| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"时钟"</string> |
| <string name="label" msgid="162189613902857319">"标签"</string> |
| <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"闹钟"</string> |
| <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"振动"</string> |
| <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"重复"</string> |
| <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"删除"</string> |
| <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"默认闹钟提示音"</string> |
| <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"闹钟提示音"</string> |
| <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"定时器提示音"</string> |
| <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"新增"</string> |
| <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"移除"</string> |
| <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"使用此提示音的闹钟和定时器将改为播放默认提示音。"</string> |
| <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"您的提示音"</string> |
| <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"设备提示音"</string> |
| <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"无法访问提示音内容。"</string> |
| <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"计时结束"</string> |
| <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"明天"</string> |
| <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"今天"</string> |
| <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"关闭"</string> |
| <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"错过的闹钟"</string> |
| <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"已暂停"</string> |
| <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 分钟</item> |
| <item quantity="one">1 分钟</item> |
| </plurals> |
| <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"闹钟已关闭"</string> |
| <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"暂停"</string> |
| <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分钟后提醒。</item> |
| <item quantity="one">1 分钟后提醒。</item> |
| </plurals> |
| <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"闹钟已暂停,将于<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>再响"</string> |
| <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"预定的闹钟"</string> |
| <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"错过的闹钟已删除"</string> |
| <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"还剩不到 1 分钟"</string> |
| <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"还剩 <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"定时器已增加一分钟,<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"定时器已暂停,<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"定时器运行中,<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"还剩"</string> |
| <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"还剩"</string> |
| <string-array name="alarm_set"> |
| <item msgid="6450913786084215050">"闹钟时间已设为不到1分钟后。"</item> |
| <item msgid="6002066367368421848">"闹钟时间已设为 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>后。"</item> |
| <item msgid="8824719306247973774">"闹钟时间已设为 <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>后。"</item> |
| <item msgid="8182406852935468862">"闹钟时间已设为 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>后。"</item> |
| <item msgid="2532279224777213194">"闹钟时间已设为 <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item> |
| <item msgid="5936557894247187717">"闹钟时间已设为 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item> |
| <item msgid="9115697840826129603">"闹钟时间已设为 <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item> |
| <item msgid="2332583385137381060">"闹钟时间已设为 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item> |
| </string-array> |
| <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 天</item> |
| <item quantity="one">1 天</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 小时</item> |
| <item quantity="one">1 小时</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 小时</item> |
| <item quantity="one">1 小时</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 分钟</item> |
| <item quantity="one">1 分钟</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 分钟</item> |
| <item quantity="one">1 分钟</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 秒</item> |
| <item quantity="one">1 秒</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"每天"</string> |
| <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string> |
| <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"正在加载…"</string> |
| <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"指针时钟"</string> |
| <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"数字时钟"</string> |
| <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"设置"</string> |
| <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"暂停时长"</string> |
| <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"逐步增大音量"</string> |
| <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"闹铃时长"</string> |
| <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> 分钟</item> |
| <item quantity="one">1 分钟</item> |
| </plurals> |
| <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"不停歇"</string> |
| <string-array name="auto_silence_entries"> |
| <item msgid="3024545954917711306">"1 分钟"</item> |
| <item msgid="5431906692406316549">"5 分钟"</item> |
| <item msgid="7742728812068919959">"10 分钟"</item> |
| <item msgid="2855948657259647629">"15 分钟"</item> |
| <item msgid="6330196381284475079">"20 分钟"</item> |
| <item msgid="7809240121716151904">"25 分钟"</item> |
| <item msgid="4278641338024561333">"不停歇"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="crescendo_entries"> |
| <item msgid="7435149932182641128">"关闭"</item> |
| <item msgid="7195451681426992018">"5 秒"</item> |
| <item msgid="592917601923801901">"10 秒"</item> |
| <item msgid="5050318776687582653">"15 秒"</item> |
| <item msgid="6997726466563948756">"20 秒"</item> |
| <item msgid="1237360231425097772">"25 秒"</item> |
| <item msgid="248014374051498284">"30 秒"</item> |
| <item msgid="6110450211551791852">"35 秒"</item> |
| <item msgid="8010211657612404516">"40 秒"</item> |
| <item msgid="3730631498119797451">"45 秒"</item> |
| <item msgid="623829984393124488">"50 秒"</item> |
| <item msgid="6390209981529164605">"55 秒"</item> |
| <item msgid="5261571706794132923">"60 秒"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="snooze_duration_entries"> |
| <item msgid="7668553664977446797">"1 分钟"</item> |
| <item msgid="4482596794620161030">"2 分钟"</item> |
| <item msgid="8478276201849960314">"3 分钟"</item> |
| <item msgid="4038456474851212478">"4 分钟"</item> |
| <item msgid="6298175579152122770">"5 分钟"</item> |
| <item msgid="9021860177999278496">"6 分钟"</item> |
| <item msgid="7224689200902680256">"7 分钟"</item> |
| <item msgid="4610012663985162123">"8 分钟"</item> |
| <item msgid="1717028898015659426">"9 分钟"</item> |
| <item msgid="8058492636464337699">"10 分钟"</item> |
| <item msgid="577767219993868603">"11 分钟"</item> |
| <item msgid="3710047869487864775">"12 分钟"</item> |
| <item msgid="3794200935630619331">"13 分钟"</item> |
| <item msgid="5462266433522229437">"14 分钟"</item> |
| <item msgid="2192100038569306041">"15 分钟"</item> |
| <item msgid="6636326047858437620">"16 分钟"</item> |
| <item msgid="2481054808772108352">"17 分钟"</item> |
| <item msgid="4080984064428458050">"18 分钟"</item> |
| <item msgid="5844319398703041730">"19 分钟"</item> |
| <item msgid="2334964289857921073">"20 分钟"</item> |
| <item msgid="4755209855817904977">"21 分钟"</item> |
| <item msgid="8414394445389367355">"22 分钟"</item> |
| <item msgid="2604612428763230265">"23 分钟"</item> |
| <item msgid="6871696471373403806">"24 分钟"</item> |
| <item msgid="1573685398431466364">"25 分钟"</item> |
| <item msgid="6999090368236684971">"26 分钟"</item> |
| <item msgid="7125056720603734703">"27 分钟"</item> |
| <item msgid="1695830988496463030">"28 分钟"</item> |
| <item msgid="6706610539793025916">"29 分钟"</item> |
| <item msgid="2898212818965905529">"30 分钟"</item> |
| </string-array> |
| <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"一周的第一天"</string> |
| <string-array name="week_start_entries"> |
| <item msgid="9010198173394482639">"星期六"</item> |
| <item msgid="3993530639455360921">"星期日"</item> |
| <item msgid="8594709368683324282">"星期一"</item> |
| </string-array> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"闹钟音量"</string> |
| <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"静音"</string> |
| <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"未知"</string> |
| <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"闹钟已设为静音"</string> |
| <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"取消静音"</string> |
| <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"闹钟铃声默认为静音"</string> |
| <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"更改"</string> |
| <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"时钟通知已屏蔽"</string> |
| <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"设备已设为“完全阻止”"</string> |
| <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"音量按钮"</string> |
| <string-array name="volume_button_setting_entries"> |
| <item msgid="7972756698723318690">"暂停"</item> |
| <item msgid="3450979320164769576">"关闭"</item> |
| <item msgid="7085774139907653538">"控制音量"</item> |
| </string-array> |
| <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"标签"</string> |
| <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"铃声"</string> |
| <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"闹钟"</string> |
| <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"定时器"</string> |
| <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"时钟"</string> |
| <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"秒表"</string> |
| <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"添加闹钟"</string> |
| <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"城市"</string> |
| <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"设置"</string> |
| <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"帮助"</string> |
| <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"屏保"</string> |
| <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"按时间排序"</string> |
| <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"按名称排序"</string> |
| <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"所选城市"</string> |
| <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"继续"</string> |
| <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"重置"</string> |
| <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"开始"</string> |
| <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"暂停"</string> |
| <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"一圈"</string> |
| <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"分享"</string> |
| <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"小时"</string> |
| <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"分"</string> |
| <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"秒"</string> |
| <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string> |
| <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"我的时间:<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"各圈时间:"</string> |
| <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"第<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>圈"</string> |
| <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"添加定时器"</string> |
| <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"开始"</string> |
| <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"删除"</string> |
| <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"删除 <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"增加1分钟"</string> |
| <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string> |
| <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"加上1分钟"</string> |
| <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"停止"</string> |
| <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"停止所有定时器"</string> |
| <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"重置"</string> |
| <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"取消"</string> |
| <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"已取消定时器"</string> |
| <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"时间到"</string> |
| <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> 个定时器已到期"</string> |
| <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"错过了 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 个定时器"</string> |
| <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"定时器"</string> |
| <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"错过的定时器"</string> |
| <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"错过的定时器:<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"暂停"</string> |
| <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"重置所有定时器"</string> |
| <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%3$02d</xliff:g>"</string> |
| <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) --> |
| <skip /> |
| <string-array name="sw_share_strings"> |
| <item msgid="842841032273927988">"您简直就像闪电侠。"</item> |
| <item msgid="6332879039890727169">"享受一下您大汗淋漓的成果吧。"</item> |
| <item msgid="815382761274660130">"Android 以速度快著称,但还跟不上您!"</item> |
| <item msgid="7916250650982813737">"哇噻!"</item> |
| <item msgid="6836603904515182333">"果然是高手。"</item> |
| <item msgid="7508085100680861631">"迅雷不及掩耳之势。"</item> |
| <item msgid="5961245252909589573">"再来一次吧。"</item> |
| <item msgid="5211891900854545940">"小菜一碟。"</item> |
| <item msgid="9071353477103826053">"您简直比得上飞毛腿。"</item> |
| <item msgid="3785193933691117181">"冲击光速!"</item> |
| </string-array> |
| <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"家"</string> |
| <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"城市"</string> |
| <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"时钟"</string> |
| <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"样式"</string> |
| <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"显示含秒数的时间"</string> |
| <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"更改日期和时间"</string> |
| <string-array name="clock_style_entries"> |
| <item msgid="917900462224167608">"指针"</item> |
| <item msgid="8483930821046925592">"数字"</item> |
| </string-array> |
| <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"自动显示家中时间"</string> |
| <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"在其他时区旅行时显示家中时间"</string> |
| <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"家中时区"</string> |
| <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"家中时区"</string> |
| <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"已选中<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"已取消选中<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string-array name="timezone_labels"> |
| <item msgid="5495601234086197399">"马绍尔群岛"</item> |
| <item msgid="4196408495909011020">"中途岛"</item> |
| <item msgid="1414384194857730006">"夏威夷"</item> |
| <item msgid="2687091371581931926">"阿拉斯加"</item> |
| <item msgid="1922100269679049660">"太平洋时间"</item> |
| <item msgid="7156402158716866161">"蒂华纳"</item> |
| <item msgid="1144117502254612241">"亚利桑那"</item> |
| <item msgid="101284182011722637">"奇瓦瓦"</item> |
| <item msgid="689121094232986897">"山区时间"</item> |
| <item msgid="5445331923942302756">"中美洲"</item> |
| <item msgid="2749806434052452351">"中部时间"</item> |
| <item msgid="3997138870229703753">"墨西哥城"</item> |
| <item msgid="5425567073027744888">"萨斯喀彻温"</item> |
| <item msgid="2877342865396629368">"波哥大"</item> |
| <item msgid="568682398893899670">"东部时间"</item> |
| <item msgid="668135984541863866">"委内瑞拉"</item> |
| <item msgid="3737474220861486223">"大西洋时间(巴巴多斯)"</item> |
| <item msgid="6279116051273436870">"大西洋时间(加拿大)"</item> |
| <item msgid="8513382867172014244">"马瑙斯"</item> |
| <item msgid="7776299003105932407">"圣地亚哥"</item> |
| <item msgid="8636989494746218677">"纽芬兰"</item> |
| <item msgid="4402541016410147505">"巴西利亚"</item> |
| <item msgid="2251184440733164084">"布宜诺斯艾利斯"</item> |
| <item msgid="6202926618569004969">"格陵兰岛"</item> |
| <item msgid="2355275037115290628">"蒙得维的亚"</item> |
| <item msgid="1377549694711708945">"大西洋中部地区"</item> |
| <item msgid="3457671272126347981">"亚述尔群岛"</item> |
| <item msgid="3659315141063710840">"佛得角群岛"</item> |
| <item msgid="1260941741802367635">"卡萨布兰卡"</item> |
| <item msgid="8275203689687954762">"伦敦、都柏林"</item> |
| <item msgid="5970179539479320905">"阿姆斯特丹、柏林"</item> |
| <item msgid="5396319478750517962">"贝尔格莱德"</item> |
| <item msgid="8688787475056663004">"布鲁塞尔"</item> |
| <item msgid="3415827874921681622">"萨拉热窝"</item> |
| <item msgid="402008965928320066">"温得和克"</item> |
| <item msgid="6436942724959275569">"西非时间"</item> |
| <item msgid="954536568417204026">"安曼、约旦"</item> |
| <item msgid="8932745482008902551">"雅典、伊斯坦布尔"</item> |
| <item msgid="320025725949024510">"贝鲁特、黎巴嫩"</item> |
| <item msgid="7242083112551905970">"开罗"</item> |
| <item msgid="7241520146011450419">"赫尔辛基"</item> |
| <item msgid="2717065017510546526">"耶路撒冷"</item> |
| <item msgid="8698556287741466553">"明斯克"</item> |
| <item msgid="1797598357342084506">"哈拉雷"</item> |
| <item msgid="5169119919905066998">"巴格达"</item> |
| <item msgid="2615788116201065182">"莫斯科"</item> |
| <item msgid="9084354867885584646">"科威特"</item> |
| <item msgid="1351570519986178268">"奈洛比"</item> |
| <item msgid="7094569580635877460">"德黑兰"</item> |
| <item msgid="3953138772617909704">"巴库"</item> |
| <item msgid="2868893113598800752">"第比利斯"</item> |
| <item msgid="7088581865802476373">"埃里温"</item> |
| <item msgid="1941122257623887992">"迪拜"</item> |
| <item msgid="9194797225058249720">"喀布尔"</item> |
| <item msgid="6486569254364577332">"伊斯兰堡、卡拉奇"</item> |
| <item msgid="5487724896895412089">"乌拉尔斯克"</item> |
| <item msgid="364906869710826982">"叶卡捷琳堡"</item> |
| <item msgid="2106505051751383358">"加尔各答"</item> |
| <item msgid="6851586621581501447">"斯里兰卡"</item> |
| <item msgid="800438544128213134">"加德满都"</item> |
| <item msgid="6173621471007643021">"阿斯塔纳"</item> |
| <item msgid="8645125891971581128">"仰光"</item> |
| <item msgid="2886407505119737794">"克拉斯诺亚尔斯克"</item> |
| <item msgid="3408222398188107090">"曼谷"</item> |
| <item msgid="4441612937172851228">"北京"</item> |
| <item msgid="4936715789028996930">"香港"</item> |
| <item msgid="4261031143777385525">"伊尔库茨克"</item> |
| <item msgid="3538060959338191835">"吉隆坡"</item> |
| <item msgid="1438847562643099201">"珀斯"</item> |
| <item msgid="3063913827688244383">"台北"</item> |
| <item msgid="3502757135046564209">"首尔"</item> |
| <item msgid="6107588684519111669">"东京、大阪"</item> |
| <item msgid="4350769099755608471">"雅库茨克"</item> |
| <item msgid="2422707004533526462">"阿德莱德"</item> |
| <item msgid="1292192084554134339">"达尔文"</item> |
| <item msgid="1320883699470001716">"布里斯班"</item> |
| <item msgid="5137198806146386527">"霍巴特"</item> |
| <item msgid="5920063686933941174">"悉尼、堪培拉"</item> |
| <item msgid="615906039696009425">"海参崴"</item> |
| <item msgid="7738680449356275374">"关岛"</item> |
| <item msgid="2882915026380778227">"马加丹"</item> |
| <item msgid="8255615641810148152">"奥克兰"</item> |
| <item msgid="3027153773466391728">"斐济"</item> |
| <item msgid="5911600083231840181">"汤加"</item> |
| <item msgid="5176858645450908751">"雅加达"</item> |
| </string-array> |
| <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"新闹钟"</string> |
| <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"设置新闹钟"</string> |
| <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"新定时器"</string> |
| <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"设置新定时器"</string> |
| <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"启动"</string> |
| <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"启动秒表"</string> |
| <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"暂停"</string> |
| <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"暂停秒表"</string> |
| <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"屏保"</string> |
| <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"启动屏保"</string> |
| <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"闹钟"</string> |
| <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"处理可通过定时器通知执行的操作。"</string> |
| <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"处理可通过秒表通知执行的操作。"</string> |
| <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"已暂停"</string> |
| <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"向右滑动可关闭闹钟"</string> |
| <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"向左滑动可暂停闹钟"</string> |
| <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"向左滑动可暂停,向右滑动可关闭"</string> |
| <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"定时器"</string> |
| <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"定时器振动"</string> |
| <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"定时器已暂停"</string> |
| <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 个定时器已暂停"</string> |
| <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"点按即可查看您的定时器"</string> |
| <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>个定时器"</string> |
| <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"下一个定时器:<xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"屏保设置"</string> |
| <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"夜间模式"</string> |
| <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"将屏幕亮度调至非常低(适合光线昏暗的环境)"</string> |
| <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"展开闹钟"</string> |
| <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"收起闹钟"</string> |
| <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"撤消"</string> |
| <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"闹钟已删除"</string> |
| <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"早 <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"晚 <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"早 <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"晚 <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"明天,<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"昨天,<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"明天"</string> |
| <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"昨天"</string> |
| <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"下次闹钟时间:<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"没有闹钟"</string> |
| <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"时间无效:<xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"未设置 <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g> 的闹钟"</string> |
| <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"未设置任何闹钟"</string> |
| <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"未指定任何标签"</string> |
| <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"没有闹钟包含此标签"</string> |
| <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"未设置这个时间的闹钟"</string> |
| <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"已关闭 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟"</string> |
| <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"已设置 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟"</string> |
| <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"已创建定时器"</string> |
| <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149"> |
| <item quantity="other">已关闭 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 个定时器</item> |
| <item quantity="one">已关闭 1 个定时器</item> |
| </plurals> |
| <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"已删除定时器"</string> |
| <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"定时器时长无效"</string> |
| <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"选择的定时器无效"</string> |
| <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"没有已结束的定时器"</string> |
| <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"距离 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟还有 24 小时以上,因此无法关闭此闹钟"</string> |
| <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"关闭闹钟"</string> |
| <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"请选择要关闭的闹钟"</string> |
| <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"目前没有正在响铃的闹钟"</string> |
| <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟已延后 10 分钟"</string> |
| </resources> |