| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Kalender</string> |
| <string name="when_label">Hvornår</string> |
| <string name="today">I dag</string> |
| <string name="tomorrow">I morgen</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"I dag kl. <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"I morgen kl. <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Ingen titel)</string> |
| <string name="no_reminder_label">Intet</string> |
| <string name="no_snooze_label">Intet</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 minut</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutter</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 min.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 time</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> timer</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 dag</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dage</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nweeks"> |
| <item quantity="one">1 uge</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> uger</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="one">Uge <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Uge <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"Opdater"</string> |
| <string name="show_day_view">"Vis dag"</string> |
| <string name="agenda_view">"Agenda"</string> |
| <string name="day_view">"Dag"</string> |
| <string name="week_view">"Uge"</string> |
| <string name="month_view">"Måned"</string> |
| <string name="event_view">"Vis begivenhed"</string> |
| <string name="event_create">"Ny begivenhed"</string> |
| <string name="event_edit">"Rediger"</string> |
| <string name="event_delete">"Slet begivenhed"</string> |
| <string name="share_label">Del</string> |
| <string name="goto_today">"I dag"</string> |
| <string name="goto_date">Gå til\u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"Indstillinger"</string> |
| <string name="menu_info">Info</string> |
| <string name="search">"Søg"</string> |
| <string name="hide_controls">"Skjul knapper"</string> |
| <string name="show_controls">"Vis knapper"</string> |
| <string name="view_settings">"Se indstillinger"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Kalendere til synkronisering</string> |
| <string name="hint_what">"Begivenhedens navn"</string> |
| <string name="hint_where">"Placering"</string> |
| <string name="hint_description">"Beskrivelse"</string> |
| <string name="hint_url">"URL"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Gæster"</string> |
| <string name="creating_event">"Begivenheden er oprettet."</string> |
| <string name="saving_event">"Begivenheden er gemt."</string> |
| <string name="empty_event">"Tom begivenhed ikke oprettet."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Invitationer sendes."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Opdateringer sendes."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Har svaret ja."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Har svaret måske."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Har svaret nej."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Gem</string> |
| <string name="alert_title">Underretninger fra Kalender</string> |
| <string name="foreground_notification_title">Planlægger nye påmindelser…</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_name">Baggrundsopgaver</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_description">Notifikationer kræves for intern synkronisering. Du kan skjule denne kanal sikkert.</string> |
| <string name="event_info_title">Vis begivenhed</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Mødeinvitation</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Hele dagen</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Kalender</string> |
| <string name="presence_label">Vis mig som</string> |
| <string name="privacy_label">Privatliv</string> |
| <string name="reminders_label">Tilføj påmindelse</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Der er ingen kalendere</string> |
| <string name="no_calendars_found">Før du kan tilføje en begivenhed, skal du tilføje mindst en kalender til din enhed</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Kalender:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Organisator:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Vælg begivenhedsfarve</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Begivenhedsfarve</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Indstil som standardkalenderfarve</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Kalenderfarve</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Farvevælger</string> |
| <string name="view_event_response_label">Deltager?</string> |
| <string name="response_yes">Ja</string> |
| <string name="response_maybe">Måske</string> |
| <string name="response_no">Nej</string> |
| <string name="email_guests_label">Send e-mail til gæster</string> |
| <string name="email_organizer_label">Send e-mail til arrangøren</string> |
| <string name="email_picker_label">Send e-mail til</string> |
| <string name="event_not_found">"Begivenheden blev ikke fundet."</string> |
| <string name="map_label">Kort</string> |
| <string name="no_map">Der er ingen kort-app installeret</string> |
| <string name="call_label">Ring op</string> |
| <string name="quick_response_settings">Hurtige svar</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Rediger standardsvar, der kan sendes til gæster</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Hurtigt svar</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Vælg hurtigt svar</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">E-mailprogrammet kunne ikke findes</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Er kun et par minutter forsinket.</item> |
| <item>Er der om ca. 10 minutter.</item> |
| <item>Gå bare i gang uden mig.</item> |
| <item>Jeg kan desværre ikke nå det. Vi bliver nødt til at lave en ny aftale.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Skriv dit eget svar…</string> |
| <string name="event_info_organizer">Organisator:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Påmindelser</string> |
| <string name="agenda_today">Idag, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">I går, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">I morgen, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">Indlæser...</string> |
| <string name="show_older_events">Tryk for at få vist begivenheder før <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">Tryk for at få vist begivenheder efter <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">Søg i mine kalendere</string> |
| <string name="edit_event_label">"Detaljer"</string> |
| <string name="edit_label">"Rediger"</string> |
| <string name="delete_label">"Slet"</string> |
| <string name="duplicate_label">Dupliker</string> |
| <string name="save_label">Gem</string> |
| <string name="discard_label">Annuller</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Luk alle"</string> |
| <string name="snooze_label">"Udsæt"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Én gang</string> |
| <string name="endByDate">, indtil den <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">, én gang</item> |
| <item quantity="other">, <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> gange</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Dagligt</item> |
| <item quantity="other">Hver <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. dag</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Hverdage (man.-fre.)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">Ugentligt om <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Hver <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>. uge om <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Månedligt</string> |
| <string name="yearly_plain">Årligt</string> |
| <string name="custom" product="default">"Tilpasset (kan ikke tilpasses på telefon)"</string> |
| <string name="modify_event">Rediger kun denne begivenhed</string> |
| <string name="modify_all">Rediger alle begivenheder i rækken</string> |
| <string name="modify_all_following">Rediger denne og alle fremtidige begivenheder.</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Ny begivenhed"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Ny begivenhed"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Vil du slette denne begivenhed?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">Vil du slette <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">Skift svar</string> |
| <string name="preferences_title">"Indstillinger"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Indstillinger for kalendervisning</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">Måned visning layout (Portræt)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">Måned visning layout (Landskab)</string> |
| <string name="preferences_theme">Tema</string> |
| <string name="preferences_system_theme">Systemstandard</string> |
| <string name="preferences_light_theme">Lys</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">Mørkt</string> |
| <string name="preferences_black_theme">Sort</string> |
| <string name="preferences_color">Primære farve</string> |
| <string name="preferences_color_pick">Primære farve</string> |
| <string name="preferences_real_event_colors">Brug ægte begivenhedsfarver</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">Ren sort nat tilstand</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Underretninger og påmindelser</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Skjul afviste begivenheder</string> |
| <string name="default_start_title">Standardvisning</string> |
| <string name="display_options">Vis muligheder</string> |
| <string name="display_time">Vis tid</string> |
| <string name="display_location">Vis lokation</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">Maks antal linjer i begivenhed</string> |
| <string name="default_start_last">Tidligere anvendt visning</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">Ugen starter</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">Ugen starter</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">Dage per uge</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">Dage per uge</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">Standardvarighed for begivenheder</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Ryd søgehistorik</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Fjern alle foretagne søgninger</string> |
| <string name="search_history_cleared">Søgeoversigten er ryddet.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Underretninger</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibration</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Lyd</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Pop op-underretning</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Standard påmindelsestid</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Standard påmindelsestid</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Brug egen tidszone</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Viser kalenderbegivenheder i din tidszone, når du rejser</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Egen tidszone</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Vis ugenummer</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Spørg efter udsættelse ved påmindelse</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Bed om udsættelse af udskydelse ved udskydelse af påmindelser</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Brug altid standard-udsættelses tid</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">Sæt udsættelses tid</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Standard udsættelses tid</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Standard udsættelse af udskydelse</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Etar Projekt. Portions \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Android Open Source Projekt.</string> |
| <string name="authors">Forfattere</string> |
| <string name="changelog">Ændringslog</string> |
| <string name="license">Licens</string> |
| <string name="preferences_build_version">Version</string> |
| <string name="preferences_issues">Rapportér problemer</string> |
| <string name="source_code">Kilde</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Ingen kommende kalenderbegivenheder</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Eksperimenterende</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Spring påmindelser over</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Spring påmindelser over</string> |
| <string name="copy_db">Send database</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">Søger efter <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Fjern deltager</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Startdato</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Starttidspunkt</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Slutdato</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Sluttidspunkt</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Tidszone</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Gentag begivenhed</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Tilføj påmindelse</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Fjern påmindelse</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Tilføj deltager</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Heldagsbegivenhed</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Tidspunkt for påmindelse</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Påmindelsestype</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Vis mig som</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Privatliv</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Ny begivenhed</string> |
| <string name="template_announce_item_index">Begivenhed <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> ud af <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 begivenhed</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> begivenheder</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">+1 begivenhed</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> begivenheder</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Valgt begivenhed</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one">Hver <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dag</item> |
| <item quantity="other">Hver <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. dag</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> gang om ugen</item> |
| <item quantity="other">Hver <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. uge</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> gang om måneden</item> |
| <item quantity="other">Hver <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. måned</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> gang om året</item> |
| <item quantity="other">Hvert <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. år</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">samme dag hver måned</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">For altid</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Frem til en bestemt dato</string> |
| <string name="recurrence_end_date">Indtil <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Et antal gange</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one">For <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> begivenhed</item> |
| <item quantity="other">For <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> begivenheder</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">skift slutdato</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">Kalender kræver læse- og skriverettigheder for at fungere korrekt. Prøv igen.</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">Nødvendige tilladelser blev nægtet, aktivér dem fra Indstillinger for at redigere begivenheder</string> |
| <string name="visibility_default">Standard</string> |
| <string name="visibility_confidential">Fortroligt</string> |
| <string name="visibility_private">Privat</string> |
| <string name="visibility_public">Offentlig</string> |
| <string name="two_days">2 dage</string> |
| <string name="three_days">3 dage</string> |
| <string name="four_days">4 dage</string> |
| <string name="five_days">5 dage</string> |
| <string name="six_days">6 dage</string> |
| <string name="seven_days">7 dage</string> |
| <string name="zero_minutes">0 minutter</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 minutter</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 minutter</string> |
| <string name="one_hour">1 time</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">1,5 timer</string> |
| <string name="two_hours">2 timer</string> |
| <string name="error_generating_ics">Problemer fundet ved deling af begivenhed</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">Send begivenhed til:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">Eksportér til SD-kort</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">Begivenhed eksporteret succesfuldt: %1$s</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">Importér begivenhed</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">Intet at importere</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">Import til kalender fejlede</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Kan ikke forstå given tidszone: %s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">Kan ikke forstå given dato: %s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">Vælg fil til import</string> |
| <string name="show_time_no">Vis ikke tid</string> |
| <string name="show_time_start">Kun starttidspunkt</string> |
| <string name="show_time_start_end">Start- og sluttid</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">Start og slut tid under begivenheden</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">Unavngiven kalender</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">%1$s konto</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">Offline kalender</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">Konfigurer kalender i %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d begivenheder</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">Slet kalender</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">Omdøb</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">Kalender information</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">Farve</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">Vis begivenheder</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">Synkronisér denne kalender</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Advarsel</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">Ændring af farven kan gå tilbage, når kalenderen synkroniseres igen.\n\nI DAVx5 \'Administrer kalenderfarver\' kan deaktiveres for at forhindre dette.</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Jeg forstår</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">Sikker på, at du vil slette denne kalender?</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">Slet kalender</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Annullér</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Ikke synkroniseret</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Begivenheder vises ikke</string> |
| <string name="preferences_list_general">Generelle indstillinger</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">Tilføj CalDAV kalender</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Tilføj EteSync kalender</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">Tilføj offline kalender</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">Tilføj offline kalender</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Indtast et kalendernavn!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">Offline kalendere synkroniseres IKKE til en cloud tjeneste og er kun tilgængelige på din telefon.</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">Tilføj kalender</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">Navn</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Annullér</string> |
| <string name="preferences_menu_about">Om Kalender</string> |
| <string name="offline_account_name">Offline Kalender</string> |
| <string name="after_start_of_event">efter start af begivenhed</string> |
| <string name="cancel">Annuller</string> |
| </resources> |