blob: cdda0164c26be78153922fb3381f7628a764c9d0 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Koledar</string>
<string name="when_label">Kdaj</string>
<string name="today">Danes</string>
<string name="tomorrow">Jutri</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Danes ob <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Jutri ob <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(Brez naslova)</string>
<string name="no_reminder_label">Brez</string>
<string name="no_snooze_label">Brez</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minuti</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minute</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minut</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one">1 min.</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min.</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min.</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one">1 ura</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> uri</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ure</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ur</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one">1 dan</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item>
</plurals>
<plurals name="Nweeks">
<item quantity="one">1 teden</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedna</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedne</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tednov</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Osveži"</string>
<string name="show_day_view">"Pokaži dan"</string>
<string name="agenda_view">"Dnevni red"</string>
<string name="day_view">"Dan"</string>
<string name="week_view">"Teden"</string>
<string name="month_view">"Mesec"</string>
<string name="event_view">"Pokaži dogodek"</string>
<string name="event_create">"Nov dogodek"</string>
<string name="event_edit">"Uredi dogodek"</string>
<string name="event_delete">"Izbriši dogodek"</string>
<string name="share_label">Deli</string>
<string name="goto_today">"Danes"</string>
<string name="goto_date">Pojdi na \u2026</string>
<string name="menu_preferences">"Nastavitve"</string>
<string name="menu_info">Podatki</string>
<string name="search">"Išči"</string>
<string name="hide_controls">"Skrij kontrolnike"</string>
<string name="show_controls">"Pokaži kontrolnike"</string>
<string name="view_settings">"Nastavitve pogleda"</string>
<string name="select_synced_calendars_button">Koledarji za sinhroniziranje</string>
<string name="hint_what">"Ime dogodka"</string>
<string name="hint_where">"Lokacija"</string>
<string name="hint_description">"Opis"</string>
<string name="hint_url">"URL"</string>
<string name="hint_attendees">"Gostje"</string>
<string name="creating_event">"Dogodek ustvarjen."</string>
<string name="saving_event">"Dogodek shranjen."</string>
<string name="empty_event">"Prazen dogodek ni ustvarjen."</string>
<string name="creating_event_with_guest">"Vabila bodo poslana."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"Posodobitve bodo poslane."</string>
<string name="rsvp_accepted">"Se je odzval/a z da."</string>
<string name="rsvp_tentative">"Se je odzval/a z morda."</string>
<string name="rsvp_declined">"Se je odzval/a z ne."</string>
<string name="create_event_dialog_save">Shrani</string>
<string name="alert_title">Obvestila koledarja</string>
<string name="foreground_notification_title">Načrtovanje novih opomnikov …</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Naloge v ozadju</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Obvestila zahtevana za notranjo sinhronizacijo. Ta kanal lahko varno skrijete.</string>
<string name="event_info_title">Pokaži dogodek</string>
<string name="event_info_title_invite">Povabilo na srečanje</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Ves dan</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Koledar</string>
<string name="presence_label">Pokaži me kot</string>
<string name="privacy_label">Zasebnost</string>
<string name="reminders_label">Dodaj opomnik</string>
<string name="no_syncable_calendars">Ni koledarjev</string>
<string name="no_calendars_found">Preden lahko dodate dogodek, morate dodati vsaj en koledar v vašo napravo</string>
<string name="add_calendar">Dodaj koledar</string>
<string name="view_event_calendar_label">Koledar:</string>
<string name="view_event_organizer_label">Organizator:</string>
<string name="choose_event_color_label">Izberite barvo dogodka</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Barva dogodka</string>
<string name="event_color_set_to_default">Nastavi na privzeto barvo koledarja</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Barva koledarja</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">Izbirnik barve</string>
<string name="view_event_response_label">Se boš udeležil/a?</string>
<string name="response_yes">Da</string>
<string name="response_maybe">Morda</string>
<string name="response_no">Ne</string>
<string name="email_guests_label">Pošlji e-pošto gostom</string>
<string name="email_organizer_label">Pošlji e-pošto organizatorju</string>
<string name="email_picker_label">Pošlji e-pošto s/z</string>
<string name="event_not_found">"Dogodek ni najden."</string>
<string name="map_label">Zemljevid</string>
<string name="no_map">Ni nameščene aplikacije z zemljevidi</string>
<string name="call_label">Klic</string>
<string name="quick_response_settings">Hitri odzivi</string>
<string name="quick_response_settings_summary">Uredite privzete odzive za pošiljanje e-pošte gostom</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Hiter odziv</string>
<string name="quick_response_dialog_title">Izberite hiter odziv</string>
<string name="quick_response_email_failed">Iskanje programa za e-pošto je spodletelo</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Čisto malo zamujam.</item>
<item>Pridem čez 10 minut.</item>
<item>Kar brez mene začnite.</item>
<item>Ne bo mi uspelo, žal. Zmenimo se za drugič.</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">Napišite lastno \u2026</string>
<string name="event_info_organizer">Organizator:</string>
<string name="event_info_reminders_label">Opomniki</string>
<string name="agenda_today">Danes, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">Včeraj, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_tomorrow">Jutri, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Nalaganje \u2026</string>
<string name="show_older_events">Dotaknite se za prikaz dogodkov pred <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Dotaknite se za prikaz dogodkov po <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">Išči v mojih koledarjih</string>
<string name="edit_event_label">"Podrobnosti"</string>
<string name="edit_label">"Uredi"</string>
<string name="delete_label">"Izbriši"</string>
<string name="duplicate_label">Podvoji</string>
<string name="save_label">Dokončano</string>
<string name="discard_label">Prekliči</string>
<string name="dismiss_all_label">"Opusti vse"</string>
<string name="snooze_label">"Dremež"</string>
<string name="does_not_repeat">Enkraten dogodek</string>
<string name="endByDate">; do <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one">; enkrat</item>
<item quantity="two">; <xliff:g id="number">%d</xliff:g>-krat</item>
<item quantity="few">; <xliff:g id="number">%d</xliff:g>-krat</item>
<item quantity="other">; <xliff:g id="number">%d</xliff:g>-krat</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one">Dnevno</item>
<item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="few">Vsake <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dni</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"Vsak delovnik (pon\u2013pet)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, tedensko</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, vsaka <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> tedna</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, vsake <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> tedne</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, vsakih <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> tednov</item>
</plurals>
<string name="monthly">Mesečno</string>
<string name="yearly_plain">Letno</string>
<string name="custom" product="default">"Po meri (ni mogoče prilagoditi na telefonu)"</string>
<string name="modify_event">Spremeni samo ta dogodek</string>
<string name="modify_all">Spremeni vse dogodke v nizu</string>
<string name="modify_all_following">Spremeni tega in vse prihodnje dogodke</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Nov dogodek"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Nov dogodek"</string>
<string name="delete_this_event_title">Izbriši ta dogodek?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">Izbriši <xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">Spremeni odziv</string>
<string name="preferences_title">"Nastavitve"</string>
<string name="preferences_general_title">Nastavitev pogleda koledarja</string>
<string name="preferences_month_view_portrait">Razporeditev mesečnega pogleda (pokončno)</string>
<string name="preferences_month_view_landscape">Razporeditev mesečnega pogleda (ležeče)</string>
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<string name="preferences_system_theme">Sistemska privzeta</string>
<string name="preferences_light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences_dark_theme">Temna</string>
<string name="preferences_black_theme">Črna</string>
<string name="preferences_color">Primarna barva</string>
<string name="preferences_color_pick">Primarna barva</string>
<string name="preferences_real_event_colors">Uporabi prave barve dogodka</string>
<string name="preferences_pure_black_night_mode">Popolnoma črni nočni način</string>
<string name="preferences_reminder_title">Obvestila in opomniki</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Skrij zavrnjene dogodke</string>
<string name="default_start_title">Privzeti pogled</string>
<string name="display_options">Možnosti prikaza</string>
<string name="display_time">Prikaži čas</string>
<string name="display_location">Prikaži lokacijo</string>
<string name="maximum_number_of_lines">Največje število vrstic v dogodku</string>
<string name="default_start_last">Prej uporabljeni pogled</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">Prvi dan v tednu je</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">Prvi dan v tednu je</string>
<string name="preferences_days_per_week_title">Dnevi na teden</string>
<string name="preferences_days_per_week_dialog">Dnevi na teden</string>
<string name="preferences_default_event_duration_title">Privzeto trajanje dogodka</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Počisti zgodovino iskanja</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Odstrani vsa iskanja, ki ste jih izvedli</string>
<string name="search_history_cleared">Zgodovina iskanja je izbrisana.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Obvestila</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibriranje</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">Zvok</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Pojavno obvestilo</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">Privzeti čas opomnika</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">Privzeti čas opomnika</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Uporabi domači časovni pas</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">Prikaže koledarje in čas dogodkov v vašem domačem časovnem pasu, ko potujete</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Domači časovni pas</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Pokaži številko tedna</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Vprašaj za zakasnitev dremeža opomnika</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Vprašaj za zakasnitev dremeža ob dremežu opomnikov</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vedno uporabi privzeto zakasnitev dremeža</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Nastavi zakasnitev dremeža</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Privzeti čas zakasnitve dremeža</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Privzeta zakasnitev dremeža</string>
<string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Etar Project. Deli \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Android Open Source Project.</string>
<string name="authors">Avtorji</string>
<string name="changelog">Dnevnik sprememb</string>
<string name="license">Licenca</string>
<string name="preferences_build_version">Delovna različica</string>
<string name="preferences_issues">Prijavi napake</string>
<string name="source_code">Izvorna koda</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one">"+1"</item>
<item quantity="two">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">Ni prihajajočih dogodkov v koledarju</string>
<string name="preferences_experimental_category">Poskusno</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">Preskoči opomnike</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">Preskoči opomnike</string>
<string name="copy_db">Pošlji zbirko podatkov</string>
<string name="directory_searching_fmt">Iskanje <xliff:g id="domain">%s</xliff:g> \u2026</string>
<string name="accessibility_remove_attendee">Odstrani udeleženca</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">Datum začetka</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">Čas začetka</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">Datum zaključka</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">Čas zaključka</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Časovni pas</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">Ponovi dogodek</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Dodaj opomnik</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">Odstrani opomnik</string>
<string name="accessibility_add_attendee">Dodaj udeleženca</string>
<string name="accessibility_all_day">Celodnevni dogodek</string>
<string name="accessibility_reminder_time">Čas opomnika</string>
<string name="accessibility_reminder_type">Vrsta opomnika</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Pokaži me kot</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Zasebnost</string>
<string name="day_view_new_event_hint">+ Nov dogodek</string>
<string name="template_announce_item_index">Dogodek <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one">1 dogodek</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodka</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>je dogodki</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodkov</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one">+1 dogodek</item>
<item quantity="two">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodka</item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodki</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodkov</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">Izbrani dogodek</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one">Vsak <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dan</item>
<item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dni</item>
<item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dni</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one">Vsak <xliff:g id="count">%d</xliff:g> teden</item>
<item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedna</item>
<item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedne</item>
<item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> tednov</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one">Vsak <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mesec</item>
<item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="count">%d</xliff:g> meseca</item>
<item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mesece</item>
<item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mesecev</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one">Vsako <xliff:g id="count">%d</xliff:g> leto</item>
<item quantity="two">Vsaki <xliff:g id="count">%d</xliff:g> leti</item>
<item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> leta</item>
<item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> let</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">istega dne vsak mesec</string>
<string name="recurrence_end_continously">Za vedno</string>
<string name="recurrence_end_date_label">Do datuma</string>
<string name="recurrence_end_date">Do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">Za število dogodkov</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="one">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodek</item>
<item quantity="two">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodka</item>
<item quantity="few">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodke</item>
<item quantity="other">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodkov</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">sprememba končnega datuma</string>
<string name="user_rejected_calendar_write_permission">Koledar zahteva dovoljenje za branje in pisanje koledarja za pravilno delovanje. Poskusite znova.</string>
<string name="calendar_permission_not_granted">Zahtevana dovoljenja so bila zavrnjena, omogočite jih v aplikaciji Nastavitve za urejanje dogodkov</string>
<string name="visibility_default">Privzeto</string>
<string name="visibility_confidential">Zaupno</string>
<string name="visibility_private">Zasebno</string>
<string name="visibility_public">Javno</string>
<string name="two_days">Dva dni</string>
<string name="three_days">Trije dnevi</string>
<string name="four_days">Štirje dnevi</string>
<string name="five_days">Pet dni</string>
<string name="six_days">Šest dni</string>
<string name="seven_days">Sedem dni</string>
<string name="zero_minutes">0 minut</string>
<string name="fifteen_minutes">15 minut</string>
<string name="thirty_minutes">30 minut</string>
<string name="one_hour">1 ura</string>
<string name="one_and_a_half_hours">1,5 ure</string>
<string name="two_hours">2 uri</string>
<string name="error_generating_ics">Med deljenjem dogodka so se pojavile težave</string>
<string name="cal_share_intent_title">Pošlji dogodek na:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Izvozi na kartico SD</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Dogodek uspešno izvožen: %1$s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Uvozi dogodek</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Ničesar ni za uvoziti</string>
<string name="cal_import_error_msg">Uvoz v koledar je spodletel</string>
<string name="cal_import_error_time_zone_msg">Danega časovnega pasa ni mogoče razumeti: %s</string>
<string name="cal_import_error_date_msg">Danega datuma ni mogoče razumeti: %s</string>
<string name="cal_pick_ics">Izberite datoteko za uvoz</string>
<string name="show_time_no">Ne prikaži časa</string>
<string name="show_time_start">Samo čas pričetka</string>
<string name="show_time_start_end">Čas pričetka in konca</string>
<string name="show_time_start_end_below">Čas pričetka in konca pod dogodkom</string>
<string name="preferences_calendar_no_display_name">Neimenovan koledar</string>
<string name="preferences_calendar_account">%1$s račun</string>
<string name="preferences_calendar_account_local">Koledar brez povezave</string>
<string name="preferences_calendar_configure_account">Nastavi koledar v %1$s</string>
<string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d dogodkov</string>
<string name="preferences_calendar_delete">Izbriši koledar</string>
<string name="preferences_calendar_display_name">Spremeni ime</string>
<string name="preferences_calendar_info_category">Podatki koledarja</string>
<string name="preferences_calendar_color">Barva</string>
<string name="preferences_calendar_visible">Prikaži dogodke</string>
<string name="preferences_manage_notifications">Upravljaj z obvestili</string>
<string name="preferences_calendar_synchronize">Sinhroniziraj ta koledar</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_title">Opozorilo</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_message">Sprememba barve je lahko obnovljena, ko je koledar ponovno sinhroniziran.\n\nIn DAVx⁵ »Upravljaj barve koledarja« se lahko onemogoči za preprečitev tega.</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_button">Razumem</string>
<string name="preferences_calendar_delete_message">Ste prepričani, da želite izbrisati ta koledar?</string>
<string name="preferences_calendar_delete_delete">Izbriši koledar</string>
<string name="preferences_calendar_delete_cancel">Prekliči</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Ni sinhronizirano</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Dogodki niso prikazani</string>
<string name="preferences_list_general">Splošne nastavitve</string>
<string name="preferences_list_add_remote">Dodaj CalDAV koledar</string>
<string name="preferences_list_add_remote_etesync">Dodaj EteSync koledar</string>
<string name="preferences_list_add_offline">Dodaj koledar brez povezave</string>
<string name="preferences_list_add_offline_title">Dodaj koledar brez povezave</string>
<string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Vnesite ime koledarja!</string>
<string name="preferences_list_add_offline_message">Koledarji brez povezave NISO sinhronizirani z oblačno storitvijo in so na voljo samo na vašem telefonu.</string>
<string name="preferences_list_add_offline_button">Dodaj koledar</string>
<string name="preferences_list_add_offline_name">Ime</string>
<string name="preferences_list_add_offline_cancel">Prekliči</string>
<string name="preferences_menu_about">O Koledarju</string>
<string name="offline_account_name">Koledar brez povezave</string>
<string name="after_start_of_event">po začetku dogodka</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Ne preveri optimizacije baterije</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">Uporaba na lastno odgovornost! Obvestila ne bodo več delovala, pripomočki se ne bodo več posodabljali in storitve v ozadju se bodo sesule. Ampak ne boste več vprašani, če želite omogočiti storitev v ozadju.</string>
<string name="calendars">Koledarji</string>
<string name="discard_event_changes">Ali želite zavreči spremembe?</string>
<string name="discard">Zavrzi</string>
<string name="cancel">Prekliči</string>
</resources>