| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (c) 2013-2014, The Linux Foundation. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2014-2016 The CyanogenMod Project |
| |
| Redistribution and use in source and binary forms, with or without |
| modification, are permitted provided that the following conditions are |
| met: |
| * Redistributions of source code must retain the above copyright |
| notice, this list of conditions and the following disclaimer. |
| * Redistributions in binary form must reproduce the above |
| copyright notice, this list of conditions and the following |
| disclaimer in the documentation and/or other materials provided |
| with the distribution. |
| * Neither the name of The Linux Foundation nor the names of its |
| contributors may be used to endorse or promote products derived |
| from this software without specific prior written permission. |
| |
| THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED |
| WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF |
| MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT |
| ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS |
| BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR |
| CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF |
| SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR |
| BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, |
| WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE |
| OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN |
| IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="setp_option_name">步驟</string> |
| <string name="step_option_desc">自訂快進/快退步驟</string> |
| <string name="setp_option_three_second">3 秒</string> |
| <string name="setp_option_six_second">6 秒</string> |
| <string name="loop">"重複"</string> |
| <string name="single">"單次"</string> |
| <string name="stereo">"立體聲"</string> |
| <string name="speaker_on">開啟揚聲器</string> |
| <string name="speaker_off">關閉揚聲器</string> |
| <string name="speaker_need_headset">插上耳機即可使用此功能。</string> |
| <string name="single_track">"單音軌"</string> |
| <string name="input_url">"輸入網址"</string> |
| <string name="streaming_settings">"串流媒體設定"</string> |
| <string name="next">"下一首"</string> |
| <string name="previous">"上一首"</string> |
| <string name="buffer_size">緩衝區大小</string> |
| <string name="apn">偏好 APN</string> |
| <string name="rtp_min_port">最小埠</string> |
| <string name="rtp_max_port">最大埠</string> |
| <string name="set_rtp_min_port">設定最小埠</string> |
| <string name="set_rtp_max_port">設定最大埠</string> |
| <string name="set_buffer_size">設定緩衝區大小</string> |
| <string name="set_apn">選擇偏好 APN</string> |
| <string name="setting">設定</string> |
| <string name="server_timeout_title">"伺服器逾時"</string> |
| <string name="server_timeout_message">"重新連線至伺服器並繼續播放影片嗎?"</string> |
| <string name="videoview_error_text_cannot_connect_retry">"連線失敗,嘗試重新連線至「%1$d」\u2026"</string> |
| <string name="media_controller_live">直播</string> |
| <string name="media_controller_playing">播放中</string> |
| <string name="media_controller_connecting">連線中\u2026</string> |
| <string name="bookmark_add">"新增書籤"</string> |
| <string name="bookmark_display">"顯示書籤"</string> |
| <string name="bookmark_empty">"沒有書籤"</string> |
| <string name="bookmark_exist">"書籤已存在"</string> |
| <string name="bookmark_add_success">"已新增書籤"</string> |
| <string name="bookmark_list">"書籤"</string> |
| <string name="bookmark_title">"標題"</string> |
| <string name="bookmark_location">"位置"</string> |
| <string name="delete_all">"刪除全部"</string> |
| <string name="default_title">"預設標題"</string> |
| <string name="more_image">更多圖片</string> |
| <string name="mute_nosupport">無法靜音:影片不支援</string> |
| <string name="map_activity_not_found_err">無地圖應用程式可顯示位置</string> |
| <plurals name="number_of_videos"> |
| <item quantity="other">%1$d 個影片</item> |
| </plurals> |
| <string name="cannot_share_items">分享的最大選擇項目為 300</string> |
| <string name="share_dialogue_title">分享方式:</string> |
| <string name="no_faces">無人物資訊</string> |
| <string name="fail_trim">抱歉,此影片檔案無法被剪輯</string> |
| <string name="can_not_trim">只有 mp4 和 3gp 檔案才可修剪</string> |
| <string name="drm_license_info">DRM 許可資訊</string> |
| <string name="timeline_title">時間軸</string> |
| <string name="albums_title">相簿</string> |
| <string name="videos_title">影片</string> |
| <string name="action_viewtype_list">清單檢視</string> |
| <string name="tvEmptyAlbum">未找到相片</string> |
| <string name="tvEmptyVideos">未找到影片</string> |
| <string name="text_makeup_whiten">美白</string> |
| <string name="text_makeup_Soften">柔和</string> |
| <string name="text_makeup_trimface">修飾臉部</string> |
| <string name="text_makeup_bigeye">大眼睛</string> |
| <string name="truescanner_normal">適中</string> |
| <string name="truescanner_white">白板</string> |
| <string name="truescanner">即時掃描</string> |
| <string name="truescanner_remove_glare">刪除眩光</string> |
| <string name="hazebuster_acts">霧霾克星</string> |
| <string name="seestraight_acts">看清楚</string> |
| <string name="seestraight_input_image_is_small">輸入圖片太小,無法處理。</string> |
| <string name="seestraight_process_fail">無法處理圖片。</string> |
| <string name="trim_video_exit_title">捨棄變更?</string> |
| <string name="trim_video_exit_msg">捨棄對此影片所做的變更?</string> |
| <string name="trim_video_exit_discard">捨棄</string> |
| </resources> |