blob: c5687f19ef2db1dc694f66bde60fe9e6b410aa2e [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="app_label">Cleoc</string>
<string name="label">Leubail</string>
<string name="default_label">Caismeachd</string>
<string name="alarm_vibrate">Dèan crith</string>
<string name="alarm_repeat">A-rithist</string>
<string name="delete">Sguab às</string>
<string name="default_alarm_ringtone_title">Fuaim bhunaiteach nan caismeachdan</string>
<string name="alarm_sound">Fuaim na caismeachd</string>
<string name="timer_sound">Fuaim an tìmeir</string>
<string name="add_new_sound">Cuir tè ùr ris</string>
<string name="remove_sound">Thoir air falbh</string>
<string name="confirm_remove_custom_ringtone">Cluichidh caismeachdan is tìmearan a chleachdas an fhuaim seo an fhuaim bhunaiteach ’na àite.</string>
<string name="your_sounds">Na fuaimean agad</string>
<string name="device_sounds">Fuaimean an uidheim</string>
<string name="custom_ringtone_lost_permissions">Cha ghabh susbaint na fuaime inntrigeadh.</string>
<string name="default_timer_ringtone_title">Falbhaidh an ùine air an tìmear</string>
<string name="alarm_tomorrow">A-màireach</string>
<string name="alarm_today">An-diugh</string>
<string name="alarm_alert_dismiss_text">Leig seachad</string>
<string name="alarm_missed_title">Caismeachd a dh’fhalbh ort</string>
<string name="alarm_missed_text"><xliff:g id="alarm_time">%1$s</xliff:g><xliff:g id="alarm_label">%2$s</xliff:g></string>
<string name="alarm_alert_snoozed_text">Na dhùsal</string>
<plurals name="alarm_alert_snooze_duration">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mhion</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mhion</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mion</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> mion</item>
</plurals>
<string name="alarm_alert_off_text">Tha a’ chaismeachd dheth</string>
<string name="alarm_alert_snooze_text">Dèan dùsal</string>
<plurals name="alarm_alert_snooze_set">
<item quantity="one">’Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mhionaid.</item>
<item quantity="two">’Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mhionaid.</item>
<item quantity="few">’Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mionaidean.</item>
<item quantity="other">’Na dhùsal fad <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> mionaid.</item>
</plurals>
<string name="alarm_alert_snooze_until">A’ dèanamh dùsal gu ruige <xliff:g id="time">%s</xliff:g></string>
<string name="alarm_alert_predismiss_title">Tha caismeachd gu bhith ann</string>
<string name="missed_alarm_has_been_deleted">Chaidh a’ chaismeachd a dh’fhalbh ort a sguabadh às</string>
<string name="timer_notifications_less_min">Nas lugha na mionaid air fhàgail</string>
<string name="timer_notifications_hours"><xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_notifications_minutes"><xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_notifications_hours_minutes"><xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes"> %2$s</xliff:g> air fhàgail</string>
<string name="timer_notifications_seconds"><xliff:g id="SECONDS" example="2 seconds">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_notifications_minutes_seconds"><xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS" example="2 seconds"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_notifications_hours_seconds"><xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS" example="2 seconds"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds"><xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes"> %2$s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS" example="2 seconds"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="remaining"> %3$s</xliff:g></string>
<string name="timer_accessibility_one_minute_added">Chaidh mionaid a chur ris an tìmear, <xliff:g id="TIME" example="5 hours remaining">%1$s</xliff:g></string>
<string name="timer_accessibility_stopped">Chaidh an tìmear a chur ’na stad, <xliff:g id="TIME" example="5 hours remaining">%1$s</xliff:g></string>
<string name="timer_accessibility_started">Tha an tìmear a’ ruith, <xliff:g id="TIME" example="5 hours remaining">%1$s</xliff:g></string>
<string name="timer_remaining_single">air fhàgail</string>
<string name="timer_remaining_multiple">air fhàgail</string>
<string-array name="alarm_set">
<item>Gheibh thu caismeachd am broinn mionaid.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g> ’s <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g> ’s <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd an ceann <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g> ’s <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
<item>Gheibh thu caismeachd <xliff:g id="DAYS" example="2 days">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%2$s</xliff:g> ’s <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%3$s</xliff:g>.</item>
</string-array>
<plurals name="days">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> latha</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> latha</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> làithean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> latha</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uair a thìde</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uair a thìde</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uairean a thìde</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> uair a thìde</item>
</plurals>
<plurals name="hours_short">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> u</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> u</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> u</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> u</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mionaidean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mionaid</item>
</plurals>
<plurals name="minutes_short">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> m</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> m</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> m</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> m</item>
</plurals>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> diog</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> dhiog</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> diogan</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> diog</item>
</plurals>
<string name="every_day">Gach latha</string>
<string name="day_concat">", "</string>
<string name="loading_widget">’Ga luchdadh\u2026</string>
<string name="analog_gadget">Cleoc analogach</string>
<string name="digital_gadget">Cleoc digiteach</string>
<string name="settings">Roghainnean</string>
<string name="snooze_duration_title">Dèan dùsal fad</string>
<string name="crescendo_duration_title">Àrdaich an fhuaim mean air mhean</string>
<string name="auto_silence_title">Cuir ’na thost às dèidh </string>
<plurals name="auto_silence_summary">
<item quantity="one"><xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="formatted_number" example="7">%s</xliff:g> mhionaid</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="formatted_number" example="7">%s</xliff:g> mionaidean</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="formatted_number" example="7">%s</xliff:g> mionaid</item>
</plurals>
<string name="auto_silence_never">Chan ann idir</string>
<string-array name="auto_silence_entries">
<item>Mionaid</item>
<item>5 mionaidean</item>
<item>10 mionaidean</item>
<item>10 mionaidean</item>
<item>20 mionaid</item>
<item>25 mionaid</item>
<item>Chan ann idir</item>
</string-array>
<string-array name="crescendo_entries">
<item>Dheth</item>
<item>5 diogan</item>
<item>10 diogan</item>
<item>15 diogan</item>
<item>20 diog</item>
<item>25 diog</item>
<item>30 diog</item>
<item>35 diog</item>
<item>40 diog</item>
<item>45 diog</item>
<item>50 diog</item>
<item>55 diog</item>
<item>Mionaid</item>
</string-array>
<string-array name="snooze_duration_entries">
<item>Mionaid</item>
<item>2 mhionaid</item>
<item>3 mionaidean</item>
<item>4 mionaidean</item>
<item>5 mionaidean</item>
<item>6 mionaidean</item>
<item>7 mionaidean</item>
<item>8 mionaidean</item>
<item>9 mionaidean</item>
<item>10 mionaidean</item>
<item>11 mhionaid</item>
<item>12 mhionaid</item>
<item>13 mionaidean</item>
<item>14 mionaidean</item>
<item>10 mionaidean</item>
<item>16 mionaidean</item>
<item>17 mionaidean</item>
<item>18 mionaidean</item>
<item>19 mionaidean</item>
<item>20 mionaid</item>
<item>21 mionaid</item>
<item>22 mionaid</item>
<item>23 mionaid</item>
<item>24 mionaid</item>
<item>25 mionaid</item>
<item>26 mionaid</item>
<item>27 mionaid</item>
<item>28 mionaid</item>
<item>29 mionaid</item>
<item>Leth-uair a thìde</item>
</string-array>
<string name="week_start_title">Tòisich an t-seachdain air</string>
<string-array name="week_start_entries">
<item>DiSathairne</item>
<item>DiDòmhnaich</item>
<item>DiLuain</item>
</string-array>
<string name="alarm_volume_title">Àirde fuaim nan caismeachdan</string>
<string name="silent_ringtone_title">’Na thost</string>
<string name="unknown_ringtone_title">Chan eil fhios</string>
<string name="alarm_volume_muted">Chaidh fuaim na caismeachd a mhùchadh</string>
<string name="unmute_alarm_volume">Dì-mhùch</string>
<string name="silent_default_alarm_ringtone">Tha seirm bhunaiteach na caismeachd ’na tost</string>
<string name="change_setting_action">Atharraich</string>
<string name="app_notifications_blocked">Tha brathan an uaireadair bacte</string>
<string name="alarms_blocked_by_dnd">Chaidh an t-uidheam a shuidheachadh air tost slàn</string>
<string name="volume_button_setting_title">Putain àirde na fuaime</string>
<string-array name="volume_button_setting_entries">
<item>Dèan dùsal</item>
<item>Leig seachad</item>
<item>Smachd air àirde na fuaime</item>
</string-array>
<string name="label_description">Leubail</string>
<string name="ringtone_description">Seirm</string>
<string name="menu_alarm">Caismeachd</string>
<string name="menu_timer">Tìmear</string>
<string name="menu_clock">Cleoc</string>
<string name="menu_stopwatch">Stad-uaireadair</string>
<string name="button_alarms">Cuir caismeachd ris</string>
<string name="button_cities">Bailtean</string>
<string name="menu_item_settings">Roghainnean</string>
<string name="menu_item_help">Cobhair</string>
<string name="menu_item_night_mode">Sàbhalaiche-sgrìn</string>
<string name="menu_item_sort_by_gmt_offset">Seòrsaich a-rèir an ama</string>
<string name="menu_item_sort_by_name">Seòrsaich a-rèir ainm</string>
<string name="selected_cities_label">Na bailtean a thagh thu</string>
<string name="sw_resume_button">Lean air</string>
<string name="sw_reset_button">Ath-shuidhich</string>
<string name="sw_start_button">Tòisich</string>
<string name="sw_pause_button">Cuir ’na stad</string>
<string name="sw_lap_button">Cuairt</string>
<string name="sw_share_button">Co-roinn</string>
<string name="hours_label">u</string>
<string name="minutes_label">m</string>
<string name="seconds_label">d</string>
<string name="timer_setup_description"><xliff:g id="hours" example="1 hour">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="minutes" example="15 minutes">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="seconds" example="30 seconds">%3$s</xliff:g></string>
<string name="lap_number_single_digit"># <xliff:g id="lapNumber">%d</xliff:g></string>
<string name="lap_number_double_digit"># <xliff:g id="lapNumber">%02d</xliff:g></string>
<string name="sw_share_main">Thug mi <xliff:g id="time">%s</xliff:g></string>
<string name="sw_share_laps">Ùineachan cuairte:</string>
<string name="sw_notification_lap_number">Cuairt <xliff:g id="number">%d</xliff:g></string>
<string name="timer_add_timer">Cuir tìmear ris</string>
<string name="timer_start">Tòisich</string>
<string name="timer_delete">Sguab às</string>
<string name="timer_descriptive_delete">Sguab às <xliff:g id="number_string">%s</xliff:g></string>
<string name="timer_plus_one">Cuir mionaid ris</string>
<string name="timer_add_minute">+ 1:00</string>
<string name="timer_plus_1_min">Cuir mionaid ris</string>
<string name="timer_stop">Cuir stad air</string>
<string name="timer_stop_all">Cuir stad air gach tìmear</string>
<string name="timer_reset">Ath-shuidhich</string>
<string name="timer_cancel">Sguir dheth</string>
<string name="timer_canceled">Chaidh sgur dhen tìmear</string>
<string name="timer_times_up">Tha an ùine seachad</string>
<string name="timer_multi_times_up">Dh’fhalbh an ùine air tìmearan (<xliff:g id="NUM_TIMERS" example="2">%d</xliff:g>)</string>
<string name="timer_multi_missed">Dh’fhalbh <xliff:g id="number" example="2">%d</xliff:g> tìmear(an) ort</string>
<string name="timer_notification_label">Tìmear</string>
<string name="missed_timer_notification_label">Dh’fhalbh tìmear ort</string>
<string name="missed_named_timer_notification_label">Dh’fhalbh tìmear ort: <xliff:g id="name" example="Pick up kids">%s</xliff:g></string>
<string name="timer_pause">Cuir ’na stad</string>
<string name="timer_reset_all">Ath-shuidhich gach tìmear</string>
<string name="hours_minutes_seconds"><xliff:g id="hours" example="2">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="minutes" example="3">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="seconds" example="44">%3$02d</xliff:g></string>
<string name="minutes_seconds"><xliff:g id="minutes" example="3">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="seconds" example="44">%2$02d</xliff:g></string>
<string name="seconds"><xliff:g id="seconds" example="44">%d</xliff:g></string>
<string-array name="sw_share_strings" translatable="true">
<item>Nach tusa a tha luath!</item>
<item>Meal d’ obair.</item>
<item>Ruigidh each mall muileann.</item>
<item>Murt!</item>
<item>Cuairt luath.</item>
<item>Nach luath sin?</item>
<item>A’ falbh leis a’ ghaoth.</item>
<item>Làrach nam bonn.</item>
<item>Nach ortsa a tha a’ chabhag!</item>
<item>Cho luath ri geàrr.</item>
</string-array>
<string name="home_label">Dachaigh</string>
<string name="cities_activity_title">Bailtean</string>
<string name="clock_settings">Cleoc</string>
<string name="clock_style">Stoidhle</string>
<string name="display_clock_seconds_pref">Seall diogan ris an àm</string>
<string name="open_date_settings">Atharraich an ceann-là ⁊ àm</string>
<string-array name="clock_style_entries">
<item>Analogach</item>
<item>Digiteach</item>
</string-array>
<string name="automatic_home_clock">Cleoc dachaigh fèin-obrachail</string>
<string name="automatic_home_clock_summary">Nuair a bhios mi a’ siubhal am badeigin far a bheil an t-àm eadar-dhealaichte, cuir ris cleoc mo dhachaigh</string>
<string name="home_time_zone">Roinn-tìde na dachaigh</string>
<string name="home_time_zone_title">Roinn-tìde na dachaigh</string>
<string name="city_checked">Chaidh <xliff:g id="city_name">%s</xliff:g> a thaghadh</string>
<string name="city_unchecked">Cha deach <xliff:g id="city_name">%s</xliff:g> a thaghadh</string>
<string-array name="timezone_labels" tools:ignore="Typos">
<item>"Eileanan Mharshall"</item>
<item>"Eilean Midway"</item>
<item>"Na h-Eileanan Hawai’i"</item>
<item>"Alaska"</item>
<item>"Àm a’ Chuain Sèimh"</item>
<item>"Tijuana"</item>
<item>"Arizona"</item>
<item>"Chihuahua"</item>
<item>"Àm Monaidh"</item>
<item>"Meadhan-Aimeireaga"</item>
<item>"Àm Meadhain"</item>
<item>"Cathair Mheagsago"</item>
<item>"Saskatchewan"</item>
<item>"Bogotá"</item>
<item>"Àm an Ear"</item>
<item>"A’ Bheiniseala"</item>
<item>"Àm a’ Chuain Siar (Barbados)"</item>
<item>"Àm a’ Chuain Siar (Canada)"</item>
<item>"Manaus"</item>
<item>"Santiago"</item>
<item>"Talamh an Èisg"</item>
<item>"Brasília"</item>
<item>"Buenos Aires"</item>
<item>"A’ Ghraonlann"</item>
<item>"Montevideo"</item>
<item>"Meadhan a’ Chuain Siar"</item>
<item>"Na h-Eileanan Asorach"</item>
<item>"Eileanan a’ Chip Uaine"</item>
<item>"Casablanca"</item>
<item>"Lunnainn, Dùn Èideann"</item>
<item>"Amsterdam, Berlin"</item>
<item>"Beograd"</item>
<item>"A’ Bhruiseal"</item>
<item>"Sarajevo"</item>
<item>"Windhoek"</item>
<item>"Taobh an Iar Meadhan-Afraga"</item>
<item>"Amman, Iòrdan"</item>
<item>"Baile na h‑Àithne, İstanbul"</item>
<item>"Beirut, Leabanon"</item>
<item>"Cairo"</item>
<item>"Helsinki"</item>
<item>"Ierusalam"</item>
<item>"Minsk"</item>
<item>"Harare"</item>
<item>"Baghdad"</item>
<item>"Mosgo"</item>
<item>"Cuibhèit"</item>
<item>"Nairobi"</item>
<item>"Tehrān"</item>
<item>"Baku"</item>
<item>"T’bilisi"</item>
<item>"Yerevan"</item>
<item>"Dubai"</item>
<item>"Kabul"</item>
<item>"Islamabad, Karachi"</item>
<item>"Ural’sk"</item>
<item>"Yekaterinburg"</item>
<item>"Kolkata"</item>
<item>"Sri Lanca"</item>
<item>"Kathmandu"</item>
<item>"Astana"</item>
<item>"Yangon"</item>
<item>"Krasnoyarsk"</item>
<item>"Bangkok"</item>
<item>"Beijing"</item>
<item>"Hong Kong"</item>
<item>"Irkutsk"</item>
<item>"Kuala Lumpur"</item>
<item>"Peairt"</item>
<item>"Taipei"</item>
<item>"Seoul"</item>
<item>"Tōkyō, Ōsaka"</item>
<item>"Yakutsk"</item>
<item>"Adelaide"</item>
<item>"Darwin"</item>
<item>"Brisbane"</item>
<item>"Hobart"</item>
<item>"Sidni, Canberra"</item>
<item>"Vladivostok"</item>
<item>"Guam"</item>
<item>"Magadan"</item>
<item>"Auckland"</item>
<item>"Fìdi"</item>
<item>"Tonga"</item>
<item>"Jakarta"</item>
</string-array>
<string name="shortcut_new_alarm_short">Caismeachd ùr</string>
<string name="shortcut_new_alarm_long">Cruthaich caismeachd ùr</string>
<string name="shortcut_new_timer_short">Tìmear ùr</string>
<string name="shortcut_new_timer_long">Cruthaich tìmear ùr</string>
<string name="shortcut_start_stopwatch_short">Tòisich</string>
<string name="shortcut_start_stopwatch_long">Tòisich air stad-uaireadair</string>
<string name="shortcut_pause_stopwatch_short">Cuir ’na stad</string>
<string name="shortcut_pause_stopwatch_long">Cuir an stad-uaireadair ’na stad</string>
<string name="shortcut_start_screensaver_short">Sàbhalaiche-sgrìn</string>
<string name="shortcut_start_screensaver_long">Tòisich an sàbhalaiche-sgrìn</string>
<string name="alarm_settings">Caismeachdan</string>
<string name="timer_service_desc">Dèilig ri gnìomhan o bhrathan tìmeir.</string>
<string name="stopwatch_service_desc">Dèilig ri gnìomhan o bhrathan stad-uaireadair.</string>
<string name="swn_paused">’Na stad</string>
<string name="description_direction_right">Grad-shlaighd gu deas ’ga leigeil seachad</string>
<string name="description_direction_left">Grad-shlaighd gu clì ’ga chur ’na dhùsal</string>
<string name="description_direction_both">Grad-shlaighd gu clì ’ga chur ’na dhùsal no gun taobh deas ’ga leigeil seachad</string>
<string name="timer_settings">Tìmearan</string>
<string name="timer_vibrate_title">Nì an tìmear crith</string>
<string name="timer_paused">Tha an tìmear ’na stad</string>
<string name="timers_stopped">Tha na tìmearan (<xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g>) ’nan stad</string>
<string name="all_timers_stopped_notif">Thoir gnogag a dh’fhaicinn nan tìmearan agad</string>
<string name="timers_in_use"><xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> tìmear(an)</string>
<string name="next_timer_notif">An t-ath-thìmear: <xliff:g id="time_remaining" example="2 minutes remaining">%s</xliff:g></string>
<string name="screensaver_settings">Roghainnean an t-sàbhalaiche-sgrìn</string>
<string name="night_mode_title">Am modh oidhche</string>
<string name="night_mode_summary">Sgrìn ghlè fhann (do sheòmraichean dorcha)</string>
<string name="expand_alarm">Leudaich a’ chaismeachd</string>
<string name="collapse_alarm">Co-theannaich a’ chaismeachd</string>
<string name="alarm_undo">neo-dhèan</string>
<string name="alarm_deleted">Chaidh a’ chaismeachd a sguabadh às</string>
<string name="world_day_of_week_label"> / <xliff:g id="label">%s</xliff:g></string>
<string name="world_time_ahead"><xliff:g id="time" example="6 hours">%1$s</xliff:g> air thoiseach</string>
<string name="world_time_behind"><xliff:g id="time" example="4 hours">%1$s</xliff:g> air dheireadh</string>
<string name="world_hours_minutes_ahead"><xliff:g id="hours" example="6 hr">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes" example="30 min">%2$s</xliff:g> air thoiseach</string>
<string name="world_hours_minutes_behind"><xliff:g id="hours" example="4 hr">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes" example="30 min">%2$s</xliff:g> air dheireadh</string>
<string name="world_hours_tomorrow">A-màireach, <xliff:g id="time" example="6 hours ahead">%1$s</xliff:g></string>
<string name="world_hours_yesterday">An-dè, <xliff:g id="time" example="4 hours behind">%1$s</xliff:g></string>
<string name="world_tomorrow">A-màireach</string>
<string name="world_yesterday">An-dè</string>
<string name="next_alarm_description">An ath-chaismeachd: <xliff:g id="alarm_time" example="Wed 8:00am">%s</xliff:g></string>
<string name="no_alarms">Chan eil caismeachd ann</string>
<string name="invalid_time">Àm mì-dhligheach <xliff:g id="invalid_hour" example="25">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="invalid_minutes" example="63">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="invalid_ampm" example="PM">%3$s</xliff:g></string>
<string name="no_alarm_at">Chan eil chaismeachd aig <xliff:g id="alarm_time_hour" example="14">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="alarm_time_minutes" example="23">%2$d</xliff:g></string>
<string name="no_scheduled_alarms">Chan eil caismeachd air an sgeideal</string>
<string name="no_label_specified">Cha deach leubail a shònrachadh</string>
<string name="no_alarms_with_label">Chan eil caismeachd air a bheil an leubail seo</string>
<string name="no_alarm_scheduled_for_this_time">Chan eil caismeachd air an sgeideal airson an ama seo</string>
<string name="alarm_is_dismissed">Chaidh caismeachd aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g> a leigeil seachad</string>
<string name="alarm_is_set">Chaidh caismeachd a shuidheachadh aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g></string>
<string name="timer_created">Chaidh tìmear a chruthachadh</string>
<plurals name="expired_timers_dismissed">
<item quantity="one">Chaidh <xliff:g id="number" example="5">%d</xliff:g> tìmear a leigeil seachad</item>
<item quantity="two">Chaidh <xliff:g id="number" example="5">%d</xliff:g> thìmear a leigeil seachad</item>
<item quantity="few">Chaidh <xliff:g id="number" example="5">%d</xliff:g> tìmearan a leigeil seachad</item>
<item quantity="other">Chaidh <xliff:g id="number" example="5">%d</xliff:g> tìmear a leigeil seachad</item>
</plurals>
<string name="timer_deleted">Chaidh an tìmear a sguabadh às</string>
<string name="invalid_timer_length">Seo faide mhì-dhligheach do thìmear</string>
<string name="invalid_timer">Chaidh tìmear mì-dhligheach a thaghadh.</string>
<string name="no_expired_timers">Cha do dh’fhalbh an ùine air tìmear sam bith</string>
<string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away">Cha ghabh a’ chaismeachd aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g> a leigeil seachad fhathast, tha i còrr is 24 uair a thìde romhad</string>
<string name="dismiss_alarm">Leig seachad a’ chaismeachd</string>
<string name="pick_alarm_to_dismiss">Tagh dè a’ chaismeachd a leigeas tu seachad</string>
<string name="no_firing_alarms">Chan eil caismeachd ghnìomhach ann</string>
<string name="alarm_is_snoozed">Chaidh a’ chaismeachd aig <xliff:g id="alarm_time" example="14:20">%s</xliff:g> a chur ’na dùsal fad 10 mionaidean</string>
</resources>