blob: fe9601afe2f8559012ed4f04a1637623f904ac9e [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Calendario</string>
<string name="when_label">Cuándo</string>
<string name="today">Hoy</string>
<string name="tomorrow">Mañana</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Hoy a las <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Mañana a las <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(Sin título)</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> horas</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one">1 día</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> días</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="one">Semana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Semana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Actualizar"</string>
<string name="show_day_view">"Mostrar día"</string>
<string name="agenda_view">"Agenda"</string>
<string name="day_view">"Día"</string>
<string name="week_view">"Semana"</string>
<string name="month_view">"Mes"</string>
<string name="event_view">"Ver evento"</string>
<string name="event_create">"Nuevo evento"</string>
<string name="event_edit">"Editar evento"</string>
<string name="event_delete">"Eliminar evento"</string>
<string name="share_label">Compartir</string>
<string name="goto_today">"Hoy"</string>
<string name="goto_date">Ir a\u2026</string>
<string name="menu_preferences">"Ajustes"</string>
<string name="search">"Buscar"</string>
<string name="hide_controls">"Ocultar controles"</string>
<string name="show_controls">"Mostrar controles"</string>
<string name="view_settings">"Ver ajustes"</string>
<string name="select_synced_calendars_button">Calendarios para sincronizar</string>
<string name="hint_what">"Nombre del evento"</string>
<string name="hint_where">"Ubicación"</string>
<string name="hint_description">"Descripción"</string>
<string name="hint_attendees">"Invitados"</string>
<string name="creating_event">"Evento creado"</string>
<string name="saving_event">"Evento guardado"</string>
<string name="empty_event">"Evento vacío no creado"</string>
<string name="creating_event_with_guest">"Se enviarán las invitaciones."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"Se enviarán las actualizaciones."</string>
<string name="rsvp_accepted">"Ha respondido que irá."</string>
<string name="rsvp_tentative">"Ha respondido que tal vez vaya."</string>
<string name="rsvp_declined">"Ha respondido que no irá."</string>
<string name="create_event_dialog_save">Guardar</string>
<string name="alert_title">Notificaciones de Calendar</string>
<string name="event_info_title">Ver evento</string>
<string name="event_info_title_invite">Invitación a un evento</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Todo el día</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Calendario</string>
<string name="presence_label">Mostrarme como</string>
<string name="privacy_label">Privacidad</string>
<string name="reminders_label">Añadir recordatorio</string>
<string name="no_syncable_calendars">No hay calendarios.</string>
<string name="view_event_calendar_label">Calendario:</string>
<string name="view_event_organizer_label">Organizador:</string>
<string name="choose_event_color_label">Seleccionar color del evento</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Color del evento</string>
<string name="event_color_set_to_default">Cambiar al color predefinido del calendario</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Color del calendario</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">Selector de color</string>
<string name="view_event_response_label">¿Asistirás?</string>
<string name="response_yes"></string>
<string name="response_maybe">Quizás</string>
<string name="response_no">No</string>
<string name="email_guests_label">Escribir a invitados</string>
<string name="email_organizer_label">Escribir al organizador</string>
<string name="email_picker_label">Correo electrónico con</string>
<string name="event_not_found">"No se ha encontrado el evento."</string>
<string name="map_label">Mapa</string>
<string name="no_map">No hay ninguna aplicación de mapas instalada</string>
<string name="call_label">Llamar</string>
<string name="quick_response_settings">Respuestas rápidas</string>
<string name="quick_response_settings_summary">Editar respuestas predefinidas al enviar correos electrónicos a los invitados</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Respuesta rápida</string>
<string name="quick_response_dialog_title">Seleccionar respuesta rápida</string>
<string name="quick_response_email_failed">Error al buscar un programa de correo electrónico</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Llego un par de minutos tarde</item>
<item>Llegaré en unos diez minutos</item>
<item>Empezad sin mí</item>
<item>No puedo, mejor en otro momento</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">Escribe tu propia respuesta…</string>
<string name="event_info_organizer">Organizador:</string>
<string name="event_info_reminders_label">Recordatorios</string>
<string name="agenda_today">Hoy, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">Ayer, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Cargando...</string>
<string name="show_older_events">Tocar para ver eventos anteriores al <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Tocar para ver eventos posteriores al <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">Buscar en mis calendarios</string>
<string name="edit_event_label">"Detalles"</string>
<string name="edit_label">"Editar"</string>
<string name="delete_label">"Eliminar"</string>
<string name="save_label">Listo</string>
<string name="discard_label">Cancelar</string>
<string name="dismiss_all_label">"Descartar todo"</string>
<string name="snooze_label">"Posponer"</string>
<string name="does_not_repeat">Evento único</string>
<string name="endByDate">; hasta <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one">; una vez</item>
<item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> veces</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one">Diariamente</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> días</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"Cada día laborable (lunes-viernes)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one">Semanalmente el <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> semanas el <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="monthly">Mensualmente</string>
<string name="yearly_plain">Anualmente</string>
<string name="custom" product="default">"Personalizar (no se puede personalizar en el teléfono)"</string>
<string name="modify_event">Cambiar solo este evento</string>
<string name="modify_all">Cambiar todos los eventos de la serie</string>
<string name="modify_all_following">Cambiar este y todos los eventos posteriores</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Nuevo evento"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Nuevo evento"</string>
<string name="delete_this_event_title">¿Eliminar este evento?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">¿Quieres eliminar <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">Cambiar respuesta</string>
<string name="preferences_title">"Ajustes"</string>
<string name="preferences_general_title">Configuración de la vista de calendario</string>
<string name="preferences_month_view_portrait">Diseño de vista mensual (vertical)</string>
<string name="preferences_month_view_landscape">Diseño de vista mensual (horizontal)</string>
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<string name="preferences_system_theme">Predefinido por el sistema</string>
<string name="preferences_light_theme">Claro</string>
<string name="preferences_dark_theme">Oscuro</string>
<string name="preferences_black_theme">Negro</string>
<string name="preferences_color">Color principal</string>
<string name="preferences_color_pick">Color principal</string>
<string name="preferences_pure_black_night_mode">Modo noche negro puro</string>
<string name="preferences_reminder_title">Notificaciones y recordatorios</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Ocultar eventos rechazados</string>
<string name="default_start_title">Vista predefinida</string>
<string name="display_options">Opciones de visualización</string>
<string name="display_time">Mostrar la hora</string>
<string name="display_location">Mostrar la ubicación</string>
<string name="maximum_number_of_lines">Número máximo de líneas de evento</string>
<string name="default_start_last">Vista utilizada previamente </string>
<string name="preferences_week_start_day_title">La semana empieza el</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">La semana empieza el</string>
<string name="preferences_days_per_week_title">Días por semana</string>
<string name="preferences_days_per_week_dialog">Días por semana</string>
<string name="preferences_default_event_duration_title">Duración predefinida del evento</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Borrar historial de búsqueda</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Eliminar todas las búsquedas anteriores</string>
<string name="search_history_cleared">Se ha borrado el historial de búsqueda.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Notificaciones</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibrar</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">Sonido</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Notificación emergente</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">Antelación del recordatorio</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">Antelación del recordatorio</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Usar hora de casa</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">Mostrar calendarios y eventos en la hora local al viajar</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Zona horaria local</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Mostrar número de semana</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Solicitar demora de repetición del recordatorio</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Solicitar la demora de repetición cada vez que posponga recordatorios</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilizar siempre la demora de repetición predefinida</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tiempo de demora de repetición predefinido</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Demora de repetición predefinida</string>
<string name="authors">Autores</string>
<string name="changelog">Registro de cambios</string>
<string name="license">Licencia</string>
<string name="preferences_build_version">Versión de la compilación</string>
<string name="preferences_issues">Informar errores</string>
<string name="source_code">Origen</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one">"+1"</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">No hay futuros eventos en el calendario.</string>
<string name="preferences_experimental_category">Experimental</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">Omitir recordatorios</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">Omitir recordatorios</string>
<string name="copy_db">Enviar base de datos</string>
<string name="directory_searching_fmt">Buscando <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g></string>
<string name="accessibility_remove_attendee">Eliminar asistente</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">Fecha de inicio</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">Hora de inicio</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">Fecha de finalización</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">Hora de finalización</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Zona horaria</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">Repetir evento</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Añadir recordatorio</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">Eliminar recordatorio</string>
<string name="accessibility_add_attendee">Añadir asistente</string>
<string name="accessibility_all_day">Todo el día</string>
<string name="accessibility_reminder_time">Duración del recordatorio</string>
<string name="accessibility_reminder_type">Tipo de recordatorio</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Mostrarme como</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Privacidad</string>
<string name="day_view_new_event_hint">Añadir evento</string>
<string name="template_announce_item_index">Evento <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g></string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one">1 evento</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one">+1 evento</item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">Evento seleccionado</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> día</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> días</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semana</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semanas</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mes</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meses</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> año</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> años</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">el mismo día de cada mes</string>
<string name="recurrence_end_continously">Siempre</string>
<string name="recurrence_end_date_label">Hasta una fecha</string>
<string name="recurrence_end_date">Hasta <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">Para un número de eventos</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="one">Para <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> evento</item>
<item quantity="other">Para <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eventos</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">cambiar fecha de finalización</string>
<string name="user_rejected_calendar_write_permission">El calendario necesita permisos de lectura y escritura del calendario para funcionar correctamente. Por favor, inténtelo de nuevo.</string>
<string name="calendar_permission_not_granted">Se han denegado los permisos necesarios, puedes editar eventos una vez cambies los permisos en Ajustes</string>
<string name="visibility_default">Predefinido</string>
<string name="visibility_confidential">Confidencial</string>
<string name="visibility_private">Privado</string>
<string name="visibility_public">Público</string>
<string name="two_days">2 días</string>
<string name="three_days">3 días</string>
<string name="four_days">4 días</string>
<string name="five_days">5 días</string>
<string name="six_days">6 días</string>
<string name="seven_days">7 días</string>
<string name="zero_minutes">0 minutos</string>
<string name="fifteen_minutes">15 minutos</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="one_hour">1 hora</string>
<string name="one_and_a_half_hours">1,5 horas</string>
<string name="two_hours">2 horas</string>
<string name="cal_share_intent_title">Enviar evento a:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportar a tarjeta SD</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Evento exportado con éxito: %1s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Importar evento</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Nada para importar</string>
<string name="cal_import_error_msg">Error al importar al calendario</string>
<string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d eventos</string>
<string name="preferences_calendar_delete">Borrar calendario</string>
<string name="preferences_calendar_display_name">Cambiar nombre</string>
<string name="preferences_calendar_info_category">Información del calendario</string>
<string name="preferences_calendar_color">Color</string>
<string name="preferences_calendar_visible">Mostrar eventos</string>
<string name="preferences_calendar_synchronize">Sincronizar este calendario</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_title">Advertencia</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_message">El cambio de color puede revertirse cuando el calendario se sincroniza nuevamente.\n\nIn DAVx⁵ \'Administrar colores de calendario\' se puede desactivar para evitar esto.</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_button">Entendido</string>
<string name="preferences_calendar_delete_message">¿Realmente quieres eliminar este calendario?</string>
<string name="preferences_calendar_delete_delete">Borrar calendario</string>
<string name="preferences_calendar_delete_cancel">Cancelar</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">No sincronizado</string>
<string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Los eventos no se muestran</string>
<string name="preferences_list_general">Ajustes generales</string>
<string name="preferences_list_add_remote">Añadir calendario CalDAV</string>
<string name="preferences_list_add_remote_etesync">Añadir calendario EteSync</string>
<string name="preferences_list_add_offline">Añadir calendario sin conexión</string>
<string name="preferences_list_add_offline_title">Añadir calendario sin conexión</string>
<string name="preferences_list_add_offline_error_empty">¡Ingrese un nombre del calendario!</string>
<string name="preferences_list_add_offline_message">Los calendarios sin conexión NO están sincronizados con un servicio en la nube y solo están disponibles en su teléfono.</string>
<string name="preferences_list_add_offline_button">Añadir calendario</string>
<string name="preferences_list_add_offline_name">Nombre</string>
<string name="preferences_list_add_offline_cancel">Cancelar</string>
<string name="preferences_menu_about">Acerca de Calendario</string>
<string name="offline_account_name">Calendario sin conexión</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
</resources>