| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Egutegia</string> |
| <string name="when_label">Data eta ordua</string> |
| <string name="today">Gaur</string> |
| <string name="tomorrow">Bihar</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Gaur (<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Bihar (<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="no_title_label">(Ez dauka izenik)</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 minutu</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutu</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 min</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 ordu</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ordu</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 egun</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> egun</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_day_view">"Erakutsi eguna"</string> |
| <string name="agenda_view">"Agenda"</string> |
| <string name="day_view">"Eguna"</string> |
| <string name="week_view">"Astea"</string> |
| <string name="month_view">"Hilabetea"</string> |
| <string name="event_view">"Ikusi gertaera"</string> |
| <string name="event_create">"Gertaera berria"</string> |
| <string name="event_edit">"Editatu gertaera"</string> |
| <string name="event_delete">"Ezabatu gertaera"</string> |
| <string name="goto_today">"Gaur"</string> |
| <string name="menu_preferences">"Ezarpenak"</string> |
| <string name="search">"Bilatu"</string> |
| <string name="hide_controls">"Ezkutatu kontrolak"</string> |
| <string name="show_controls">"Erakutsi kontrolatzeko aukerak"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Sinkronizatu beharreko egutegiak</string> |
| <string name="hint_what">"Gertaeraren izena"</string> |
| <string name="hint_where">"Kokapena"</string> |
| <string name="hint_description">"Azalpena"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Gonbidatuak"</string> |
| <string name="creating_event">"Gertaera sortu da."</string> |
| <string name="saving_event">"Gertaera gorde da."</string> |
| <string name="empty_event">"Ez da gertaera sortu, hutsik dagoelako."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Gonbidapenak bidaliko dira."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Eguneratzeak bidaliko dira."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Joango dela erantzun du."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Agian joango dela erantzun du."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Ez dela joango erantzun du."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Gorde</string> |
| <string name="alert_title">Egutegiaren jakinarazpenak</string> |
| <string name="event_info_title">Ikusi gertaera</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Biltzeko gonbidapena</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Egun osoa</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Egutegia</string> |
| <string name="presence_label">Erakutsi horrela nagoela:</string> |
| <string name="privacy_label">Pribatutasuna</string> |
| <string name="reminders_label">Gehitu abisua</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Ez dago egutegirik</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Egutegia:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Antolatzailea:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Aukeratu gertaeraren kolorea</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Gertaeraren kolorea</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Ezarri egutegiaren kolore lehenetsia</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Egutegiaren kolorea</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Kolore-hautatzailea</string> |
| <string name="view_event_response_label">Joatekoa zara?</string> |
| <string name="response_yes">Bai</string> |
| <string name="response_maybe">Agian</string> |
| <string name="response_no">Ez</string> |
| <string name="email_guests_label">Bidali mezu elektronikoa gonbidatuei</string> |
| <string name="email_organizer_label">Bidali mezu elektronikoa antolatzaileari</string> |
| <string name="email_picker_label">Bidali mezu elektronikoa honekin:</string> |
| <string name="event_not_found">"Ez da gertaera aurkitu."</string> |
| <string name="map_label">Mapa</string> |
| <string name="call_label">Deitu</string> |
| <string name="quick_response_settings">Erantzun bizkorrak</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Editatu erantzun lehenetsiak gonbidatuei mezu elektronikoak bidaltzean</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Erantzun bizkorra</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Aukeratu erantzun bizkorretako bat</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Ezin izan da posta elektronikoko programarik aurkitu</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Minutu batzuk beranduxeago iritsiko naiz.</item> |
| <item>10 minutu barru helduko naiz gutxi gorabehera.</item> |
| <item>Ez itxaron, hasi ni gabe.</item> |
| <item>Barkatu, ezin naiz joan. Beste egun baterako utzi beharko dugu.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Idatzi erantzuna…</string> |
| <string name="event_info_organizer">Antolatzailea:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Abisuak</string> |
| <string name="loading">Kargatzen…</string> |
| <string name="show_older_events"><xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> aurreko gertaerak ikusteko, ukitu</string> |
| <string name="show_newer_events"><xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> ondorengo gertaerak ikusteko, ukitu</string> |
| <string name="search_title">Bilatu nire egutegietan</string> |
| <string name="edit_event_label">"Xehetasunak"</string> |
| <string name="edit_label">"Editatu"</string> |
| <string name="delete_label">"Ezabatu"</string> |
| <string name="save_label">Eginda</string> |
| <string name="discard_label">Utzi</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Baztertu guztiak"</string> |
| <string name="snooze_label">"Atzeratu"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Aldi bakarreko gertaera</string> |
| <string name="endByDate">; <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> arte</string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; behin</item> |
| <item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> aldiz</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Egunero</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> egunez behin</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Astegun guztietan (al.-ol.)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">Astero, egun honetan: <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> astez behin, egun honetan: <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Hilero</string> |
| <string name="yearly_plain">Urtero</string> |
| <string name="custom" product="default">"Pertsonalizatua (ezin da telefonoan pertsonalizatu)"</string> |
| <string name="modify_event">Aldatu gertaera hau bakarrik</string> |
| <string name="modify_all">Aldatu serieko gertaera guztiak</string> |
| <string name="modify_all_following">Aldatu gertaera hau eta etorkizuneko gertaera guztiak</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Gertaera berria"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Gertaera berria"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Gertaera ezabatu nahi duzu?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title"><xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g> ezabatu nahi duzu?</string> |
| <string name="change_response_title">Aldatu erantzuna</string> |
| <string name="preferences_title">"Ezarpenak"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Egutegiaren ikuspegi-ezarpena</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Jakinarazpenak eta abisuak</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Ezkutatu onartu gabeko gertaerak</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">Hau da asteko lehen eguna:</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">Hau da asteko lehen eguna:</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Garbitu bilaketa-historia</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Kendu egindako bilaketa guztiak</string> |
| <string name="search_history_cleared">Bilaketa-historia garbitu da.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Jakinarazpenak</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Egin dar-dar</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Soinua</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Jakinarazpen gainerakorra</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Abisuaren iraupen lehenetsia</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Abisuaren iraupen lehenetsia</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Erabili etxeko ordu-zona</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Egutegiak eta gertaeren orduak etxeko ordu-zonan erakutsiko dira, atzerrian egon arren</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Etxeko ordu-zona</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Erakutsi astearen zenbakia</string> |
| <string name="preferences_build_version">Konpilazio-bertsioa</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Ez dago gertaerarik egutegian datozen egunetarako</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Esperimentala</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Saltatu abisuak</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Saltatu abisuak</string> |
| <string name="copy_db">Bidali datu-basea</string> |
| <string name="directory_searching_fmt"><xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> domeinuan bilatzen…</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Kendu parte-hartzailea</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Hasiera-data</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Hasiera-ordua</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Amaiera-data</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Amaiera-ordua</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Ordu-zona</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Errepikatu gertaera</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Gehitu abisua</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Kendu abisua</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Gehitu parte-hartzailea</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Egun osoko gertaera</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Abisuaren ordua</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Abisu mota</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Erakutsi horrela nagoela:</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Pribatutasuna</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Gertaera berria</string> |
| <string name="template_announce_item_index"><xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g> gertaera.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">gertaera bat</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> gertaera</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">+1 gertaera</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> gertaera</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Hautatutako gertaera</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> egunez behin</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> egunez behin</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> astez behin</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> astez behin</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hilabetez behin</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hilabetez behin</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> urtez behin</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> urtez behin</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">hilero, beti egun berean</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Beti</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Data batera arte</string> |
| <string name="recurrence_end_date"><xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> arte</string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Gertaldi jakin batzuk</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> gertaeratan</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> gertaeratan</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">aldatu amaiera-data</string> |
| </resources> |