blob: a60cfec67da715efd50b4f9321fa85dcfcb4f77a [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Calendar</string>
<string name="when_label">Când</string>
<string name="today">Azi</string>
<string name="tomorrow">Mâine</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Astăzi la <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Mâine la <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(Fără titlu)</string>
<string name="no_reminder_label">Niciunul</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) minute</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) minute</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) minute</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) minute</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one">1 oră</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) ore</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) ore</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one">1 zi</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) zile</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) zile</item>
</plurals>
<plurals name="Nweeks">
<item quantity="one">1 săptămână</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> săptămâni</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> (de) săptămâni</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="one">Săptămâna <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Săptămâna <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Săptămâna <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Reîmprospătare"</string>
<string name="show_day_view">"Afişaţi ziua"</string>
<string name="agenda_view">"Agendă"</string>
<string name="day_view">"Zi"</string>
<string name="week_view">"Săptămână"</string>
<string name="month_view">"Lună"</string>
<string name="event_view">"Vizualizaţi evenimentul"</string>
<string name="event_create">"Nou"</string>
<string name="event_edit">"Modificaţi evenimentul"</string>
<string name="event_delete">"Ștergeţi evenimentul"</string>
<string name="share_label">Distribuiți</string>
<string name="goto_today">"Azi"</string>
<string name="goto_date">Mergeți la\u2026</string>
<string name="menu_preferences">"Setări"</string>
<string name="menu_info">Info</string>
<string name="search">"Căutaţi"</string>
<string name="hide_controls">"Ascundeţi comenzile"</string>
<string name="show_controls">"Afişaţi comenzile"</string>
<string name="view_settings">"Vizualizare setări"</string>
<string name="select_synced_calendars_button">Calendare de sincronizat</string>
<string name="hint_what">"Numele evenimentului"</string>
<string name="hint_where">"Locaţie"</string>
<string name="hint_description">"Descriere"</string>
<string name="hint_url">"URL"</string>
<string name="hint_attendees">"Invitaţi"</string>
<string name="creating_event">"Eveniment creat."</string>
<string name="saving_event">"Eveniment salvat."</string>
<string name="empty_event">"Evenimentul gol nu s-a creat."</string>
<string name="creating_event_with_guest">"Invitaţiile vor fi trimise."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"Actualizările vor fi trimise."</string>
<string name="rsvp_accepted">"A răspuns „Da”."</string>
<string name="rsvp_tentative">"A răspuns „Poate”."</string>
<string name="rsvp_declined">"A răspuns „Nu”."</string>
<string name="create_event_dialog_save">Salvați</string>
<string name="alert_title">Notificările calendarului</string>
<string name="foreground_notification_title">Programare memento-uri noi…</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Sarcini de fundal</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Notificări necesare pentru sincronizare internă. Puteţi ascunde în siguranţă acest canal.</string>
<string name="event_info_title">Vizualizaţi evenimentul</string>
<string name="event_info_title_invite">Invitaţie de întâlnire</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Toată ziua</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Calendar</string>
<string name="presence_label">Doresc să fiu afişat(ă) ca</string>
<string name="privacy_label">Confidenţialitate</string>
<string name="reminders_label">Adăugaţi memento</string>
<string name="no_syncable_calendars">Niciun calendar</string>
<string name="no_calendars_found">Înainte de a putea adăuga un eveniment, trebuie să adăugaţi cel puţin un calendar pe dispozitiv</string>
<string name="add_calendar">Adaugă calendar</string>
<string name="view_event_calendar_label">Calendar:</string>
<string name="view_event_organizer_label">Organizator:</string>
<string name="choose_event_color_label">Alegeți o culoare pentru eveniment</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Culoare eveniment</string>
<string name="event_color_set_to_default">Setați culoarea prestabilită pentru calendar</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Culoare calendar</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">Selector de culoare</string>
<string name="view_event_response_label">Participaţi?</string>
<string name="response_yes">Da</string>
<string name="response_maybe">Posibil</string>
<string name="response_no">Nu</string>
<string name="email_guests_label">Trimiteţi e-mailuri invitaţilor</string>
<string name="email_organizer_label">Trimiteţi e-mail organizatorului</string>
<string name="email_picker_label">E-mail cu</string>
<string name="event_not_found">"Evenimentul nu a fost găsit."</string>
<string name="map_label">Vedeți harta</string>
<string name="no_map">Nu există nicio aplicație de hărţi instalată</string>
<string name="call_label">Apelați</string>
<string name="quick_response_settings">Răspunsuri rapide</string>
<string name="quick_response_settings_summary">Editaţi răspuns prestab. e-mailuri invitaţi</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Răspuns rapid</string>
<string name="quick_response_dialog_title">Alegeţi un răspuns rapid</string>
<string name="quick_response_email_failed">Nu s-a putut găsi un program de e-mail</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Întârzii numai câteva minute.</item>
<item>Ajung în aproximativ 10 minute.</item>
<item>Începeţi fără mine.</item>
<item>Îmi pare rău, nu pot să ajung. Va trebui să ne vedem altădată.</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">Scrieți propriul răspuns…</string>
<string name="event_info_organizer">Organizator:</string>
<string name="event_info_reminders_label">Mementouri</string>
<string name="agenda_today">Azi, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">Ieri, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_tomorrow">Mâine, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Se încarcă...</string>
<string name="show_older_events">Atingeţi pentru a vedea evenimente dinainte de <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Atingeţi pentru a vedea evenimente după <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">Căutaţi în calendarele dvs.</string>
<string name="edit_event_label">"Detalii"</string>
<string name="edit_label">"Editaţi"</string>
<string name="delete_label">"Ștergeţi"</string>
<string name="duplicate_label">Duplicare</string>
<string name="save_label">Terminat</string>
<string name="discard_label">Anulați</string>
<string name="dismiss_all_label">"Renunţaţi la toate"</string>
<string name="snooze_label">"Amânaţi"</string>
<string name="does_not_repeat">Eveniment unic</string>
<string name="endByDate">; până la <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one">; o dată</item>
<item quantity="few">; de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ori</item>
<item quantity="other">; de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ori</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one">Zilnic</item>
<item quantity="few">O dată la <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> zile</item>
<item quantity="other">O dată la <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> zile</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"În fiecare zi lucrătoare (Luni – Vineri)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one">Săptămânal, <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="few">La fiecare <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> săpt., <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">La fiecare <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> săpt., <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="monthly">Lunar</string>
<string name="yearly_plain">Anual</string>
<string name="custom" product="default">"Personalizat (nu se poate personaliza pe telefon)"</string>
<string name="modify_event">Modificaţi doar acest eveniment</string>
<string name="modify_all">Modificaţi toate evenimentele din serie</string>
<string name="modify_all_following">Modificaţi acest eveniment şi pe toate cele viitoare.</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Eveniment nou"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Eveniment nou"</string>
<string name="delete_this_event_title">Ștergeţi acest eveniment?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">Ștergeţi <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">Modificaţi răspunsul</string>
<string name="preferences_title">"Setări"</string>
<string name="preferences_general_title">Setarea afişării calendarului</string>
<string name="preferences_month_view_portrait">Aspect vizualizare lună (Portret)</string>
<string name="preferences_month_view_landscape">Aspect vizualizare lună (Peisaj)</string>
<string name="preferences_theme">Temă</string>
<string name="preferences_system_theme">Implicit sistem</string>
<string name="preferences_light_theme">Luminos</string>
<string name="preferences_dark_theme">Întunecat</string>
<string name="preferences_black_theme">Negru</string>
<string name="preferences_color">Culoare primară</string>
<string name="preferences_color_pick">Culoare primară</string>
<string name="preferences_real_event_colors">Folosește culori evenimente reale</string>
<string name="preferences_pure_black_night_mode">Mod negru noapte pur</string>
<string name="preferences_reminder_title">Notificări și mementouri</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Ascundeţi evenimentele refuzate</string>
<string name="default_start_title">Vizualizare implicită</string>
<string name="display_options">Opțiuni de afișare</string>
<string name="display_time">Afișează timpul</string>
<string name="display_location">Afișează locația</string>
<string name="maximum_number_of_lines">Numărul maxim de linii în eveniment</string>
<string name="default_start_last">Vizualizarea folosită anterior</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">Săptămâna începe</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">Săptămâna începe</string>
<string name="preferences_days_per_week_title">Zile pe săptămână</string>
<string name="preferences_days_per_week_dialog">Zile pe săptămână</string>
<string name="preferences_default_event_duration_title">Durată implicită eveniment</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Ștergeţi istoricul căutărilor</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Eliminaţi toate căutările efectuate</string>
<string name="search_history_cleared">Istoricul căutărilor a fost şters.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Notificări</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibrare</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">Sunet</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Notificare pop-up</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">Timp predefinit pentru memento</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">Timp predefinit pentru memento</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Fusul orar acasă</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">În călătorii, calendarul se afișează în fusul orar de acasă.</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Fus orar de acasă</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Afişaţi numărul săptămânii</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Cere un memento pentru întârzierea amânării</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Cere un memento pentru amânare oridecâte ori amân un reminder</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilizează întotdeauna întârzierea implicită pentru amânare</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Setare întârziere amânare</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Timpul implicit de întârziere al amânării</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Întârzierea amânare implicită</string>
<string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Proiectul Etar. Porțiuni \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Proiectul Open Source Android.</string>
<string name="authors">Autori</string>
<string name="changelog">Changelog</string>
<string name="license">Licenţă</string>
<string name="preferences_build_version">Versiunea</string>
<string name="preferences_issues">Raportează o problemă</string>
<string name="source_code">Sursă</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one">"+1"</item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">Niciun eveniment viitor în calendar</string>
<string name="preferences_experimental_category">Experimentale</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">Ignorați mementourile</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">Ignorați mementourile</string>
<string name="copy_db">Trimiteţi baza de date</string>
<string name="directory_searching_fmt">Se caută <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>...</string>
<string name="accessibility_remove_attendee">Eliminaţi participantul</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">Dată de începere</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">Oră de începere</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">Dată de încheiere</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">Oră de încheiere</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Fus orar</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">Evenimentul se repetă</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Adăugaţi memento</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">Eliminaţi mementoul</string>
<string name="accessibility_add_attendee">Adăugaţi participant</string>
<string name="accessibility_all_day">Eveniment cotidian</string>
<string name="accessibility_reminder_time">Timp pentru memento</string>
<string name="accessibility_reminder_type">Tip de memento</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Doresc să fiu afişat(ă) ca</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Confidenţialitate</string>
<string name="day_view_new_event_hint">+ Eveniment nou</string>
<string name="template_announce_item_index">Evenimentul <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> din <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one">1 eveniment</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) evenimente</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) evenimente</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one">+1 eveniment</item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) evenimente</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) evenimente</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">Eveniment selectat</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> zi</item>
<item quantity="few">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> zile</item>
<item quantity="other">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> zile</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> săptămână</item>
<item quantity="few">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> săptămâni</item>
<item quantity="other">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> săptămâni</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lună</item>
<item quantity="few">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> luni</item>
<item quantity="other">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> luni</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> an</item>
<item quantity="few">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ani</item>
<item quantity="other">O dată la <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ani</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">în aceeași zi lunar</string>
<string name="recurrence_end_continously">Întotdeauna</string>
<string name="recurrence_end_date_label">Până la o anumită dată</string>
<string name="recurrence_end_date">Până la <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">De mai multe ori</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="one">Pentru <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eveniment</item>
<item quantity="few">Pentru <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> evenimente</item>
<item quantity="other">Pentru <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> evenimente</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">schimbați data de încheiere</string>
<string name="user_rejected_calendar_write_permission">Calendar necesită permisiunile de citire a calendarului și de scriere pentru a funcționa corect. Vă rugăm să încercați din nou.</string>
<string name="calendar_permission_not_granted">Permisiunile necesare au fost refuzate, activați-le din aplicația Setări pentru a edita evenimente</string>
<string name="visibility_default">Implicit</string>
<string name="visibility_confidential">Confidenţial</string>
<string name="visibility_private">Privat</string>
<string name="visibility_public">Public</string>
<string name="two_days">2 zile</string>
<string name="three_days">3 zile</string>
<string name="four_days">4 zile</string>
<string name="five_days">5 zile</string>
<string name="six_days">6 zile</string>
<string name="seven_days">7 zile</string>
<string name="zero_minutes">0 minute</string>
<string name="fifteen_minutes">15 minute</string>
<string name="thirty_minutes">30 de minute</string>
<string name="one_hour">1 oră</string>
<string name="one_and_a_half_hours">1,5 ore</string>
<string name="two_hours">2 ore</string>
<string name="error_generating_ics">Au fost întâmpinate probleme în partajarea evenimentului</string>
<string name="cal_share_intent_title">Trimite eveniment către:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportă pe cardul SD</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Eveniment exportat cu succes: %1$s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Importă eveniment</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Nimic de importat</string>
<string name="cal_import_error_msg">Importul în calendar a eșuat</string>
<string name="cal_import_error_time_zone_msg">Nu se poate înțelege fusul orar dat: %s</string>
<string name="cal_import_error_date_msg">Nu se poate înțelege data furnizată: %s</string>
<string name="cal_pick_ics">Alegeți fișierul de importat</string>
<string name="show_time_no">Nu arăta timpul</string>
<string name="show_time_start">Numai ora de început</string>
<string name="show_time_start_end">Ora începerii și încheierii</string>
<string name="show_time_start_end_below">Ora începerii și încheierii sub eveniment</string>
<string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendar fără nume</string>
<string name="preferences_calendar_account">Cont %1$s</string>
<string name="preferences_calendar_account_local">Calendar offline</string>
<string name="preferences_calendar_configure_account">Configurare calendar în %1$s</string>
<string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d evenimente</string>
<string name="preferences_calendar_delete">Ștergere calendar</string>
<string name="preferences_calendar_display_name">Schimbare nume</string>
<string name="preferences_calendar_info_category">Informații calendar</string>
<string name="preferences_calendar_color">Culoare</string>
<string name="preferences_calendar_visible">Afișează evenimente</string>
<string name="preferences_manage_notifications">Gestionați notificările</string>
<string name="preferences_calendar_synchronize">Sincronizează acest calendar</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_title">Avertisment</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_message">Schimbarea culorii poate fi anulată atunci când calendarul este sincronizat din nou.\n\nÎn DAVx⁵, \'Gestionare culori calendar\' poate fi dezactivat pentru a preveni acest lucru.</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_button">Am înţeles</string>
<string name="preferences_calendar_delete_message">Sigur vreţi sa ştergeţi acest calendar?</string>
<string name="preferences_calendar_delete_delete">Ștergere calendar</string>
<string name="preferences_calendar_delete_cancel">Anulare</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Nu este sincronizat</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Evenimentele nu sunt afişate</string>
<string name="preferences_list_general">Setări generale</string>
<string name="preferences_list_add_remote">Adaugă Calendar CalDAV</string>
<string name="preferences_list_add_remote_etesync">Adaugă calendar EteSync</string>
<string name="preferences_list_add_offline">Adăugați un calendar offline</string>
<string name="preferences_list_add_offline_title">Adăugați un calendar offline</string>
<string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Introduceți numele calendarului!</string>
<string name="preferences_list_add_offline_message">Calendarele offline NU sunt sincronizate cu un serviciu cloud și sunt disponibile doar pe telefonul dvs.</string>
<string name="preferences_list_add_offline_button">Adăugare calendar</string>
<string name="preferences_list_add_offline_name">Nume</string>
<string name="preferences_list_add_offline_cancel">Anulare</string>
<string name="preferences_menu_about">Despre Calendar</string>
<string name="offline_account_name">Calendar offline</string>
<string name="after_start_of_event">după începerea evenimentului</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Nu verifica optimizarea bateriei</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">Utilizați pe propriul risc! Notificările nu vor mai funcționa, widget-urile nu se vor mai actualiza și serviciile de fundal se vor bloca. Dar nu veți mai fi întrebat din nou dacă vreți să activați serviciul de fundal.</string>
<string name="calendars">Calendare</string>
</resources>