| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Календарь</string> |
| <string name="when_label">Хэзээ</string> |
| <string name="today">Өнөөдөр</string> |
| <string name="tomorrow">Маргааш</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Өнөөдөр <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>-д"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Маргааш <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>-д"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Гарчиггүй)</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 минут</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минут</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 мин</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 цаг</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цаг</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 өдөр</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> өдөр</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_day_view">"Өдөр харуулах"</string> |
| <string name="agenda_view">"Хөтөлбөр"</string> |
| <string name="day_view">"Өдөр"</string> |
| <string name="week_view">"7 хоног"</string> |
| <string name="month_view">"Сар"</string> |
| <string name="event_view">"Үйл явдлыг харах"</string> |
| <string name="event_create">"Шинэ үйл явдал"</string> |
| <string name="event_edit">"Үйл явдлыг засах"</string> |
| <string name="event_delete">"Үйл явдлыг устгах"</string> |
| <string name="goto_today">"Өнөөдөр"</string> |
| <string name="menu_preferences">"Тохиргоо"</string> |
| <string name="search">"Хайх"</string> |
| <string name="hide_controls">"Контролыг далдлах"</string> |
| <string name="show_controls">"Хяналтыг харуулах"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Синк хийх календариуд</string> |
| <string name="hint_what">"Үйл явдлын нэр"</string> |
| <string name="hint_where">"Байршил"</string> |
| <string name="hint_description">"Тайлбар"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Зочид"</string> |
| <string name="creating_event">"Үйл явдлыг үүсгэсэн."</string> |
| <string name="saving_event">"Үйл явдал хадгалагдсан."</string> |
| <string name="empty_event">"Хоосон үйл явдал үүсгэгдээгүй."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Урилга илгээх болно."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Шинэчлэлтийг илгээх болно."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Тийм гэж хариулав."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Магадгүй гэж хариулав."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Үгүй гэж хариулав."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Хадгалах</string> |
| <string name="alert_title">Календарийн мэдэгдэл</string> |
| <string name="event_info_title">Үйл явдлыг харах</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Уулзалтын урилга</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Өдөржин</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Календарь</string> |
| <string name="presence_label">Би</string> |
| <string name="privacy_label">Нууцлал</string> |
| <string name="reminders_label">Сануулагч нэмэх</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Календарь байхгүй</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Календарь</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Зохион байгуулагч:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Үйл явдлын өнгийг сонгох</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Үйл явдлын Өнгө</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Календарийн үндсэн өнгө болгох</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Календарийн Өнгө</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Өнгө сонгогч</string> |
| <string name="view_event_response_label">Оролцох уу?</string> |
| <string name="response_yes">Тийм</string> |
| <string name="response_maybe">Магадгүй</string> |
| <string name="response_no">Үгүй</string> |
| <string name="email_guests_label">Зочид руу имэйлдэх</string> |
| <string name="email_organizer_label">Зохион байгуулагч руу имэйлдэх</string> |
| <string name="email_picker_label">Хамт имэйлдэх</string> |
| <string name="event_not_found">"Үйл явдал олдсонгүй."</string> |
| <string name="map_label">Газрын зураг</string> |
| <string name="call_label">Залгах</string> |
| <string name="quick_response_settings">Шуурхай хариунууд</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Зочид руу имэйлдэхдээ үндсэн хариултуудыг ашиглах</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Шуурхай хариу</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Шуурхай хариулт сонгох</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Имэйл програм олж чадсангүй</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Хэдхэн минут хоцорч байна.</item> |
| <item>10 минут дараа тэнд очно уу.</item> |
| <item>Надгүйгээр эхлүүлж байна уу.</item> |
| <item>Уучлаарай, би амжихааргүй боллоо. Уулзалтаа дахин товлоё.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Өөрийн гэснийг бичээрэй...</string> |
| <string name="event_info_organizer">Зохион байгуулагч:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Сануулагч</string> |
| <string name="loading">Ачааллаж байна...</string> |
| <string name="show_older_events"><xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>-с өмнөх үйл явдлуудыг харахын тулд хүрнэ үү</string> |
| <string name="show_newer_events"><xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>-с дараах үйл явдлуудыг харахын тулд хүрнэ үү</string> |
| <string name="search_title">Миний календариас хайх</string> |
| <string name="edit_event_label">"Дэлгэрэнгүй"</string> |
| <string name="edit_label">"Засах"</string> |
| <string name="delete_label">"Устгах"</string> |
| <string name="save_label">Дууссан</string> |
| <string name="discard_label">Цуцлах</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Бүгдийг алгасах"</string> |
| <string name="snooze_label">"Түр хойшлуулагч"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Нэг удаагийн үйл явдал</string> |
| <string name="endByDate">; хүртэл <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; нэг удаа</item> |
| <item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> удаа</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Өдөр тутам</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> өдөр тутам</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Ажлын бүх өдрүүдэд (Дав–Баа)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">Долоо хоног бүрийн <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> долоо хоног тутмын <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Сар бүр</string> |
| <string name="yearly_plain">Жил бүр</string> |
| <string name="custom" product="default">"Өөрийн (утсан дээр өөрийн тохиргоо хийх боломжгүй)"</string> |
| <string name="modify_event">Зөвхөн энэ үйл явдлыг өөрчлөх</string> |
| <string name="modify_all">Дараалсан бүх үйл явдлыг өөрчлөх</string> |
| <string name="modify_all_following">Энийг болон цаашдын бүх үйл явдлыг өөрчлөх</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Шинэ үйл явдал"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Шинэ үйл явдал"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Энэ үйл явдлыг устгах уу?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title"><xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>-г устгах уу?</string> |
| <string name="change_response_title">Хариултыг өөрчлөх</string> |
| <string name="preferences_title">"Тохиргоо"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Календарийн харагдах тохиргоо</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Мэдэгдэл & сануулагч</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Татгалзсан үйл явдлуудыг нуух</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">Долоо хоногийн эхлэх өдөр</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">Долоо хоногийн эхлэх өдөр</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Хайлтын түүхийг арилгах</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Өөрийн гүйцэтгэсэн бүх хайлтыг арилгах</string> |
| <string name="search_history_cleared">Хайлтын түүхийг арилгасан.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Мэдэгдэл</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Чичиргээ</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Дуу</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Попап мэдэгдэл</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Үндсэн сануулагчийн цаг</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Үндсэн сануулагчийн цаг</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Гэрийн цагийн бүсийг ашиглах</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Аялаж байгаа үед календарь болон үйл явдлын цагийг таны гэрийн цагийн бүсээр харуулна</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Гэрийн цагийн бүс</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Долоо хоногийн дугаарыг харуулах</string> |
| <string name="preferences_build_version">Хийгдсэн хувилбар</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Календарьт удахгүй болох үйл явдал алга байна</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Туршилтын</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Сануулагчийг алгасах</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Сануулагчийг алгасах</string> |
| <string name="copy_db">Өгөгдлийг илгээх</string> |
| <string name="directory_searching_fmt"><xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>-г хайж байна …</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Оролцогчийг хасах</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Эхлэх огноо</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Эхлэх цаг</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Дуусах огноо</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Дуусах цаг</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Цагийн бүс</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Үйл явдлыг давтах</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Сануулагч нэмэх</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Сануулагчийг арилгах</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Оролцогч нэмэх</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Өдөржин үргэлжлэх үйл явдал</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Сануулагчийн цаг</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Сануулагчийн төрөл</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Би</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Нууцлал</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Шинэ үйл явдал</string> |
| <string name="template_announce_item_index"><xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g> үйл явдлын <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> нь.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 үйл явдал</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> үйл явдал</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">+1 үйл явдал</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> үйл явдал</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Сонгогдсон үйл явдал</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> өдөр тутам</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> өдөр тутам</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> долоо хоног тутам</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> долоо хоног тутам</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сар тутам</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сар тутам</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> жил тутам</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> жил тутам</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">сар бүрийн ижил өдөр</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Үүрд</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Огноо хүртэл</string> |
| <string name="recurrence_end_date">Хүртэл <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Нэлээн хэдэн үйл явдалд</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> үйл явдалд</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> үйл явдалд</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">дуусах огноог өөрчлөх</string> |
| <string name="cancel">Цуцлах</string> |
| </resources> |