blob: a7bce7b365b7e81a037159615f35a5705f065b89 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Закачи"</string>
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Слободни облик"</string>
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Нема недавних ставки"</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Подешавања коришћења апликације"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Обриши све"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Недавне апликације"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Задатак је затворен"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 мин"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Још <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> данас"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Предлози апликација"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Предвиђене апликације"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Добијајте предлоге апликација у доњем реду почетног екрана"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Добијајте предлоге апликација у реду са омиљеним ставкама на почетном екрану"</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу употребе. Апликације из доњег реда се премештају нагоре на почетни екран."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Лако приступајте апликацијама које најчешће користите директно са почетног екрана. Предлози се мењају на основу ваших рутина. Апликације из реда са омиљеним ставкама се премештају на почетни екран."</string>
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Приказуј предлоге апликација"</string>
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Не, хвала"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Подешавања"</string>
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Овде се приказују најчешће коришћене апликације и мењају се у зависности од употребе"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Превуците апликације из доњег реда да бисте добили предлоге"</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Предлози апликација се додају на празно место"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Предлози апликација су омогућени"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Предлози апликација су онемогућени"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвиђамо апликацију: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"Ротирајте уређај"</string>
<string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"Ротирајте уређај да бисте довршили водич за навигацију помоћу покрета"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"Обавезно превуците од саме десне или леве ивице"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"Обавезно превуците од десне или леве ивице до средине екрана и отпустите"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Научили сте како да превлачите здесна да бисте се вратили уназад. Сада научите да замените апликације."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8653374779579748392">"Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да промените апликације."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"Довршили сте покрет за повратак"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"Никако не превлачите превише близу дна екрана"</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Превуците да бисте се вратили уназад"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве или десне ивице до средине екрана."</string>
<string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците помоћу два прста од леве или десне ивице до средине екрана."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"Назад"</string>
<string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"Превуците од леве или десне ивице до средине екрана"</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана"</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"Никако не стајте пре отпуштања"</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"Обавезно превуците право нагоре"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу. Сада сазнајте како да се вратите."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Превуците да бисте отишли на почетну страницу"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Превуците нагоре од дна екрана. Овај покрет вас увек води на почетни екран."</string>
<string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"Превуците помоћу два прста нагоре од дна екрана. Овим покретом увек отварате почетни екран."</string>
<string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"Идите на почетни екран"</string>
<string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"Превуците нагоре са доњег дела екрана"</string>
<string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"Одлично!"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"Пробајте да држите прозор дуже пре отпуштања"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"Обавезно превуците право нагоре, па застаните"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Научили сте како да користите покрете. Да бисте искључили покрете, идите на подешавања."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"Довршили сте покрет за промену апликација"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Превуците да бисте заменили апликације"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"За прелазак са једне апликације на другу превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите."</string>
<string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"За прелазак између апликација превуците помоћу два прста нагоре од дна екрана, задржите, па пустите."</string>
<string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"Пређите на другу апликацију"</string>
<string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"Превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите"</string>
<string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"Одлично!"</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"То је то"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Подешавања"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Пробајте поново"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Свака част!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Водич <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Готово!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Превуците нагоре да бисте отворили почетни екран"</string>
<string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"Додирните дугме Почетак да бисти ишли на почетни екран"</string>
<string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"Спремни сте да почнете да користите <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="default_device_name" msgid="6660656727127422487">"уређај"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Подешавања кретања кроз систем"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Дели"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Снимак екрана"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Подели"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"Додирните другу апликацију за подељени екран"</string>
<string name="toast_contextual_split_select_app" msgid="433510957123687090">"Одаберите другу апликацију да бисте користили подељени екран"</string>
<string name="toast_split_select_app_cancel" msgid="1532690483356445639"><b>"Откажи"</b></string>
<string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"Излазак из бирања подељеног екрана"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"Одаберите другу апликацију за подељени екран"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Апликација или организација не дозвољавају ову радњу"</string>
<string name="split_widgets_not_supported" msgid="1355743038053053866">"Виџети тренутно нису подржани. Изаберите другу апликацију"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Желите да прескочите водич за кретање?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Можете да пронађете ово касније у апликацији <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Откажи"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Прескочи"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Ротирајте екран"</string>
<string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"Упутства на траци задатака"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"Превуците на страну да бисте користили 2 апликације одједном"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"Споро превуците нагоре да бисте видели траку задатака"</string>
<string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"Добијајте предлоге апликација на основу рутине"</string>
<string name="taskbar_edu_pinning" msgid="6708550858580071558">"Дуго притисните разделник да бисте закачили траку задатака"</string>
<string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"Урадите више помоћу траке задатака"</string>
<string name="taskbar_edu_pinning_title" msgid="210102174154211712">"Увек приказуј траку задатака"</string>
<string name="taskbar_edu_pinning_standalone" msgid="2636919474366410467">"Да би трака задатака увек била приказана у дну екрана, додирните и задржите разделник"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Затвори"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Готово"</string>
<string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Почетна"</string>
<string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Приступачност"</string>
<string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Назад"</string>
<string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"IME пребацивач"</string>
<string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Недавно"</string>
<string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Обавештења"</string>
<string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Брза подешавања"</string>
<string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"Трака задатака"</string>
<string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"Трака задатака је приказана"</string>
<string name="taskbar_a11y_hidden_title" msgid="9154903639589659284">"Трака задатака је скривена"</string>
<string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"Трака за навигацију"</string>
<string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"Увек приказуј траку задатака"</string>
<string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"Промени режим навигације"</string>
<string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"Разделник траке задатака"</string>
<string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Премести горе лево"</string>
<string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Премести доле десно"</string>
<string name="quick_switch_overflow" msgid="6935266023013283353">"{count,plural, =1{Прикажи још # апликацију.}one{Прикажи још # апликацију.}few{Прикажи још # апликације.}other{Прикажи још # апликација.}}"</string>
<string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="desktop_select_app_toast" msgid="2306057322833956910">"Додаје се апликација на радну поврршину"</string>
<string name="desktop_button_close_app_toast" msgid="5283096349579408560">"Откажи"</string>
</resources>