| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"電話"</string> |
| <string name="people" msgid="1048457247435785074">"ユーザー"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"連絡先"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"連絡先"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接発信"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"直接メッセージを送る"</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"連絡先ショートカットを選択"</string> |
| <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"発信する番号の選択"</string> |
| <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"メッセージを送る番号の選択"</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"連絡先の選択"</string> |
| <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"スター付き"</string> |
| <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"よく使う連絡先"</string> |
| <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"お気に入り"</string> |
| <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"連絡先情報"</string> |
| <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"連絡先を表示"</string> |
| <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"連絡先を編集"</string> |
| <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"連絡先を新規登録"</string> |
| <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"グループの編集"</string> |
| <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"グループの作成"</string> |
| <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"概要"</string> |
| <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"最新情報"</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"連絡先を検索"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"検索"</string> |
| <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"連絡先を新規登録"</string> |
| <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"連絡先詳細"</string> |
| <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"お気に入りに追加"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"お気に入りから削除"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"連絡先を編集"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"連絡先を削除"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"連絡先に発信"</string> |
| <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"連絡先にSMS"</string> |
| <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"既定のメールに設定"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"分割"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="8311763560942217614">"グループを編集"</string> |
| <string name="menu_renameGroup" msgid="2798886925154156075">"グループ名を変更"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="644571524292675446">"グループを削除"</string> |
| <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"新規"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"新規"</string> |
| <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"連絡先を分割"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"この連絡先を複数の連絡先に分割してもよろしいですか?統合前の連絡先情報にそれぞれ分割されます。"</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"統合"</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"連絡先の統合"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>と統合する連絡先を選択します。"</string> |
| <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"すべての連絡先を表示"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"連絡先候補"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"すべての連絡先"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"連絡先を結合しました"</string> |
| <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"オプション"</string> |
| <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"削除"</string> |
| <!-- no translation found for menu_set_ring_tone (8728345772068064946) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for menu_redirect_calls_to_vm (3291482125835338104) --> |
| <skip /> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"読み取り専用アカウントの連絡先は削除できませんが、連絡先リストで非表示にすることができます。"</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"この連絡先には、複数のアカウント情報が含まれています。読み取り専用アカウントの情報を連絡先リストで非表示にすることはできますが、削除はできません。"</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"この連絡先を削除すると、複数のアカウント情報が削除されます。"</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"この連絡先を削除します。"</string> |
| <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"完了"</string> |
| <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"キャンセル"</string> |
| <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"破棄"</string> |
| <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"連絡先を編集"</string> |
| <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"連絡先を新規登録"</string> |
| <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"読み"</string> |
| <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"メモ"</string> |
| <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"インターネット通話"</string> |
| <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"着信音"</string> |
| <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"よみがな"</string> |
| <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"会社"</string> |
| <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"役職"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"この連絡先は削除されました"</string> |
| <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"連絡先を新規登録"</string> |
| <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"電話番号"</string> |
| <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"メール"</string> |
| <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"チャット"</string> |
| <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"住所"</string> |
| <string-array name="otherLabels"> |
| <item msgid="8287841928119937597">"所属"</item> |
| <item msgid="7196592230748086755">"メモ"</item> |
| </string-array> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"タブレット内に写真がありません。"</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"画像がありません。"</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"連絡先の写真"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"新しいラベル名"</string> |
| <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"表示オプション"</string> |
| <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"ボイスメールに自動転送する"</string> |
| <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"プリセット着信音"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"写真を削除"</string> |
| <!-- outdated translation 8579310973261953559 --> <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"連絡先がありません。"</string> |
| <!-- outdated translation 8614664663561385253 --> <string name="noGroups" msgid="7315200974181864731">"グループはありません。"</string> |
| <!-- no translation found for noAccounts (4742609114153797268) --> |
| <skip /> |
| <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"一致する連絡先が見つかりません。"</string> |
| <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"電話番号付きの連絡先はありません。"</string> |
| <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"表示する連絡先の選択"</string> |
| <plurals name="groupDescrip"> |
| <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>件の連絡先"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="groupDescripPhones"> |
| <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>件の連絡先、<xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g>件電話番号あり"</item> |
| </plurals> |
| <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"連絡先を保存しています..."</string> |
| <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"表示オプションを保存中..."</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"連絡先を保存しました。"</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"エラー、連絡先の変更を保存できません。"</string> |
| <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"グループを保存しました。"</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="6434135707953150875">"エラー: グループの変更を保存できません。"</string> |
| <string name="groupMembershipChangeSavedToast" msgid="5323580174093150793">"変更を保存しました。"</string> |
| <string name="contactAlreadyInGroup" msgid="6209708213229886092">"この連絡先は既にグループに追加されています。"</string> |
| <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"電話番号のある連絡先1件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"電話番号のある連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"電話番号付きの連絡先はありません"</string> |
| <plurals name="listTotalAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"連絡先1件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"連絡先はありません"</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"表示可能な連絡先はありません"</string> |
| <!-- outdated translation 5391630590684099117 --> <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="1289318488170099285">"スター付きの連絡先はありません"</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>の連絡先はありません"</string> |
| <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>の連絡先"</string> |
| <plurals name="listFoundAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1件見つかりました"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item> |
| </plurals> |
| <string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件以上見つかりました"</string> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"見つかりませんでした"</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1件見つかりました"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item> |
| </plurals> |
| <string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"すべて"</string> |
| <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"グループ"</string> |
| <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"お気入り"</string> |
| <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"電話"</string> |
| <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"通話履歴"</string> |
| <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"すべての連絡先"</string> |
| <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"スター付きの連絡先"</string> |
| <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"電話番号のある連絡先"</string> |
| <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"SMSを送信"</string> |
| <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string> |
| <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"発信前に番号を編集"</string> |
| <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"連絡先に追加"</string> |
| <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"通話履歴から消去"</string> |
| <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"通話履歴を全件消去"</string> |
| <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"通話履歴なし"</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"通話履歴を消去"</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"通話履歴を消去してもよろしいですか?"</string> |
| <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="6870412675015656948">"通話履歴の消去中"</string> |
| <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI(端末識別番号)"</string> |
| <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"ボイスメール"</string> |
| <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"通知不可能"</string> |
| <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"非通知"</string> |
| <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"公衆電話発信"</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"キーボードで番号を入力してください"</string> |
| <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"ダイヤルして追加"</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"SIMカードから読み取り中..."</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"SIMカードの連絡先"</string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"表示する連絡先がありません(アカウントを追加した直後の場合は、連絡先の同期に数分かかることがあります)。"</string> |
| <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"表示する連絡先がありません。"</string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string> |
| <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"お気に入りはありません。"\n\n"お気に入りのリストに連絡先を追加するには: "\n\n<li>"["<b>"連絡先"</b>"]タブをタップします"\n</li>" "\n<li>"お気に入りに追加する連絡先をタップします"\n</li>" "\n<li>"連絡先名の横にあるスターをタップします"\n</li></string> |
| <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"すべての連絡先"</string> |
| <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"スター付き"</string> |
| <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"電話"</string> |
| <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"プッシュホン式キーパッドを使う"</string> |
| <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"保留中の通話に戻る"</string> |
| <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"別の通話を追加"</string> |
| <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"通話詳細"</string> |
| <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"通話要求の詳細が読み込めませんでした。"</string> |
| <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"通話着信"</string> |
| <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"発信履歴"</string> |
| <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"不在着信"</string> |
| <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"ボイスメール"</string> |
| <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"着信"</string> |
| <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"コールバック"</string> |
| <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"再発信"</string> |
| <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"発信"</string> |
| <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>分<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>秒"</string> |
| <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"よく使う連絡先"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"連絡先を追加"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> を連絡先に追加しますか?"</string> |
| <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"1"</string> |
| <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"2"</string> |
| <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"3"</string> |
| <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"4"</string> |
| <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"5"</string> |
| <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"6"</string> |
| <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"7"</string> |
| <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"8"</string> |
| <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"9"</string> |
| <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"スター"</string> |
| <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"0"</string> |
| <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"ポンド"</string> |
| <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"ボイスメール"</string> |
| <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"検索"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"発信"</string> |
| <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"Backspace"</string> |
| <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"発信番号"</string> |
| <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"連絡先の写真"</string> |
| <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"マイナス"</string> |
| <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"プラス"</string> |
| <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"ストレージ使用不可"</string> |
| <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"SDカードがありません"</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"ストレージがありません"</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"SDカードを検出できませんでした"</string> |
| <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"vCardを検索中"</string> |
| <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"SIMカードからインポート"</string> |
| <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"ストレージからインポート"</string> |
| <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"ストレージにエクスポート"</string> |
| <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"表示可能な連絡先を共有"</string> |
| <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"vCardファイルを1つインポート"</string> |
| <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"複数のvCardファイルをインポート"</string> |
| <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"すべてのvCardファイルをインポート"</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"ストレージ内でvCardデータを検索中"</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"SDカードのvCardデータを検索しています"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="6957414493948497249">"ストレージのスキャンエラー"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"SDカードのスキャンに失敗しました"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="4106156155205860626">"ストレージをスキャンできませんでした(理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"SDカードのスキャンに失敗しました(理由: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"送受信エラー"</string> |
| <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"メモリが不足しています(ファイルが大きすぎる可能性があります)"</string> |
| <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"予期しない理由によりvCardの解析に失敗しました"</string> |
| <string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"このフォーマットはサポートされません。"</string> |
| <string name="vcard_import_failed" msgid="7718330063493653085">"vCardをインポートできませんでした。"</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"ストレージ内にvCardファイルが見つかりません"</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"SDカード内にvCardファイルが見つかりません"</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"指定されたvCardファイルのメタ情報を取得できませんでした。"</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"1つ以上のファイルをインポートできませんでした(%s)。"</string> |
| <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"不明なエラー"</string> |
| <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"vCardファイルの選択"</string> |
| <string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"vCardをローカル一時ストレージにキャッシュしています"</string> |
| <string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"vCardをローカル一時ストレージにキャッシュしています。間もなくインポート処理を開始します。"</string> |
| <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件(<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)をインポート中"</string> |
| <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>をインポート中"</string> |
| <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="2162610359561887043">"vCardデータを読み取れませんでした"</string> |
| <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"vCardの読み取りがキャンセルされました"</string> |
| <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"vCard<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のインポートが終了しました"</string> |
| <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="6367906965439777280">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のインポートはキャンセルされました"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>はまもなくインポートされます。"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"ファイルはまもなくインポートされます。"</string> |
| <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2592424820635325951">"vCardのインポートリクエストが拒否されました。しばらくしてからもう一度お試しください。"</string> |
| <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>はまもなくエクスポートされます。"</string> |
| <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8259494002258326330">"vCardのエクスポートリクエストが拒否されました。しばらくしてからもう一度お試しください。"</string> |
| <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"連絡先"</string> |
| <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string> |
| <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"エクスポートの確認"</string> |
| <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"連絡先リストを「<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>」にエクスポートしますか?"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"連絡先データのエクスポートに失敗しました"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"連絡先データのエクスポートに失敗しました。"\n"理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string> |
| <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"エクスポートできる連絡先がありません"</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"ストレージ内のvCardファイルが多すぎます"</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"SDカードのvCardファイルが多すぎます"</string> |
| <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"指定したファイル名が長すぎます(「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」)"</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のエクスポートが終了しました"</string> |
| <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1827672399438062140">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のエクスポートはキャンセルされました"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"連絡先データのエクスポート"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"連絡先データを\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"にエクスポートしています"</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"エクスポータを初期化できませんでした: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"エクスポート中にエラーが発生しました: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"データベース情報の取得に失敗しました"</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"エクスポートできる連絡先がありません。タブレットに連絡先を登録している場合、データプロバイダが外部への連絡先のエクスポートをすべて禁止している可能性があります。"</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"エクスポートできる連絡先がありません。携帯端末に連絡先を登録している場合、データプロバイダが外部への連絡先のエクスポートをすべて禁止している可能性があります。"</string> |
| <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"vCardコンポーザーが正しく初期化されていません"</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"を開けませんでした: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件のファイル"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"vCardインポートのキャンセル"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="8560937090143057107">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のインポートをキャンセルしてもよろしいですか?"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"vCardエクスポートのキャンセル"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1392976902396351957">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のエクスポートをキャンセルしてもよろしいですか?"</string> |
| <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7096533244663846810">"vCardインポート/エクスポートのキャンセルに失敗"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"連絡先の名前"</string> |
| <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"2秒間の停止を追加"</string> |
| <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"着信を追加"</string> |
| <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"使用している発信"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="5009897887137674341">"通話設定"</string> |
| <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"使用しているSMS"</string> |
| <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"この選択を保存"</string> |
| <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"この操作を行うアプリケーションが見つかりません"</string> |
| <!-- no translation found for missing_name (7930716592850443705) --> |
| <skip /> |
| <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"アカウント"</string> |
| <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"表示する連絡先"</string> |
| <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"インポート/エクスポート"</string> |
| <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"連絡先のインポート/エクスポート"</string> |
| <string name="menu_share" msgid="8746849630474240344">"連絡先を共有"</string> |
| <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"連絡先の共有ツール"</string> |
| <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"この連絡先は共有できません。"</string> |
| <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"名前"</string> |
| <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"ニックネーム"</string> |
| <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"所属"</string> |
| <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"ウェブサイト"</string> |
| <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"予定"</string> |
| <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"関係"</string> |
| <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"グループ"</string> |
| <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"自宅"</string> |
| <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"携帯"</string> |
| <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"勤務先"</string> |
| <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"ポケベル"</string> |
| <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"その他"</string> |
| <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"アカウントに連絡先を作成"</string> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"次のアカウントにグループを作成"</string> |
| <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"同期グループを削除"</string> |
| <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"同期グループに追加"</string> |
| <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"他のグループ..."</string> |
| <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"その他の連絡先"</string> |
| <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"すべての連絡先"</string> |
| <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"「<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>」を同期から除外すると、グループに含まれない連絡先もすべて同期から除外されます。"</string> |
| <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"タブレットのみ(非同期)"</string> |
| <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"電話のみ(非同期)"</string> |
| <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>に発信"</string> |
| <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"自宅に発信"</string> |
| <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"携帯電話に発信"</string> |
| <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"勤務先に発信"</string> |
| <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"勤務先FAXに発信"</string> |
| <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"自宅のFAXに発信"</string> |
| <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ポケベルに発信"</string> |
| <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"発信"</string> |
| <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"コールバック先に発信"</string> |
| <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"クルマに発信"</string> |
| <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"会社代表番号に発信"</string> |
| <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDNに発信"</string> |
| <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"電話番号1に発信"</string> |
| <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"FAXに電話"</string> |
| <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"無線に発信"</string> |
| <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"テレックスに発信"</string> |
| <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDDに発信"</string> |
| <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"携帯電話(勤務先)に発信"</string> |
| <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"ポケベル(勤務先)に発信"</string> |
| <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>に発信"</string> |
| <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMSに発信"</string> |
| <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にSMS"</string> |
| <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"自宅にSMS"</string> |
| <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"携帯にSMS"</string> |
| <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"勤務先にSMS"</string> |
| <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"勤務先FAXにSMS"</string> |
| <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"自宅FAXにSMS"</string> |
| <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"ポケベルにSMS"</string> |
| <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"電話にSMS"</string> |
| <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"コールバック先にSMS"</string> |
| <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"クルマにSMS"</string> |
| <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"会社代表番号にSMS"</string> |
| <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDNにSMS"</string> |
| <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"電話番号1にSMS"</string> |
| <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"FAXにSMS"</string> |
| <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"無線にSMS"</string> |
| <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"テレックスにSMS"</string> |
| <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDDにSMS"</string> |
| <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"携帯電話(勤務先)にSMS"</string> |
| <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"ポケベル(勤務先)にSMS"</string> |
| <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>にSMS"</string> |
| <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMSにSMS"</string> |
| <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"自宅にメール"</string> |
| <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"携帯電話にメール"</string> |
| <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"勤務先にメール"</string> |
| <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"メール送信"</string> |
| <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にメール"</string> |
| <string name="email" msgid="5668400997660065897">"メール"</string> |
| <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"自宅の住所を表示"</string> |
| <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"勤務先の住所を表示"</string> |
| <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"住所を表示"</string> |
| <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>の住所を表示"</string> |
| <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIMでチャット"</string> |
| <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Liveでチャット"</string> |
| <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahooでチャット"</string> |
| <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skypeでチャット"</string> |
| <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQでチャット"</string> |
| <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Googleトークでチャット"</string> |
| <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQでチャット"</string> |
| <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabberでチャット"</string> |
| <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"チャット"</string> |
| <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"住所"</string> |
| <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"番地"</string> |
| <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"私書箱"</string> |
| <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"街区 (中国等で使用)"</string> |
| <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"市区町村"</string> |
| <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"都道府県"</string> |
| <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"郵便番号"</string> |
| <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"国"</string> |
| <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"名前"</string> |
| <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"名"</string> |
| <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"姓"</string> |
| <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"敬称(名前の前)"</string> |
| <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"ミドルネーム"</string> |
| <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"敬称(名前の後)"</string> |
| <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"名のよみがな"</string> |
| <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"ミドルネームのよみがな"</string> |
| <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"姓のよみがな"</string> |
| <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"よみがな"</string> |
| <string name="network" msgid="5415816765302129264">"ネットワーク"</string> |
| <!-- no translation found for more_networks_button (8566780094016196438) --> |
| <skip /> |
| <string name="recent_updates" msgid="2062236709538790412">"最近"</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先"</string> |
| <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> |
| <skip /> |
| <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"この写真を使用"</string> |
| <string name="contact_read_only" msgid="1969214537163492087">"この端末では編集できません"</string> |
| <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"この連絡先の詳細情報はありません"</string> |
| <!-- no translation found for group_read_only (7924922658394449477) --> |
| <skip /> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"並び替え順"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"名"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"姓"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"名前の表示形式"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"名が先"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"姓が先"</string> |
| <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"連絡先を検索"</string> |
| <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"すべての連絡先を検索"</string> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"写真を撮影"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"新しい写真を撮る"</string> |
| <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"ギャラリーから写真を選ぶ"</string> |
| <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"ギャラリーから新しい写真を選ぶ"</string> |
| <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"言語の変更に伴い連絡先リストを更新しています。"</string> |
| <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"連絡先リストを更新しています。"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="6153384328042175667">"連絡先をアップグレードしています。"\n\n"アップグレード処理には約<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g>MBの内部ストレージが必要です。"\n\n"次のいずれかのオプションを選択してください:"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"一部のアプリケーションをアンインストール"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"アップグレードを再試行"</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"検索中..."</string> |
| <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"選択した連絡先を表示"</string> |
| <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"すべて表示"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"すべて選択"</string> |
| <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"選択をすべて解除"</string> |
| <plurals name="multiple_picker_title"> |
| <item quantity="one" msgid="4761009734586319101">"1件の宛先を選択済み"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4608837420986126229">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件の宛先を選択済み"</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"連絡先が選択されていません。"</string> |
| <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"別のフィールドを追加"</string> |
| <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"新しく追加"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>経由"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>、<xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>経由"</string> |
| <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"お気に入り"</string> |
| <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"連絡先の編集"</string> |
| <plurals name="merge_info"> |
| <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"結合する連絡先はありません"</item> |
| <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>件の連絡先が結合されました"</item> |
| </plurals> |
| <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"その他"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"連絡先の統合"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"現在の連絡先を選択した連絡先に統合しますか?"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"選択した連絡先の編集"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"選択した連絡先の編集に切り替えますか?これまでに入力した情報はコピーされます。"</string> |
| <string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"Myコンタクトにコピー"</string> |
| <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Myコンタクトに追加"</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ディレクトリ<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"ディレクトリ"</string> |
| <string name="local_search_label" msgid="1686089693064201315">"連絡先"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"個人用コピーを作成しています"</string> |
| <string name="list_filter_prompt" msgid="7481426622828055116">"連絡先リストを選択"</string> |
| <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"すべての連絡先"</string> |
| <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"スター付き"</string> |
| <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"カスタム"</string> |
| <string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"カスタマイズ..."</string> |
| <string name="list_filter_phones" msgid="7905045603593508221">"電話番号のある連絡先"</string> |
| <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"連絡先"</string> |
| <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"カスタム表示の設定"</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"設定"</string> |
| <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"表示する連絡先"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="1515262535785451190">"表示オプション"</string> |
| <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"表示オプション"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>、<xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"連絡先を検索"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"電話番号"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"連絡先に追加"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"閉じる"</string> |
| <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g>(<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"年を入力する"</string> |
| <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"連絡先"</string> |
| <string name="social_widget_loading" msgid="3697996166985327861">"読み込み中..."</string> |
| <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"新しい連絡先を作成"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"アカウントにログイン"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"ファイルから連絡先をインポート"</string> |
| <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"新しいグループの作成"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[新しいグループを作成]"</string> |
| <string name="rename_group_dialog_title" msgid="3765299704290513289">"グループ名の変更"</string> |
| <string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"グループの削除"</string> |
| <plurals name="num_groups_in_account"> |
| <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1グループ"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>グループ"</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="295063284548750881">"グループ「<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>」を削除してもよろしいですか?(連絡先自体は削除されません)"</string> |
| <plurals name="num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>の人数: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>の人数: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"人数: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"人数: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="5015189525953438968">"別の連絡先と統合する前に連絡先の名前を入力してください。"</string> |
| <string name="indicator_joined_contact" msgid="3321049349627022128">"統合された連絡先"</string> |
| <!-- no translation found for copy_text (3257145021583508761) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for set_default (4417505153468300351) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for clear_default (7193185801596678067) --> |
| <skip /> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"テキストをコピーしました"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"変更を破棄"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7021968394611740251">"変更を破棄してもよろしいですか?"</string> |
| <string name="discard" msgid="1234315037371251414">"破棄"</string> |
| <string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="profile_display_name" msgid="4179677761341328409">"プロフィール"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="2930510479516059437">"連絡先名を入力してください"</string> |
| <string name="editGroup_title_insert" msgid="7803743109105317959">"グループの新規作成"</string> |
| <string name="editGroup_title_edit" msgid="2173278908256913247">"グループの編集"</string> |
| <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"最新情報を表示"</string> |
| <!-- no translation found for notification_voicemail_title:one (1746619685488504230) --> |
| <!-- no translation found for notification_voicemail_title:other (5513481419205061254) --> |
| <!-- no translation found for notification_voicemail_callers_list (1153954809339404149) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for notification_new_voicemail_ticker (895342132049452081) --> |
| <skip /> |
| <string name="voicemail_playback_error" msgid="5128928338910411763">"ボイスメールを再生できませんでした"</string> |
| <string name="call_log_type_date_separator" msgid="8009466658324061546">"/"</string> |
| <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"新しい着信"</string> |
| <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"以前の着信"</string> |
| <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3164200979671881947">"ボイスメールサーバーに接続できません。"</string> |
| <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="2970301042310727909">"ボイスメールサーバーに接続できません。新しいボイスメールが待機中です。"</string> |
| <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3940240432123700974">"ボイスメールを設定します。"</string> |
| <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"音声を再生できません。"</string> |
| <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="7008713959076506385">"設定"</string> |
| <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"ボイスメールを呼び出す"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="6047030504814773029">"最も遅い"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slower" msgid="7890393922358642543">"遅い"</string> |
| <string name="voicemail_speed_normal" msgid="6030110237820243006">"通常の速さ"</string> |
| <string name="voicemail_speed_faster" msgid="4161478290979905481">"速い"</string> |
| <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="3373646875150544205">"最も速い"</string> |
| <string name="call_log_item_count" msgid="2623628374805503262">"(%1$d)"</string> |
| <string name="group_name_hint" msgid="2659811836386413509">"グループの名前"</string> |
| <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFCで受信した連絡先"</string> |
| <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"ボイスメールのみ表示"</string> |
| <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"通話可能"</string> |
| <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"不在"</string> |
| <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"取り込み中"</string> |
| <string name="description_call_log_call_button" msgid="8207201401459528442">"電話をかける"</string> |
| <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"ボイスメールを再生"</string> |
| <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"着信"</string> |
| <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"発信"</string> |
| <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"不在着信"</string> |
| <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"ボイスメール"</string> |
| <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"未再生のボイスメール"</string> |
| <!-- no translation found for call_log_empty_gecode (5588904744812100846) --> |
| <skip /> |
| </resources> |