| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Koledar</string> |
| <string name="when_label">Kdaj</string> |
| <string name="today">Danes</string> |
| <string name="tomorrow">Jutri</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Danes ob <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Jutri ob <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Brez naslova)</string> |
| <string name="no_reminder_label">Brez</string> |
| <string name="no_snooze_label">Brez</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 minuta</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minuti</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minute</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minut</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 min.</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 ura</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> uri</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ure</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ur</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 dan</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nweeks"> |
| <item quantity="one">1 teden</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedna</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedne</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> tednov</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>. teden</item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"Osveži"</string> |
| <string name="show_day_view">"Pokaži dan"</string> |
| <string name="agenda_view">"Dnevni red"</string> |
| <string name="day_view">"Dan"</string> |
| <string name="week_view">"Teden"</string> |
| <string name="month_view">"Mesec"</string> |
| <string name="event_view">"Pokaži dogodek"</string> |
| <string name="event_create">"Nov dogodek"</string> |
| <string name="event_edit">"Uredi dogodek"</string> |
| <string name="event_delete">"Izbriši dogodek"</string> |
| <string name="share_label">Deli</string> |
| <string name="goto_today">"Danes"</string> |
| <string name="goto_date">Pojdi na \u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"Nastavitve"</string> |
| <string name="menu_info">Podatki</string> |
| <string name="search">"Išči"</string> |
| <string name="hide_controls">"Skrij kontrolnike"</string> |
| <string name="show_controls">"Pokaži kontrolnike"</string> |
| <string name="view_settings">"Nastavitve pogleda"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Koledarji za sinhroniziranje</string> |
| <string name="hint_what">"Ime dogodka"</string> |
| <string name="hint_where">"Lokacija"</string> |
| <string name="hint_description">"Opis"</string> |
| <string name="hint_url">"URL"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Gostje"</string> |
| <string name="creating_event">"Dogodek ustvarjen."</string> |
| <string name="saving_event">"Dogodek shranjen."</string> |
| <string name="empty_event">"Prazen dogodek ni ustvarjen."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Vabila bodo poslana."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Posodobitve bodo poslane."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Se je odzval/a z da."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Se je odzval/a z morda."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Se je odzval/a z ne."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Shrani</string> |
| <string name="alert_title">Obvestila koledarja</string> |
| <string name="foreground_notification_title">Načrtovanje novih opomnikov …</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_name">Naloge v ozadju</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_description">Obvestila zahtevana za notranjo sinhronizacijo. Ta kanal lahko varno skrijete.</string> |
| <string name="event_info_title">Pokaži dogodek</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Povabilo na srečanje</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Ves dan</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Koledar</string> |
| <string name="presence_label">Pokaži me kot</string> |
| <string name="privacy_label">Zasebnost</string> |
| <string name="reminders_label">Dodaj opomnik</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Ni koledarjev</string> |
| <string name="no_calendars_found">Preden lahko dodate dogodek, morate dodati vsaj en koledar v vašo napravo</string> |
| <string name="add_calendar">Dodaj koledar</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Koledar:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Organizator:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Izberite barvo dogodka</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Barva dogodka</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Nastavi na privzeto barvo koledarja</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Barva koledarja</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Izbirnik barve</string> |
| <string name="view_event_response_label">Se boš udeležil/a?</string> |
| <string name="response_yes">Da</string> |
| <string name="response_maybe">Morda</string> |
| <string name="response_no">Ne</string> |
| <string name="email_guests_label">Pošlji e-pošto gostom</string> |
| <string name="email_organizer_label">Pošlji e-pošto organizatorju</string> |
| <string name="email_picker_label">Pošlji e-pošto s/z</string> |
| <string name="event_not_found">"Dogodek ni najden."</string> |
| <string name="map_label">Zemljevid</string> |
| <string name="no_map">Ni nameščene aplikacije z zemljevidi</string> |
| <string name="call_label">Klic</string> |
| <string name="quick_response_settings">Hitri odzivi</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Uredite privzete odzive za pošiljanje e-pošte gostom</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Hiter odziv</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Izberite hiter odziv</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Iskanje programa za e-pošto je spodletelo</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Čisto malo zamujam.</item> |
| <item>Pridem čez 10 minut.</item> |
| <item>Kar brez mene začnite.</item> |
| <item>Ne bo mi uspelo, žal. Zmenimo se za drugič.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Napišite lastno \u2026</string> |
| <string name="event_info_organizer">Organizator:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Opomniki</string> |
| <string name="agenda_today">Danes, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">Včeraj, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">Jutri, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">Nalaganje \u2026</string> |
| <string name="show_older_events">Dotaknite se za prikaz dogodkov pred <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">Dotaknite se za prikaz dogodkov po <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">Išči v mojih koledarjih</string> |
| <string name="edit_event_label">"Podrobnosti"</string> |
| <string name="edit_label">"Uredi"</string> |
| <string name="delete_label">"Izbriši"</string> |
| <string name="duplicate_label">Podvoji</string> |
| <string name="save_label">Dokončano</string> |
| <string name="discard_label">Prekliči</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Opusti vse"</string> |
| <string name="snooze_label">"Dremež"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Enkraten dogodek</string> |
| <string name="endByDate">; do <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; enkrat</item> |
| <item quantity="two">; <xliff:g id="number">%d</xliff:g>-krat</item> |
| <item quantity="few">; <xliff:g id="number">%d</xliff:g>-krat</item> |
| <item quantity="other">; <xliff:g id="number">%d</xliff:g>-krat</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Dnevno</item> |
| <item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dni</item> |
| <item quantity="few">Vsake <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dni</item> |
| <item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dni</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Vsak delovnik (pon\u2013pet)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, tedensko</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, vsaka <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> tedna</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, vsake <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> tedne</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g>, vsakih <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> tednov</item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Mesečno</string> |
| <string name="yearly_plain">Letno</string> |
| <string name="custom" product="default">"Po meri (ni mogoče prilagoditi na telefonu)"</string> |
| <string name="modify_event">Spremeni samo ta dogodek</string> |
| <string name="modify_all">Spremeni vse dogodke v nizu</string> |
| <string name="modify_all_following">Spremeni tega in vse prihodnje dogodke</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Nov dogodek"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Nov dogodek"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Izbriši ta dogodek?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">Izbriši <xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">Spremeni odziv</string> |
| <string name="preferences_title">"Nastavitve"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Nastavitev pogleda koledarja</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">Razporeditev mesečnega pogleda (pokončno)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">Razporeditev mesečnega pogleda (ležeče)</string> |
| <string name="preferences_theme">Tema</string> |
| <string name="preferences_system_theme">Sistemska privzeta</string> |
| <string name="preferences_light_theme">Svetla</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">Temna</string> |
| <string name="preferences_black_theme">Črna</string> |
| <string name="preferences_color">Primarna barva</string> |
| <string name="preferences_color_pick">Primarna barva</string> |
| <string name="preferences_real_event_colors">Uporabi prave barve dogodka</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">Popolnoma črni nočni način</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Obvestila in opomniki</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Skrij zavrnjene dogodke</string> |
| <string name="default_start_title">Privzeti pogled</string> |
| <string name="display_options">Možnosti prikaza</string> |
| <string name="display_time">Prikaži čas</string> |
| <string name="display_location">Prikaži lokacijo</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">Največje število vrstic v dogodku</string> |
| <string name="default_start_last">Prej uporabljeni pogled</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">Prvi dan v tednu je</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">Prvi dan v tednu je</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">Dnevi na teden</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">Dnevi na teden</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">Privzeto trajanje dogodka</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Počisti zgodovino iskanja</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Odstrani vsa iskanja, ki ste jih izvedli</string> |
| <string name="search_history_cleared">Zgodovina iskanja je izbrisana.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Obvestila</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibriranje</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Zvok</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Pojavno obvestilo</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Privzeti čas opomnika</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Privzeti čas opomnika</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Uporabi domači časovni pas</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Prikaže koledarje in čas dogodkov v vašem domačem časovnem pasu, ko potujete</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Domači časovni pas</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Pokaži številko tedna</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Vprašaj za zakasnitev dremeža opomnika</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Vprašaj za zakasnitev dremeža ob dremežu opomnikov</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vedno uporabi privzeto zakasnitev dremeža</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">Nastavi zakasnitev dremeža</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Privzeti čas zakasnitve dremeža</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Privzeta zakasnitev dremeža</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Etar Project. Deli \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Android Open Source Project.</string> |
| <string name="authors">Avtorji</string> |
| <string name="changelog">Dnevnik sprememb</string> |
| <string name="license">Licenca</string> |
| <string name="preferences_build_version">Delovna različica</string> |
| <string name="preferences_issues">Prijavi napake</string> |
| <string name="source_code">Izvorna koda</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="two">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Ni prihajajočih dogodkov v koledarju</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Poskusno</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Preskoči opomnike</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Preskoči opomnike</string> |
| <string name="copy_db">Pošlji zbirko podatkov</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">Iskanje <xliff:g id="domain">%s</xliff:g> \u2026</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Odstrani udeleženca</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Datum začetka</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Čas začetka</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Datum zaključka</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Čas zaključka</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Časovni pas</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Ponovi dogodek</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Dodaj opomnik</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Odstrani opomnik</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Dodaj udeleženca</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Celodnevni dogodek</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Čas opomnika</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Vrsta opomnika</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Pokaži me kot</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Zasebnost</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Nov dogodek</string> |
| <string name="template_announce_item_index">Dogodek <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 dogodek</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodka</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g>je dogodki</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodkov</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">+1 dogodek</item> |
| <item quantity="two">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodka</item> |
| <item quantity="few">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodki</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> dogodkov</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Izbrani dogodek</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one">Vsak <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dan</item> |
| <item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dni</item> |
| <item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dni</item> |
| <item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one">Vsak <xliff:g id="count">%d</xliff:g> teden</item> |
| <item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedna</item> |
| <item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> tedne</item> |
| <item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> tednov</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one">Vsak <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mesec</item> |
| <item quantity="two">Vsaka <xliff:g id="count">%d</xliff:g> meseca</item> |
| <item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mesece</item> |
| <item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mesecev</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one">Vsako <xliff:g id="count">%d</xliff:g> leto</item> |
| <item quantity="two">Vsaki <xliff:g id="count">%d</xliff:g> leti</item> |
| <item quantity="few">Vsake <xliff:g id="count">%d</xliff:g> leta</item> |
| <item quantity="other">Vsakih <xliff:g id="count">%d</xliff:g> let</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">istega dne vsak mesec</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Za vedno</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Do datuma</string> |
| <string name="recurrence_end_date">Do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Za število dogodkov</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodek</item> |
| <item quantity="two">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodka</item> |
| <item quantity="few">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodke</item> |
| <item quantity="other">Za <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> dogodkov</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">sprememba končnega datuma</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Koledar zahteva dovoljenje za branje in pisanje koledarja za pravilno delovanje. Poskusite znova.</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">Zahtevana dovoljenja so bila zavrnjena, omogočite jih v aplikaciji Nastavitve za urejanje dogodkov</string> |
| <string name="visibility_default">Privzeto</string> |
| <string name="visibility_confidential">Zaupno</string> |
| <string name="visibility_private">Zasebno</string> |
| <string name="visibility_public">Javno</string> |
| <string name="two_days">Dva dni</string> |
| <string name="three_days">Trije dnevi</string> |
| <string name="four_days">Štirje dnevi</string> |
| <string name="five_days">Pet dni</string> |
| <string name="six_days">Šest dni</string> |
| <string name="seven_days">Sedem dni</string> |
| <string name="zero_minutes">0 minut</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 minut</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 minut</string> |
| <string name="one_hour">1 ura</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">1,5 ure</string> |
| <string name="two_hours">2 uri</string> |
| <string name="error_generating_ics">Med deljenjem dogodka so se pojavile težave</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">Pošlji dogodek na:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">Izvozi na kartico SD</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">Dogodek uspešno izvožen: %1$s</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">Uvozi dogodek</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">Ničesar ni za uvoziti</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">Uvoz v koledar je spodletel</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Danega časovnega pasa ni mogoče razumeti: %s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">Danega datuma ni mogoče razumeti: %s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">Izberite datoteko za uvoz</string> |
| <string name="show_time_no">Ne prikaži časa</string> |
| <string name="show_time_start">Samo čas pričetka</string> |
| <string name="show_time_start_end">Čas pričetka in konca</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">Čas pričetka in konca pod dogodkom</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">Neimenovan koledar</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">%1$s račun</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">Koledar brez povezave</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">Nastavi koledar v %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d dogodkov</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">Izbriši koledar</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">Spremeni ime</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">Podatki koledarja</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">Barva</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">Prikaži dogodke</string> |
| <string name="preferences_manage_notifications">Upravljaj z obvestili</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">Sinhroniziraj ta koledar</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Opozorilo</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">Sprememba barve je lahko obnovljena, ko je koledar ponovno sinhroniziran.\n\nIn DAVx⁵ »Upravljaj barve koledarja« se lahko onemogoči za preprečitev tega.</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Razumem</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">Ste prepričani, da želite izbrisati ta koledar?</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">Izbriši koledar</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Prekliči</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Ni sinhronizirano</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Dogodki niso prikazani</string> |
| <string name="preferences_list_general">Splošne nastavitve</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">Dodaj CalDAV koledar</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Dodaj EteSync koledar</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">Dodaj koledar brez povezave</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">Dodaj koledar brez povezave</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Vnesite ime koledarja!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">Koledarji brez povezave NISO sinhronizirani z oblačno storitvijo in so na voljo samo na vašem telefonu.</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">Dodaj koledar</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">Ime</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Prekliči</string> |
| <string name="preferences_menu_about">O Koledarju</string> |
| <string name="offline_account_name">Koledar brez povezave</string> |
| <string name="after_start_of_event">po začetku dogodka</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Ne preveri optimizacije baterije</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">Uporaba na lastno odgovornost! Obvestila ne bodo več delovala, pripomočki se ne bodo več posodabljali in storitve v ozadju se bodo sesule. Ampak ne boste več vprašani, če želite omogočiti storitev v ozadju.</string> |
| <string name="calendars">Koledarji</string> |
| <string name="discard_event_changes">Ali želite zavreči spremembe?</string> |
| <string name="discard">Zavrzi</string> |
| <string name="cancel">Prekliči</string> |
| </resources> |