| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Kalendari</string> |
| <string name="when_label">Kur</string> |
| <string name="today">Sot</string> |
| <string name="tomorrow">Nesër</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Sot në <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Nesër në <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Pa titull)</string> |
| <string name="no_reminder_label">Asnjë</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 minutë</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minuta</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 minutë</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> Minuta</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 orë</item> |
| <item quantity="other">Orë</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 ditë</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ditë</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nweeks"> |
| <item quantity="one">1 javë</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> javë</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="one">Java <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Java <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"Rifresko"</string> |
| <string name="show_day_view">"Shfaq ditën"</string> |
| <string name="agenda_view">"Axhenda"</string> |
| <string name="day_view">"Ditë"</string> |
| <string name="week_view">"Java"</string> |
| <string name="month_view">"Muaji"</string> |
| <string name="event_view">"Shiko Ngjarjet"</string> |
| <string name="event_create">"Ngjarje e re"</string> |
| <string name="event_edit">"Redakto ngjarjen"</string> |
| <string name="event_delete">"Fshi ngjarjen"</string> |
| <string name="share_label">Shpërnda</string> |
| <string name="goto_today">"Sot"</string> |
| <string name="goto_date">Shko tek\u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"Cilësimet"</string> |
| <string name="menu_info">Informacion</string> |
| <string name="search">"Kërko"</string> |
| <string name="hide_controls">"Fshih kontrollet"</string> |
| <string name="show_controls">"Shfaq kontrollet"</string> |
| <string name="view_settings">"Shiko cilësimet"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Kalendarë për të sinkronizuar</string> |
| <string name="hint_what">"Emri i ngjarjes"</string> |
| <string name="hint_where">"Vendndodhja"</string> |
| <string name="hint_description">"Përshkrimi"</string> |
| <string name="hint_url">"URL"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Të ftuarit"</string> |
| <string name="creating_event">"Ngjarja u krijua."</string> |
| <string name="saving_event">"Ngjarja u ruajt."</string> |
| <string name="empty_event">"Ngjarja bosh nuk u krijua."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Ftesat do të dërgohen."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Përditësimet do të dërgohen."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"U përgjigj po."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"U përgjigj ndoshta."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"U përgjigj jo."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Ruaj</string> |
| <string name="alert_title">Njoftimet e kalendarit</string> |
| <string name="foreground_notification_title">Po planifikon rikujtues të rinj…</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_name">Detyrat e sfondit</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_description">Kërkohen njoftime për sinkronizimin e brendshëm. Mund ta fshehësh me siguri këtë kanal.</string> |
| <string name="event_info_title">Shiko ngjarjen</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Ftesë për mbledhje</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Gjithë ditën</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Kalendari</string> |
| <string name="presence_label">Më shfaq si</string> |
| <string name="privacy_label">Privatësia</string> |
| <string name="reminders_label">Shto një kujtesë</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Nuk ka kalendare</string> |
| <string name="no_calendars_found">Përpara se të shtoni një ngjarje, duhet të shtoni të paktën një kalendar në pajisjen tuaj</string> |
| <string name="add_calendar">Shto kalendar</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Kalendari</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Organizuesi:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Zgjidhni ngjyrën e ngjarjes</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Ngjyra e ngjarjes</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Vendos si ngjyrën e kalendarit të parazgjedhur</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Ngjyra e kalendarit</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Përzgjedhësi i ngjyrave</string> |
| <string name="view_event_response_label">Do marrësh pjesë?</string> |
| <string name="response_yes">Po</string> |
| <string name="response_maybe">Ndoshta</string> |
| <string name="response_no">Jo</string> |
| <string name="email_guests_label">Dërgoju email të ftuarve</string> |
| <string name="email_organizer_label">Organizuesi i email</string> |
| <string name="email_picker_label">Dërgo email me</string> |
| <string name="event_not_found">"Ngjarja nuk u gjet."</string> |
| <string name="map_label">Harta</string> |
| <string name="no_map">Nuk ka asnjë aplikacion hartash të instaluar</string> |
| <string name="call_label">Telefono</string> |
| <string name="quick_response_settings">Përgjigje të shpejta</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Redakto përgjigjet kur i dërgon email të ftuarve</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Përgjigje e shpejtë</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Zgjidh përgjigjen e shpejtë</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Dështoi të gjejë një program për email</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Jam vetëm pak minuta me vonesë.</item> |
| <item>Për 10 minuta jam aty.</item> |
| <item>Vazhdoni dhe filloni pa mua.</item> |
| <item>Më fal, por nuk mund ta arrij. Duhet ta riplanifikojmë.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Shkruaj përgjigjen tënden\u2026</string> |
| <string name="event_info_organizer">Organizuesi:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Kujtesat</string> |
| <string name="agenda_today">Sot, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">Dje, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">Nesër, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">Duke u ngarkuar\u2026</string> |
| <string name="show_older_events">Prek për të parë ngjarjet para <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">Prek për të parë ngjarjet pas <xliff:g id="newest_search_range">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">Kërko tek kalendarët e mi</string> |
| <string name="edit_event_label">"Detajet"</string> |
| <string name="edit_label">"Redakto"</string> |
| <string name="delete_label">"Fshije"</string> |
| <string name="duplicate_label">Dyfisho</string> |
| <string name="save_label">U krye!</string> |
| <string name="discard_label">Anullo</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Hiqi të gjitha"</string> |
| <string name="snooze_label">"Shty"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Ngjarje për një herë</string> |
| <string name="endByDate">; deri <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; për një herë</item> |
| <item quantity="other">; për <xliff:g id="number">%d</xliff:g> herë</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Ditore</item> |
| <item quantity="other">Çdo <xliff:g id="number">%d</xliff:g> ditë</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Çdo ditë (Hënë\u2013Premte)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">Çdo javë në <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Çdo <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> javë në <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Çdo muaj</string> |
| <string name="yearly_plain">Vjetore</string> |
| <string name="custom" product="default">"Personalizuar (s'mund të personalizohet në telefonin tuaj)"</string> |
| <string name="modify_event">Ndrysho vetëm këtë ngjarje</string> |
| <string name="modify_all">Ndrysho të gjitha ngjarjet në seri</string> |
| <string name="modify_all_following">Ndrysho këtë dhe të gjitha ngjarjet e ardhshme</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Ngjarje e re"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Ngjarje e re"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Do ta fshish këtë ngjarje?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">Fshi <xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">Ndryshoje përgjigjen</string> |
| <string name="preferences_title">"Cilësimet"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Cilësimet e shfaqjes së kalendarit</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">Paraqitje Mujore (Portret)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">Paraqitje Mujore (Peisazh)</string> |
| <string name="preferences_theme">Tema</string> |
| <string name="preferences_system_theme">Sipas sistemit</string> |
| <string name="preferences_light_theme">E çelur</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">E errët</string> |
| <string name="preferences_black_theme">E zezë</string> |
| <string name="preferences_color">Ngjyra kryesore</string> |
| <string name="preferences_color_pick">Ngjyra kryesore</string> |
| <string name="preferences_real_event_colors">Përdorni ngjyrat reale të ngjarjeve</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">Modaliteti i natës tërësisht i zi</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Njoftimet \u0026 kujtesat</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Fshih ngjarjet e refuzuara</string> |
| <string name="default_start_title">Pamja e parazgjedhur</string> |
| <string name="display_options">Opsionet e Shfaqjes</string> |
| <string name="display_time">Shfaq kohën</string> |
| <string name="display_location">Shfaq vendodhjen</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">Numri maksimal i kollonave në një ngjarje</string> |
| <string name="default_start_last">Pamja e përdorur më parë</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">Java fillon të</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">Java fillon të</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">Ditë në javë</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">Ditë në javë</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">Kohëzgjatja e paracaktuar e ngjarjeve</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Pastro historikun e kërkimit</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Heq të gjitha kërkimet qe ju keni kryer</string> |
| <string name="search_history_cleared">Historiku i kërkimeve u fshi.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Njoftimet</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Dridhja</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Tingulli</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Njoftime Pop-up</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Koha e parazgjedhur për kujtesë</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Koha e parazgjedhur për kujtesë</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Përdor brezin orar të vendbanimit</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Shfaq kalendarët dhe ngjarjet në brezin orar të vendit tënd gjatë udhëtimit</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Brezi orar i vendbanimit</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Shfaq numrin e javës</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Pyet për caktimin e intervalit kohor të shtyrjes</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Pyet për caktimin e intervalit kohor të shtyrjes së alarmit gjatë çdo lajmërimi</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Gjithmonë përdor intervalin kohor të paracaktuar të shtyrjes së alarmit</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">Cakto intervalin kohor të shtyrjes</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Intervali kohor i paracaktuar i shtyrjes</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Intervali kohor i paracaktuar i shtyrjes</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Projekti Etar . Pjesët \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Android Open Source Project.</string> |
| <string name="authors">Autorët</string> |
| <string name="changelog">Ndryshimevet</string> |
| <string name="license">Liçensa</string> |
| <string name="preferences_build_version">Versioni i zhvillimit</string> |
| <string name="preferences_issues">Raporto probleme</string> |
| <string name="source_code">Burimi</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Nuk ka ngjarje të ardhshme kalendarike</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Eksperimental</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Shmang Kujtesat</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Shmang Kujtesat</string> |
| <string name="copy_db">Dërgo bazën e të dhënave</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">Duke kërkuar <xliff:g id="domain">%s</xliff:g>\u2026</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Hiq pjesëmarrësin</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Data e fillimit</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Ora e fillimit</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Data e mbarimit</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Ora e mbarrimit</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Brezi kohor</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Përsërit ngjarjen</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Shto një kujtesë</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Hiq një kujtesë</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Shto pjesëmarrës</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Ngjarje për gjithë ditën</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Koha kujtuese</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Tipi i kujtesës</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Më shfaq si</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Privatësia</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Ngjarje e re</string> |
| <string name="template_announce_item_index">Ngjarja <xliff:g id="item_index">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="item_count">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 ngjarje</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ngjarje</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">+1 ngjarje</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> ngjarje</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Ngjarja e përzgjedhur</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> ditë</item> |
| <item quantity="other">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> ditë</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> javë</item> |
| <item quantity="other">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> javë</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> muaj</item> |
| <item quantity="other">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> muaj</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> vit</item> |
| <item quantity="other">Çdo <xliff:g id="count">%d</xliff:g> vite</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">në të njëjtën ditë të çdo muaji</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Përgjithmonë</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Deri në datën</string> |
| <string name="recurrence_end_date">Deri më <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Për një numër ngjarjesh</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one">Për <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> ngjarje</item> |
| <item quantity="other">Për <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> ngjarje</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">ndrysho datën e përfundmit</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Kalendari kërkon te drejta leximi dhe shkrimi për të punuar si duhet. Ju lutem provo përsëri.</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">Lejet e nevojshme u refuzuan, lejoji ato nga aplikacioni i Cilësimeve për të redaktuar ngjarjen</string> |
| <string name="visibility_default">Parapërcaktuar</string> |
| <string name="visibility_confidential">Konfidenciale</string> |
| <string name="visibility_private">Private</string> |
| <string name="visibility_public">Publik</string> |
| <string name="two_days">2 ditë</string> |
| <string name="three_days">3 ditë</string> |
| <string name="four_days">4 ditë</string> |
| <string name="five_days">5 dite</string> |
| <string name="six_days">6 dite</string> |
| <string name="seven_days">7 ditë</string> |
| <string name="zero_minutes">0 minuta</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 minuta</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 minuta</string> |
| <string name="one_hour">1 orë</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">1.5 orë</string> |
| <string name="two_hours">2 orë</string> |
| <string name="error_generating_ics">U hasën disa probleme gjatë shpëndarjes së ngjarjes</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">Dergo ngjarjen tek:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">Eksporto te karta SD</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">Ngjarja u eksportua me sukses: %1$s</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">Importo ngjarjen</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">Asgjë për të importuar</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">Importimi në kalendar dështoi</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">E pa mundur të kuptohet brezi kohor: %s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">E pa mundur të kuptohet data e dhënë: %s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">Zgjidh skedarin për ta importuar</string> |
| <string name="show_time_no">Mos shfaq orën</string> |
| <string name="show_time_start">Vetëm orën e fillimit</string> |
| <string name="show_time_start_end">Orën e fillimit dhe mbarimit</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">Orën e fillimit dhe mbarimit poshtë ngjarjes</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">Kalendar i pa emërtuar</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">%1$s llogaria</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">Kalendar lokal</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">Konfiguro kalendarin në %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d ngjarje</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">Fshi kalendarin</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">Ndrysho emrin</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">Të dhëna të kalendarit</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">Ngjyra</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">Shfaq ngjarjet</string> |
| <string name="preferences_manage_notifications">Menaxho njoftimet</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">Sinkronizo këtë kalendar</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Paralajmërim</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">Ndryshimi i ngjyrës mund të rikthehet kur të sinkronizohet kalendari.\n\nNë DAVx⁵ \'Menaxho ngjyrat e kalendarit\' mund të hiqet që të shmanget kjo.</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">E kuptoj</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">Vërtet doni ta fshini këtë kalendar?</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">Fshi kalendarin</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Anullo</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">I pa sinkronizuar</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Ngjarjet nuk shfaqen</string> |
| <string name="preferences_list_general">Cilësimet e përgjithshme.</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">Shto kalendar CalDAV</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Shto kalendar EteSync</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">Shto kalendar lokal</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">Shto kalendar lokal</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Vendos një emër kalendari!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">Kalendarët lokalë nuk janë të sinkronizuar me ndonjë shërbim Cloud, por vetëm në telefonin tuaj.</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">Shto kalendar</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">Emri</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Anullo</string> |
| <string name="preferences_menu_about">Rreth Kalendarit</string> |
| <string name="offline_account_name">Kalendar lokal</string> |
| <string name="after_start_of_event">pas fillimit të ngjarjes</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Mos e kontrolloni optimizimin e baterisë</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">Përdoreni në rrezikun tuaj! Njoftimet nuk do të funksionojnë më, miniaplikacioni nuk do të përditësohet më dhe shërbimet e sfondit do të prishen. Por nuk do të pyeteni përsëri nëse dëshironi të aktivizoni shërbimin e sfondit.</string> |
| <string name="calendars">Kalendarët</string> |
| </resources> |