| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Calendario</string> |
| <string name="when_label">Cando</string> |
| <string name="today">Hoxe</string> |
| <string name="tomorrow">Mañá</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Hoxe ás <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Mañá ás <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Sen título)</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 minuto</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 min</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 hora</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> horas</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 día</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> días</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="one">Semana <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Semana <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"Refrescar"</string> |
| <string name="show_day_view">"Mostrar día"</string> |
| <string name="agenda_view">"Axenda"</string> |
| <string name="day_view">"Día"</string> |
| <string name="week_view">"Semana"</string> |
| <string name="month_view">"Mes"</string> |
| <string name="event_view">"Ver evento"</string> |
| <string name="event_create">"Novo evento"</string> |
| <string name="event_edit">"Editar evento"</string> |
| <string name="event_delete">"Eliminar evento"</string> |
| <string name="share_label">Compartir</string> |
| <string name="goto_today">"Hoxe"</string> |
| <string name="goto_date">Ir a\u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"Configuración"</string> |
| <string name="search">"Buscar"</string> |
| <string name="hide_controls">"Ocultar controis"</string> |
| <string name="show_controls">"Mostrar controis"</string> |
| <string name="view_settings">"Ver axustes"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Calendarios para sincronizar</string> |
| <string name="hint_what">"Nome do evento"</string> |
| <string name="hint_where">"Localización"</string> |
| <string name="hint_description">"Descrición"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Convidados"</string> |
| <string name="creating_event">"Evento creado"</string> |
| <string name="saving_event">"Evento gardado"</string> |
| <string name="empty_event">"Evento baleiro non creado"</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Vanse enviar as invitacións."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Enviaranse as actualizacións."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Respondeu que si."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Respondeu que quizais."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Respondeu que non."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Gardar</string> |
| <string name="alert_title">Notificacións do calendario</string> |
| <string name="event_info_title">Ver evento</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Invitación de reunión</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Todo o día</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Calendario</string> |
| <string name="presence_label">Mostrarme como</string> |
| <string name="privacy_label">Privacidade</string> |
| <string name="reminders_label">Engadir recordatorio</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Non hai calendarios</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Calendario:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Organizador:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Escoller a cor do evento</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Cor do evento</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Establecer a cor predeterminada do calendario</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Cor do calendario</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Selector de cor</string> |
| <string name="view_event_response_label">Vas asistir?</string> |
| <string name="response_yes">Si</string> |
| <string name="response_maybe">Quizais</string> |
| <string name="response_no">Non</string> |
| <string name="email_guests_label">Enviar correo electrónico aos convidados</string> |
| <string name="email_organizer_label">Enviar un correo electrónico ao organizador</string> |
| <string name="email_picker_label">Enviar un correo electrónico con</string> |
| <string name="event_not_found">"Non se atopou o evento."</string> |
| <string name="map_label">Mapa</string> |
| <string name="no_map">Non hai ningunha aplicación de mapas instalada</string> |
| <string name="call_label">Chamar</string> |
| <string name="quick_response_settings">Respostas rápidas</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Editar respostas predeterminadas ao enviar correos electrónicos aos convidados</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Resposta rápida</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Escoller resposta rápida</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Non se puido encontrar un programa de correo electrónico</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Chego uns minutos tarde.</item> |
| <item>Chego en 10 minutos.</item> |
| <item>Comezade sen min.</item> |
| <item>Non podo ir, síntoo. Deixarémolo para outra ocasión.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Escribe a túa propia…</string> |
| <string name="event_info_organizer">Organizador:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Recordatorios</string> |
| <string name="agenda_today">Hoxe, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">Onte, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">Mañá, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">Cargando...</string> |
| <string name="show_older_events">Tocar para ver os eventos antes do <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">Tocar para ver os eventos despois do <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">Buscar os meus calendarios</string> |
| <string name="edit_event_label">"Detalles"</string> |
| <string name="edit_label">"Editar"</string> |
| <string name="delete_label">"Eliminar"</string> |
| <string name="save_label">Feito</string> |
| <string name="discard_label">Cancelar</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Ignorar todo"</string> |
| <string name="snooze_label">"Adiar"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Evento único</string> |
| <string name="endByDate">; (ata o <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)</string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; unha vez</item> |
| <item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> veces</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Diariamente</item> |
| <item quantity="other">Cada <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> días</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Cada día da semana (de luns a venres)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">Semanalmente o <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Cada <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> semanas o <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Mensualmente</string> |
| <string name="yearly_plain">Anualmente</string> |
| <string name="custom" product="default">"Personalizado (non se pode personalizar no teléfono)"</string> |
| <string name="modify_event">Cambiar só este evento</string> |
| <string name="modify_all">Cambiar todos os eventos nas series</string> |
| <string name="modify_all_following">Cambiar este e futuros eventos</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Novo evento"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Novo evento"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Queres eliminar este evento?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">Queres eliminar <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">Cambiar a resposta</string> |
| <string name="preferences_title">"Configuración"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Configuración de vista de calendario</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">Vista mensual (vertical)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">Vista mensual (horizontal)</string> |
| <string name="preferences_theme">Tema</string> |
| <string name="preferences_system_theme">Predefinido do sistema</string> |
| <string name="preferences_light_theme">Claro</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">Escuro</string> |
| <string name="preferences_black_theme">Negro</string> |
| <string name="preferences_color">Cor primaria</string> |
| <string name="preferences_color_pick">Cor primaria</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">Modo noite escura pura</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Notificacións e recordatorios</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Ocultar eventos rexeitados</string> |
| <string name="default_start_title">Vista predeterminada</string> |
| <string name="display_options">Opcións de presentación</string> |
| <string name="display_time">Amosar a hora</string> |
| <string name="display_location">Amosar a ubicación</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">Número máximo de lineas no evento</string> |
| <string name="default_start_last">Vista empregada anteriormente</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">A semana comeza o</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">A semana comeza o</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">Días por semana</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">Días por semana</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">Duración predefinida do evento</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Borrar o Historial de busca</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Eliminar todas as buscas realizadas</string> |
| <string name="search_history_cleared">Borrouse o Historial de busca.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Notificacións</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibrar</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Son</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Notificación emerxente</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Hora de recordatorio predeterminada</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Hora de recordatorio predeterminada</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Usar fuso horario de orixe</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Mostra calendarios e horas de eventos no teu fuso horario de orixe cando esteas de viaxe</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Zona horaria local</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Mostrar número de semana</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Preguntar polo adiamento da alerta repetitiva</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Preguntar polo adiamento da repetición coas alertas repetitivas</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilizar sempre o adiamento predeterminado das alertas</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">Estabelecer o adiamento da repetición</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo predeterminado do adiamento das alertas</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Adiamento predeterminado das alertas repetitivas</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Proxecto Etar. Contén partes \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> de The Android Open Source Project.</string> |
| <string name="authors">Autores</string> |
| <string name="changelog">Rexistro de cambios</string> |
| <string name="license">Licenza</string> |
| <string name="preferences_build_version">Versión da compilación</string> |
| <string name="preferences_issues">Reportar problemas</string> |
| <string name="source_code">Fonte</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"1 máis"</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> máis</item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Sen eventos próximos no calendario</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Experimental</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Omitir recordatorios</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Omitir recordatorios</string> |
| <string name="copy_db">Enviar base de datos</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">Buscando <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>...</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Eliminar participante</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Data de inicio</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Hora de inicio</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Data de finalización</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Hora de finalización</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Fuso horario</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Repetir evento</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Engadir recordatorio</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Eliminar recordatorio</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Engadir participante</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Evento de día completo</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Hora de recordatorio</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Tipo de recordatorio</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Mostrarme como</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Privacidade</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Novo evento</string> |
| <string name="template_announce_item_index">Evento <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 evento</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">1 evento máis</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos máis</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Evento seleccionado</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> día</item> |
| <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> días</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semana</item> |
| <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semanas</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mes</item> |
| <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meses</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ano</item> |
| <item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> anos</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">o mesmo día cada mes</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Sempre</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Ata unha data</string> |
| <string name="recurrence_end_date">Ata o <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Para algúns eventos</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one">Para <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> evento</item> |
| <item quantity="other">Para <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eventos</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">cambiar a data de finalización</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">O calendario require de permisos de lectura e escritura para funcionar correctamente. Por favor, téntao de novo.</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">Os permisos necesarios denegaronse, ao actívalos desde a aplicación de Axustes para editar os eventos</string> |
| <string name="visibility_default">Defecto</string> |
| <string name="visibility_confidential">Confidencial</string> |
| <string name="visibility_private">Privado</string> |
| <string name="visibility_public">Público</string> |
| <string name="two_days">2 días</string> |
| <string name="three_days">3 días</string> |
| <string name="four_days">4 días</string> |
| <string name="five_days">5 días</string> |
| <string name="six_days">6 días</string> |
| <string name="seven_days">7 días</string> |
| <string name="zero_minutes">0 minutos</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 minutos</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 minutos</string> |
| <string name="one_hour">1 hora</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">1.5 horas</string> |
| <string name="two_hours">2 horas</string> |
| <string name="error_generating_ics">Atopáronse problemas ao compartir a actividade</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">Enviar evento a:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportar á tarxecta SD</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">Actividade exportada correctamente: %1$s</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">Importar actividade</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">Nada para importar</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">Produciuse un fallo ao importar no calendario</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Non é posíbel entender o fuso horario: %s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">Non é posíbel entender a data: %s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">Escolle un ficheiro para importar</string> |
| <string name="show_time_no">Non amosar a hora</string> |
| <string name="show_time_start">Só hora de inicio</string> |
| <string name="show_time_start_end">Hora de inicio e fin</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">Hora de inicio e fin debaixo do evento</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendario sen nome</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">%1$s conta</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">Calendario sen conexión</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">Configurar calendario en %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d eventos</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">Borrar calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">Mudar nome</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">Información do calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">Cor</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">Amosar eventos</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">Sincronizar o calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Coidado</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">O troco de cor pode reverterse ao sincronizar o calendario de novo.\n\nNo DAVx⁵, a \'Xestión das cores do calendario\' pode ser desactivada para evitar isto.</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Entendo</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">Realmente quere eliminar este calendario ?</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">Borrar calendario</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Cancelar</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Non sincronizado</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Os eventos non se amosan</string> |
| <string name="preferences_list_general">Configuración xeral</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">Engadir un calendario CalDAV</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Engadir un calendario EteSync</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">Agregar calendario sen conexión</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">Agregar calendario sen conexión</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Inserir o nome do calendario!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">Os calendarios fora de liña NON están sincronizados co servizo da nube e só están dispoñíbeis no teléfono.</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">Engadir calendario</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">Nome</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Cancelar</string> |
| <string name="preferences_menu_about">Acerca do calendario</string> |
| <string name="offline_account_name">Calendario sen conexión</string> |
| <string name="cancel">Cancelar</string> |
| </resources> |