| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Calendário</string> |
| <string name="when_label">Quando</string> |
| <string name="today">Hoje</string> |
| <string name="tomorrow">Amanhã</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Hoje às <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Amanhã às <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Sem título)</string> |
| <string name="no_reminder_label">Nenhum</string> |
| <string name="no_snooze_label">Nenhum</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 minuto</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minutos</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 min</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mins</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 hora</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> horas</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 dia</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> dias</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nweeks"> |
| <item quantity="one">1 semana</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> semanas</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="one">Semana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Semana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"Atualizar"</string> |
| <string name="show_day_view">"Mostrar dia"</string> |
| <string name="agenda_view">"Agenda"</string> |
| <string name="day_view">"Dia"</string> |
| <string name="week_view">"Semana"</string> |
| <string name="month_view">"Mês"</string> |
| <string name="event_view">"Visualizar evento"</string> |
| <string name="event_create">"Novo evento"</string> |
| <string name="event_edit">"Editar evento"</string> |
| <string name="event_delete">"Eliminar evento"</string> |
| <string name="share_label">Partilhar</string> |
| <string name="goto_today">"Hoje"</string> |
| <string name="goto_date">Ir para\u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"Definições"</string> |
| <string name="menu_info">Informações</string> |
| <string name="search">"Pesquisar"</string> |
| <string name="hide_controls">"Ocultar controlos"</string> |
| <string name="show_controls">"Mostrar controlos"</string> |
| <string name="view_settings">"Ver definições"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Calendários a sincronizar</string> |
| <string name="hint_what">"Nome do evento"</string> |
| <string name="hint_where">"Localização"</string> |
| <string name="hint_description">"Descrição"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Convidados"</string> |
| <string name="creating_event">"Evento criado."</string> |
| <string name="saving_event">"Evento guardado."</string> |
| <string name="empty_event">"Evento vazio não criado."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Serão enviados convites."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Serão enviadas atualizações."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Respondeu \"sim\"."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Respondeu \"talvez\"."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Respondeu \"não\"."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Guardar</string> |
| <string name="alert_title">Notificações do calendário</string> |
| <string name="foreground_notification_title">A agendar novos lembretes...</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_name">Tarefas em segundo plano</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_description">Notificações necessárias para sincronização interna. Pode ocultar este canal com segurança.</string> |
| <string name="event_info_title">Visualizar evento</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Convite para reunião</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Todo o dia</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Calendário</string> |
| <string name="presence_label">Mostrar-me como</string> |
| <string name="privacy_label">Privacidade</string> |
| <string name="reminders_label">Adicionar lembrete</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Sem calendários</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Calendário:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Organizador:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Escolher a cor do evento</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Cor do Evento</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Definir para a cor predefinida do calendário</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Cor do Calendário</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Seletor de cores</string> |
| <string name="view_event_response_label">Participar?</string> |
| <string name="response_yes">Sim</string> |
| <string name="response_maybe">Talvez</string> |
| <string name="response_no">Não</string> |
| <string name="email_guests_label">Enviar e-mail aos convidados</string> |
| <string name="email_organizer_label">Organizador de e-mail</string> |
| <string name="email_picker_label">Enviar e-mail a</string> |
| <string name="event_not_found">"Evento não encontrado."</string> |
| <string name="map_label">Mapa</string> |
| <string name="no_map">Não há nenhuma aplicação de mapas instalada</string> |
| <string name="call_label">Ligar</string> |
| <string name="quick_response_settings">Respostas rápidas</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Editar respostas predefinidas ao enviar e-mail a convidados</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Resposta rápida</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Escolher resposta rápida</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Não foi possível encontrar um programa de e-mail</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Estou ligeiramente atrasado(a).</item> |
| <item>Chego daqui a cerca de 10 minutos.</item> |
| <item>Podem começar sem mim.</item> |
| <item>Lamento, mas não me é possível comparecer. Temos de reagendar.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Escreva a sua própria\u2026</string> |
| <string name="event_info_organizer">Organizador:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Lembretes</string> |
| <string name="agenda_today">Hoje, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">Ontem, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">Amanhã, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">A carregar\u2026</string> |
| <string name="show_older_events">Tocar para ver eventos antes de <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">Tocar para ver eventos após <xliff:g id="newest_search_range">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">Pesquisar nos meus calendários</string> |
| <string name="edit_event_label">"Detalhes"</string> |
| <string name="edit_label">"Editar"</string> |
| <string name="delete_label">"Eliminar"</string> |
| <string name="duplicate_label">Duplicar</string> |
| <string name="save_label">Concluído</string> |
| <string name="discard_label">Cancelar</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Cancelar tudo"</string> |
| <string name="snooze_label">"Suspender"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Evento único</string> |
| <string name="endByDate">; até <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; uma única vez</item> |
| <item quantity="other">; <xliff:g id="number">%d</xliff:g> vezes</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Diariamente</item> |
| <item quantity="other">A cada <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dias</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Todos os dias úteis (Seg\u2013Sex)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">A cada <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">A cada <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> semanas, às <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">Mensalmente</string> |
| <string name="yearly_plain">Anualmente</string> |
| <string name="custom" product="default">"Personalizado (não é possível personalizar no telemóvel)"</string> |
| <string name="modify_event">Alterar apenas este evento</string> |
| <string name="modify_all">Alterar todos os eventos da série</string> |
| <string name="modify_all_following">Alterar este e todos os futuros eventos</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Novo evento"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Novo evento"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Eliminar este evento?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">Eliminar <xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">Alterar resposta</string> |
| <string name="preferences_title">"Definições"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Definição de visualização do calendário</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">Vista mensal (vertical)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">Vista mensal (horizontal)</string> |
| <string name="preferences_theme">Tema</string> |
| <string name="preferences_system_theme">Padrão do sistema</string> |
| <string name="preferences_light_theme">Claro</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">Escuro</string> |
| <string name="preferences_black_theme">Preto</string> |
| <string name="preferences_color">Cor principal</string> |
| <string name="preferences_color_pick">Cor principal</string> |
| <string name="preferences_real_event_colors">Usar cores reais para eventos</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">Modo de noite com preto puro</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Notificações e lembretes</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Ocultar eventos recusados</string> |
| <string name="default_start_title">Vista padrão</string> |
| <string name="display_options">Opções de visualização</string> |
| <string name="display_time">Apresentar hora</string> |
| <string name="display_location">Mostrar localização</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">Número máximo de linhas no evento</string> |
| <string name="default_start_last">Modo utilizado anteriormente</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">A semana começa</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">A semana começa</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">Dias por semana</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">Dias por semana</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">Duração predefinida do evento</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Limpar histórico de pesquisas</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Remover todas as pesquisas efetuadas</string> |
| <string name="search_history_cleared">Histórico de pesquisas foi limpo.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Notificações</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibrar</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Som</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Notificação de pop-up</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Tempo predefinido do lembrete</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Tempo predefinido do lembrete</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Usar fuso horário de casa</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Mostra os calendários e horas dos eventos no fuso horário de casa quando viaja</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Fuso hor. de casa</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Mostrar número da semana</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Perguntar o tempo para adiamento para lembretes</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Perguntar o tempo para adiamento do lembrete sempre que este for adiado</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilizar sempre o tempo para adiamento de repetição padrão</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">Definir o tempo para adiamento</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo para adiamento predefinido</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Tempo para adiamento predefinido</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Etar Project. Portions \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> The Android Open Source Project.</string> |
| <string name="authors">Autores</string> |
| <string name="changelog">Lista de alterações</string> |
| <string name="license">Licença</string> |
| <string name="preferences_build_version">Versão da compilação</string> |
| <string name="preferences_issues">Reportar problemas</string> |
| <string name="source_code">Fonte</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Sem eventos futuros no calendário</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Experimental</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Ignorar Lembretes</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Ignorar Lembretes</string> |
| <string name="copy_db">Enviar base de dados</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">A procurar <xliff:g id="domain">%s</xliff:g>\u2026</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Remover participante</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Data de início</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Hora de início</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Data de conclusão</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Hora de conclusão</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Fuso horário</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Repetir evento</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Adicionar lembrete</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Remover lembrete</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Adicionar participante</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Evento para todo o dia</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Hora do lembrete</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Tipo de lembrete</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Mostrar-me como</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Privacidade</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Novo evento</string> |
| <string name="template_announce_item_index">Evento <xliff:g id="item_index">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="item_count">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 evento</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eventos</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">+1 evento</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Evento selecionado</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dia</item> |
| <item quantity="other">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> dias</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> semana</item> |
| <item quantity="other">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> semanas</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mês</item> |
| <item quantity="other">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> meses</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> ano</item> |
| <item quantity="other">A cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> anos</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">no mesmo dia de cada mês</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Para sempre</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">Até uma data</string> |
| <string name="recurrence_end_date">Até <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">Por um n.º de vezes</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one">Por <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> vezes</item> |
| <item quantity="other">Por <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> vezes</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">alterar data de conclusão</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">O calendário necessita de permissões de leitura e escrita para funcionar corretamente. Por favor, tente novamente.</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">As permissões necessárias foram negadas. Ative-as nas Definições para poder editar eventos</string> |
| <string name="visibility_default">Padrão</string> |
| <string name="visibility_confidential">Confidencial</string> |
| <string name="visibility_private">Privada</string> |
| <string name="visibility_public">Pública</string> |
| <string name="two_days">2 dias</string> |
| <string name="three_days">3 dias</string> |
| <string name="four_days">4 dias</string> |
| <string name="five_days">5 dias</string> |
| <string name="six_days">6 dias</string> |
| <string name="seven_days">7 dias</string> |
| <string name="zero_minutes">0 minutos</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 minutos</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 minutos</string> |
| <string name="one_hour">1 hora</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">1,5 horas</string> |
| <string name="two_hours">2 horas</string> |
| <string name="error_generating_ics">Problemas encontrados ao partilhar o evento</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">Enviar evento para:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportar para o cartão SD</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">Evento exportado com sucesso: %1$s</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">Importar evento</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">Nada a importar</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">Importação para o calendário falhou</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">Não foi possível entender o fuso horário: %s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">Não foi possível entender a data: %s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">Escolher ficheiro a importar</string> |
| <string name="show_time_no">Não mostrar as horas</string> |
| <string name="show_time_start">Apenas hora de início</string> |
| <string name="show_time_start_end">Datas de início e de fim</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">Horas de início e de fim abaixo do evento</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendário sem nome</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">Conta %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">Calendário local</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">Configurar calendário em %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d eventos</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">Eliminar calendário</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">Mudar o nome</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">Informações do calendário</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">Cor</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">Mostrar eventos</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">Sincronizar este calendário</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">Aviso</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">A alteração da cor pode ser revertida quando o calendário for sincronizado novamente.\n\nEm DAVx⁵, a \'Gestão de cores do calendário\' pode ser desativada para impedir essa situação.</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">Compreendo</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">Pretende realmente eliminar este calendário?</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">Eliminar calendário</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">Cancelar</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">Não sincronizado</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">Os eventos não são apresentados</string> |
| <string name="preferences_list_general">Definições gerais</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">Adicionar calendário CalDAV</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">Adicionar calendário EteSync</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">Adicionar calendário local</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">Adicionar calendário local</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">Introduza um nome para o calendário!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">Os calendários locais NÃO são sincronizados com um serviço na nuvem e estão disponíveis apenas no seu telefone.</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">Adicionar calendário</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">Nome</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">Cancelar</string> |
| <string name="preferences_menu_about">Acerca do Calendário</string> |
| <string name="offline_account_name">Calendário local</string> |
| <string name="after_start_of_event">após o início do evento</string> |
| <string name="cancel">Cancelar</string> |
| </resources> |