| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* |
| * Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project |
| * |
| * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| * you may not use this file except in compliance with the License. |
| * You may obtain a copy of the License at |
| * |
| * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| * |
| * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| * See the License for the specific language governing permissions and |
| * limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Gozhdo"</string> |
| <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Formë e lirë"</string> |
| <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Nuk ka asnjë artikull të fundit"</string> |
| <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Cilësimet e përdorimit të aplikacionit"</string> |
| <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Pastroji të gjitha"</string> |
| <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Aplikacionet e fundit"</string> |
| <string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Detyra u mbyll"</string> |
| <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"< 1 minutë"</string> |
| <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> të mbetura sot"</string> |
| <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Aplikacionet e sugjeruara"</string> |
| <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Aplikacionet e tua të parashikuara"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Merr aplikacione të sugjeruara në rreshtin e poshtëm të ekranit tënd bazë"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Merr aplikacione të sugjeruara në rreshtin e të preferuarave të ekranit tënd bazë"</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Qasu me lehtësi në aplikacionet më të përdorura direkt në ekranin bazë. Sugjerimet do të ndryshojnë bazuar në rutinat e tua. Aplikacionet në rreshtin e poshtëm do të zhvendosen lart në ekranin tënd bazë."</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Qasu me lehtësi në aplikacionet më të përdorura direkt në ekranin bazë. Sugjerimet do të ndryshojnë bazuar në rutinat e tua. Aplikacionet në rreshtin e të preferuarave do të zhvendosen në ekranin tënd bazë."</string> |
| <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Merr aplikacione të sugjeruara"</string> |
| <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Jo, faleminderit"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Cilësimet"</string> |
| <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Aplikacionet më të përdorura shfaqen këtu dhe ndryshojnë bazuar në rutinat"</string> |
| <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Zvarrit aplikacionet jashtë rreshtit të poshtëm për të marrë aplikacione të sugjeruara"</string> |
| <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Aplikacionet e sugjeruara u shtuan në hapësirën bosh"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Aplikacionet e sugjeruara janë aktivizuar"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Sugjerimet e aplikacioneve janë çaktivizuar"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Aplikacioni i parashikuar: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"Rrotullo pajisjen"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"Rrotullo pajisjen për të përfunduar udhëzuesin e navigimit me gjeste"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji më i djathtë ose më i majtë"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i djathtë ose i majtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Ke mësuar si të rrëshqasësh shpejt nga e djathta për t\'u kthyer prapa. Në vijim do të mësosh se si t\'i ndërrosh aplikacionet."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"E ke përfunduar gjestin e kthimit prapa"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"Sigurohu që të mos rrëshqasësh shpejt shumë afër pjesës së poshtme të ekranit"</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Për të ndryshuar ndjeshmërinë e gjestit të kthimit prapa, shko te \"Cilësimet\""</string> |
| <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Rrëshqit shpejt për t\'u kthyer prapa"</string> |
| <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Për t\'u kthyer prapa tek ekrani i fundit, rrëshqit shpejt nga skaji i majtë ose i djathtë drejt mesit të ekranit"</string> |
| <string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"Për t\'u kthyer prapa tek ekrani i fundit, rrëshqit shpejt me 2 gishta nga skaji i majtë ose i djathtë drejt mesit të ekranit."</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"Kthehu prapa"</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"Rrëshqit shpejt nga skaji i majtë ose i djathtë drejt mesit të ekranit"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"Sigurohu që të mos ndalosh para se ta lëshosh"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"E ke përfunduar gjestin e kalimit tek ekrani bazë. Në vijim, mëso si të kthehesh prapa."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"E ke përfunduar gjestin e kalimit tek ekrani bazë"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Rrëshqit shpejt për të kaluar tek ekrani bazë"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit tënd. Ky gjest të dërgon gjithmonë tek ekrani bazë."</string> |
| <string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"Rrëshqit shpejt lart me 2 gishta nga fundi i ekranit. Ky gjest të dërgon gjithmonë tek ekrani bazë."</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"Shko tek ekrani bazë"</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"Rrëshqit shpejt lart nga pjesa e poshtme e ekranit"</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"Punë e shkëlqyer!"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"Provo ta mbash shtypur dritaren për një kohë më të gjatë para se ta lëshosh"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart dhe më pas ndalo"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Ke mësuar si të përdorësh gjestet. Për t\'i çaktivizuar gjestet, shko te \"Cilësimet\"."</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"E ke përfunduar gjestin e ndërrimit të aplikacioneve"</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Rrëshqit shpejt për të ndërruar aplikacionet"</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Për të ndërruar mes aplikacioneve, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit tënd, mbaj dhe pastaj lësho."</string> |
| <string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"Për të ndërruar mes aplikacioneve, rrëshqit lart me 2 gishta nga fundi i ekranit, mbaje dhe lëshoje."</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"Ndërro aplikacionet"</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit, mbaje të shtypur dhe më pas lëshoje"</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"Shumë mirë!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Plotësisht gati"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"U krye"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Cilësimet"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Provo përsëri"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Bukur!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Udhëzuesi <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Plotësisht gati!"</string> |
| <string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Rrëshqit shpejt lart për të shkuar në ekranin bazë"</string> |
| <string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"Trokit te butoni \"kreu\" për të shkuar tek ekrani bazë"</string> |
| <string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"Je gati që të fillosh ta përdorësh këtë <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="default_device_name" msgid="6660656727127422487">"pajisje"</string> |
| <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Cilësimet e navigimit të sistemit"</annotation></string> |
| <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Ndaj"</string> |
| <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Pamja e ekranit"</string> |
| <string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Ndaj"</string> |
| <string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"Trokit një apl. tjetër; përdor ekranin e ndarë"</string> |
| <string name="toast_split_select_app_cancel" msgid="1532690483356445639"><b>"Anulo"</b></string> |
| <string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"Dil nga zgjedhja e ekranit të ndarë"</string> |
| <string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"Zgjidh një aplikacion tjetër për të përdorur ekranin e ndarë"</string> |
| <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Ky veprim nuk lejohet nga aplikacioni ose organizata jote"</string> |
| <string name="split_widgets_not_supported" msgid="1355743038053053866">"Miniaplikacionet nuk mbështeten për momentin. Zgjidh një aplikacion tjetër"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Të kapërcehet udhëzuesi i navigimit?"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Këtë mund ta gjesh më vonë tek aplikacioni \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Anulo"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Kapërce"</string> |
| <string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Rrotullo ekranin"</string> |
| <string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"Edukimi për shiritin e detyrave"</string> |
| <string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"Zvarrit një aplikacion në anë për të përdorur 2 aplikacione njëherësh"</string> |
| <string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"Rrëshqit lart ngadalë për të shfaqur \"Shiritin e detyrave\""</string> |
| <string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"Merr sugjerime për aplikacion bazuar në rutinën tënde"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning" msgid="6708550858580071558">"Kryej një shtypje të gjatë te ndarësi për të gozhduar \"Shiritin e detyrave\""</string> |
| <string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"Bëj më shumë me \"Shiritin e detyrave\""</string> |
| <string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Mbyll"</string> |
| <string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"U krye"</string> |
| <string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Faqja kryesore"</string> |
| <string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Qasshmëria"</string> |
| <string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Pas"</string> |
| <string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"Çelësi IME"</string> |
| <string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Të fundit"</string> |
| <string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Njoftimet"</string> |
| <string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Cilësimet shpejt"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"Shiriti i detyrave"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"Shiriti i detyrave i shfaqur"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_hidden_title" msgid="9154903639589659284">"Shiriti i detyrave i fshehur"</string> |
| <string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"Shiriti i navigimit"</string> |
| <string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"Shfaq gjithmonë shiritin e detyrave"</string> |
| <string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"Ndrysho modalitetin e navigimit"</string> |
| <string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"Ndarësi i shiritit të detyrave"</string> |
| <string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Lëviz në krye/majtas"</string> |
| <string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Lëviz në fund/djathtas"</string> |
| <string name="quick_switch_overflow" msgid="6935266023013283353">"{count,plural, =1{Shfaq # aplikacion tjetër.}other{Shfaq # aplikacione të tjera.}}"</string> |
| <string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> dhe <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="desktop_select_app_toast" msgid="2306057322833956910">"Shtimi i aplikacionit te desktopi"</string> |
| <string name="desktop_button_close_app_toast" msgid="5283096349579408560">"Anulo"</string> |
| </resources> |