| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* |
| * Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project |
| * |
| * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| * you may not use this file except in compliance with the License. |
| * You may obtain a copy of the License at |
| * |
| * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| * |
| * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| * See the License for the specific language governing permissions and |
| * limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Kinnita"</string> |
| <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Vabavorm"</string> |
| <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Hiljutisi üksusi pole"</string> |
| <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Rakenduse kasutuse seaded"</string> |
| <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Sule kõik"</string> |
| <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Hiljutised rakendused"</string> |
| <string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Ülesanne suleti"</string> |
| <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"< 1 minut"</string> |
| <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Tääna jäänud <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Rakenduste soovitused"</string> |
| <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Teie ennustatud rakendused"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Hankige avakuva alumisel real rakenduste soovitusi"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Hankige avakuva lemmikute reale rakenduste soovitusi"</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Pääsete enim kasutatavatele rakendustele hõlpsasti juurde otse avakuvalt. Soovitused muutuvad olenevalt teie rutiinist. Alumisel real olevad rakendused teisaldatakse teie avakuvale."</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Pääsete enim kasutatavatele rakendustele hõlpsasti juurde otse avakuvalt. Soovitused muutuvad olenevalt teie rutiinist. Lemmikute real olevad rakendused teisaldatakse teie avakuvale."</string> |
| <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Hangi rakenduste soovitusi"</string> |
| <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Tänan, ei"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Seaded"</string> |
| <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Siin kuvatakse enim kasutatavad rakendused, mis võivad olenevalt rutiinist muutuda."</string> |
| <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Rakenduste soovituste hankimiseks lohistage rakendused alumiselt realt ära"</string> |
| <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Rakenduste soovitused lisati tühjale kohale"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Rakenduste soovitused on lubatud"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Rakenduste soovitused on keelatud"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Ennustatud rakendus: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"Pöörake seadet"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"Pöörake seadet, et liigutustega navigeerimise õpetused lõpetada"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"Pühkige kindlasti parem- või vasakpoolsest servast"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"Pühkige ekraani paremast või vasakust servast keskele ja eemaldage sõrm"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Õppisite, kuidas tagasiliikumiseks paremalt pühkida. Nüüd vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8653374779579748392">"Tegite tagasiliikumise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"Tegite tagasiliikumise liigutuse"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"Veenduge, et te ei pühiks liiga ekraani allosa lähedalt."</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Tagasiliigutuse tundlikkuse muutmiseks avage menüü Seaded"</string> |
| <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Tagasiliikumiseks pühkige"</string> |
| <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust või paremast servast ekraanikuva keskele."</string> |
| <string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust või paremast servast kahe sõrmega ekraanikuva keskele."</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"Tagasiliikumine"</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"Pühkige ekraani paremast või vasakust servast keskele."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"Pühkige kindlasti ekraani alumisest servast üles."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"Veenduge, et te enne vabastamist liigutust ei peataks."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"Pühkige kindlasti otse üles."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"Tegite avakuvale minemise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas minna tagasi."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"Tegite avakuvale minemise liigutuse"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Pühkige avakuvale minemiseks"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Pühkige ekraani alaosast üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale."</string> |
| <string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"Pühkige ekraanikuva alumisest servast 2 sõrmega üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale."</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"Avakuvale"</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"Pühkige ekraani allosast üles."</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"Väga hea!"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"Pühkige kindlasti ekraani alumisest servast üles."</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"Hoidke sõrme aknal pisut kauem, enne kui vabastate"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"Pühkige kindlasti otse üles, seejärel peatuge"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Õppisite liigutusi kasutama. Liigutuste väljalülitamiseks avage seaded."</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"Tegite rakenduste vahel vahetamise liigutuse"</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Pühkige rakenduste vahetamiseks"</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Rakenduste vahel vahetamiseks pühkige ekraanikuva alaosast üles, hoidke ja seejärel vabastage."</string> |
| <string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"Rakenduste vahel vahetamiseks pühkige kuva alaosast kahe sõrmega üles, hoidke ja seejärel vabastage."</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"Rakenduste vahetamine"</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"Pühkige ekraani allosast üles, hoidke ja seejärel vabastage."</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"Hästi tehtud!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Valmis"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Valmis"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Seaded"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Proovige uuesti"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Tubli töö!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Õpetus <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Valmis!"</string> |
| <string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Avalehele liikumiseks pühkige üles"</string> |
| <string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"Avakuvale liikumiseks puudutage avakuva nuppu"</string> |
| <string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"Olete valmis oma seadet <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> kasutama"</string> |
| <string name="default_device_name" msgid="6660656727127422487">"seade"</string> |
| <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Süsteemi navigeerimisseaded"</annotation></string> |
| <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Jaga"</string> |
| <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Ekraanipilt"</string> |
| <string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Eralda"</string> |
| <string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"Jagatud ekraanikuva kasutamiseks puudutage muud rakendust"</string> |
| <string name="toast_contextual_split_select_app" msgid="433510957123687090">"Valige jagatud ekraanikuva jaoks muu rakendus."</string> |
| <string name="toast_split_select_app_cancel" msgid="1532690483356445639"><b>"Tühista"</b></string> |
| <string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"Jagatud ekraanikuva valikust väljumine"</string> |
| <string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"Valige jagatud ekraanikuva jaoks muu rakendus."</string> |
| <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Rakendus või teie organisatsioon on selle toimingu keelanud"</string> |
| <string name="split_widgets_not_supported" msgid="1355743038053053866">"Vidinaid praegu ei toetata, valige mõni muu rakendus"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Kas jätta navigeerimise õpetused vahele?"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Leiate selle hiljem rakendusest <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Tühista"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Jäta vahele"</string> |
| <string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Pöörake ekraani"</string> |
| <string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"Tegumiriba tutvustus"</string> |
| <string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"2 rakenduse korraga kasutamiseks lohistage rakendus kõrvale"</string> |
| <string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"Tegumiriba kuvamiseks pühkige aeglaselt üles"</string> |
| <string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"Hankige oma rutiini põhjal rakenduste soovitusi"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning" msgid="6708550858580071558">"Tegumiriba kinnitamiseks vajutage pikalt jagajat"</string> |
| <string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"Tehke tegumiriba abil enamat"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning_title" msgid="210102174154211712">"Alati kuvatud tegumiriba"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning_standalone" msgid="2636919474366410467">"Puudutage pikalt jaoturit, et tegumiriba oleks ekraani allosas alati kuvatud"</string> |
| <string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Sule"</string> |
| <string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Valmis"</string> |
| <string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Avaleht"</string> |
| <string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Juurdepääsetavus"</string> |
| <string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Tagasi"</string> |
| <string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"IME vahetaja"</string> |
| <string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Hiljutised"</string> |
| <string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Märguanded"</string> |
| <string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Kiirseaded"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"Tegumiriba"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"Tegumiriba on kuvatud"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_hidden_title" msgid="9154903639589659284">"Tegumiriba on peidetud"</string> |
| <string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"Navigeerimisriba"</string> |
| <string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"Kuva tööriistariba alati"</string> |
| <string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"Navigeerimisrežiimi muutmine"</string> |
| <string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"Tegumiriba jagaja"</string> |
| <string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Teisalda üles/vasakule"</string> |
| <string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Teisalda alla/paremale"</string> |
| <string name="quick_switch_overflow" msgid="6935266023013283353">"{count,plural, =1{Kuva veel # rakendus.}other{Kuva veel # rakendust.}}"</string> |
| <string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> ja <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="desktop_select_app_toast" msgid="2306057322833956910">"Rakenduse lisamine arvutisse"</string> |
| <string name="desktop_button_close_app_toast" msgid="5283096349579408560">"Tühista"</string> |
| </resources> |