blob: f10972d78792d3c4c80d2a4331be3cd3e9a4d7fc [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label">Calendariu</string>
<string name="today">Güei</string>
<string name="tomorrow">Mañana</string>
<string name="today_at_time_fmt">"Güei: <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt">"Mañana: <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="no_title_label">(Ensin títulu)</string>
<string name="no_reminder_label">Nada</string>
<string name="no_snooze_label">Nada</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one">1 minutu</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> minutos</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> hores</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one">1 día</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> díes</item>
</plurals>
<plurals name="Nweeks">
<item quantity="one">1 selmana</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmanes</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="one">Selmana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Selmana <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh">"Anovar"</string>
<string name="agenda_view">"Axenda"</string>
<string name="day_view">"Día"</string>
<string name="week_view">"Selmana"</string>
<string name="month_view">"Mes"</string>
<string name="event_create">"Eventu nuevu"</string>
<string name="share_label">Compartir</string>
<string name="goto_today">"Güei"</string>
<string name="goto_date">Dir a\u2026</string>
<string name="menu_preferences">"Configuración"</string>
<string name="menu_info">Información</string>
<string name="search">"Buscar"</string>
<string name="hint_what">"Nome del eventu"</string>
<string name="hint_where">"Llocalización"</string>
<string name="hint_description">"Descripción"</string>
<string name="hint_url">"URL"</string>
<string name="hint_attendees">"Convidaos"</string>
<string name="saving_event">"Guardóse l'eventu."</string>
<string name="empty_event">"Nun se creó l'eventu baleru."</string>
<string name="foreground_notification_title">Programando los recordatorios nuevos…</string>
<string name="foreground_notification_channel_name">Xeres en segundu planu</string>
<string name="foreground_notification_channel_description">Los avisos riquíos pa la sincronización interna. Pues anubrir esta canal ensin nengún problema.</string>
<string name="edit_event_all_day_label">Tol día</string>
<string name="edit_event_calendar_label">Calendariu</string>
<string name="privacy_label">Privacidá</string>
<string name="reminders_label">Amestar un recordatoriu</string>
<string name="no_syncable_calendars">Nun hai nengún calendariu</string>
<string name="no_calendars_found">Enantes de poder amestar un eventu, tienes d\'amestar polo menos un calendariu nel preséu</string>
<string name="view_event_calendar_label">Calendariu:</string>
<string name="choose_event_color_label">Escoyer el color del eventu</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title">Color del eventu</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title">Color del calendariu</string>
<string name="view_event_response_label">¿Vas asistir?</string>
<string name="response_yes"></string>
<string name="response_maybe">Seique</string>
<string name="response_no">Non</string>
<string name="event_not_found">"Nun s'atopó l'eventu."</string>
<string name="map_label">Mapa</string>
<string name="no_map">Nun hai nenguna aplicación de mapes instalada</string>
<string name="quick_response_settings">Rempuestes rápides</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title">Rempuesta rápida</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item>Running just a couple of minutes late.</item>
<item>Voi aportar nunos 10 minutos.</item>
<item>Comenzái ensin min.</item>
<item>Sorry, I can\'t make it. We\'ll have to reschedule.</item>
</string-array>
<string name="event_info_reminders_label">Recordatorios</string>
<string name="agenda_today">Güei, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_yesterday">Ayeri, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="agenda_tomorrow">Mañana, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
<string name="loading">Cargando\u2026</string>
<string name="show_older_events">Toca equí pa ver los eventos anteriores al <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
<string name="show_newer_events">Toca equí pa ver los eventos posteriores al <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
<string name="edit_event_label">"Detalles"</string>
<string name="edit_label">"Editar"</string>
<string name="delete_label">"Desaniciar"</string>
<string name="duplicate_label">Duplicar</string>
<string name="save_label">Fecho</string>
<string name="discard_label">Encaboxar</string>
<string name="dismiss_all_label">"Escartar too"</string>
<string name="snooze_label">"Aplazar"</string>
<plurals name="daily">
<item quantity="one">Caldía</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="number">%d</xliff:g> díes</item>
</plurals>
<string name="monthly">Mensualmente</string>
<string name="yearly_plain">Añalmente</string>
<string name="new_event_dialog_label">"Eventu nuevu"</string>
<string name="new_event_dialog_option">"Eventu nuevu"</string>
<string name="delete_this_event_title">¿Quies desaniciar esti eventu?</string>
<string name="delete_recurring_event_title">¿Quies desaniciar «<xliff:g id="eventtitlte">%s</xliff:g>»?</string>
<string name="preferences_title">"Configuración"</string>
<string name="preferences_general_title">Configuración de la vista del calendariu</string>
<string name="preferences_month_view_portrait">Distribución de la vista mensual (vertical)</string>
<string name="preferences_month_view_landscape">Distribución de la vista mensual (horizontal)</string>
<string name="preferences_theme">Estilu</string>
<string name="preferences_system_theme">Lo predeterminao del sistema</string>
<string name="preferences_light_theme">Claridá</string>
<string name="preferences_dark_theme">Escuridá</string>
<string name="preferences_black_theme">Prietu</string>
<string name="preferences_color">Color primariu</string>
<string name="preferences_color_pick">Color primariu</string>
<string name="preferences_real_event_colors">Usar los colores reales de los eventos</string>
<string name="preferences_reminder_title">Avisos y recordatorios</string>
<string name="preferences_hide_declined_title">Anubrir los eventos refugaos</string>
<string name="default_start_title">Vista predeterminada</string>
<string name="display_options">Opciones de la visualización</string>
<string name="display_location">Amosar la llocalización</string>
<string name="default_start_last">La vista usada anteriormente</string>
<string name="preferences_week_start_day_title">Día de comienzu de la selmana</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog">Día de comienzu de la selmana</string>
<string name="preferences_days_per_week_title">Díes per selmana</string>
<string name="preferences_days_per_week_dialog">Díes per selmana</string>
<string name="preferences_default_event_duration_title">Duración predeterminada de los eventos</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title">Borrar l\'historial de busques</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary">Quita toles busques que ficieres</string>
<string name="search_history_cleared">Borróse l\'historial de busques.</string>
<string name="preferences_alerts_title">Avisos</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title">Avisu emerxente</string>
<string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title">Usar el fusu horariu llocal</string>
<string name="preferences_home_tz_title">Fusu horariu llocal</string>
<string name="preferences_show_week_num_title">Amosar el númberu de selmana</string>
<string name="changelog">Rexistru de cambeos</string>
<string name="license">Llicencia</string>
<string name="preferences_build_version">Versión de la compilación</string>
<string name="preferences_experimental_category">Esperimental</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone">Fusu horariu</string>
<string name="accessibility_add_reminder">Amestar un recordatoriu</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas">Apaecer como</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy">Privacidá</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one">1 eventu</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> eventos</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> día</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> díes</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmana</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmanes</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mes</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> meses</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> añu</item>
<item quantity="other">Cada <xliff:g id="count">%d</xliff:g> años</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day">el mesmu día de cada mes</string>
<string name="visibility_default">Por defeutu</string>
<string name="two_days">2 díes</string>
<string name="three_days">3 díes</string>
<string name="four_days">4 díes</string>
<string name="five_days">5 díes</string>
<string name="six_days">6 díes</string>
<string name="seven_days">7 díes</string>
<string name="zero_minutes">0 minutos</string>
<string name="fifteen_minutes">15 minutos</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="one_hour">1 hora</string>
<string name="one_and_a_half_hours">1,5 hores</string>
<string name="two_hours">2 hores</string>
<string name="error_generating_ics">Atopáronse problemes mentanto se compartía l\'eventu</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Esportar a la tarxeta SD</string>
<string name="cal_import_error_time_zone_msg">Nun ye posible entender el fusu horariu apurríu: %s</string>
<string name="cal_import_error_date_msg">Nun ye posible entender la data apurrida: %s</string>
<string name="preferences_calendar_no_display_name">Calendariu ensin nome</string>
<string name="preferences_calendar_account_local">Calendariu llocal</string>
<string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d eventos</string>
<string name="preferences_calendar_delete">Desaniciar el calendariu</string>
<string name="preferences_calendar_display_name">Camudar el nome</string>
<string name="preferences_calendar_info_category">Información del calendariu</string>
<string name="preferences_calendar_color">Color</string>
<string name="preferences_calendar_visible">Amosar los eventos</string>
<string name="preferences_manage_notifications">Xestionar los avisos</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_title">Alvertencia</string>
<string name="preferences_calendar_color_warning_button">Entiéndolo</string>
<string name="preferences_calendar_delete_message">¿De xuru que quies desaniciar esti calendariu?</string>
<string name="preferences_calendar_delete_delete">Desanicialu</string>
<string name="preferences_calendar_delete_cancel">Encaboxar</string>
<string name="preferences_list_general">Configuración xeneral</string>
<string name="preferences_list_add_remote">Amestar un calendariu de CalDAV</string>
<string name="preferences_list_add_remote_etesync">Amestar un calendariu d\'EteSync</string>
<string name="preferences_list_add_offline">Amestar un calendariu llocal</string>
<string name="preferences_list_add_offline_message">Los calendarios llocales NUN se sincronicen colos servicios na nube y namás tán disponibles nel preséu.</string>
<string name="preferences_list_add_offline_button">Amestar</string>
<string name="preferences_list_add_offline_name">Nome</string>
<string name="preferences_list_add_offline_cancel">Encaboxar</string>
<string name="preferences_menu_about">Tocante a Calendariu</string>
<string name="offline_account_name">Calendariu llocal</string>
<string name="after_start_of_event">tres comenzar l\'eventu</string>
<string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">Nun comprobar la optimización d\'enerxía</string>
<string name="calendars">Calendarios</string>
<string name="discard_event_changes">¿Quies escartar los cambeos?</string>
<string name="discard">Escartar</string>
<string name="cancel">Encaboxar</string>
</resources>