| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Контакти"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Прямий набір"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Пряме повідомл."</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Вибрати ярлик контакту"</string> |
| <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Вибір номера для виклику"</string> |
| <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Вибір номера для надс. повід."</string> |
| <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Додати в контактні дані"</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Вибрати контакт"</string> |
| <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Вибрати"</string> |
| <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Деталі контакту"</string> |
| <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Про контакт"</string> |
| <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Оновлення"</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Див. контакт"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Додати до вибраного"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Видалити з вибраного"</string> |
| <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Видалено з вибраного"</string> |
| <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Додано до вибраного"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редагувати"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Видалити"</string> |
| <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Змінити фото"</string> |
| <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Створити ярлик"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Набрати конт."</string> |
| <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Повід. контакт"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Розділити"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Вилучити контакти"</string> |
| <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Перейменувати мітку"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Видалити мітку"</string> |
| <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Додати контакт"</string> |
| <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Вибрати контакти"</string> |
| <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Додати контакти"</string> |
| <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Вилучити з мітки"</string> |
| <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7371001434034419566">"Додати контакт"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="8726987769872493051">"Створити…"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Розділити цей контакт?"</string> |
| <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Розділити"</string> |
| <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Зберегти зміни та розділити цей контакт?"</string> |
| <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Зберегти та розділити"</string> |
| <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Зберегти зміни й об’єднати з вибраним контактом?"</string> |
| <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Зберегти й об’єднати"</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Об’єднати"</string> |
| <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Переглянути об’єднані контакти"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Зберегти"</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Об’єднання контактів"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Виберіть контакт, який ви хочете об’єднати з контактом <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показ. всі контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Пропоновані контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усі контакти"</string> |
| <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"Контакт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> зв’язано"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Контакти об’єднано"</string> |
| <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"Контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> видалено"</string> |
| <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> видалено"</string> |
| <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="2501253934529429326">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… видалено"</string> |
| <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> |
| <item quantity="one">Контакти видалено</item> |
| <item quantity="few">Контакти видалено</item> |
| <item quantity="many">Контакти видалено</item> |
| <item quantity="other">Контакти видалено</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакт</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакти</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контактів</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакта</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> контакт (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> контакти (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> контактів (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> контакта (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Від Google"</string> |
| <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"З обл. запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Мелодія"</string> |
| <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Спрямовувати на голосову пошту"</string> |
| <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Не спрямовувати на гол. пошту"</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Цей контакт доступний лише для перегляду. Його не можна видалити, однак можна сховати."</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Сховати контакт"</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"Дані з облікових записів лише для перегляду буде сховано в цьому контакті, а не видалено."</string> |
| <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Видалити цей контакт?"</string> |
| <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Видалити вибрані контакти?"</string> |
| <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Дані з облікових записів лише для перегляду не можна видалити, але можна сховати."</string> |
| <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"У контактах, які ви хочете видалити, є дані з кількох облікових записів. Дані з облікових записів лише для перегляду буде сховано, а не видалено."</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Якщо видалити цей контакт, буде видалено дані з кількох облікових записів."</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Видалити цей контакт?"</string> |
| <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Видалити"</string> |
| <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"Відхилити зміни"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контакт не існує."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Контакт додано на головний екран."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"Контакт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> додано на головний екран."</string> |
| <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Створ. новий контакт"</string> |
| <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"У пристрої немає доступних зображень."</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"У телефоні немає доступних зображень."</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фото контакта"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Назва"</string> |
| <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Надсилати дзвінки на голос. пошту"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Видалити фото"</string> |
| <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Ваш список контактів порожній"</string> |
| <string name="noGroups" msgid="4607906327968232225">"Немає міток."</string> |
| <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для створення груп потрібен обліковий запис."</string> |
| <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Немає контактів із цією міткою"</string> |
| <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"У цьому обліковому записі немає контактів"</string> |
| <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Ваш список контактів порожній"</string> |
| <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Контакт <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> збережено"</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Контакт збережено"</string> |
| <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Контакти розділено"</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Не вдалося зберегти зміни в контакті"</string> |
| <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Не вдалося від’єднати контакт"</string> |
| <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Не вдалося зв’язати контакти"</string> |
| <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Помилка збереження контакта"</string> |
| <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Не вдалося зберегти зміни у фотографії контакта"</string> |
| <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Не вдалося завантажити мітку"</string> |
| <string name="groupSavedToast" msgid="6491495462357722285">"Мітку збережено"</string> |
| <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Мітку видалено"</string> |
| <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Мітку створено"</string> |
| <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Не вдається створити мітку"</string> |
| <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Мітку оновлено"</string> |
| <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Вилучено з мітки"</string> |
| <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Додано мітку"</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Не вдалося зберегти зміни в мітці"</string> |
| <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Ця назва вже існує"</string> |
| <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Деякі контакти не мають електронних адрес."</string> |
| <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Деякі контакти не мають номерів телефону."</string> |
| <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Надіслати електронний лист"</string> |
| <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Надіслати повідомлення"</string> |
| <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Вибрати контакти"</string> |
| <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Надіслати"</string> |
| <plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакт із номерами телефону</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакти з номерами телефону</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контактів із номерами телефону</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта з номерами телефону</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Немає контактів з номерами телефону"</string> |
| <plurals name="listFoundAllContacts" formatted="false" msgid="4872115339963093220"> |
| <item quantity="one">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Контактів немає"</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="7223023725334884618"> |
| <item quantity="one">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="all_contacts_tab_label" msgid="5948889261993124839">"Усі контакти"</string> |
| <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Передзвонити"</string> |
| <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Набрати знову"</string> |
| <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зворот. виклик"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Додати в контакти <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контактів"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імена ваших контактів"</string> |
| <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string> |
| <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Натисніть, щоб повернутися на попередній екран"</string> |
| <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Додайте номер телефону"</string> |
| <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Додайте електронну адресу"</string> |
| <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string> |
| <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Надіслати"</string> |
| <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Додати в контакти"</string> |
| <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Додати"</string> |
| <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> |
| <item quantity="one">Надіслати контакти через</item> |
| <item quantity="few">Надіслати контакти через</item> |
| <item quantity="many">Надіслати контакти через</item> |
| <item quantity="other">Надіслати контакти через</item> |
| </plurals> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Вибір облікового запису"</string> |
| <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Створити мітку"</string> |
| <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Перейменувати мітку"</string> |
| <string name="group_name_dialog_hint" msgid="5122118085780669813">"Мітка"</string> |
| <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Голосовий чат"</string> |
| <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відеочат"</string> |
| <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Зв’язки"</string> |
| <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Додати зв’язок"</string> |
| <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Останні"</string> |
| <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Останні оновлення"</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"Обліковий запис <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> |
| <skip /> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зробити фото"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зробити нове фото"</string> |
| <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Вибрати фото"</string> |
| <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Вибрати нове фото"</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string> |
| <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показати вибране"</string> |
| <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показати все"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Вибрати все"</string> |
| <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Скасувати все"</string> |
| <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Додати новий запис"</string> |
| <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Додати організацію"</string> |
| <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string> |
| <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Мітка"</string> |
| <string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"Змінити"</string> |
| <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"вибране"</string> |
| <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редаг. контакта"</string> |
| <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"закрити"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="6786192560870357912">"Об’єднати поточний контакт із вибраним контактом?"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string> |
| <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Копіювати в мої контакти"</string> |
| <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Додати до групи \"Мої контакти\""</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налаштування"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налаштування"</string> |
| <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Довідка й відгуки"</string> |
| <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Параметри відображення"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Номер телефону"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Додати до контактів"</string> |
| <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Додати до контакта"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрити"</string> |
| <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Включити рік"</string> |
| <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string> |
| <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Завантаження..."</string> |
| <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Імпортувати"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Створити…"</string> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"Видалити мітку \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти видалено не буде.)"</string> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Введіть ім’я контакта, перш ніж об’єднати його."</string> |
| <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копіювати в буфер обміну"</string> |
| <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Установити за умовчанням"</string> |
| <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Очистити налаштування за умовчанням"</string> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст скопійовано"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"Відхилити зміни?"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Відхилити"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Скасувати"</string> |
| <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"Відхилити налаштування?"</string> |
| <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Вилучити контакти"</string> |
| <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мій локальний профіль"</string> |
| <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мій профіль на <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Відображаються всі контакти"</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Збережіть свої контакти на випадок втрати свого телефону: синхронізуйте їх з онлайновою службою."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Додайте обліковий запис, щоб створити резервну копію ваших контактів у Google."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Нові контакти буде збережено в обліковому записі <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Виберіть обліковий запис за умовчанням для нових контактів:"</string> |
| <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"Додати контакт"</string> |
| <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Змінити контакт"</string> |
| <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"Лише перегляд"</string> |
| <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Вибрати контакт для редагування"</string> |
| <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Об’єднані контакти"</string> |
| <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Додати"</string> |
| <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Розділити"</string> |
| <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Додати новий обліковий запис"</string> |
| <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Експортувати файли бази даних"</string> |
| <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"додати нового контакта"</string> |
| <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Показати більше"</string> |
| <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Показати менше"</string> |
| <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Нещодавні"</string> |
| <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Інформація"</string> |
| <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"Надіслати повідомлення"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Створення особистої копії..."</string> |
| <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Завтра"</string> |
| <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Сьогодні"</string> |
| <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Сьогодні о <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Завтра о <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Подія без назви)"</string> |
| <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Установити"</string> |
| <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Чат"</string> |
| <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Організація"</string> |
| <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Псевдонім"</string> |
| <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Нотатка"</string> |
| <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Веб-сайт"</string> |
| <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Подія"</string> |
| <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Зв’язок"</string> |
| <string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"Обліковий запис"</string> |
| <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Ім’я"</string> |
| <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Електронна пошта"</string> |
| <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Телефон"</string> |
| <string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"Натисніть, щоб розгорнути редактор контактів."</string> |
| <string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"Натисніть, щоб згорнути редактор контактів."</string> |
| <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"маршрути до місця"</string> |
| <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"Останнє SMS-повідомлення: <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. Натисніть, щоб відповісти"</string> |
| <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"вхідні дзвінки"</string> |
| <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"вихідні дзвінки"</string> |
| <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"пропущені дзвінки"</string> |
| <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"Останній дзвінок: <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. Натисніть, щоб зателефонувати"</string> |
| <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Ви: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"Щоб сервіс Hangouts працював краще, введіть свій ідентифікатор Hangouts у поле \"Електронна адреса\" або \"Телефон\"."</string> |
| <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Більше полів"</string> |
| <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="754100561085306263">"Змініть фотографію"</string> |
| <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Не вдалося відкрити редактор."</string> |
| <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Зберігання в обліковий запис"</string> |
| <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"Контакти з облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> не можна редагувати"</string> |
| <string name="editor_account_selector_description" msgid="3324358600570627740">"Наразі контакт зберігається в обліковий запис <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>. Двічі торкніться, щоб вибрати інший обліковий запис."</string> |
| <plurals name="editor_linked_contacts_selector_title" formatted="false" msgid="249075501821303190"> |
| <item quantity="one">Об’єднані контакти (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few">Об’єднані контакти (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="many">Об’єднані контакти (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">Об’єднані контакти (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <string name="quickcontact_contacts_number" msgid="6036916944287597682">"Об’єднаних контактів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ОБ’ЄДНАТИ КОНТАКТИ"</string> |
| <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"СКАСУВАТИ"</string> |
| <plurals name="quickcontact_suggestion_card_title" formatted="false" msgid="2660005966628746406"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> можлива копія</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> можливі копії</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> можливих копій</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> можливої копії</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="quickcontact_suggestions_number" formatted="false" msgid="495992931510695330"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> об’єднаний контакт</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> об’єднані контакти</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> об’єднаних контактів</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> об’єднаного контакта</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number" formatted="false" msgid="3001681298924002373"> |
| <item quantity="one">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="many">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <string name="quickcontact_suggestion_account_type" msgid="5878263654735376962">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_0">%s</xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Цей контакт"</string> |
| <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Можливі копії"</string> |
| <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Ці контакти можуть стосуватися однієї людини. Ви можете об’єднати їх."</string> |
| <string name="editor_linked_contacts_title" msgid="3077479751631492125">"Об’єднані контакти"</string> |
| <string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"З ваших облікових записів"</string> |
| <string name="photo_picker_title" msgid="5272832995550042801">"Вибрати фотографію"</string> |
| <string name="contact_from_account_name" msgid="2078526819634079406">"З облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Видалити <xliff:g id="DATA_TYPE">%s </xliff:g> <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Видалити <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="photo_view_description_not_checked" msgid="8876314195990885177">"Фото з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g> не вибрано"</string> |
| <string name="photo_view_description_checked" msgid="3906597168607472795">"Фото з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g> вибрано"</string> |
| <string name="photo_view_description_not_checked_no_info" msgid="2749154927006406981">"Фото з невідомого облікового запису не вибрано"</string> |
| <string name="photo_view_description_checked_no_info" msgid="4974335987092590591">"Фото з невідомого облікового запису вибрано"</string> |
| <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Пропозиції"</string> |
| <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Нові"</string> |
| <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Відкрити панель навігації"</string> |
| <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Закрити панель навігації"</string> |
| <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Мітки"</string> |
| <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Облікові записи"</string> |
| <string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"Показувати всю історію разом"</string> |
| <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"Події та повідомлення"</string> |
| <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"Події"</string> |
| <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"Повідомлення"</string> |
| <!-- no translation found for hamburger_feature_highlight_header (5762679188565585072) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for hamburger_feature_highlight_body (4403398269286898733) --> |
| <skip /> |
| <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Відмінити"</string> |
| <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Зателефонувати на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Набрати дом. ном."</string> |
| <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Набрати моб."</string> |
| <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Набрати роб."</string> |
| <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Набрати роб. факс"</string> |
| <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Набрати дом. факс"</string> |
| <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Набрати пейдж."</string> |
| <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Набрати"</string> |
| <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Набрати зворот. виклик"</string> |
| <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Набрати ном. в авто"</string> |
| <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Набрати осн. роб. тел."</string> |
| <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Набрати ном. ISDN"</string> |
| <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Набрати осн. тел."</string> |
| <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Набрати факс"</string> |
| <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Набрати радіотел."</string> |
| <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Набрати телекс"</string> |
| <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Набрати ном. TTY/TDD"</string> |
| <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Набрати роб. моб."</string> |
| <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Двон. на роб. пейдж."</string> |
| <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Зателефонувати на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Набрати ном. MMS"</string> |
| <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (зателефонувати)"</string> |
| <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Надіслати SMS на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"SMS на дом. тел."</string> |
| <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"SMS на моб."</string> |
| <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"SMS на роб. ном."</string> |
| <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"SMS на роб. факс"</string> |
| <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"SMS на дом. факс"</string> |
| <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"SMS на пейдж."</string> |
| <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"SMS"</string> |
| <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"SMS на зворот. викл."</string> |
| <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"SMS на ном. в авто"</string> |
| <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"SMS на осн. роб. тел."</string> |
| <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS на ном. ISDN"</string> |
| <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"SMS на осн. ном."</string> |
| <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"SMS на факс"</string> |
| <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"SMS на радіотел."</string> |
| <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"SMS на телекс"</string> |
| <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"SMS на TTY/TDD"</string> |
| <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"SMS на роб. моб."</string> |
| <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"SMS на роб. пейдж."</string> |
| <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"SMS на ном. MMS"</string> |
| <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (надіслати повідомлення)"</string> |
| <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Здійснити відеодзвінок"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Очистити список частих контактів?"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти."</string> |
| <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Очищення списку частих контактів…"</string> |
| <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Доступний"</string> |
| <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Не на місці"</string> |
| <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Зайнятий"</string> |
| <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Інші"</string> |
| <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Каталог"</string> |
| <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Робочі контакти"</string> |
| <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Усі контакти"</string> |
| <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Знайдено понад <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Швидкий контакт із: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Без імені)"</string> |
| <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Часті контакти"</string> |
| <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Переглянути контакт"</string> |
| <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Усі контакти з номерами телефону"</string> |
| <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Контакти в робочому профілі"</string> |
| <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Переглян. оновлення"</string> |
| <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Пристрій"</string> |
| <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM-карта"</string> |
| <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ім\'я"</string> |
| <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдонім"</string> |
| <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Ім\'я"</string> |
| <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Ім’я"</string> |
| <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Прізвище"</string> |
| <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Префікс імені"</string> |
| <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"По-батькові"</string> |
| <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Суфікс імені"</string> |
| <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Вимова імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Вимова імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Вимова по-батькові"</string> |
| <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Вимова прізвища"</string> |
| <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телеф."</string> |
| <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Ел.адр."</string> |
| <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адреса"</string> |
| <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Чат"</string> |
| <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Організація"</string> |
| <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Стосунки"</string> |
| <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Спеціальна дата"</string> |
| <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Текстове повідомлення"</string> |
| <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адреса"</string> |
| <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Компанія"</string> |
| <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Назва"</string> |
| <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Примітки"</string> |
| <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Спеціальне"</string> |
| <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> |
| <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Веб-сайт"</string> |
| <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Мітки"</string> |
| <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Написати на дом. адр."</string> |
| <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Напис. на моб."</string> |
| <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Напис. на роб. адр."</string> |
| <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Надісл. ел.лист"</string> |
| <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Написати листа на таку адресу: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Відправ."</string> |
| <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Вулиця"</string> |
| <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Пошт. скр."</string> |
| <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"У районі"</string> |
| <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Місто"</string> |
| <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Область"</string> |
| <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пошт. код"</string> |
| <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Країна"</string> |
| <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Див. дом. адресу"</string> |
| <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Див. роб. адресу"</string> |
| <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Див. адресу"</string> |
| <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Переглянути таку адресу: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат через AIM"</string> |
| <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат через Windows Live"</string> |
| <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат через Yahoo"</string> |
| <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат через Skype"</string> |
| <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат через QQ"</string> |
| <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат через Google Talk"</string> |
| <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат через ICQ"</string> |
| <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат через Jabber"</string> |
| <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string> |
| <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"видалити"</string> |
| <string name="expand_name_fields_description" msgid="6883935911480726652">"Розгорнути поля імен"</string> |
| <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Згорнути поля імен"</string> |
| <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="3865726859582581741">"Розгорнути поля вимови імен"</string> |
| <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Згорнути поля вимови імен"</string> |
| <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Розгорнути"</string> |
| <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Згорнути"</string> |
| <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Розгорнуто"</string> |
| <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Згорнуто"</string> |
| <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Усі контакти"</string> |
| <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Із зірочкою"</string> |
| <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Налаштувати"</string> |
| <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string> |
| <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Усі інші контакти"</string> |
| <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Усі контакти"</string> |
| <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Видал. синхр. групу"</string> |
| <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Дод. синхр. групу"</string> |
| <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Інші групи…"</string> |
| <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Видалення групи \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" із синхронізації призведе до припинення синхронізації незгрупованих контактів."</string> |
| <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Зберіг-ня парам. відображ…"</string> |
| <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Готово"</string> |
| <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Скасувати"</string> |
| <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Користувацький режим"</string> |
| <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Зберегти імпортовані контакти в обліковий запис:"</string> |
| <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"SIM-карта"</string> |
| <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM-карта <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> |
| <item quantity="one">%1$d контакт</item> |
| <item quantity="few">%1$d контакти</item> |
| <item quantity="many">%1$d контактів</item> |
| <item quantity="other">%1$d контакта</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакт • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакти • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контактів • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакта • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="8662528435646418203">"Файл .vcf"</string> |
| <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Немає контактів для імпорту"</string> |
| <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" product="default" msgid="967723361108008345">"Імпортувати контакти з файлу vCard?"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string> |
| <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Невідома помилка."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Немає контакту, який можна експортувати."</string> |
| <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Ви вимкнули обов’язковий дозвіл."</string> |
| <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Потрібна назва файлу задовга (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Помилка вводу/виводу"</string> |
| <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string> |
| <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Не вдалося проаналізувати vCard через неочікувану причину."</string> |
| <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Формат не підтримується."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Не вдалося зібрати мета-інформацію файлів цієї vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Не вдалося імпортувати один або кілька файлів (%s)."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Контакти експортовано."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Контакти експортовано. Натисніть сповіщення, щоб надати доступ до контактів."</string> |
| <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Торкніться, щоб поділитися контактами."</string> |
| <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експорт. контактні дані"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Контакти експортуються."</string> |
| <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="3296493229040294335">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому телефоні є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із телефону."</string> |
| <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Помилка експорту"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Контактні дані не експортовано.\nПричина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпорт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string> |
| <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Читання даних vCard скасовано"</string> |
| <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string> |
| <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Незабаром файл буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде експортовано."</string> |
| <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6553826997490909749">"Невдовзі файл буде експортовано."</string> |
| <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Контакти невдовзі буде експортовано."</string> |
| <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string> |
| <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string> |
| <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string> |
| <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Конт., отрим.через NFC"</string> |
| <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Експортув. контакти?"</string> |
| <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кешування"</string> |
| <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4407527157056120858">"Експортувати у файл .vcf"</string> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Параметри сортування"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Ім’я"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Прізвище"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Формат імені"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Ім’я спочатку"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Прізвище спочатку"</string> |
| <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Облікові записи"</string> |
| <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Обліковий запис за умовчанням для нових контактів"</string> |
| <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Мої дані"</string> |
| <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Налаштування профілю"</string> |
| <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"Про додаток Контакти"</string> |
| <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Передати видимі контакти"</string> |
| <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="7324717548166915560">"Не вдалося поділитися видимими контактами."</string> |
| <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Поділитися вибраними контактами"</string> |
| <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Поділитися всіма контактами"</string> |
| <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Не вдалося поділитися контактами."</string> |
| <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Експорт контактів"</string> |
| <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Імпорт контактів із джерела:"</string> |
| <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Цей контакт неможливо надіслати."</string> |
| <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Немає контактів, якими можна поділитися."</string> |
| <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Пошук"</string> |
| <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="custom_list_filter" msgid="2105275443109077687">"Визначити користувацький режим"</string> |
| <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Зберегти"</string> |
| <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Пошук серед контактів"</string> |
| <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Вибране"</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Контактів немає."</string> |
| <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Очистити часті контакти"</string> |
| <string name="menu_select_sim" msgid="3603578201960504010">"Вибрати SIM-карту"</string> |
| <string name="menu_accounts" msgid="1424330057450189074">"Керувати обліковими записами"</string> |
| <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Імпортувати"</string> |
| <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Експортувати"</string> |
| <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Заблоковані номери"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"припинити пошук"</string> |
| <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Очистити поле пошуку"</string> |
| <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="4890258244494248687">"Параметри відображення контактів"</string> |
| <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Обліковий запис"</string> |
| <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Завжди використовувати для викликів"</string> |
| <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="3810607744451014540">"Телефонувати за допомогою"</string> |
| <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Зателефонувати й надіслати нотатку"</string> |
| <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Введіть нотатку, яку потрібно надіслати під час виклику…"</string> |
| <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ Й НАДІСЛАТИ"</string> |
| <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="7682024005130747825"> |
| <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаний елемент. </item> |
| <item quantity="few"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаних елементи. </item> |
| <item quantity="many"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаних елементів. </item> |
| <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаного елемента. </item> |
| </plurals> |
| <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Версія складання"</string> |
| <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Ліцензії з відкритим кодом"</string> |
| <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Деталі ліцензії на програмне забезпечення з відкритим кодом"</string> |
| <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Політика конфіденційності"</string> |
| <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Умови використання"</string> |
| <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Ліцензії з відкритим кодом"</string> |
| <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Не вдалося відкрити посилання."</string> |
| <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> вибрано"</string> |
| <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> не вибрано"</string> |
| <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Почати відеодзвінок"</string> |
| <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Видалити"</string> |
| <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Три крапки"</string> |
| <string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string> |
| <string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string> |
| <string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%s</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES_1">%s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string> |
| <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Ярлик вимкнено"</string> |
| <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Контакт вилучено"</string> |
| <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Імпортувати"</string> |
| <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Вибрати контакти"</string> |
| <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"На SIM-карті немає контактів"</string> |
| <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"Контакт уже є у вашому списку"</string> |
| <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> |
| <item quantity="one">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакт із SIM-карти</item> |
| <item quantity="few">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакти із SIM-карти</item> |
| <item quantity="many">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контактів із SIM-карти</item> |
| <item quantity="other">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта із SIM-карти</item> |
| </plurals> |
| <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"Не вдалось імпортувати контакти із SIM-карти"</string> |
| <string name="sim_import_dialog_title" msgid="6699935401502172530">"Виберіть контакти для імпорту"</string> |
| <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="2388362519166414488">"Скасувати імпорт"</string> |
| <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"Автоматичну синхронізацію вимкнено. Торкніться, щоб увімкнути."</string> |
| <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Закрити"</string> |
| <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"Синхронізацію облікового запису вимкнено. Торкніться, щоб увімкнути."</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"Увімкнути автоматичну синхронізацію?"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Зміни, які ви вносите в усі додатки й облікові записи (не тільки в Контакти Google), синхронізуватимуться між веб-версією та вашими пристроями."</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Увімкнути"</string> |
| <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Немає з’єднання"</string> |
| <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM-карта"</string> |
| </resources> |