blob: 0397824456328efe0782ca228f7548932135d5f9 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Dagatal</string>
<string name="when_label">Hvenær</string>
<string name="today">Í dag</string>
<string name="tomorrow">Á morgun</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Í dag klukkan <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Á morgun klukkan <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> kl. <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(Enginn titill)</string>
<string name="no_reminder_label">Ekkert</string>
<string name="no_snooze_label">Ekkert</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one">1 mínúta</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mínútur</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one">1 mín.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mín.</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one">1 klukkustund</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> klukkustundir</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one">1 dagur</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dagar</item>
</plurals>
<plurals name="Nweeks">
<item quantity="one">1 vika</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> vikur</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="one">Vika <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Vika <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Endurlesa"</string>
<string name="show_day_view">"Sýna dag"</string>
<string name="agenda_view">"Dagskrá"</string>
<string name="day_view">"Dagur"</string>
<string name="week_view">"Vika"</string>
<string name="month_view">"Mánuður"</string>
<string name="event_view">"Skoða viðburð"</string>
<string name="event_create">"Nýr viðburður"</string>
<string name="event_edit">"Breyta viðburði"</string>
<string name="event_delete">"Eyða viðburði"</string>
<string name="share_label">Deila</string>
<string name="goto_today">"Í dag"</string>
<string name="goto_date">Fara á\u2026</string>
<string name="menu_preferences">"Stillingar"</string>
<string name="menu_info">Upplýsingar</string>
<string name="search">"Leita"</string>
<string name="hide_controls">"Fela stýringu"</string>
<string name="show_controls">"Sýna stýringar"</string>
<string name="view_settings">"Skoða stillingar"</string>
<string name="select_synced_calendars_button">Dagatöl sem á að samstilla</string>
<string name="hint_what">"Heiti viðburðar"</string>
<string name="hint_where">"Staðsetning"</string>
<string name="hint_description">"Lýsing"</string>
<string name="hint_attendees">"Gestir"</string>
<string name="creating_event">"Viðburður búinn til."</string>
<string name="saving_event">"Viðburður vistaður."</string>
<string name="empty_event">"Tómur viðburður ekki vistaður."</string>
<string name="creating_event_with_guest">"Boð verða send."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"Uppfærslur verða sendar."</string>
<string name="rsvp_accepted">"Mætir."</string>
<string name="rsvp_tentative">"Mætir kannski."</string>
<string name="rsvp_declined">"Mætir ekki."</string>
<string name="create_event_dialog_save">Vista</string>
<string name="alert_title">Dagatalstilkynningar</string>
<string name="foreground_notification_title">Set nýjar áminningar á áætlun…</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Bakgrunnsverkefni</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Tilkynningar nauðsynlegar fyrir samstillingu innri áminninga. Þú getur falið þessa rás.</string>
<string name="event_info_title">Skoða viðburð</string>
<string name="event_info_title_invite">Fundarboð</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Allur dagurinn</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Dagatal</string>
<string name="presence_label">Sýna að ég sé</string>
<string name="privacy_label">Birtingarstillingar</string>
<string name="reminders_label">Bæta áminningu við</string>
<string name="no_syncable_calendars">Engin dagatöl</string>
<string name="no_calendars_found">Þú verður að bæta við a.m.k. einu dagatali áður en þú getur bætt við atburði</string>
<string name="add_calendar">Bæta við dagatali</string>
<string name="view_event_calendar_label">Dagatal:</string>
<string name="view_event_organizer_label">Skipuleggjandi:</string>
<string name="choose_event_color_label">Velja lit fyrir viðburðinn</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Litur viðburðar</string>
<string name="event_color_set_to_default">Nota sjálfgefinn lit fyrir dagatal</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Litur dagatals</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">Litaval</string>
<string name="view_event_response_label">Ætlarðu að mæta?</string>
<string name="response_yes"></string>
<string name="response_maybe">Kannski</string>
<string name="response_no">Nei</string>
<string name="email_guests_label">Senda gestum tölvupóst</string>
<string name="email_organizer_label">Senda skipuleggjanda tölvupóst</string>
<string name="email_picker_label">Senda með</string>
<string name="event_not_found">"Viðburðurinn fannst ekki."</string>
<string name="map_label">Kort</string>
<string name="no_map">Það eru engin forrit uppsett fyrir landakort</string>
<string name="call_label">Hringja</string>
<string name="quick_response_settings">Snarsvör</string>
<string name="quick_response_settings_summary">Breyta sjálfgefnum svörum þegar gestum er sendur tölvupóstur</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Snarsvar</string>
<string name="quick_response_dialog_title">Veldu snarsvar</string>
<string name="quick_response_email_failed">Tókst ekki að finna tölvupóstsforrit</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Mér seinkar um nokkrar mínútur.</item>
<item>Mæti eftir um það bil 10 mínútur.</item>
<item>Byrjið bara á undan mér.</item>
<item>Því miður kemst ég ekki. Við verðum að finna annan tíma.</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">Skrifaðu þitt eigið...</string>
<string name="event_info_organizer">Skipuleggjandi:</string>
<string name="event_info_reminders_label">Áminningar</string>
<string name="agenda_today">Í dag, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">Í gær, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_tomorrow">Á morgun, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Hleður…</string>
<string name="show_older_events">Snertu til að skoða viðburði fyrir <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Snertu til að skoða viðburði eftir <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">Leita í dagatölunum mínum</string>
<string name="edit_event_label">"Upplýsingar"</string>
<string name="edit_label">"Breyta"</string>
<string name="delete_label">"Eyða"</string>
<string name="duplicate_label">Tvítaka</string>
<string name="save_label">Lokið</string>
<string name="discard_label">Hætta við</string>
<string name="dismiss_all_label">"Hunsa allt"</string>
<string name="snooze_label">"Þagga"</string>
<string name="does_not_repeat">Eitt skipti</string>
<string name="endByDate">, til <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one">, í eitt skipti</item>
<item quantity="other">, <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sinnum</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one">Daglega</item>
<item quantity="other">Á <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> daga fresti</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"Alla virka daga (mán.–fös.)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one">Vikulega á <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">Á <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> þriggja vikna fresti á <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="monthly">Mánaðarlega</string>
<string name="yearly_plain">Árlega</string>
<string name="custom" product="default">"Sérsniðið (ekki er hægt að sérsníða í síma)"</string>
<string name="modify_event">Breyta þessum viðburði eingöngu</string>
<string name="modify_all">Breyta öllum viðburðum í röðinni</string>
<string name="modify_all_following">Breyta þessum viðburði og öllum síðari viðburðum</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Nýr viðburður"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Nýr viðburður"</string>
<string name="delete_this_event_title">Eyða þessum viðburði?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">Eyða <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">Breyta svari</string>
<string name="preferences_title">"Stillingar"</string>
<string name="preferences_general_title">Birtingarstilling dagatals</string>
<string name="preferences_month_view_portrait">Mánaðar framsetning (lóðrétt)</string>
<string name="preferences_month_view_landscape">Mánaðar framsetning (lárétt)</string>
<string name="preferences_theme">Þema</string>
<string name="preferences_system_theme">Sjálfgefið í kerfinu</string>
<string name="preferences_light_theme">Ljóst</string>
<string name="preferences_dark_theme">Dökkt</string>
<string name="preferences_black_theme">Svart</string>
<string name="preferences_color">Aðallitur</string>
<string name="preferences_color_pick">Aðallitur</string>
<string name="preferences_real_event_colors">Nota raunverulega liti atburða</string>
<string name="preferences_pure_black_night_mode">Hreinn svartur næturhamur</string>
<string name="preferences_reminder_title">Tilkynningar og áminningar</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Fela viðburði sem hefur verið hafnað</string>
<string name="default_start_title">Sjálfgefin sýn</string>
<string name="display_options">Birtingarkostir</string>
<string name="display_time">Birta tíma</string>
<string name="display_location">Birta staðsetningu</string>
<string name="maximum_number_of_lines">Hámarksfjöldi lína í viðburði</string>
<string name="default_start_last">Áður notuð sýn</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">Vika byrjar á</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">Vika byrjar á</string>
<string name="preferences_days_per_week_title">Dagar í viku</string>
<string name="preferences_days_per_week_dialog">Dagar í viku</string>
<string name="preferences_default_event_duration_title">Sjálfgefin tímalengd viðburða</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Hreinsa leitarferil</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Fjarlægja allar fyrri leitir</string>
<string name="search_history_cleared">Leitarferill hreinsaður.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Tilkynningar</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Titringur</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">Hljóð</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Tilkynning í sprettiglugga</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">Sjálfgefinn áminningartími</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">Sjálfgefinn áminningartími</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Nota tímabelti heimalands míns</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">Birtir dagatöl og tímasetningu viðburða með tíma heimalands</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Heimatímabelti</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Sýna vikunúmer</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Spyrja um töf á blundi áminningar</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Spyrja um töf á blundi þegar áminningar eru blundaðar</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Alltaf nota sjálfgefna töf á blundi</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Stilla töf á blundi</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Sjálfgefinn tími fyrir töf á blundi</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Sjálfgefin töf á blundi</string>
<string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Etar-verkefnið. Hlutar eru \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Android Open Source Project.</string>
<string name="authors">Höfundar</string>
<string name="changelog">Breytingaskrá</string>
<string name="license">Notkunarleyfi</string>
<string name="preferences_build_version">Útgáfa smíðar</string>
<string name="preferences_issues">Tilkynna vandamál</string>
<string name="source_code">Frumkóði</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one">"+1"</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">Engir viðburðir á döfinni</string>
<string name="preferences_experimental_category">Tilraunaeiginleiki</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">Sleppa áminningum</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">Sleppa áminningum</string>
<string name="copy_db">Senda gagnagrunn</string>
<string name="directory_searching_fmt">Leitar í <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g></string>
<string name="accessibility_remove_attendee">Fjarlægja þátttakanda</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">Upphafsdagur</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">Upphafstími</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">Lokadagur</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">Lokatími</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Tímabelti</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">Endurtaka viðburð</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Bæta áminningu við</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">Fjarlægja áminningu</string>
<string name="accessibility_add_attendee">Bæta þátttakanda við</string>
<string name="accessibility_all_day">Heilsdagsviðburður</string>
<string name="accessibility_reminder_time">Tími áminningar</string>
<string name="accessibility_reminder_type">Tegund áminningar</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Sýna að ég sé</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Birtingarstilling</string>
<string name="day_view_new_event_hint">+ Nýr viðburður</string>
<string name="template_announce_item_index">Viðburður <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one">1 viðburður</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> viðburðir</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one">+1 viðburður</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> viðburðir</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">Valinn viðburður</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dags fresti</item>
<item quantity="other">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> daga fresti</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> viku fresti</item>
<item quantity="other">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vikna fresti</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mánaðar fresti</item>
<item quantity="other">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mánaða fresti</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> árs fresti</item>
<item quantity="other">Á <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ára fresti</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">sama dag í hverjum mánuði</string>
<string name="recurrence_end_continously">Ótímabundið</string>
<string name="recurrence_end_date_label">Til</string>
<string name="recurrence_end_date">Til <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">Fyrir marga viðburði</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="one">Fyrir <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> viðburði</item>
<item quantity="other">Fyrir <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> viðburði</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">breyta lokadegi</string>
<string name="user_rejected_calendar_write_permission">Dagatal/Calendar krefst heimilda til að lesa og skrifa svo það virki rétt.
Endilega reyndu aftur.</string>
<string name="calendar_permission_not_granted">Nauðsynlegum heimildum varhafnað, virkjaðu þær í stillingaforritinu til að
geta breytt viðburðum</string>
<string name="visibility_default">Sjálfgefið</string>
<string name="visibility_confidential">Trúnaðarmál</string>
<string name="visibility_private">Einka</string>
<string name="visibility_public">Opinbert</string>
<string name="two_days">2 dagar</string>
<string name="three_days">3 dagar</string>
<string name="four_days">4 dagar</string>
<string name="five_days">5 dagar</string>
<string name="six_days">6 dagar</string>
<string name="seven_days">7 dagar</string>
<string name="zero_minutes">0 mínútur</string>
<string name="fifteen_minutes">15 mínútur</string>
<string name="thirty_minutes">30 mínútur</string>
<string name="one_hour">1 klukkustund</string>
<string name="one_and_a_half_hours">1.5 klukkustundir</string>
<string name="two_hours">2 klukkustundir</string>
<string name="error_generating_ics">Vandamál komu upp við að deila atburði</string>
<string name="cal_share_intent_title">Senda atburð til:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Flytja út á SD-minniskort</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Tókst að flytja út atburð: %1$s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Flytja inn atburð</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Ekkert hægt að flytja inn</string>
<string name="cal_import_error_msg">Innflutningur í dagatal mistókst</string>
<string name="cal_import_error_time_zone_msg">Tókst ekki að túlka uppgefið tímabelti: %s</string>
<string name="cal_import_error_date_msg">Tókst ekki að túlka uppgefna dagsetningu: %s</string>
<string name="cal_pick_ics">Veldu skrá til að flytja inn</string>
<string name="show_time_no">Ekki birta tíma</string>
<string name="show_time_start">Aðeins upphafstími</string>
<string name="show_time_start_end">Upphafs- og lokatími</string>
<string name="show_time_start_end_below">Upphafs- og lokatími neðan við viðburð</string>
<string name="preferences_calendar_no_display_name">Ónefnt dagatal</string>
<string name="preferences_calendar_account">%1$s aðgangur</string>
<string name="preferences_calendar_account_local">Ónettengt dagatal</string>
<string name="preferences_calendar_configure_account">Stilla dagatal í %1$s</string>
<string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d atburðir</string>
<string name="preferences_calendar_delete">Eyða dagatali</string>
<string name="preferences_calendar_display_name">Breyta nafni</string>
<string name="preferences_calendar_info_category">Upplýsingar dagatals</string>
<string name="preferences_calendar_color">Litur</string>
<string name="preferences_calendar_visible">Birta atburði</string>
<string name="preferences_manage_notifications">Sýsla með tilkynningar</string>
<string name="preferences_calendar_synchronize">Samstilla þetta dagatal</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_title">Aðvörun</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_message">Breyting á lit gæti verið tekin til baka næst þegar dagatalið er samstillt.\n
\n
Hægt er að koma í veg fyrir þetta í DAVx⁵ \'Manage calendar colors\' stillingum.</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_button">Ég skil</string>
<string name="preferences_calendar_delete_message">Viltu í alvörunni eyða þessu dagatali?</string>
<string name="preferences_calendar_delete_delete">Eyða dagatali</string>
<string name="preferences_calendar_delete_cancel">Hætta við</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Ekki samstillt</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Atburðir eru ekki birtir</string>
<string name="preferences_list_general">Almennar stillingar</string>
<string name="preferences_list_add_remote">Bæta við CalDAV-dagatali</string>
<string name="preferences_list_add_remote_etesync">Bæta við EteSync-dagatali</string>
<string name="preferences_list_add_offline">Bæta við ónettengdu dagatali</string>
<string name="preferences_list_add_offline_title">Bæta við ónettengdu dagatali</string>
<string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Settu inn heiti dagatals!</string>
<string name="preferences_list_add_offline_message">Ónettengd dagatöl eru EKKI samstillt við skýjaþjónustur og því aðeins tiltæk á símanum þínum.</string>
<string name="preferences_list_add_offline_button">Bæta við dagatali</string>
<string name="preferences_list_add_offline_name">Nafn</string>
<string name="preferences_list_add_offline_cancel">Hætta við</string>
<string name="preferences_menu_about">Um dagatalið</string>
<string name="offline_account_name">Ónettengt dagatal</string>
<string name="after_start_of_event">eftir upphaf viðburðar</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Ekki athuga rafhlöðusparnað</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">Notist á eigin ábyrgð! Tilkynningar munu ekki lengur virka, viðmótshluti mun ekki uppfærast og bakgrunnsþjónustur munu hrynja. En þú færð ekki lengur spurningar um hvor þú viljir virkja bakgrunnsþjónustuna.</string>
<string name="calendars">Dagatöl</string>
<string name="cancel">Hætta við</string>
</resources>