| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"Файлы"</string> |
| <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Адкрыць з"</string> |
| <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Захаваць у"</string> |
| <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Новая папка"</string> |
| <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"У выглядзе табліцы"</string> |
| <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"У выглядзе спіса"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Пошук"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Налады сховішча"</string> |
| <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Адкрыць"</string> |
| <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Адкрыць з дапамогай"</string> |
| <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Адкрыць у новым акне"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Захаваць"</string> |
| <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Абагуліць"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Выдаліць"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Выбраць усе"</string> |
| <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Капіраваць у…"</string> |
| <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Перамясціць у…"</string> |
| <!-- no translation found for menu_extract (8171946945982532262) --> |
| <skip /> |
| <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Новае акно"</string> |
| <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Выразаць"</string> |
| <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Капіраваць"</string> |
| <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Уставіць"</string> |
| <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Уставіць у папку"</string> |
| <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Паказаць унутр. сховішча"</string> |
| <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Схаваць унутр. сховішча"</string> |
| <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Выбраць"</string> |
| <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Капіраваць"</string> |
| <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Перамясціць"</string> |
| <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Адхіліць"</string> |
| <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Не адсартаваны"</string> |
| <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Назва"</string> |
| <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Кароткае апісанне"</string> |
| <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Зменены"</string> |
| <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Памер"</string> |
| <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Па ўзрастанні"</string> |
| <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Па ўбыванні"</string> |
| <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Паказаць каранёвыя папкі"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Схаваць каранёвыя папкі"</string> |
| <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Не атрымалася захаваць дакумент"</string> |
| <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Не атрымалася стварыць папку"</string> |
| <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Зараз немагчыма загрузіць змесціва"</string> |
| <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Апошнія"</string> |
| <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Службы захоўвання"</string> |
| <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Ярлыкі"</string> |
| <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Прылады"</string> |
| <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Іншыя праграмы"</string> |
| <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Няма элементаў"</string> |
| <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Няма супадзенняў у %1$s"</string> |
| <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Немагчыма адкрыць файл"</string> |
| <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Немагчыма выдаліць некаторыя дакументы"</string> |
| <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Абагуліць праз"</string> |
| <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Капіраванне файлаў"</string> |
| <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Перамяшчэнне файлаў"</string> |
| <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Выдаленне файлаў"</string> |
| <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Засталося <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042"> |
| <item quantity="one">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| <item quantity="few">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="many">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="other">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598"> |
| <item quantity="one">Перамяшчаецца <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл.</item> |
| <item quantity="few">Перамяшчаюцца <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы.</item> |
| <item quantity="many">Перамяшчаюцца <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="other">Перамяшчаецца <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591"> |
| <item quantity="one">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| <item quantity="few">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="many">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="other">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| </plurals> |
| <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Адрабіць"</string> |
| <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Ідзе падрыхтоўка да капіравання…"</string> |
| <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Падрыхтоўваецца перамяшчэнне…"</string> |
| <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Ідзе падрыхтоўка да выдалення…"</string> |
| <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000"> |
| <item quantity="one">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item> |
| <item quantity="few">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы</item> |
| <item quantity="many">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў</item> |
| <item quantity="other">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994"> |
| <item quantity="one">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item> |
| <item quantity="few">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы</item> |
| <item quantity="many">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў</item> |
| <item quantity="other">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298"> |
| <item quantity="one">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item> |
| <item quantity="few">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы</item> |
| <item quantity="many">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў</item> |
| <item quantity="other">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Дакраніцеся, каб праглядзець больш падрабязна"</string> |
| <string name="close" msgid="905969391788869975">"Закрыць"</string> |
| <string name="copy_failure_alert_content" msgid="161721873402101825">"Не былі скапіраваны наступныя файлы: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_failure_alert_content" msgid="6586182218105304719">"Не былі перамешчаны наступныя файлы: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="delete_failure_alert_content" msgid="7856890428816304981">"Не былі выдалены наступныя файлы: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="copy_converted_warning_content" msgid="6481928162944612074">"Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070"> |
| <item quantity="one">У буфер абмену скапіраваны <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл.</item> |
| <item quantity="few">У буфер абмену скапіраваны <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы.</item> |
| <item quantity="many">У буфер абмену скапіраваны <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item> |
| <item quantity="other">У буфер абмену скапіравана <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item> |
| </plurals> |
| <string name="file_operation_error" msgid="5016141190607538391">"Аперацыя з файлам не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Не атрымалася перайменаваць дакумент"</string> |
| <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Выняць"</string> |
| <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Некаторыя файлы былі пераўтвораны"</string> |
| <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да каталога <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> у <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> |
| <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да каталога <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> |
| <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да вашых даных, у тым ліку фатаграфій і відэа, у <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> |
| <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Больш не пытацца"</string> |
| <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Дазволіць"</string> |
| <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Адмовіць"</string> |
| <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбраны</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбраны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбрана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбрана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Выдаліць \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Выдаліць папку \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" і яе змесціва?"</string> |
| <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> |
| <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла?</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> |
| <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папку і іх змесціва?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папкі і іх змесціва?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папак і іх змесціва?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папкі і іх змесціва?</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> |
| <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента?</item> |
| </plurals> |
| <string name="documents_shortcut_label" msgid="6185476684846785830">"Дакументы"</string> |
| <string name="downloads_shortcut_label" msgid="9109062409874698197">"Спампоўкі"</string> |
| <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Немагчыма адкрыць архіў для прагляду. Файл або пашкоджаны, або мае фармат, які не падтрымліваецца."</string> |
| </resources> |