_split_select_app" msgid="433510957123687090">"વિભાજિત સ્ક્રીનની સુવિધાનો ઉપયોગ કરવા કોઈ અન્ય ઍપ પસંદ કરો"</string> |
| <string name="toast_split_select_app_cancel" msgid="1532690483356445639"><b>"રદ કરો"</b></string> |
| <string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"\'સ્ક્રીનને વિભાજિત કરો\' પસંદગીમાંથી બહાર નીકળો"</string> |
| <string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"સ્ક્રીન વિભાજનનો ઉપયોગ કરવા કોઈ અન્ય ઍપ પસંદ કરો"</string> |
| <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"ઍપ કે તમારી સંસ્થા દ્વારા આ ક્રિયા કરવાની મંજૂરી નથી"</string> |
| <string name="split_widgets_not_supported" msgid="1355743038053053866">"વિજેટ હાલમાં સપોર્ટેડ નથી, કૃપા કરીને કોઈ બીજી ઍપ પસંદ કરો"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"નૅવિગેશન ટ્યૂટૉરિઅલ છોડી દઈએ?"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"તમે આને પછીથી <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ઍપમાં જોઈ શકો છો"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"રદ કરો"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"છોડો"</string> |
| <string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"સ્ક્રીન ફેરવો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"ટાસ્કબાર વિશે શિક્ષણ"</string> |
| <string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"એક સાથે 2 ઍપનો ઉપયોગ કરવા માટે, ઍપને ખેંચીને બાજુ પર લઈ જાઓ"</string> |
| <string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"ટાસ્કબાર બતાવવા માટે ઉપરની તરફ ધીમેથી સ્વાઇપ કરો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"તમારા રૂટિનના આધારે ઍપના સુઝાવો મેળવો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning" msgid="6708550858580071558">"ટાસ્કબારને પિન કરવા માટે, વિભાજકને થોડીવાર દબાવી રાખો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"ટાસ્કબાર વડે બીજું ઘણું કરો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning_title" msgid="210102174154211712">"ટાસ્કબાર હંમેશાં બતાવો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning_standalone" msgid="2636919474366410467">"ટાસ્કબાર હંમેશાં તમારી સ્ક્રીનમાં સૌથી નીચે દેખાય તે માટે વિભાજકને ટચ કરીને થોડીવાર દબાવી રાખો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"બંધ કરો"</string> |
| <string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"થઈ ગયું"</string> |
| <string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"હોમ"</string> |
| <string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"ઍક્સેસિબિલિટી"</string> |
| <string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"પાછળ"</string> |
| <string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"IME સ્વિચર"</string> |
| <string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"તાજેતરના"</string> |
| <string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"નોટિફિકેશન"</string> |
| <string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"ઝડપી સેટિંગ"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"ટાસ્કબાર"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"ટાસ્કબાર બતાવવામાં આવ્યો"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_hidden_title" msgid="9154903639589659284">"ટાસ્કબાર છુપાવવામાં આવ્યો"</string> |
| <string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"નૅવિગેશન બાર"</string> |
| <string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"હંમેશાં ટાસ્કબાર બતાવો"</string> |
| <string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"નૅવિગેશન મોડ બદલો"</string> |
| <string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"ટાસ્કબાર વિભાજક"</string> |
| <string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"સૌથી ઉપર ડાબી બાજુએ ખસેડો"</string> |
| <string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"સૌથી નીચે જમણી બાજુએ ખસેડો"</string> |
| <string name="quick_switch_overflow" msgid="6935266023013283353">"{count,plural, =1{વધુ # ઍપ બતાવો.}one{વધુ # ઍપ બતાવો.}other{વધુ # ઍપ બતાવો.}}"</string> |
| <string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> અને <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="desktop_select_app_toast" msgid="2306057322833956910">"ડેસ્કટૉપ પર ઍપ ઉમેરી રહ્યાં છીએ"</string> |
| <string name="desktop_button_close_app_toast" msgid="5283096349579408560">"રદ કરો"</string> |
| </resources> |