blob: 790cc43fcc5e07ea40a2807b2ebad0075b791d3d [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Календар</string>
<string name="when_label">Коли</string>
<string name="today">Сьогодні</string>
<string name="tomorrow">Завтра</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Сьогодні о <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Завтра о <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(Без назви)</string>
<string name="no_reminder_label">Жодного</string>
<string name="no_snooze_label">Жодного</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one">1 хв.</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one">1 хв.</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв.</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв.</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one">1 год.</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год.</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год.</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one">1 дн.</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн.</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн.</item>
</plurals>
<plurals name="Nweeks">
<item quantity="one">1 тиждень</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> тижні</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> тижнів</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> тижнів</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="one">Тиждень <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Тиждень <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Тиждень <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Тиждень <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Оновити"</string>
<string name="show_day_view">"Показ. день"</string>
<string name="agenda_view">"Порядок денний"</string>
<string name="day_view">"День"</string>
<string name="week_view">"Тиждень"</string>
<string name="month_view">"Місяць"</string>
<string name="event_view">"Перегл. подію"</string>
<string name="event_create">"Нова подія"</string>
<string name="event_edit">"Редаг. подію"</string>
<string name="event_delete">"Видалити подію"</string>
<string name="goto_today">"Сьогодні"</string>
<string name="menu_preferences">"Налаштування"</string>
<string name="menu_info">Деталі</string>
<string name="search">"Пошук"</string>
<string name="hide_controls">"Сховати елем. керув."</string>
<string name="show_controls">"Показати елем.керув."</string>
<string name="select_synced_calendars_button">Календарі для синхронізації</string>
<string name="hint_what">"Назва події"</string>
<string name="hint_where">"Місце проведення"</string>
<string name="hint_description">"Опис"</string>
<string name="hint_attendees">"Гості"</string>
<string name="creating_event">"Подію створено."</string>
<string name="saving_event">"Подію збережено."</string>
<string name="empty_event">"Порожню подію не створено."</string>
<string name="creating_event_with_guest">"Запрошення буде надіслано."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"Оновлення буде надіслано."</string>
<string name="rsvp_accepted">"Відповідь: \"Так\"."</string>
<string name="rsvp_tentative">"Відповідь: \"Можливо\"."</string>
<string name="rsvp_declined">"Відповідь: \"Ні\"."</string>
<string name="create_event_dialog_save">Зберегти</string>
<string name="alert_title">Сповіщення календаря</string>
<string name="foreground_notification_title">Створення нових нагадувань…</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Фонові завдання</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Сповіщення необхідні для внутрішньої синхронізації. Канал можна спокійно приховати.</string>
<string name="event_info_title">Перегл. подію</string>
<string name="event_info_title_invite">Запрошення на зустріч</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Увесь день</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Календар</string>
<string name="presence_label">Мій статус</string>
<string name="privacy_label">Конфіденц.</string>
<string name="reminders_label">Додати нагадування</string>
<string name="no_syncable_calendars">Немає календ.</string>
<string name="view_event_calendar_label">Календар:</string>
<string name="view_event_organizer_label">Організатор:</string>
<string name="choose_event_color_label">Виберіть колір події</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Колір події</string>
<string name="event_color_set_to_default">Зробити кольором календаря за умовчанням</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Колір календаря</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">Вибір кольору</string>
<string name="view_event_response_label">Підете?</string>
<string name="response_yes">Так</string>
<string name="response_maybe">Можливо</string>
<string name="response_no">Ні</string>
<string name="email_guests_label">Надіслати гостям електронною поштою</string>
<string name="email_organizer_label">Написати організатору</string>
<string name="email_picker_label">Надіслати електронний лист</string>
<string name="event_not_found">"Подію не знайдено."</string>
<string name="map_label">Карта</string>
<string name="call_label">Виклик</string>
<string name="quick_response_settings">Швидкі відповіді</string>
<string name="quick_response_settings_summary">Редагувати відповіді за умовчанням</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Швидка відповідь</string>
<string name="quick_response_dialog_title">Вибрати швидку відповідь</string>
<string name="quick_response_email_failed">Не вдалося знайти поштову програму</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Запізнююся на декілька хвилин.</item>
<item>Буду за 10 хвилин.</item>
<item>Починайте без мене.</item>
<item>Не встигаю. Доведеться перенести.</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">Напишіть власну відповідь…</string>
<string name="event_info_organizer">Організатор:</string>
<string name="event_info_reminders_label">Нагадування</string>
<string name="agenda_today">Сьогодні, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">Вчора, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_tomorrow">Завтра, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Завант-ня…</string>
<string name="show_older_events">Торкніться, щоб див. події до <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Торкн., щоб див. події після <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">Пошук у моїх календарях</string>
<string name="edit_event_label">"Деталі"</string>
<string name="edit_label">"Редагувати"</string>
<string name="delete_label">"Видалити"</string>
<string name="save_label">Готово</string>
<string name="discard_label">Скасувати</string>
<string name="dismiss_all_label">"Припинити всі"</string>
<string name="snooze_label">"Відкласти"</string>
<string name="does_not_repeat">Одноразова подія</string>
<string name="endByDate">; до <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one">; один раз</item>
<item quantity="few">; стільки разів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">; стільки разів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">; стільки разів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one">Щодня</item>
<item quantity="few">Кожні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> дн.</item>
<item quantity="many">Кожні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> дн.</item>
<item quantity="other">Кожні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> дн.</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"Будні дні (пн.-пт.)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one">Щотижня в <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="few">Кожні <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> тжн. у <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="many">Кожні <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> тжн. у <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">Кожні <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> тжн. у <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="monthly">Щомісяця</string>
<string name="yearly_plain">Щороку</string>
<string name="custom" product="default">"Спеціальне (неможливо налаштувати в телефоні)"</string>
<string name="modify_event">Змінити лише цю подію</string>
<string name="modify_all">Змінити всі події в серіях</string>
<string name="modify_all_following">Змінити цю й усі майбутні події</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Нова подія"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Нова подія"</string>
<string name="delete_this_event_title">Видалити цю подію?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">Видалити <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">Змінити відповідь</string>
<string name="preferences_title">"Налаштування"</string>
<string name="preferences_general_title">Налаш. перегляду календ.</string>
<string name="preferences_month_view_portrait">Показ місяця (портретна орієнтація)</string>
<string name="preferences_month_view_landscape">Показ місяця (альбомна орієнтація)</string>
<string name="preferences_theme">Тема</string>
<string name="preferences_system_theme">Системна</string>
<string name="preferences_light_theme">Світла</string>
<string name="preferences_dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences_black_theme">Чорна</string>
<string name="preferences_color">Основний колір</string>
<string name="preferences_color_pick">Основний колір</string>
<string name="preferences_real_event_colors">Справжні кольори подій</string>
<string name="preferences_pure_black_night_mode">Повністю чорний нічний режим</string>
<string name="preferences_reminder_title">Сповіщення й нагадування</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Сховати відхилені події</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">Початок тижня:</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">Початок тижня:</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Очистити історію пошуку</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Видалити всі здійснені вами пошуки</string>
<string name="search_history_cleared">Історію пошуку очищено.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Сповіщення</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Вібросигнал</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">Звук</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Спливаюче сповіщення</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">Час нагад. за умовч.</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">Час нагад. за умовч.</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Викор.рідн.час.пояс</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">Показувати календарі й час подій у рідному час. поясі під час подорожі</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Мій часовий пояс</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Показувати номер тижня</string>
<string name="authors">Авторство</string>
<string name="changelog">Журнал змін</string>
<string name="license">Ліцензія</string>
<string name="preferences_build_version">Версія складання</string>
<string name="preferences_issues">Звіт про ваду</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one">"+1"</item>
<item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">Немає майбутніх подій календаря</string>
<string name="preferences_experimental_category">Експериментальна функція</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">Пропускати нагадування</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">Пропускати нагадування</string>
<string name="copy_db">Надіслати базу даних</string>
<string name="directory_searching_fmt">Пошук <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g></string>
<string name="accessibility_remove_attendee">Видалити учасника</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">Дата початку</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">Час початку</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">Дата завершення</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">Час завершення</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Часовий пояс</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">Повторення події</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Додати нагадування</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">Видалити нагадування</string>
<string name="accessibility_add_attendee">Додати учасника</string>
<string name="accessibility_all_day">Подія на цілий день</string>
<string name="accessibility_reminder_time">Час нагадування</string>
<string name="accessibility_reminder_type">Тип нагадування</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Мій статус</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="day_view_new_event_hint">+ Нова подія</string>
<string name="template_announce_item_index">Подія <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one">1 подія</item>
<item quantity="few">Подій: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Подій: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Подій: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one">і ще 1 подія</item>
<item quantity="few">Ще події: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Ще події: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Ще події: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">Вибрана подія</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one">Кожен <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> день</item>
<item quantity="few">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн.</item>
<item quantity="many">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн.</item>
<item quantity="other">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн.</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one">Кожен <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> тжн.</item>
<item quantity="few">Інтервал: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> тжн.</item>
<item quantity="many">Інтервал: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> тжн.</item>
<item quantity="other">Інтервал: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> тжн.</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one">Кожен <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> міс.</item>
<item quantity="few">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> міс.</item>
<item quantity="many">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> міс.</item>
<item quantity="other">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> міс.</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one">Кожен <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> рік</item>
<item quantity="few">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> р.</item>
<item quantity="many">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> р.</item>
<item quantity="other">Кожні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> р.</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">певного дня щомісяця</string>
<string name="recurrence_end_continously">Постійно</string>
<string name="recurrence_end_date_label">До певної дати</string>
<string name="recurrence_end_date">До <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">Для ряду подій</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="one">Для стількох подій: <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Для стількох подій: <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Для стількох подій: <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Для стількох подій: <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">змінити дату завершення</string>
<string name="preferences_calendar_no_display_name">Календар без назви</string>
<string name="preferences_calendar_delete">Видалити календар</string>
<string name="preferences_calendar_display_name">Змінити назву</string>
<string name="preferences_calendar_color">Колір</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_title">Попередження</string>
<string name="preferences_calendar_delete_delete">Видалити календар</string>
<string name="preferences_calendar_delete_cancel">Скасувати</string>
<string name="preferences_list_add_remote">Додати календар CalDAV</string>
<string name="preferences_list_add_remote_etesync">Додати календар EteSync</string>
<string name="preferences_list_add_offline">Додати автономний календар</string>
<string name="preferences_list_add_offline_title">Додати автономний календар</string>
<string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Назвіть календар!</string>
<string name="preferences_list_add_offline_message">Автономні календарі НЕ синхронізуються з хмарною службою й доступні лише на вашому телефоні.</string>
<string name="preferences_list_add_offline_button">Додати календар</string>
<string name="preferences_list_add_offline_name">Назва</string>
<string name="preferences_list_add_offline_cancel">Скасувати</string>
<string name="preferences_menu_about">Про календар</string>
<string name="offline_account_name">Автономний календар</string>
<string name="after_start_of_event">після початку події</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
</resources>