blob: e855d5a7833876db2de4ae4d9f3d45401dced95a [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Кантакты"</string>
<string name="launcherActivityLabel" msgid="6497230399032392417">"Кантакты"</string>
<string name="quickContactActivityLabel" msgid="7985456650689347268">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="editContactActivityLabel" msgid="1129944572070802839">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Кантакты"</string>
<string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Кантакт"</string>
<string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Хуткі выклік"</string>
<string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Прамое паведамленне"</string>
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Выберыце кантакт для хуткага доступу"</string>
<string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Выберыце нумар для выкліку"</string>
<string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Выберыце нумар для адпраўкi паведамлення"</string>
<string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Дадаць у кантакт"</string>
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Выберыце кантакт"</string>
<string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Пазначана"</string>
<string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Частыя"</string>
<string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Любімыя"</string>
<string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Дадзеныя кантакта"</string>
<string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Стварыць кантакт"</string>
<string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Рэдагаваць групу"</string>
<string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Стварыць групу"</string>
<string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Інфармацыя"</string>
<string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Абнаўленні"</string>
<string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук кантактаў"</string>
<string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Дадаць да любімых"</string>
<string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Выдаліць з Выбранага"</string>
<string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Выдалена з упадабаных"</string>
<string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Дададзена ва ўпадабаныя"</string>
<string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Рэдагаваць"</string>
<string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Выдаліць"</string>
<string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Змяніць фота"</string>
<string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Размясціць на галоўным экране"</string>
<string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Выклікаць кантакт"</string>
<string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Паведамленне кантакту"</string>
<string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Выдаліць сувязь"</string>
<string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Рэдагаваць"</string>
<string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Выдаліць"</string>
<string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="7331296126351153854">"Стварыць новы ўліковы запіс..."</string>
<string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Раз\'яднаць гэты кантакт на некалькі кантактаў?"</string>
<string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Выдаліць сувязь"</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Жадаеце захаваць змяненні, якія вы ўжо зрабілі, і развязаць гэты кантакт на некалькі кантактаў?"</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Захаваць і развязаць"</string>
<string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Жадаеце захаваць змяненні, якія вы ўжо зрабілі, і спасылку на выбраны кантакт?"</string>
<string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Захаваць і звязаць"</string>
<string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Звязаць"</string>
<string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Захаваць"</string>
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Звязаць кантакты"</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Выберыце кантакт, які хочаце звязаць з iмем <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
<string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Паказаць усе кантакты"</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Прапанаваныя кантакты"</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усе кантакты"</string>
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Кантакты звязаны"</string>
<plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
<item quantity="one">Кантакты выдалены</item>
<item quantity="few">Кантакты выдалены</item>
<item quantity="many">Кантакты выдалены</item>
<item quantity="other">Кантакты выдалены</item>
</plurals>
<string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Устал. рынгтон"</string>
<string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усе выклікі на гал. пошту"</string>
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="5526727661978307833">"Кантакты з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, нельга выдаліць, але іх можна схаваць."</string>
<string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="6541862607313811926">"Схаваць"</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="8782086424739664753">"Кантакт на выдаленне мае інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў. Інфармацыя з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, будзе схавана, а не выдалена."</string>
<string name="batch_link_single_contact_warning" msgid="1346058571502058767">"Трэба, па меншай меры, два кантакты, каб выканаць звязванне."</string>
<string name="batch_link_confirmation" msgid="5845237114309114908">"Звязаць выдаленыя кантакты?"</string>
<string name="batch_link_confirmation_positive_button" msgid="5018899675473363525">"Звязаць"</string>
<string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Выдаліць гэты кантакт?"</string>
<string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Выдаліць выбраныя кантакты?"</string>
<string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Кантакты з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, нельга выдаліць, але іх можна схаваць."</string>
<string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Кантакты на выдаленне змяшчаюць інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў. Інфармацыя з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, будзе схавана, а не выдалена."</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Выдаленне гэтага кантакту выдаліць інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў."</string>
<string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Выдаліць гэты кантакт?"</string>
<string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Выдаліць"</string>
<string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"Скасаваць змены"</string>
<string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Кантакт не існуе."</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Кантакт дададзены на Галоўны экран."</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> дададзены на Галоўны экран."</string>
<string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string-array name="otherLabels">
<item msgid="8287841928119937597">"Установа"</item>
<item msgid="7196592230748086755">"Нататкі"</item>
</string-array>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"На планшэце няма фатаграфій."</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"На тэлефоне няма даступных малюнкаў."</string>
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фота кантакта"</string>
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Імя карыстальніцкага цэтліка"</string>
<string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Адпраўляць выклікі непасрэдна на галасавую пошту"</string>
<string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Выдаліць фота"</string>
<string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"Няма кантактаў"</string>
<string name="group_name_menu_item" msgid="2156087417604358090">"<xliff:g id="GROUP_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
<plurals name="group_members_count" formatted="false" msgid="620697380488759823">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакт</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантактаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакту</item>
</plurals>
<string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Няма груп."</string>
<string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для стварэння групы патрабуецца ўліковы запіс."</string>
<string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"У гэтай групе няма карыстальнiкаў."</string>
<string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Каб дадаць, змянiце групу."</string>
<string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Кантакт захаваны"</string>
<string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Кантакты адлучаны"</string>
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Немагчыма захаваць змены кантакта."</string>
<string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2758070702785994171">"Не ўдалося скасаваць сувязь з кантактам."</string>
<string name="contactJoinErrorToast" msgid="3977932531264809035">"Не ўдалося падлучыць кантакт."</string>
<string name="contactGenericErrorToast" msgid="7774911165341591714">"Памылка пры захаванні кантакту."</string>
<string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="4079032272022979114">"Не ўдалося захаваць змяненні фота кантакту."</string>
<string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Група захаваная."</string>
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Немагчыма захаваць змены групы."</string>
<plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакт з нумарам(і) тэлефона(ў)</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакты з нумарамі тэлефонаў</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантактаў з нумарамі тэлефонаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакту з нумарам(і) тэлефона(ў)</item>
</plurals>
<string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Няма кантактаў з нумарамі тэлефонаў"</string>
<plurals name="listFoundAllContacts" formatted="false" msgid="4872115339963093220">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
</plurals>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Кантактаў няма"</string>
<plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="7223023725334884618">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
</plurals>
<string name="all_contacts_tab_label" msgid="5948889261993124839">"Усе"</string>
<string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Зваротны выклік"</string>
<string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Выклікаць зноў"</string>
<string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зваротны выклік"</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дадаць адрас \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" у кантакты?"</string>
<string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фатаграфія кантакта"</string>
<string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
<string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> кантактаў"</string>
<string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імёны вашых кантактаў"</string>
<string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знойдзена прыкладанне для гэтага дзеяння."</string>
<string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Націсніце, каб вярнуцца на папярэдні экран"</string>
<string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Дадаць тэлефонны нумар"</string>
<string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Дадаць адрас электроннай пошты"</string>
<string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Не знойдзена праграма для гэтага дзеяння."</string>
<string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Апублікаваць"</string>
<string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Дадаць у кантакты"</string>
<string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Апублікаваць кантакт з дапамогай"</string>
<string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Стварыць групу ва ўліковым запісе"</string>
<string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Галасавы чат"</string>
<string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відэачат"</string>
<string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Сувязi"</string>
<string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Апошнія"</string>
<string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Апошнія абнаўленні"</string>
<string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Кантакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"Уліковы запіс <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
<skip />
<string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Нельга рэдагаваць на гэтай прыладзе."</string>
<string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зрабіць фота"</string>
<string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зрабiце новую фатаграфію"</string>
<string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Выбраць фота"</string>
<string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Выбраць новае фота"</string>
<string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Спiс кантактаў абнаўляецца."</string>
<string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string>
<string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Паказаць выбраныя"</string>
<string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Паказаць усіх"</string>
<string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Выбраць усе"</string>
<string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Адмяніць выбар для ўсіх"</string>
<string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Дадаць новы"</string>
<string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Дадаць арганізацыю"</string>
<string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string>
<string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Назва групы"</string>
<string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"Змяніць"</string>
<string name="primary_photo" msgid="8517942231868516999">"Асноўнае фота"</string>
<string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"выбранае"</string>
<string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="6786192560870357912">"Звязаць бягучы кантакт з выбраным кантактам?"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Пераключыцца ў рэжым рэдагавання выбранага кантакту? Інфармацыя, якую вы ўвялі да гэтага часу, будзе скапіявана."</string>
<string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Капіяваць у мае кантакты"</string>
<string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Дадаць да Маіх кантактаў"</string>
<string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Карыстальніцкі"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налады"</string>
<string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налады"</string>
<string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Даведка і водгукі"</string>
<string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Паказаць параметры"</string>
<string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Нумар тэлефона"</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Дадаць у кантакты"</string>
<string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Дадаць у кантакт"</string>
<string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрыць"</string>
<string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Уключыць год"</string>
<string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Кантакт"</string>
<string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Загрузка..."</string>
<string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Імпартаваць кантакты"</string>
<string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Стварыць новую групу"</string>
<string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Стварыць новую групу"</string>
<plurals name="num_groups_in_account" formatted="false" msgid="6189297639209663469">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> група</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> групы</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> груп</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> групы</item>
</plurals>
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Выдаліць групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Кантакты не будуць выдалены.)"</string>
<plurals name="num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="5520734553286350341">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> чалавек з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> чалавекі з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> чалавек з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> чалавека з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<plurals name="group_list_num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="8240460423614369023">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> чалавек</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> чалавекі</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> чалавек</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> чалавека</item>
</plurals>
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Перад звязваннем кантакту з іншым увядзіце імя кантакту."</string>
<string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Скапіраваць у буфер абмену"</string>
<string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Усталяваць па змаўчанні"</string>
<string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Скінуць налады па змаўчанні"</string>
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Тэкст скапіяваны"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5058226498605989285">"Адхіліць змены і скончыць рэдагаванне?"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Адхіліць"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="7737724111972855348">"Працягнуць рэдагаванне"</string>
<string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Наладзіць мой профіль"</string>
<string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Тып імя чалавека"</string>
<string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Назва групы"</string>
<string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мой лакальны профіль"</string>
<string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мой профіль у <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Адлюстраванне ўсіх кантактаў"</string>
<string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Абаранiце свае кантакты, нават калі страціце тэлефон: сінхранізуйце iх з вэб-службай."</string>
<string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Рэзервовая копiя вашага новага кантакту не будзе створана. Дадаць улiковы запiс, у якiм будуць захоўвацца рэзервовыя копii кантактаў у Iнтэрнэце?"</string>
<string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Новыя кантакты будуць захаваны ва ўліковы запіс <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Выбраць уліковы запіс па змаўчанні для новых кантактаў:"</string>
<string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"Дадаць новы кантакт"</string>
<string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Захоўваць лакальна"</string>
<string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Дадаць новы ўліковы запіс"</string>
<string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Экспарт базы дадзеных файлаў"</string>
<string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"дадаць новы кантакт"</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Болей"</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Паказаць менш"</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"Прагледзець усё"</string>
<string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Апошнія"</string>
<string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Інфармацыя"</string>
<string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"Адправiць паведамленне"</string>
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"Стварэнне асабістай копіі…"</string>
<string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"Учора"</string>
<string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Заўтра"</string>
<string name="today" msgid="8041090779381781781">"Сёння"</string>
<string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Сёння ў перыяд <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Заўтра ў перыяд <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Падзея без назвы)"</string>
<string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Задаць"</string>
<string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Iмгненныя паведамленні"</string>
<string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Арганізацыя"</string>
<string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Псеўданім"</string>
<string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Нататка"</string>
<string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Вэб-сайт"</string>
<string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Падзея"</string>
<string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Сувязь"</string>
<string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"Уліковы запіс"</string>
<string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Імя"</string>
<string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Электронная пошта"</string>
<string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Тэлефон"</string>
<string name="header_photo_entry" msgid="4438023151411853238">"Фота"</string>
<string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"Націсніце, каб разгарнуць рэдактар кантактаў."</string>
<string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"Націсніце, каб згарнуць рэдактар кантактаў."</string>
<string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"напрамкі да месцазнаходжання"</string>
<string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"апошнія sms. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. націсніце, каб адказаць"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"уваходны"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"выходны"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"прапушчаны"</string>
<string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"апошні выклік. <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. націсніце для зваротнага выкліку"</string>
<string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Вы: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"Hangouts працуе лепш, калі вы ўводзіце ідэнтыфікатар асобы Hangouts у поле для адраса электроннай пошты ці тэлефона."</string>
<string name="compact_editor_more_fields" msgid="5987638193568699600">"Дадатковыя палі"</string>
<string name="compact_editor_change_photo_content_description" msgid="5495487714301211540">"Змяніць фота"</string>
<string name="compact_editor_failed_to_load" msgid="4557094426388044958">"Збой адкрыцця рэдактара."</string>
<string name="compact_editor_account_selector_title" msgid="5119592614151786601">"Ідзе захаванне ў"</string>
<string name="compact_editor_account_selector_description" msgid="2127184829759350507">"Зараз ідзе захаванне ва ўліковы запіс <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>. Двойчы дакраніцеся, каб выбраць іншы ўліковы запіс."</string>
<plurals name="compact_editor_linked_contacts_selector_title" formatted="false" msgid="9156207930915878316">
<item quantity="one">Звязаны кантакт (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="few">Звязаныя кантакты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="many">Звязаныя кантакты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="other">Звязаныя кантакты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
</plurals>
<string name="quickcontact_contacts_number" msgid="6036916944287597682">"Звязаных кантактаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ЗВЯЗАЦЬ КАНТАКТЫ"</string>
<string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"СКАСАВАЦЬ"</string>
<plurals name="quickcontact_suggestion_card_title" formatted="false" msgid="2660005966628746406">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымы дублікат</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымыя дублікаты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымых дублікатаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымага дубліката</item>
</plurals>
<plurals name="quickcontact_suggestions_number" formatted="false" msgid="495992931510695330">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязаны кантакт</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязаныя кантакты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязаных кантактаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязанага кантакта</item>
</plurals>
<plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number" formatted="false" msgid="3001681298924002373">
<item quantity="one">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="few">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="many">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
</plurals>
<string name="quickcontact_suggestion_account_type" msgid="5878263654735376962">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_0">%s</xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Гэты кантакт"</string>
<string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Магчымыя дублікаты"</string>
<string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Гэтыя кантакты могуць датычыць адной асобы. Іх можна звязаць, каб стварыць адзіны кантакт."</string>
<string name="compact_editor_linked_contacts_title" msgid="4417919183651782674">"Падлучаныя кантакты"</string>
<string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"З вашых уліковых запісаў"</string>
<string name="take_a_photo_button" msgid="6268693854069113488">"Зрабіць фотаздымак"</string>
<string name="all_photos_button" msgid="1943122929420111351">"Усе фота"</string>
<string name="photo_picker_title" msgid="5272832995550042801">"Выбраць фота"</string>
<string name="contact_from_account_name" msgid="2078526819634079406">"З уліковага запісу <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Выдаліць <xliff:g id="DATA_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
<string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Выдаліць <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
<string name="photo_view_description_not_checked" msgid="8876314195990885177">"Фота з уліковага запісу <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g>не пазначана"</string>
<string name="photo_view_description_checked" msgid="3906597168607472795">"Фота з уліковага запісу <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g>пазначана"</string>
<string name="photo_view_description_not_checked_no_info" msgid="2749154927006406981">"Фота з невядомага ўліковага запісу не пазначана"</string>
<string name="photo_view_description_checked_no_info" msgid="4974335987092590591">"Пазначана фота з невядомага ўліковага запісу"</string>
<string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"Спіс кантактаў абнаўляецца, каб адлюстраваць змяненне мовы.\n\nПачакайце..."</string>
<string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Заблакіраваныя нумары"</string>
<string name="menu_duplicates" msgid="4440351599741996317">"Знайсці дублікаты"</string>
<string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Адкрыць высоўнае меню навігацыі"</string>
<string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Закрыць высоўнае меню навігацыi"</string>
</resources>