| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="missing_rename_error" msgid="9098952207447981103">"Пераймянуйце"</string> |
| <string name="add_folder_name_error" msgid="6014615052491406810">"Дадайце назву папкі"</string> |
| <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Файлы"</string> |
| <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Спампоўкі"</string> |
| <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> |
| <skip /> |
| <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Адкрыць з"</string> |
| <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Захаваць у"</string> |
| <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Новая папка"</string> |
| <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"У выглядзе табліцы"</string> |
| <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"У выглядзе спіса"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Пошук"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Налады сховішча"</string> |
| <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Адкрыць"</string> |
| <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Адкрыць з дапамогай"</string> |
| <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Адкрыць у новым акне"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Захаваць"</string> |
| <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Абагуліць"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Выдаліць"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Выбраць усе"</string> |
| <string name="menu_deselect_all" msgid="7729916068862742979">"Адмяніць выбар усіх"</string> |
| <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"Выбраць"</string> |
| <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"Сартаваць па…"</string> |
| <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Капіраваць у…"</string> |
| <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Перамясціць у…"</string> |
| <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Сціснуць"</string> |
| <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Выняць у…"</string> |
| <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"Атрымаць інфармацыю"</string> |
| <string name="menu_show_hidden_files" msgid="5140676344684492769">"Паказваць схаваныя файлы"</string> |
| <string name="menu_hide_hidden_files" msgid="5654495713350153702">"Не паказваць схаваныя файлы"</string> |
| <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Праглядзець тут: <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Новае акно"</string> |
| <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Выразаць"</string> |
| <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Капіраваць"</string> |
| <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Уставіць"</string> |
| <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Уставіць у папку"</string> |
| <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Унутранае сховішча"</string> |
| <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Схаваць унутр. сховішча"</string> |
| <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Выбраць"</string> |
| <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Капіраваць"</string> |
| <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Сціснуць"</string> |
| <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Выняць"</string> |
| <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Перамясціць"</string> |
| <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Адхіліць"</string> |
| <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"Выдаліць"</string> |
| <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"Паказаць у Правадніку"</string> |
| <string name="button_back" msgid="1888621708934742182">"Назад"</string> |
| <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Не адсартаваны"</string> |
| <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Назва"</string> |
| <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Кароткае апісанне"</string> |
| <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"Тып"</string> |
| <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Памер"</string> |
| <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Зменены"</string> |
| <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"назве файла (ад А да Я)"</string> |
| <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"тыпе (ад А да Я)"</string> |
| <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"памеры (спачатку меншыя)"</string> |
| <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"зменах (спачатку старыя)"</string> |
| <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"назве файла (ад Я да А)"</string> |
| <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"тыпе (ад Я да А)"</string> |
| <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"памеры (спачатку большыя)"</string> |
| <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"зменах (спачатку новыя)"</string> |
| <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"Сартаваць па"</string> |
| <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"Адсартавана па <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"Колькасць элементаў"</string> |
| <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Па ўзрастанні"</string> |
| <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Па ўбыванні"</string> |
| <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"Адкрыць праграму \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Паказаць каранёвыя папкі"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Схаваць каранёвыя папкі"</string> |
| <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Не атрымалася захаваць дакумент"</string> |
| <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Не атрымалася стварыць папку"</string> |
| <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Зараз немагчыма загрузіць змесціва"</string> |
| <string name="quiet_mode_error_title" msgid="554319751414657910">"Працоўныя праграмы прыпынены"</string> |
| <string name="quiet_mode_button" msgid="8051436551926677305">"Уключыць працоўныя праграмы"</string> |
| <string name="profile_quiet_mode_error_title" msgid="7126962749634841843">"Праграмы тыпу \"<xliff:g id="PROFILE">%1$s</xliff:g>\" прыпынены"</string> |
| <string name="profile_quiet_mode_button" msgid="6791235010992920102">"Уключыць праграмы тыпу \"<xliff:g id="PROFILE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="cant_select_work_files_error_title" msgid="6688716319549644354">"Не ўдалося выбраць працоўныя файлы"</string> |
| <string name="cant_select_work_files_error_message" msgid="683480676150690641">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе мець доступ да працоўных файлаў з асабістай праграмы"</string> |
| <string name="cant_select_personal_files_error_title" msgid="3200697170148617742">"Не ўдалося выбраць асабістыя файлы"</string> |
| <string name="cant_select_personal_files_error_message" msgid="4105905035459118209">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе мець доступ да асабістых файлаў з працоўнай праграмы"</string> |
| <string name="cant_select_cross_profile_files_error_title" msgid="17010948874969413">"Выбіраць файлы тыпу \"<xliff:g id="PROFILE">%1$s</xliff:g>\" нельга"</string> |
| <string name="cant_select_cross_profile_files_error_message" msgid="3815829574883844944">"IT-адміністратар не дазваляе вам атрымліваць доступ да файлаў тыпу \"<xliff:g id="PROFILE_0">%1$s</xliff:g>\" праз праграму тыпу \"<xliff:g id="PROFILE_1">%2$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="cant_save_to_work_error_title" msgid="1351323070040641358">"Не ўдалося захаваць у працоўным профілі"</string> |
| <string name="cant_save_to_work_error_message" msgid="4975583233814059890">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе захоўваць асабістыя файлы ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="cant_save_to_personal_error_title" msgid="858327493694069780">"Не ўдалося захаваць у асабістым профілі"</string> |
| <string name="cant_save_to_personal_error_message" msgid="6991758723736381751">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе захоўваць працоўныя файлы ў асабістым профілі"</string> |
| <string name="cant_save_to_cross_profile_error_title" msgid="5158984057654779022">"Захоўваць файлы ў профілі тыпу \"<xliff:g id="PROFILE">%1$s</xliff:g>\" нельга"</string> |
| <string name="cant_save_to_cross_profile_error_message" msgid="5845240315510422749">"IT-адміністратар не дазваляе вам захоўваць у вашым профілі (тып: <xliff:g id="PROFILE_1">%2$s</xliff:g>) файлы тыпу \"<xliff:g id="PROFILE_0">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="cross_profile_action_not_allowed_title" msgid="6611281348716476478">"Недапушчальнае дзеянне"</string> |
| <string name="cross_profile_action_not_allowed_message" msgid="7331275433061690947">"Каб даведацца больш, звярніцеся да ІT-адміністратара"</string> |
| <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Апошнія"</string> |
| <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Службы захоўвання"</string> |
| <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Ярлыкі"</string> |
| <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Прылады"</string> |
| <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Іншыя праграмы"</string> |
| <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Няма элементаў"</string> |
| <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"У раздзеле \"%1$s\" вынікаў няма"</string> |
| <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Немагчыма адкрыць файл"</string> |
| <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Немагчыма адкрыць файлы ў архівах"</string> |
| <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Немагчыма выдаліць некаторыя дакументы"</string> |
| <string name="toast_share_over_limit" msgid="5805442886537093015">"Не ўдалося абагуліць, таму што файлаў больш за <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_action_not_allowed" msgid="1329382474450572415">"Дзеянне забаронена"</string> |
| <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Абагуліць праз"</string> |
| <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Капіраванне файлаў"</string> |
| <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Ідзе сцісканне файлаў"</string> |
| <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"Файлы вымаюцца"</string> |
| <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Перамяшчэнне файлаў"</string> |
| <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Выдаленне файлаў"</string> |
| <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Засталося <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> |
| <item quantity="one">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item> |
| <item quantity="few">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item> |
| <item quantity="many">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item> |
| <item quantity="other">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> |
| <item quantity="one">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| <item quantity="few">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="many">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="other">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> |
| <item quantity="one">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| <item quantity="few">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="many">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="other">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> |
| <item quantity="one">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item> |
| <item quantity="few">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item> |
| <item quantity="many">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item> |
| <item quantity="other">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> |
| <item quantity="one">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item> |
| <item quantity="few">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item> |
| <item quantity="many">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item> |
| <item quantity="other">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item> |
| </plurals> |
| <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Адрабіць"</string> |
| <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"Падрыхтоўка…"</string> |
| <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"Падрыхтоўка…"</string> |
| <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"Падрыхтоўка…"</string> |
| <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"Падрыхтоўка…"</string> |
| <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"Падрыхтоўка…"</string> |
| <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> |
| <item quantity="one">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item> |
| <item quantity="few">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item> |
| <item quantity="many">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item> |
| <item quantity="other">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> |
| <item quantity="one">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item> |
| <item quantity="few">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы</item> |
| <item quantity="many">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў</item> |
| <item quantity="other">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> |
| <item quantity="one">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item> |
| <item quantity="few">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item> |
| <item quantity="many">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item> |
| <item quantity="other">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> |
| <item quantity="one">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item> |
| <item quantity="few">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item> |
| <item quantity="many">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item> |
| <item quantity="other">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Дакраніцеся, каб праглядзець больш падрабязна"</string> |
| <string name="close" msgid="905969391788869975">"Закрыць"</string> |
| <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> |
| <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> |
| <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> |
| <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> |
| <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> |
| <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> |
| <item quantity="one">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент скапіраваны ў буфер абмену.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы скапіраваны ў буфер абмену.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў скапіраваны ў буфер абмену.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента скапіраваны ў буфер абмену.</item> |
| </plurals> |
| <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Аперацыя з файлам не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Не атрымалася выканаць аперацыю з файлам."</string> |
| <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Не атрымалася перайменаваць дакумент"</string> |
| <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Выняць"</string> |
| <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Некаторыя файлы былі пераўтвораны"</string> |
| <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да каталога <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> у <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> |
| <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да каталога <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> |
| <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да вашых даных, у тым ліку фатаграфій і відэа, у <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> |
| <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Дазволіць"</string> |
| <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Адмовіць"</string> |
| <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбраны</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбраны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбрана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбрана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Выдаліць \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Выдаліць папку \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" і яе змесціва?"</string> |
| <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> |
| <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла?</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> |
| <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папку і іх змесціва?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папкі і іх змесціва?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папак і іх змесціва?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папкі і іх змесціва?</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> |
| <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента?</item> |
| </plurals> |
| <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Відарысы"</string> |
| <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Немагчыма адкрыць архіў для прагляду. Файл або пашкоджаны, або мае фармат, які не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Файл з такім імем ужо існуе."</string> |
| <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Каб праглядзець гэту папку, увайдзіце ў <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Немагчыма паказаць змесціва"</string> |
| <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Увайсці"</string> |
| <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"архіў<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"Перазапісаць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"Працягнуць у фонавым рэжыме"</string> |
| <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129"> |
| <item quantity="one">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="root_info_header_recent" msgid="5654901877295332262">"Нядаўнія файлы"</string> |
| <string name="root_info_header_global_search" msgid="4904078222280496152">"Файлы"</string> |
| <string name="root_info_header_downloads" msgid="8848161246921154115">"Файлы ў Спампоўках"</string> |
| <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"Файлы на прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="root_info_header_folder" msgid="5851172222368049864">"Файлы ў папцы \"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"Файлы з: <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"Файлы з: <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="root_info_header_image_recent" msgid="7494373563753926014">"Нядаўнія відарысы"</string> |
| <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7307009823489854697">"Відарысы"</string> |
| <string name="root_info_header_image_downloads" msgid="7072252612657612307">"Відарысы ў Спампоўках"</string> |
| <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"Відарысы на прыладзе <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="root_info_header_image_folder" msgid="5980430877636279667">"Відарысы ў папцы \"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"Відарысы са сховішча <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"Відарысы са сховішча <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"Відарысы"</string> |
| <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"Аўдыя"</string> |
| <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"Відэа"</string> |
| <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"Дакументы"</string> |
| <string name="chip_title_large_files" msgid="7740269190493883980">"Вялікія файлы"</string> |
| <string name="chip_title_from_this_week" msgid="4961536405220379672">"На гэтым тыдні"</string> |
| <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"Назва папкі"</string> |
| <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"Новая назва"</string> |
| <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"Папярэдні прагляд файла \"<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="preview_work_file" msgid="4495643735563487273">"Перадпрагляд працоўнага файла \"<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="preview_cross_profile_file" msgid="7457849216193029610">"Папярэдні прагляд файла тыпу \"<xliff:g id="PROFILE">%1$s</xliff:g>\", які мае назву \"<xliff:g id="FILENAME">%2$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"Пошук файлаў у іншых праграмах"</string> |
| <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"Ананімная"</string> |
| <string name="open_tree_button" msgid="6402871398424497776">"Выкарыстоўваць гэту папку"</string> |
| <string name="open_tree_dialog_title" msgid="6339509533852318569">"Дазволіць праграме \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" мець доступ да файлаў у каталозе \"<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="open_tree_dialog_message" msgid="4120695398430659628">"Гэта дзеянне адкрые праграме \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да цяперашняга і будучага змесціва ў каталозе \"<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="directory_blocked_header_title" msgid="1164584889578740066">"Не ўдалося скарыстаць гэту папку"</string> |
| <string name="directory_blocked_header_subtitle" msgid="2829150911849033408">"Для аховы вашай прыватнасці выберыце іншую папку"</string> |
| <string name="create_new_folder_button" msgid="8859613309559794890">"Стварыць новую папку"</string> |
| <string name="search_bar_hint" msgid="146031513183888721">"Пошук на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"Выдаліць гісторыю пошуку <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="personal_tab" msgid="3878576287868528503">"Асабісты"</string> |
| <string name="work_tab" msgid="7265359366883747413">"Працоўны"</string> |
| <string name="a11y_work" msgid="7504431382825242153">"Працоўны"</string> |
| <string name="drag_from_another_app" msgid="8310249276199969905">"Вы не можаце перамяшчаць файлы з іншай праграмы."</string> |
| <string name="grid_mode_showing" msgid="2803166871485028508">"Паказ у рэжыме табліцы."</string> |
| <string name="list_mode_showing" msgid="1225413902295895166">"Паказ у рэжыме спіса."</string> |
| </resources> |