blob: 463381ff3af17e8d975c78f479bb59a3ec1cc5e3 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Kalendarz</string>
<string name="when_label">Kiedy</string>
<string name="today">Dzisiaj</string>
<string name="tomorrow">Jutro</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Dzisiaj o <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Jutro o <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(Bez tytułu)</string>
<string name="no_reminder_label">Brak</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuty</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minut</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minut</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one">1 min</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one">1 godzina</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> godziny</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> godzin</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> godzin</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one">1 dzień</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
</plurals>
<plurals name="Nweeks">
<item quantity="one">1 tydzień</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tygodnie</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tygodni</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tygodni</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="one">Tydzień: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Tydzień: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Tydzień: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Tydzień: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Odśwież"</string>
<string name="show_day_view">"Pokaż dzień"</string>
<string name="agenda_view">"Plan dnia"</string>
<string name="day_view">"Dzień"</string>
<string name="week_view">"Tydzień"</string>
<string name="month_view">"Miesiąc"</string>
<string name="event_view">"Wyświetl wydarzenie"</string>
<string name="event_create">"Nowe wydarzenie"</string>
<string name="event_edit">"Edytuj wydarzenie"</string>
<string name="event_delete">"Usuń wydarzenie"</string>
<string name="share_label">Udostępnij</string>
<string name="goto_today">"Dzisiaj"</string>
<string name="goto_date">Przejdź do\u2026</string>
<string name="menu_preferences">"Ustawienia"</string>
<string name="menu_info">Info</string>
<string name="search">"Szukaj"</string>
<string name="hide_controls">"Ukryj nawigację"</string>
<string name="show_controls">"Pokaż nawigację"</string>
<string name="view_settings">"Ustawienia widoku"</string>
<string name="select_synced_calendars_button">Kalendarze do synchronizacji</string>
<string name="hint_what">"Nazwa wydarzenia"</string>
<string name="hint_where">"Lokalizacja"</string>
<string name="hint_description">"Opis"</string>
<string name="hint_url">"URL"</string>
<string name="hint_attendees">"Goście"</string>
<string name="creating_event">"Utworzono wydarzenie."</string>
<string name="saving_event">"Zapisano wydarzenie."</string>
<string name="empty_event">"Nie utworzono: puste wydarzenie."</string>
<string name="creating_event_with_guest">"Zaproszenia zostaną wysłane."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"Powiadomienia zostaną wysłane."</string>
<string name="rsvp_accepted">"Akceptujesz."</string>
<string name="rsvp_tentative">"Odpowiadasz „być może”."</string>
<string name="rsvp_declined">"Odrzucasz."</string>
<string name="create_event_dialog_save">Zapisz</string>
<string name="alert_title">Powiadomienia kalendarza</string>
<string name="foreground_notification_title">Planowanie nowych przypomnień…</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Zadania w tle</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Powiadomienia wymagane do wewnętrznej synchronizacji. Możesz bezpiecznie ukryć ten kanał.</string>
<string name="event_info_title">Wyświetl wydarzenie</string>
<string name="event_info_title_invite">Zaproszenie na spotkanie</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Cały dzień</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Kalendarz</string>
<string name="presence_label">Pokaż mój stan jako</string>
<string name="privacy_label">Prywatność</string>
<string name="reminders_label">Dodaj przypomnienie</string>
<string name="no_syncable_calendars">Brak kalendarzy</string>
<string name="no_calendars_found">Zanim będzie można dodać wydarzenie, musisz dodać przynajmniej jeden kalendarz do swojego urządzenia</string>
<string name="add_calendar">Dodaj kalendarz</string>
<string name="view_event_calendar_label">Kalendarz:</string>
<string name="view_event_organizer_label">Organizator:</string>
<string name="choose_event_color_label">Wybierz kolor wydarzenia</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Kolor wydarzenia</string>
<string name="event_color_set_to_default">Ustaw domyślny kolor kalendarza</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Kolor kalendarza</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">Wybór kolorów</string>
<string name="view_event_response_label">Będziesz?</string>
<string name="response_yes">Tak</string>
<string name="response_maybe">Może</string>
<string name="response_no">Nie</string>
<string name="email_guests_label">Napisz do gości</string>
<string name="email_organizer_label">Wyślij e-maila do organizatora</string>
<string name="email_picker_label">E-mail przez</string>
<string name="event_not_found">"Nie znaleziono wydarzenia."</string>
<string name="map_label">Mapa</string>
<string name="no_map">Brak zainstalowanej aplikacji do obsługi map</string>
<string name="call_label">Zadzwoń</string>
<string name="quick_response_settings">Szybkie odpowiedzi</string>
<string name="quick_response_settings_summary">Edytuj domyślne odpowiedzi do uczestników</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Szybka odpowiedź</string>
<string name="quick_response_dialog_title">Wybierz szybką odpowiedź</string>
<string name="quick_response_email_failed">Nie można znaleźć programu pocztowego</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Spóźnię się kilka minut.</item>
<item>Będę za około 10 minut.</item>
<item>Zacznijcie beze mnie.</item>
<item>Niestety, nie dam rady. Musimy to przełożyć.</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">Napisz własną…</string>
<string name="event_info_organizer">Organizator:</string>
<string name="event_info_reminders_label">Przypomnienia</string>
<string name="agenda_today">Dzisiaj, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">Wczoraj, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_tomorrow">Jutro, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Trwa wczytywanie...</string>
<string name="show_older_events">Dotknij, aby wyświetlić wydarzenia przed <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Dotknij, aby wyświetlić wydarzenia po <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">Szukaj w moich kalendarzach</string>
<string name="edit_event_label">"Szczegóły"</string>
<string name="edit_label">"Edytuj"</string>
<string name="delete_label">"Usuń"</string>
<string name="duplicate_label">Duplikuj</string>
<string name="save_label">Gotowe</string>
<string name="discard_label">Anuluj</string>
<string name="dismiss_all_label">"Zamknij"</string>
<string name="snooze_label">"Drzemka"</string>
<string name="does_not_repeat">Wydarzenie jednorazowe</string>
<string name="endByDate">; do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one">; jeden raz</item>
<item quantity="few">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> razy</item>
<item quantity="many">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> razy</item>
<item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> razy</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one">Codziennie</item>
<item quantity="few">Co <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="many">Co <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="other">Co <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dni</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"Codziennie (pn-pt)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one">Co tydzień w <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="few">Co <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> tyg. w <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="many">Co <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> tyg. w <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">Co <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> tyg. w <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="monthly">Co miesiąc</string>
<string name="yearly_plain">Co rok</string>
<string name="custom" product="default">"Niestandardowo (nie można dostosować na telefonie)"</string>
<string name="modify_event">Zmień tylko to wydarzenie</string>
<string name="modify_all">Zmień wszystkie wydarzenia w serii</string>
<string name="modify_all_following">Zmień to i wszystkie przyszłe wydarzenia</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Nowe wydarzenie"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Nowe wydarzenie"</string>
<string name="delete_this_event_title">Usunąć wydarzenie?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">Usunąć <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">Zmień odpowiedź</string>
<string name="preferences_title">"Ustawienia"</string>
<string name="preferences_general_title">Widok kalendarza</string>
<string name="preferences_month_view_portrait">Widok miesięczny (Pionowo)</string>
<string name="preferences_month_view_landscape">Widok miesięczny (Poziomo)</string>
<string name="preferences_theme">Motyw</string>
<string name="preferences_system_theme">Domyślnie dla systemu</string>
<string name="preferences_light_theme">Jasny</string>
<string name="preferences_dark_theme">Ciemny</string>
<string name="preferences_black_theme">Czarny</string>
<string name="preferences_color">Kolor podstawowy</string>
<string name="preferences_color_pick">Kolor podstawowy</string>
<string name="preferences_real_event_colors">Używaj rzeczywistych kolorów wydarzeń</string>
<string name="preferences_pure_black_night_mode">Używaj pełnej czerni w trybie nocnym</string>
<string name="preferences_reminder_title">Powiadomienia i przypomnienia</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Ukryj odrzucone</string>
<string name="default_start_title">Widok domyślny</string>
<string name="display_options">Wyświetl opcje</string>
<string name="display_time">Wyświetl czas</string>
<string name="display_location">Wyświetl lokalizację</string>
<string name="maximum_number_of_lines">Maksymalna liczba wierszy w wydarzeniu</string>
<string name="default_start_last">Poprzednio używany widok</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">Pierwszy dzień tygodnia</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">Pierwszy dzień tygodnia</string>
<string name="preferences_days_per_week_title">Dni w tygodniu</string>
<string name="preferences_days_per_week_dialog">Dni w tygodniu</string>
<string name="preferences_default_event_duration_title">Domyślny czas trwania wydarzenia</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Wyczyść historię wyszukiwania</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Usuń wszystkie poprzednie wyszukiwania</string>
<string name="search_history_cleared">Wyczyszczono historię wyszukiwania.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Powiadomienia</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Wibracje</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">Dźwięk</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Wyświetl na ekranie</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">Domyślne przypomnienie</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">Domyślne przypomnienie</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Domowa strefa czasowa</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">Godziny będą podawane w domowej strefie czasowej (nawet w podróży)</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Domowa strefa czasowa</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Pokaż numer tygodnia</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Pytaj o czas trwania drzemki</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Pytaj o czas trwania drzemki, podczas odkładania przypomnień</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Zawsze używaj domyślnego czasu trwania drzemki</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Ustaw czas trwania drzemki</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Domyślny czas trwania drzemki</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Domyślny czas trwania drzemki</string>
<string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Projekt Etar. Fragmenty \u00a9
2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Projekt Android Open Source.</string>
<string name="authors">Twórcy</string>
<string name="changelog">Dziennik zmian</string>
<string name="license">Licencje</string>
<string name="preferences_build_version">Wersja kompilacji</string>
<string name="preferences_issues">Zgłoś błąd</string>
<string name="source_code">Źródło</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one">"+1"</item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">Brak zbliżających się wydarzeń w kalendarzu</string>
<string name="preferences_experimental_category">Eksperymentalny</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">Pomiń przypomnienia</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">Pomiń przypomnienia</string>
<string name="copy_db">Wyślij bazę danych</string>
<string name="directory_searching_fmt">Trwa wyszukiwanie w witrynie <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g></string>
<string name="accessibility_remove_attendee">Usuń uczestnika</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">Data rozpoczęcia</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">Godzina rozpoczęcia</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">Data zakończenia</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">Godzina zakończenia</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Strefa czasowa</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">Powtarzaj wydarzenie</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Dodaj przypomnienie</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">Usuń przypomnienie</string>
<string name="accessibility_add_attendee">Dodaj uczestnika</string>
<string name="accessibility_all_day">Wydarzenie całodniowe</string>
<string name="accessibility_reminder_time">Godzina przypomnienia</string>
<string name="accessibility_reminder_type">Typ przypomnienia</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Pokaż mój stan jako</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Prywatność</string>
<string name="day_view_new_event_hint">+ Nowe wydarzenie</string>
<string name="template_announce_item_index">Wydarzenie <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> z <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g></string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one">1 wydarzenie</item>
<item quantity="few">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>) wydarzenia</item>
<item quantity="many">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>) wydarzeń</item>
<item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>) wydarzeń</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one">+1 wydarzenie</item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> wydarzenia</item>
<item quantity="many">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> wydarzeń</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> wydarzeń</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">Wybrane wydarzenie</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dzień</item>
<item quantity="few">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="many">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="other">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tydzień</item>
<item quantity="few">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tygodnie</item>
<item quantity="many">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tygodni</item>
<item quantity="other">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tygodni</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> miesiąc</item>
<item quantity="few">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> miesiące</item>
<item quantity="many">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> miesięcy</item>
<item quantity="other">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> miesięcy</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> rok</item>
<item quantity="few">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lata</item>
<item quantity="many">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lat</item>
<item quantity="other">Co <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lat</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">tego samego dnia miesiąca</string>
<string name="recurrence_end_continously">Bez daty zakończenia</string>
<string name="recurrence_end_date_label">Do daty</string>
<string name="recurrence_end_date">Do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">Określona liczba powtórzeń</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="one">Dla <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> wydarzenia</item>
<item quantity="few">Dla <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> wydarzeń</item>
<item quantity="many">Dla <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> wydarzeń</item>
<item quantity="other">Dla <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> wydarzeń</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">zmień datę zakończenia</string>
<string name="user_rejected_calendar_write_permission">Kalendarz wymaga uprawnień odczytu i zapisu kalendarza do poprawnego działania. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="calendar_permission_not_granted">Odmówiono wymaganych uprawnień, włącz je w Ustawieniach systemu, aby móc edytować wydarzenia</string>
<string name="visibility_default">Domyślnie</string>
<string name="visibility_confidential">Poufny</string>
<string name="visibility_private">Prywatny</string>
<string name="visibility_public">Jawny</string>
<string name="two_days">2 dni</string>
<string name="three_days">3 dni</string>
<string name="four_days">4 dni</string>
<string name="five_days">5 dni</string>
<string name="six_days">6 dni</string>
<string name="seven_days">7 dni</string>
<string name="zero_minutes">0 minut</string>
<string name="fifteen_minutes">15 minut</string>
<string name="thirty_minutes">30 minut</string>
<string name="one_hour">1 godzina</string>
<string name="one_and_a_half_hours">1,5 godziny</string>
<string name="two_hours">2 godziny</string>
<string name="error_generating_ics">Napotkano problemy podczas udostępniania wydarzenia</string>
<string name="cal_share_intent_title">Wyślij wydarzenie do:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Wyeksportuj na kartę SD</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Pomyślnie wyeksportowano wydarzenie: %1$s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Importuj wydarzenie</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Nie ma nic do zaimportowania</string>
<string name="cal_import_error_msg">Importowanie do kalendarza nie powiodło się</string>
<string name="cal_import_error_time_zone_msg">Nie można rozpoznać podanej strefy czasowej: %s</string>
<string name="cal_import_error_date_msg">Nie można rozpoznać podanego czasu: %s</string>
<string name="cal_pick_ics">Wybierz plik do zaimportowania</string>
<string name="show_time_no">Nie pokazuj czasu</string>
<string name="show_time_start">Tylko czas rozpoczęcia</string>
<string name="show_time_start_end">Czas rozpoczęcia i zakończenia</string>
<string name="show_time_start_end_below">Czas rozpoczęcia i zakończenia poniżej wydarzenia</string>
<string name="preferences_calendar_no_display_name">Kalendarz bez nazwy</string>
<string name="preferences_calendar_account">Konto %1$s</string>
<string name="preferences_calendar_account_local">Kalendarz lokalny</string>
<string name="preferences_calendar_configure_account">Skonfiguruj kalendarz w %1$s</string>
<string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d wydarzeń</string>
<string name="preferences_calendar_delete">Usuń kalendarz</string>
<string name="preferences_calendar_display_name">Zmień nazwę</string>
<string name="preferences_calendar_info_category">Informacje o kalendarzu</string>
<string name="preferences_calendar_color">Kolor</string>
<string name="preferences_calendar_visible">Wyświetl listę wydarzeń</string>
<string name="preferences_manage_notifications">Zarządzanie powiadomieniami</string>
<string name="preferences_calendar_synchronize">Synchronizuj ten kalendarz</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_title">Uwaga</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_message">Zmiana koloru może zostać cofnięta, gdy kalendarz zostanie ponownie zsynchronizowany. Można temu zapobiec wyłączając opcję\n\n DAVx5 w sekcji \"Zarządzaj kolorami kalendarza\".</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_button">Rozumiem</string>
<string name="preferences_calendar_delete_message">Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz?</string>
<string name="preferences_calendar_delete_delete">Usuń kalendarz</string>
<string name="preferences_calendar_delete_cancel">Anuluj</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Nie zsynchronizowano</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Wydarzenia nie są wyświetlane</string>
<string name="preferences_list_general">Ustawienia ogólne</string>
<string name="preferences_list_add_remote">Dodaj kalendarz CalDAV</string>
<string name="preferences_list_add_remote_etesync">Dodaj kalendarz EteSync</string>
<string name="preferences_list_add_offline">Dodaj kalendarz lokalny</string>
<string name="preferences_list_add_offline_title">Dodaj kalendarz lokalny</string>
<string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Wprowadź nazwę kalendarza!</string>
<string name="preferences_list_add_offline_message">Kalendarze lokalne NIE są synchronizowane z usługą w chmurze i dostępne są tylko na twoim telefonie.</string>
<string name="preferences_list_add_offline_button">Dodaj kalendarz</string>
<string name="preferences_list_add_offline_name">Nazwa</string>
<string name="preferences_list_add_offline_cancel">Anuluj</string>
<string name="preferences_menu_about">Kalendarz – informacje</string>
<string name="offline_account_name">Kalendarz lokalny</string>
<string name="after_start_of_event">po rozpoczęciu wydarzenia</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Nie sprawdzaj optymalizacji baterii</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">Używasz na własne ryzyko! Powiadomienia przestaną działać, widżet nie będzie aktualizowany, a usługi działające w tle ulegną awarii. Nie będzie ponownego zapytania, czy chcesz włączyć usługę działającą w tle.</string>
<string name="calendars">Kalendarze</string>
</resources>