| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">ប្រតិទិន</string> |
| <string name="when_label">ពេលណា</string> |
| <string name="today">ថ្ងៃនេះ</string> |
| <string name="tomorrow">ថ្ងៃស្អែក</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"ថ្ងៃនេះនៅ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"ថ្ងៃស្អែកនៅ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(គ្មានចំណងជើង)</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> នាទី</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> នាទី</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ម៉ោង</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ថ្ងៃ</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_day_view">"បង្ហាញថ្ងៃ"</string> |
| <string name="agenda_view">"របៀបវារៈ"</string> |
| <string name="day_view">"ថ្ងៃ"</string> |
| <string name="week_view">"សប្ដាហ៍"</string> |
| <string name="month_view">"ខែ"</string> |
| <string name="event_view">"មើលព្រឹត្តិការណ៍"</string> |
| <string name="event_create">"ព្រឹត្តិការណ៍ថ្មី"</string> |
| <string name="event_edit">"កែព្រឹត្តិការណ៍"</string> |
| <string name="event_delete">"លុបព្រឹត្តិការណ៍"</string> |
| <string name="goto_today">"ថ្ងៃនេះ"</string> |
| <string name="menu_preferences">"ការកំណត់"</string> |
| <string name="search">"ស្វែងរក"</string> |
| <string name="hide_controls">"លាក់ឧបករណ៍បញ្ជា"</string> |
| <string name="show_controls">"បង្ហាញឧបករណ៍បញ្ជា"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">ប្រតិទិនដែលត្រូវធ្វើសមកាលកម្ម</string> |
| <string name="hint_what">"ឈ្មោះព្រឹត្តិការណ៍"</string> |
| <string name="hint_where">"ទីតាំង"</string> |
| <string name="hint_description">"ពណ៌នា"</string> |
| <string name="hint_attendees">"ភ្ញៀវ"</string> |
| <string name="creating_event">"បានបង្កើតព្រឹត្តិការណ៍។"</string> |
| <string name="saving_event">"បានរក្សាទុកព្រឹត្តិការណ៍។"</string> |
| <string name="empty_event">"មិនបានបង្កើតព្រឹត្តិការណ៍ទទេ។"</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"នឹងផ្ញើការអញ្ជើញ"</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"នឹងផ្ញើបច្ចុប្បន្នភាព។"</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"បានឆ្លើយតប បាទ/ចាស។"</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"បានឆ្លើយតប ប្រហែលជាទៅ។"</string> |
| <string name="rsvp_declined">"បានឆ្លើយតប ទេ។"</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">រក្សាទុក</string> |
| <string name="alert_title">ការជូនដំណឹងប្រតិទិន</string> |
| <string name="event_info_title">មើលព្រឹត្តិការណ៍</string> |
| <string name="event_info_title_invite">ការអញ្ជើញប្រជុំ</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">ពេញមួយថ្ងៃ</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">ប្រតិទិន</string> |
| <string name="presence_label">បង្ហាញថាខ្ញុំ</string> |
| <string name="privacy_label">ភាពឯកជន</string> |
| <string name="reminders_label">បន្ថែមកម្មវិធីរំលឹក</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">មិនមានប្រតិទិន</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">ប្រតិទិន៖</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">អ្នករៀបចំ៖</string> |
| <string name="choose_event_color_label">ជ្រើសពណ៌ព្រឹត្តិការណ៍</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">ពណ៌ព្រឹត្តិការណ៍</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">កំណត់ទៅពណ៌ប្រតិទិនលំនាំដើម</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">ពណ៌ប្រតិទិន</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">ឧបករណ៍ជ្រើសពណ៌</string> |
| <string name="view_event_response_label">ចូលរួម?</string> |
| <string name="response_yes">បាទ/ចាស</string> |
| <string name="response_maybe">ប្រហែល</string> |
| <string name="response_no">ទេ</string> |
| <string name="email_guests_label">អ៊ីមែលភ្ញៀវ</string> |
| <string name="email_organizer_label">អ៊ីមែលអ្នករៀបចំ</string> |
| <string name="email_picker_label">អ៊ីមែលទៅ</string> |
| <string name="event_not_found">"រកមិនឃើញព្រឹត្តិការណ៍។"</string> |
| <string name="map_label">ផែនទី</string> |
| <string name="call_label">ហៅ</string> |
| <string name="quick_response_settings">ឆ្លើយតបរហ័ស</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">កែចម្លើយតបលំនាំដើមពេលផ្ញើអ៊ីមែលភ្ញៀវ</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">ឆ្លើយតបរហ័ស</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">ជ្រើសចម្លើយតបរហ័ស</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">បានបរាជ័យក្នុងការរកកម្មវិធីអ៊ីមែល</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>កំពុងដំណើរការពីរបីនាទីទៀត។</item> |
| <item>នឹងដល់ទីនោះក្នុងរយៈពេល១០នាទីទៀត។</item> |
| <item>ទៅមុន និងចាប់ផ្ដើមដោយមិនបាច់មានខ្ញុំ។</item> |
| <item>សុំទោស ខ្ញុំមិនអាចបង្កើតវាបានទេ។ យើងចាំបាច់ត្រូវកំណត់កាលវិភាគឡើងវិញ។</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">សរសេរផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក…</string> |
| <string name="event_info_organizer">អ្នករៀបចំ៖</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">កម្មវិធីរំលឹក</string> |
| <string name="loading">កំពុងផ្ទុក...</string> |
| <string name="show_older_events">ប៉ះដើម្បីមើលព្រឹត្តិការណ៍មុនពេល <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">ប៉ះដើម្បីមើលព្រឹត្តិការណ៍បន្ទាប់ពី <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">រកប្រតិទិនខ្ញុំ</string> |
| <string name="edit_event_label">"សេចក្ដីលម្អិត"</string> |
| <string name="edit_label">"កែសម្រួល"</string> |
| <string name="delete_label">"លុប"</string> |
| <string name="save_label">ធ្វើរួច</string> |
| <string name="discard_label">បោះបង់</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"បដិសេធទាំងអស់"</string> |
| <string name="snooze_label">"ផ្អាក"</string> |
| <string name="does_not_repeat">ព្រឹត្តិការណ៍មួយពេល</string> |
| <string name="endByDate">; រហូតដល់ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="other">; សម្រាប់ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដង</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="other">រាល់ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ថ្ងៃ</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"រាល់ថ្ងៃធ្វើការ (ចន្ទ–សុក្រ)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="other">រាល់ <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> សប្ដាហ៍នៃ <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">ប្រចាំខែ</string> |
| <string name="yearly_plain">ប្រចាំឆ្នាំ</string> |
| <string name="custom" product="default">"តាមតម្រូវការ (មិនអាចប្ដូរតាមតម្រូវការនៅលើទូរស័ព្ទ)"</string> |
| <string name="modify_event">ប្ដូរតែព្រឹត្តិការណ៍នេះ</string> |
| <string name="modify_all">ប្ដូរព្រឹត្តិការណ៍ទាំងអស់នៅក្នុងស៊េរី</string> |
| <string name="modify_all_following">ប្ដូរវា និងព្រឹត្តិការណ៍ខាងមុខទាំងអស់</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"ព្រឹត្តិការណ៍ថ្មី"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"ព្រឹត្តិការណ៍ថ្មី"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">លុបព្រឹត្តិការណ៍នេះ?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">លុប <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">ប្ដូរចម្លើយតប</string> |
| <string name="preferences_title">"ការកំណត់"</string> |
| <string name="preferences_general_title">ការកំណត់ទិដ្ឋភាពប្រតិទិន</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">ការជូនដំណឹង & កម្មវិធីរំលឹក</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">លាក់ព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានបដិសេធ</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">សប្ដាហ៍ចាប់ផ្ដើមនៅ</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">សប្ដាហ៍ចាប់ផ្ដើមនៅ</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">សម្អាតប្រវត្តិស្វែងរក</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">លុបការស្វែងរកទាំងអស់ដែលអ្នកបានធ្វើ</string> |
| <string name="search_history_cleared">បានសម្អាតប្រវត្តិរក។</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">ការជូនដំណឹង</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">ញ័រ</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">សំឡេង</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">ការជូនដំណឹងលេចឡើង</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">ម៉ោងកម្មវិធីរំលឹកលំនាំដើម</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">ម៉ោងកម្មវិធីរំលឹកលំនាំដើម</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">១០</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">ប្រើតំបន់ពេលវេលាដើម</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">បង្ហាញប្រតិទិន និងម៉ោងព្រឹត្តិការណ៍នៅក្នុងតំបន់ពេលវេលាដើមពេលធ្វើដំណើរ</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">តំបន់ពេលវេលាដើម</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">បង្ហាញចំនួនសប្ដាហ៍</string> |
| <string name="preferences_build_version">ស្ថាបនាកំណែ</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">មិនមានព្រឹត្តិការណ៍ដែលនឹងមកដល់ទេ</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">ពិសោធន៍</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">រំលងកម្មវិធីរំលឹក</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">រំលងកម្មវិធីរំលឹក</string> |
| <string name="copy_db">ផ្ញើមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">កំពុងរក <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">លុបអ្នកចូលរួម</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">ម៉ោងចាប់ផ្ដើម</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">ម៉ោងបញ្ចប់</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">តំបន់ពេលវេលា</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">ធ្វើព្រឹត្តិការណ៍ម្ដងទៀត</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">បន្ថែមការជូនដំណឹង</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">លុបកម្មវិធីជូនដំណឹង</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">បន្ថែមអ្នកចូលរួម</string> |
| <string name="accessibility_all_day">ព្រឹត្តិការណ៍ពេញមួយថ្ងៃ</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">ម៉ោងកម្មវិធីជូនដំណឹង</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">ប្រភេទកម្មវិធីជូនដំណឹង</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">បង្ហាញថាខ្ញុំ</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">ភាពឯកជន</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ ព្រឹត្តិការណ៍ថ្មី</string> |
| <string name="template_announce_item_index">ព្រឹត្តិការណ៍ <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> នៃ <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g> ។</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="other">ព្រឹត្តិការណ៍ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ព្រឹត្តិការណ៍</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">ជ្រើសព្រឹត្តិការណ៍</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="other">រាល់ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ថ្ងៃ</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="other">រាល់ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> សប្ដាហ៍</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="other">រាល់ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ខែ</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="other">ឆ្នាំ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ឆ្នាំ</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">នៅថ្ងៃដដែលនៃខែនីមួយៗ</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">ជានិច្ច</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">រហូតដល់កាលបរិច្ឆេទ</string> |
| <string name="recurrence_end_date">រហូតដល់ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">សម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍មួយចំនួន</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="other">សម្រាប់ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> ព្រឹត្តិការណ៍</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">ប្ដូរកាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់</string> |
| <string name="cancel">បោះបង់</string> |
| </resources> |