blob: 5aced4dc4b1f9446c28457dec745557a4dbba17c [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">ປະຕິທິນ</string>
<string name="when_label">ຕອນໃດ</string>
<string name="today">ມື້ນີ້</string>
<string name="tomorrow">ມື້ອື່ນ</string>
<string name="today_at_time_fmt">"ມື້ນີ້ໃນເວລາ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"ມື້ອື່ນໃນເວລາ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(ບໍ່ມີຫົວຂໍ້)</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ນາທີ</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ນາທີ</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ຊົ່ວໂມງ</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ມື້</item>
</plurals>
<string name="show_day_view">"ສະແດງມື້"</string>
<string name="agenda_view">"ຕາຕາລາງນັດໝາຍ"</string>
<string name="day_view">"ມື້"</string>
<string name="week_view">"ອາທິດ"</string>
<string name="month_view">"ເດືອນ"</string>
<string name="event_view">"ເບິ່ງນັດໝາຍ"</string>
<string name="event_create">"ນັດໝາຍໃໝ່"</string>
<string name="event_edit">"ແກ້ໄຂນັດໝາຍ"</string>
<string name="event_delete">"ລຶບນັດໝາຍ"</string>
<string name="goto_today">"ມື້ນີ້"</string>
<string name="menu_preferences">"ຕັ້ງຄ່າ"</string>
<string name="search">"ຊອກຫາ"</string>
<string name="hide_controls">"ເຊື່ອງແຜງຄວບຄຸມ"</string>
<string name="show_controls">"ສະແດງແຜງຄວບຄຸມ"</string>
<string name="select_synced_calendars_button">ປະຕິທິນທີ່ຈະຊິ້ງຂໍ້ມູນ</string>
<string name="hint_what">"ຊື່ນັດໝາຍ"</string>
<string name="hint_where">"ສະຖານທີ່"</string>
<string name="hint_description">"ລາຍລະອຽດ"</string>
<string name="hint_attendees">"ຜູ່ເຂົ້າຮ່ວມ"</string>
<string name="creating_event">"ນັດໝາຍຖືກສ້າງແລ້ວ."</string>
<string name="saving_event">"ບັນທຶກນັດໝາຍແລ້ວ."</string>
<string name="empty_event">"ນັດໝາຍເປົ່າບໍ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນ."</string>
<string name="creating_event_with_guest">"ການເຊື້ອເຊີນຈະຖືກສົ່ງໄປ."</string>
<string name="saving_event_with_guest">"ການອັບເດດຈະຖືກສົ່ງໄປ."</string>
<string name="rsvp_accepted">"ຕອບຕົກລົງໄປແລ້ວ."</string>
<string name="rsvp_tentative">"ໄດ້ຕອບກັບວ່າບາງເທື່ອ."</string>
<string name="rsvp_declined">"ໄດ້ຕອບກັບວ່າບໍ່."</string>
<string name="create_event_dialog_save">ບັນທຶກ</string>
<string name="alert_title">ການແຈ້ງເຕືອນປະຕິທິນ</string>
<string name="event_info_title">ເບິ່ງນັດໝາຍ</string>
<string name="event_info_title_invite">ຄໍາເຊີນເຂົ້າຮ່ວມປະຊຸມ</string>
<string name="edit_event_all_day_label">ໝົດມື້</string>
<string name="edit_event_calendar_label">ປະຕິທິນ</string>
<string name="presence_label">ສະແດງຂ້ອຍເປັນ</string>
<string name="privacy_label">ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ</string>
<string name="reminders_label">ເພີ່ມການເຕືອນ</string>
<string name="no_syncable_calendars">ບໍ່ມີປະຕິທິນ</string>
<string name="view_event_calendar_label">ປະຕິທິນ:</string>
<string name="view_event_organizer_label">ຜູ່ຈັດງານ:</string>
<string name="choose_event_color_label">ເລືອກສີນັດໝາຍ</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">ສີນັດໝາຍ</string>
<string name="event_color_set_to_default">ຕັ້ງເປັນສີເລີ່ມຕົ້ນຂອງປະຕິທິນ</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">ສີປະຕິທິນ</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description">ໂຕເລືອກສີ</string>
<string name="view_event_response_label">ເຂົ້າຮ່ວມບໍ່?</string>
<string name="response_yes">ຕົກລົງ</string>
<string name="response_maybe">ອາດຈະໄປ</string>
<string name="response_no">ບໍ່</string>
<string name="email_guests_label">ອີເມວຫາຜູ່ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
<string name="email_organizer_label">ອີເມວຫາຜູ່ຈັດງານ</string>
<string name="email_picker_label">ອີເມວດ້ວຍ</string>
<string name="event_not_found">"ບໍ່ພົບນັດໝາຍ."</string>
<string name="map_label">ແຜນທີ່</string>
<string name="call_label">ໂທຫາ</string>
<string name="quick_response_settings">ການຕອບດ່ວນ</string>
<string name="quick_response_settings_summary">ແກ້ໄຂການຕອບເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອສົ່ງອີເມວເຖິງຜູ່ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">ການຕອບດ່ວນ</string>
<string name="quick_response_dialog_title">ເລືອກການຕອບກັບດ່ວນ</string>
<string name="quick_response_email_failed">ການຊອກຫາໂປຣແກຣມອີເມວລົ້ມເຫຼວ</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>ຈະໄປຊ້າພຽງແຕ່ສອງສາມນາທີ.</item>
<item>ຈະໄປຮອດໃນ 10 ນາທີ.</item>
<item>ເລີ່ມກ່ອນໂລດ ບໍ່ຕ້ອງຖ້າຂ້ອຍ.</item>
<item>ຂໍໂທດນຳ, ຂ້ອຍໄປບໍ່ໄດ້. ເຮົາຕ້ອງນັດກັນໃໝ່ແລ້ວລະ.</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg">ຂຽນຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານເອງ...</string>
<string name="event_info_organizer">ຜູ່ຈັດງານ:</string>
<string name="event_info_reminders_label">ການເຕືອນ</string>
<string name="loading">ກຳລັງໂຫລດ...</string>
<string name="show_older_events">ແຕະເພື່ອເບິ່ງນັດໝາຍກ່ອນ <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">ແຕະເພື່ອເບິ່ງນັດໝາຍຫຼັງຈາກ <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string>
<string name="search_title">ຊອກຫາປະຕິທິນຂອງຂ້ອຍ</string>
<string name="edit_event_label">"ລາຍລະອຽດ"</string>
<string name="edit_label">"ແກ້ໄຂ"</string>
<string name="delete_label">"ລຶບ"</string>
<string name="save_label">ແລ້ວໆ</string>
<string name="discard_label">ຍົກເລີກ</string>
<string name="dismiss_all_label">"ປິດທັງໝົດ"</string>
<string name="snooze_label">"ປິດສຽງເຕືອນຊົ່ວຄາວ"</string>
<string name="does_not_repeat">ນັດໝາຍແບບຄັ້ງດຽວ</string>
<string name="endByDate">; ຈົນຮອດ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ເທື່ອ</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="other">ທຸກໆ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ມື້</item>
</plurals>
<string name="every_weekday">"ທຸກໆມື້ເຮັດວຽກ (ຈັນ–ສຸກ)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="other">ທຸກໆ <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> ອາທິດໃນມື້ <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="monthly">ທຸກເດືອນ</string>
<string name="yearly_plain">ປະຈໍາປີ</string>
<string name="custom" product="default">"ກຳນົດເອງ (ບໍ່ສາມາດກຳນົດໃນໂທລະສັບໄດ້)"</string>
<string name="modify_event">ປ່ຽນແປງສະເພາະນັດໝາຍນີ້</string>
<string name="modify_all">ປ່ຽນແປງທຸກການນັດໝາຍແບບດຽວກັນ</string>
<string name="modify_all_following">ປ່ຽນແປງນັດໝາຍນີ້ ແລະນັດໝາຍອື່ນໃນອະນາຄົດ</string>
<string name="new_event_dialog_label">"ນັດໝາຍໃໝ່"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"ນັດໝາຍໃໝ່"</string>
<string name="delete_this_event_title">ລຶບນັດໝາຍນີ້?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">ລຶບ <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string>
<string name="change_response_title">ປ່ຽນແປງການຕອບກັບ</string>
<string name="preferences_title">"ການຕັ້ງຄ່າ"</string>
<string name="preferences_general_title">ຕັ້ງຄ່າມຸມມອງປະຕິທິນ</string>
<string name="preferences_reminder_title">ການແຈ້ງເຕືອນ &amp; ແຈ້ງເຕືອນ</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">ເຊື່ອງນັດໝາຍທີ່ປະຕິເສດໄປແລ້ວ</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">ຕົ້ນອາທິດເລີ່ມໃນ</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">ຕົ້ນອາທິດເລີ່ມໃນ</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">ລຶບປະຫວັດການຊອກຫາ</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">ລຶບການຊອກຫາທັງຫມົດທີ່ທ່ານໄດ້ປະຕິບັດມາ</string>
<string name="search_history_cleared">ປະຫວັດການຊອກຫາຖືກລຶບລ້າງແລ້ວ.</string>
<string name="preferences_alerts_title">ການແຈ້ງເຕືອນ</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">ສັ່ນເຕືອນ</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title">ສຽງ</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">ການແຈ້ງເຕືອນປັອບອັບ</string>
<string name="preferences_default_reminder_title">ເວລາການແຈ້ງເຕືອນເລີ່ມຕົ້ນ</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog">ເວລາການແຈ້ງເຕືອນເລີ່ມຕົ້ນ</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">ນຳໃຊ້ເວລາທ້ອງຖິ່ນ</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip">ສະແດງປະຕິທິນ ແລະເວລານັດໝາຍໃນເຂດເວລາທ້ອງຖິ່ນຂອງທ່ານ ໃນເວລາເດີນທາງ</string>
<string name="preferences_home_tz_title">ເຂດເວລາທ້ອງຖິ່ນ</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">ສະແດງເລກອາທິດ</string>
<string name="preferences_build_version">ເວີຊັນທີ່ສ້າງ</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events">ບໍ່ມີກິດຈະກໍາທີ່ໃກ້ຈະຮອດໃນປະຕິທິນ</string>
<string name="preferences_experimental_category">ຍັງຢູ່ໃນການທົດລອງ</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label">ຂ້າມການເຕືອນ</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog">ຂ້າມການເຕືອນ</string>
<string name="copy_db">ສົ່ງຖານຂໍ້ມູນ</string>
<string name="directory_searching_fmt">ກຳລັງຊອກຫາ <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>...</string>
<string name="accessibility_remove_attendee">ລຶບຜູ່ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
<string name="accessibility_pick_start_date">ເລີ່ມວັນທີ</string>
<string name="accessibility_pick_start_time">ເວລາເລີ່ມ</string>
<string name="accessibility_pick_end_date">ມື້ສິ້ນສຸດ</string>
<string name="accessibility_pick_end_time">ເວລາສິ້ນສຸດ</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">ເຂດເວລາ</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence">ເຮັດນັດໝາຍຊ້ຳ</string>
<string name="accessibility_add_reminder">ເພີ່ມການເຕືອນ</string>
<string name="accessibility_remove_reminder">ລຶບການເຕືອນ</string>
<string name="accessibility_add_attendee">ເພີ່ມຜູ່ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
<string name="accessibility_all_day">ນັດໝາຍໝົດມື້</string>
<string name="accessibility_reminder_time">ເວລາເຕືອນ</string>
<string name="accessibility_reminder_type">ປະເພດການເຕືອນ</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">ສະແດງຂ້ອຍເປັນ</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ</string>
<string name="day_view_new_event_hint">+ ນັດໝາຍໃໝ່</string>
<string name="template_announce_item_index">ນັດໝາຍທີ <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> ຈາກທັງໝົດ <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ນັດໝາຍ</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="other">+ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ນັດໝາຍ</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description">ນັດໝາຍທີ່ຖືກເລືອກ</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="other">ທຸກໆ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ມື້</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="other">ທຸກໆ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ອາທິດ</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="other">ທຸກໆ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ເດືອນ</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="other">ທຸກໆ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ປີ</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">ໃນມື້ດຽວກັນຂອງແຕ່ລະເດືອນ</string>
<string name="recurrence_end_continously">ຕະຫຼອດໄປ</string>
<string name="recurrence_end_date_label">ຈົນຮອດວັນທີ</string>
<string name="recurrence_end_date">ຈົນຮອດ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
<string name="recurrence_end_count_label">ຕາມຈຳນວນເທື່ອຂອງການນັດໝາຍ</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="other">ສໍາລັບ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> ນັດໝາຍ</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">ປ່ຽນວັນສິ້ນສຸດ</string>
<string name="cancel">ຍົກເລີກ</string>
</resources>