| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Calendario</string> |
| <string name="when_label">Intervallo di tempo</string> |
| <string name="today">Oggi</string> |
| <string name="tomorrow">Domani</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Oggi alle <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Domani alle <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Senza titolo)</string> |
| <string name="no_reminder_label">Nessuno</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 minuto</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuti</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 min</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 ora</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ore</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 giorno</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> giorni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nweeks"> |
| <item quantity="one">1 settimana</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> settimane</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="one">Settimana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Settimana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"Aggiorna"</string> |
| <string name="show_day_view">"Mostra giorno"</string> |
| <string name="agenda_view">"Agenda"</string> |
| <string name="day_view">"Giorno"</string> |
| <string name="week_view">"Settimana"</string> |
| <string name="month_view">"Mese"</string> |
| <string name="event_view">"Visualizza evento"</string> |
| <string name="event_create">"Nuovo evento"</string> |
| <string name="event_edit">"Modifica evento"</string> |
| <string name="event_delete">"Elimina evento"</string> |
| <string name="share_label">Condividi</string> |
| <string name="goto_today">"Oggi"</string> |
| <string name="goto_date">Vai a\u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"Impostazioni"</string> |
| <string name="menu_info">Info</string> |
| <string name="search">"Cerca"</string> |
| <string name="hide_controls">"Nascondi controlli"</string> |
| <string name="show_controls">"Mostra controlli"</string> |
| <string name="view_settings">"Impostazioni vista"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Calendari da sincronizzare</string> |
| <string name="hint_what">"Nome evento"</string> |
| <string name="hint_where">"Luogo"</string> |
| <string name="hint_description">"Descrizione"</string> |
| <string name="hint_url">"URL"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Invitati"</string> |
| <string name="creating_event">"Evento creato"</string> |
| <string name="saving_event">"Evento salvato."</string> |
| <string name="empty_event">"Evento vuoto non creato."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Gli inviti verranno inviati."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Gli aggiornamenti verranno inviati."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Ha risposto \"Sì\"."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Ha risposto \"Forse\"."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Ha risposto \"No\"."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Salva</string> |
| <string name="alert_title">Notifiche di Google Calendar</string> |
| <string name="foreground_notification_title">Pianificazione di nuovi promemoria…</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_name">Attività in background</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_description">Notifiche richieste per la sincronizzazione interna. Puoi nascondere questo canale.</string> |
| <string name="event_info_title">Visualizza evento</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Invito a riunione</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Tutto il giorno</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Calendario</string> |
| <string name="presence_label">Imposta il mio stato su</string> |
| <string name="privacy_label">Privacy</string> |
| <string name="reminders_label">Aggiungi promemoria</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Nessun calendario</string> |
| <string name="no_calendars_found">Prima di poter aggiungere un evento, è necessario aggiungere almeno un calendario al dispositivo</string> |
| <string name="add_calendar">Aggiungi calendario</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Calendario:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Agenda:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Scegli colore evento</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Colore evento</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Imposta colore calendario predefinito</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Colore calendario</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Selettore colori</string> |
| <string name="view_event_response_label">Partecipi?</string> |
| <string name="response_yes">Sì</string> |
| <string name="response_maybe">Forse</string> |
| <string name="response_no">No</string> |
| <string name="email_guests_label">Invia email agli invitati</string> |
| <string name="email_organizer_label">Invia email all\'organizzatore</string> |
| <string name="email_picker_label">Invia email con</string> |
| <string name="event_not_found">"Evento non trovato."</string> |
| <string name="map_label">Mappa</string> |
| <string name="no_map">Nessuna app per le mappe installata</string> |
| <string name="call_label">Chiama</string> |
| <string name="quick_response_settings">Risposte rapide</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Modifica risposte predefinite in caso di email agli invitati</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Risposta rapida</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Scegli risposta rapida</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Reperimento di un programma di posta elettronica non riuscito</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Sono in ritardo di qualche minuto.</item> |
| <item>Arrivo tra circa 10 minuti.</item> |
| <item>Inizia pure senza di me.</item> |
| <item>Mi dispiace, non ce la faccio. Dovremo spostare l\'appuntamento.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Scrivi la tua risposta personale…</string> |
| <string name="event_info_organizer">Agenda:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Promemoria</string> |
| <string name="agenda_today">Oggi, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">Ieri, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">Domani, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">Caricamento...</string> |
| <string name="show_older_events">Tocca per visualizzare eventi precedenti a: <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">Tocca per visualizzare eventi successivi a: <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">Cerca nei miei calendari</string> |
| <string name="edit_event_label">"Dettagli"</string> |
| <string name="edit_label">"Modifica"</string> |
| <string name="delete_label">"Elimina"</string> |
| <string name="duplicate_label">Duplica</string> |
| <string name="save_label">Salva</string> |
| <string name="discard_label">Annulla</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Ignora tutto"</string> |
| <string name="snooze_label">"Posticipa"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Evento occasionale</string> |
| <string name="endByDate">; fino al <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; per una volta</item> |
| <item quantity="other">; per <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> volte</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Ogni giorno</item> |
| <item quantity="other">Ogni <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> giorni</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Ogni giorno della sett. (lun-ven)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">Ogni settimana di <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Ogni <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> settimane di <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Ogni mese</string> |
| <string name="yearly_plain">Ogni anno</string> |
| <string name="custom" product="default">"Personalizzato (impossibile personalizzare sul telefono)"</string> |
| <string name="modify_event">Modifica solo questo evento</string> |
| <string name="modify_all">Modifica tutti gli eventi nella serie</string> |
| <string name="modify_all_following">Modifica questo e tutti gli eventi futuri</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Nuovo evento"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Nuovo evento"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Eliminare questo evento?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">Eliminare <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">Cambia risposta</string> |
| <string name="preferences_title">"Impostazioni"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Visualizzazione calendario</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">Layout vista mese (Verticale)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">Layout vista mese (Orizzontale)</string> |
| <string name="preferences_theme">Tema</string> |
| <string name="preferences_system_theme">Predefinito di sistema</string> |
| <string name="preferences_light_theme">Chiaro</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">Scuro</string> |
| <string name="preferences_black_theme">Nero</string> |
| <string name="preferences_color">Colore primario</string> |
| <string name="preferences_color_pick">Colore primario</string> |
| <string name="preferences_real_event_colors">Usa i colori degli eventi reali</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">Modalità nero puro</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Notifiche e promemoria</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Nascondi eventi rifiutati</string> |
| <string name="default_start_title">Vista predefinita</string> |
| <string name="display_options">Opzioni visualizzazione</string> |
| <string name="display_time">Mostra ora</string> |
| <string name="display_location">Mostra posizione</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">Numero massimo di righe nell\'evento</string> |
| <string name="default_start_last">Vista precedente</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">La settimana inizia da</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">La settimana inizia da</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">Giorni alla settimana</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">Giorni alla settimana</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">Durata predefinita dell\'evento</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Cancella cronologia ricerche</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Rimuovi tutte le ricerche che hai eseguito</string> |
| <string name="search_history_cleared">Cronologia delle ricerche cancellata.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Notifiche</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibrazione</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Suono</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Notifica popup</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Promemoria predefinito</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Promemoria predefinito</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Usa fuso orario di casa</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Mostra calendari e orari nel fuso orario di casa quando sono in viaggio</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Fuso orario di casa</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Mostra numero settimana</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Chiedi ritardo rinvio allarme</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Chiedi il tempo per il ritardo del rinvio dell\'allarme ogni volta che si pospone</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Usa sempre il tempo di ritardo predefinito per il rinvio dell\'allarme</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">Imposta tempo ritardo</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo ritardo rinvio</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Tempo ritardo rinvio predefinito</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Etar Project. Parti \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Android Open Source Project.</string> |
| <string name="authors">Autori</string> |
| <string name="changelog">Changelog</string> |
| <string name="license">Licenza</string> |
| <string name="preferences_build_version">Versione build</string> |
| <string name="preferences_issues">Segnala problemi</string> |
| <string name="source_code">Sorgente</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Nessun evento di calendario imminente</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Sperimentali</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Salta promemoria</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Salta promemoria</string> |
| <string name="copy_db">Invia database</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">Ricerca in <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> in corso...</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Rimuovi partecipante</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Data inizio</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Ora di inizio</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Data fine</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Ora di fine</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Fuso orario</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Ripeti evento</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Aggiungi promemoria</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Rimuovi il promemoria</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Aggiungi partecipante</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Evento di una giornata</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Orario promemoria</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Tipo di promemoria</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Imposta il mio stato su</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Privacy</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Nuovo evento</string> |
| <string name="template_announce_item_index">Evento <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> di <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 evento</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">Un altro evento</item> |
| <item quantity="other">Altri <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventi</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Evento selezionato</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> giorno</item> |
| <item quantity="other">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> giorni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> settimana</item> |
| <item quantity="other">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> settimane</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mese</item> |
| <item quantity="other">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> anni</item> |
| <item quantity="other">Ogni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> anni</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">lo stesso giorno ogni mese</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Sempre</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Fino a una data</string> |
| <string name="recurrence_end_date">Fino al giorno: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Per una serie di eventi</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one">Per <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> evento</item> |
| <item quantity="other">Per <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eventi</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">modifica data di fine</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Calendario necessita dei permessi di lettura e scrittura del calendario per funzionare correttamente.</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">I permessi richiesti sono stati negati, abilitali dalle impostazioni per modificare gli eventi</string> |
| <string name="visibility_default">Predefinita</string> |
| <string name="visibility_confidential">Confidenziale</string> |
| <string name="visibility_private">Privata</string> |
| <string name="visibility_public">Pubblica</string> |
| <string name="two_days">2 giorni</string> |
| <string name="three_days">3 giorni</string> |
| <string name="four_days">4 giorni</string> |
| <string name="five_days">5 giorni</string> |
| <string name="six_days">6 giorni</string> |
| <string name="seven_days">7 giorni</string> |
| <string name="zero_minutes">0 minuti</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 minuti</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 minuti</string> |
| <string name="one_hour">1 ora</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">1,5 ore</string> |
| <string name="two_hours">2 ore</string> |
| <string name="error_generating_ics">Impossibile condividere l\'evento</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">Invia evento a:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">Esporta su scheda SD</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">Evento esportato con successo: %1$s</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">Importa evento</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">Nulla da importare</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">Importazione nel calendario non riuscita</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Impossibile capire il fuso orario specificato: %s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">Impossibile capire la data indicata: %s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">Scegliere il file da importare</string> |
| <string name="show_time_no">Non mostrare il tempo</string> |
| <string name="show_time_start">Solo ora di inizio</string> |
| <string name="show_time_start_end">Ora di inizio e di fine</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">Ora di inizio e di fine sotto l\'evento</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendario senza nome</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">%1$s account</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">Calendario offline</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">Configura calendario in %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d eventi</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">Elimina calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">Cambia nome</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">Informazioni calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">Colore</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">Visualizza eventi</string> |
| <string name="preferences_manage_notifications">Gestisci notifiche</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">Sincronizza questo calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Attenzione</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">Il nuovo colore selezionato potrebbe essere reimpostato quando il calendario viene sincronizzato nuovamente.\n\n In DAVx⁵ \'Gestisci colori calendario\' è possibile prevenire questa reimpostazione.</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Ho capito</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">Vuoi davvero eliminare questo calendario?</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">Elimina calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Annulla</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Non sincronizzato</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Gli eventi non vengono visualizzati</string> |
| <string name="preferences_list_general">Impostazioni generali</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">Aggiungi calendario CalDAV</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Aggiungi calendario EteSync</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">Aggiungi calendario offline</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">Aggiungi calendario offline</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Inserisci un nome per il calendario!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">I calendari offline NON sono sincronizzati con un servizio cloud e sono disponibili solo sul tuo telefono.</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">Aggiungi calendario</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">Nome</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Annulla</string> |
| <string name="preferences_menu_about">Informazioni su Calendario</string> |
| <string name="offline_account_name">Calendario offline</string> |
| <string name="after_start_of_event">dopo l\'inizio dell\'evento</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Ignora l\'ottimizzazione della batteria</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">Usa questa funzione a tuo rischio! Le notifiche non funzioneranno più, il widget non si aggiornerà e i servizi in background si bloccheranno. Non ti verrà chiesto di nuovo se vuoi abilitare il servizio in background.</string> |
| <string name="calendars">Calendari</string> |
| </resources> |