| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Контакти"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string> |
| <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"Додати контакт"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Швидкий набір"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Швидке повідомл."</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"Вибрати контакт"</string> |
| <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Додати в контактні дані"</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Вибрати контакт"</string> |
| <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Вибрати"</string> |
| <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Додати до вибраного"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Видалити з вибраного"</string> |
| <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Видалено з вибраного"</string> |
| <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Додано до вибраного"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редагувати"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Видалити"</string> |
| <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Змінити фото"</string> |
| <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Створити ярлик"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Розділити"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Вилучити контакти"</string> |
| <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Перейменувати мітку"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Видалити мітку"</string> |
| <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Додати контакт"</string> |
| <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Вибрати контакти"</string> |
| <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Додати контакти"</string> |
| <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Вилучити з мітки"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"Створити мітку"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Розділити цей контакт?"</string> |
| <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Розділити"</string> |
| <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Зберегти зміни та розділити цей контакт?"</string> |
| <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Зберегти та розділити"</string> |
| <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Зберегти зміни й об’єднати з вибраним контактом?"</string> |
| <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Зберегти й об’єднати"</string> |
| <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"Об’єднання"</string> |
| <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"Розділення"</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Об’єднати"</string> |
| <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Переглянути об’єднані контакти"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Зберегти"</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Об’єднання контактів"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Виберіть контакт, який ви хочете об’єднати з контактом <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Пропоновані контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усі контакти"</string> |
| <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"Контакт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> зв’язано"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Контакти об’єднано"</string> |
| <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"Контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> видалено"</string> |
| <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> видалено"</string> |
| <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… видалено"</string> |
| <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> |
| <item quantity="one">Контакти видалено</item> |
| <item quantity="few">Контакти видалено</item> |
| <item quantity="many">Контакти видалено</item> |
| <item quantity="other">Контакти видалено</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакт</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакти</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контактів</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакта</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контакт (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контакти (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контактів (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контакта (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Від Google"</string> |
| <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"З обл. запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Мелодія"</string> |
| <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Спрямовувати на голосову пошту"</string> |
| <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Не спрямовувати на гол. пошту"</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Цей контакт доступний лише для перегляду. Його не можна видалити, однак можна сховати."</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Сховати контакт"</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"Дані з облікових записів лише для перегляду буде сховано в цьому контакті, а не видалено."</string> |
| <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Видалити цей контакт?"</string> |
| <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Видалити вибрані контакти?"</string> |
| <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Дані з облікових записів лише для перегляду не можна видалити, але можна сховати."</string> |
| <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"У контактах, які ви хочете видалити, є дані з кількох облікових записів. Дані з облікових записів лише для перегляду буде сховано, а не видалено."</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Якщо видалити цей контакт, буде видалено дані з кількох облікових записів."</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Видалити цей контакт?"</string> |
| <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Видалити"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контакт не існує."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Контакт додано на головний екран."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"Контакт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> додано на головний екран."</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"На пристрої немає зображень."</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фото контакта"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Назва"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Видалити фото"</string> |
| <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Ваш список контактів порожній"</string> |
| <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Немає контактів із цією міткою"</string> |
| <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"У цьому обліковому записі немає контактів"</string> |
| <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Ваш список контактів порожній"</string> |
| <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Контакт <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> збережено"</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Контакт збережено"</string> |
| <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Контакти розділено"</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Не вдалося зберегти зміни в контакті"</string> |
| <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Не вдалося від’єднати контакт"</string> |
| <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Не вдалося зв’язати контакти"</string> |
| <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Помилка збереження контакта"</string> |
| <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Не вдалося зберегти зміни у фотографії контакта"</string> |
| <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Не вдалося завантажити мітку"</string> |
| <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Мітку видалено"</string> |
| <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Мітку створено"</string> |
| <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Не вдається створити мітку"</string> |
| <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Мітку оновлено"</string> |
| <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Вилучено з мітки"</string> |
| <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Додано мітку"</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Не вдалося зберегти зміни в мітці"</string> |
| <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Ця назва вже існує"</string> |
| <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Деякі контакти не мають електронних адрес."</string> |
| <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Деякі контакти не мають номерів телефону."</string> |
| <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Надіслати електронний лист"</string> |
| <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Надіслати повідомлення"</string> |
| <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Вибрати контакти"</string> |
| <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Надіслати"</string> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Контактів немає"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Додати в контакти <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імена ваших контактів"</string> |
| <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Натисніть, щоб повернутися на попередній екран"</string> |
| <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Додайте номер телефону"</string> |
| <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Додайте електронну адресу"</string> |
| <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string> |
| <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Надіслати"</string> |
| <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Додати в контакти"</string> |
| <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Додати"</string> |
| <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> |
| <item quantity="one">Надіслати контакти через</item> |
| <item quantity="few">Надіслати контакти через</item> |
| <item quantity="many">Надіслати контакти через</item> |
| <item quantity="other">Надіслати контакти через</item> |
| </plurals> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Вибір облікового запису"</string> |
| <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Створити мітку"</string> |
| <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Перейменувати мітку"</string> |
| <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"Назва мітки"</string> |
| <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"Назва мітки"</string> |
| <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Голосовий чат"</string> |
| <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відеочат"</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"Обліковий запис <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зробити фото"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зробити нове фото"</string> |
| <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Вибрати фото"</string> |
| <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Вибрати нове фото"</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string> |
| <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string> |
| <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Мітка"</string> |
| <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"Скасувати"</string> |
| <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"Назад"</string> |
| <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"закрити"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налаштування"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налаштування"</string> |
| <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Довідка й відгуки"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Номер телефону"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Додати до контактів"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрити"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Вказати рік"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Імпортувати"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Створити…"</string> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"Видалити мітку \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти видалено не буде.)"</string> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Введіть ім’я контакта, перш ніж об’єднати його."</string> |
| <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копіювати в буфер обміну"</string> |
| <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Установити за умовчанням"</string> |
| <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Очистити налаштування за умовчанням"</string> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст скопійовано"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"Відхилити зміни?"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Відхилити"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Скасувати"</string> |
| <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"Відхилити налаштування?"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Вилучити контакти"</string> |
| <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мій локальний профіль"</string> |
| <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мій профіль на <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Додайте обліковий запис, щоб створити резервну копію ваших контактів у Google."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Нові контакти буде збережено в обліковому записі <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Виберіть обліковий запис за умовчанням для нових контактів:"</string> |
| <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Редагувати контакт"</string> |
| <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"Лише перегляд"</string> |
| <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Вибрати контакт для редагування"</string> |
| <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Об’єднані контакти"</string> |
| <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Додати"</string> |
| <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Розділити"</string> |
| <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Додати новий обліковий запис"</string> |
| <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Експортувати файли бази даних"</string> |
| <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Показати більше"</string> |
| <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Показати менше"</string> |
| <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Нещодавні"</string> |
| <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Ім\'я контакту:"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Створення особистої копії..."</string> |
| <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Завтра"</string> |
| <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Сьогодні"</string> |
| <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Сьогодні о <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Завтра о <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Подія без назви)"</string> |
| <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Установити"</string> |
| <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Чат"</string> |
| <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Організація"</string> |
| <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Псевдонім"</string> |
| <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Нотатка"</string> |
| <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Веб-сайт"</string> |
| <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Подія"</string> |
| <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Зв’язок"</string> |
| <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Ім’я"</string> |
| <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Електронна пошта"</string> |
| <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Телефон"</string> |
| <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"маршрути до місця"</string> |
| <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"Останнє SMS-повідомлення: <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. Натисніть, щоб відповісти"</string> |
| <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"вхідні дзвінки"</string> |
| <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"вихідні дзвінки"</string> |
| <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"пропущені дзвінки"</string> |
| <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"Останній дзвінок: <xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. Натисніть, щоб зателефонувати"</string> |
| <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Ви: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Більше полів"</string> |
| <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"Змінити фотографію контакту"</string> |
| <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"Додати фотографію контакту"</string> |
| <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"Фотографія контакту"</string> |
| <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Не вдалося відкрити редактор."</string> |
| <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Зберігання в обліковий запис"</string> |
| <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"Контакти з облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> не можна редагувати"</string> |
| <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ОБ’ЄДНАТИ КОНТАКТИ"</string> |
| <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"СКАСУВАТИ"</string> |
| <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Цей контакт"</string> |
| <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Можливі копії"</string> |
| <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Ці контакти можуть стосуватися однієї людини. Ви можете об’єднати їх."</string> |
| <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Видалити <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g> <xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Видалити <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Пропозиції"</string> |
| <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Нові"</string> |
| <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Відкрити панель навігації"</string> |
| <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Закрити панель навігації"</string> |
| <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"Мітка \"<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Мітки"</string> |
| <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Облікові записи"</string> |
| <string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"Показувати всю історію разом"</string> |
| <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"Події та повідомлення"</string> |
| <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"Події"</string> |
| <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"Повідомлення"</string> |
| <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"Пропозиції"</string> |
| <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"Упорядковуйте свої контакти для зручності користування"</string> |
| <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Відмінити"</string> |
| <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Зателефонувати на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Набрати дом. ном."</string> |
| <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Набрати моб."</string> |
| <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Набрати роб."</string> |
| <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Набрати роб. факс"</string> |
| <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Набрати дом. факс"</string> |
| <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Набрати пейдж."</string> |
| <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Набрати"</string> |
| <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Набрати зворот. виклик"</string> |
| <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Набрати ном. в авто"</string> |
| <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Набрати осн. роб. тел."</string> |
| <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Набрати ном. ISDN"</string> |
| <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Набрати осн. тел."</string> |
| <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Набрати факс"</string> |
| <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Набрати радіотел."</string> |
| <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Набрати телекс"</string> |
| <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Набрати ном. TTY/TDD"</string> |
| <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Набрати роб. моб."</string> |
| <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Двон. на роб. пейдж."</string> |
| <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Зателефонувати на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Набрати ном. MMS"</string> |
| <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (зателефонувати)"</string> |
| <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Надіслати SMS на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"SMS на дом. тел."</string> |
| <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"SMS на моб."</string> |
| <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"SMS на роб. ном."</string> |
| <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"SMS на роб. факс"</string> |
| <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"SMS на дом. факс"</string> |
| <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"SMS на пейдж."</string> |
| <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"SMS"</string> |
| <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"SMS на зворот. викл."</string> |
| <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"SMS на ном. в авто"</string> |
| <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"SMS на осн. роб. тел."</string> |
| <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS на ном. ISDN"</string> |
| <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"SMS на осн. ном."</string> |
| <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"SMS на факс"</string> |
| <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"SMS на радіотел."</string> |
| <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"SMS на телекс"</string> |
| <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"SMS на TTY/TDD"</string> |
| <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"SMS на роб. моб."</string> |
| <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"SMS на роб. пейдж."</string> |
| <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"SMS на ном. MMS"</string> |
| <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (надіслати повідомлення)"</string> |
| <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Здійснити відеодзвінок"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Очистити список частих контактів?"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти."</string> |
| <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Очищення списку частих контактів…"</string> |
| <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Доступний"</string> |
| <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Не на місці"</string> |
| <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Зайнятий"</string> |
| <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Інші"</string> |
| <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Каталог"</string> |
| <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Робочі контакти"</string> |
| <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Усі контакти"</string> |
| <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Швидкий контакт із: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Без імені)"</string> |
| <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Часті контакти"</string> |
| <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Усі контакти з номерами телефону"</string> |
| <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Контакти в робочому профілі"</string> |
| <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Переглян. оновлення"</string> |
| <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Пристрій"</string> |
| <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM-карта"</string> |
| <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ім\'я"</string> |
| <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдонім"</string> |
| <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Ім’я"</string> |
| <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Прізвище"</string> |
| <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Префікс імені"</string> |
| <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"По-батькові"</string> |
| <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Суфікс імені"</string> |
| <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Вимова імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Вимова імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Вимова по-батькові"</string> |
| <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Вимова прізвища"</string> |
| <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телефон"</string> |
| <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Електронна адреса"</string> |
| <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адреса"</string> |
| <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Чат"</string> |
| <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Організація"</string> |
| <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Стосунки"</string> |
| <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Спеціальна дата"</string> |
| <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Текстове повідомлення"</string> |
| <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адреса"</string> |
| <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Компанія"</string> |
| <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Назва"</string> |
| <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Примітки"</string> |
| <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Спеціальне"</string> |
| <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> |
| <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Веб-сайт"</string> |
| <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Мітки"</string> |
| <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Написати на дом. адр."</string> |
| <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Напис. на моб."</string> |
| <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Напис. на роб. адр."</string> |
| <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Надісл. ел.лист"</string> |
| <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Написати листа на таку адресу: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Відправ."</string> |
| <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Вулиця"</string> |
| <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Місто"</string> |
| <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Область"</string> |
| <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пошт. код"</string> |
| <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Країна"</string> |
| <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Див. дом. адресу"</string> |
| <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Див. роб. адресу"</string> |
| <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Див. адресу"</string> |
| <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Переглянути таку адресу: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат через AIM"</string> |
| <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат через Windows Live"</string> |
| <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат через Yahoo"</string> |
| <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат через Skype"</string> |
| <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат через QQ"</string> |
| <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат через Google Talk"</string> |
| <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат через ICQ"</string> |
| <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат через Jabber"</string> |
| <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string> |
| <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"видалити"</string> |
| <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"Показати більше полів імені"</string> |
| <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Згорнути поля імен"</string> |
| <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"Показати більше полів для вимови імені"</string> |
| <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Згорнути поля вимови імен"</string> |
| <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Розгорнути"</string> |
| <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Згорнути"</string> |
| <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Розгорнуто"</string> |
| <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Згорнуто"</string> |
| <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Усі контакти"</string> |
| <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Із зірочкою"</string> |
| <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Налаштувати"</string> |
| <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string> |
| <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Усі інші контакти"</string> |
| <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Усі контакти"</string> |
| <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Видал. синхр. групу"</string> |
| <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Дод. синхр. групу"</string> |
| <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Інші групи…"</string> |
| <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Видалення групи \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" із синхронізації призведе до припинення синхронізації незгрупованих контактів."</string> |
| <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Зберіг-ня парам. відображ…"</string> |
| <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Користувацький режим"</string> |
| <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Зберегти імпортовані контакти в обліковий запис:"</string> |
| <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"SIM-карта"</string> |
| <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM-карта <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> |
| <item quantity="one">%1$d контакт</item> |
| <item quantity="few">%1$d контакти</item> |
| <item quantity="many">%1$d контактів</item> |
| <item quantity="other">%1$d контакта</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакт • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакти • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контактів • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакта • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">"Файл .vcf"</string> |
| <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Немає контактів для імпорту"</string> |
| <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"Імпортувати контакти з файлу vCard?"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string> |
| <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Невідома помилка."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Немає контакту, який можна експортувати."</string> |
| <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Ви вимкнули обов’язковий дозвіл."</string> |
| <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Помилка вводу/виводу"</string> |
| <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string> |
| <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Формат не підтримується."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Контакти експортовано."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Контакти експортовано. Натисніть сповіщення, щоб надати доступ до контактів."</string> |
| <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Торкніться, щоб поділитися контактами."</string> |
| <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експорт. контактні дані"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Контакти експортуються."</string> |
| <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"Немає контактів для експортування."</string> |
| <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Помилка експорту"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Контактні дані не експортовано.\nПричина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпорт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string> |
| <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string> |
| <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Незабаром файл буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Контакти невдовзі буде експортовано."</string> |
| <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string> |
| <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string> |
| <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string> |
| <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Конт., отрим.через NFC"</string> |
| <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кешування"</string> |
| <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"Експортувати у файл .vcf"</string> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Параметри сортування"</string> |
| <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"Вимова імені"</string> |
| <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"Завжди показувати"</string> |
| <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"Сховати порожнє поле"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Ім’я"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Прізвище"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Формат імені"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Ім’я спочатку"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Прізвище спочатку"</string> |
| <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Облікові записи"</string> |
| <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Обл. запис за умовчанням для нових контактів"</string> |
| <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Мої дані"</string> |
| <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Налаштування профілю"</string> |
| <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"Про додаток Контакти"</string> |
| <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Поділитися вибраними контактами"</string> |
| <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Поділитися всіма контактами"</string> |
| <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Не вдалося поділитися контактами."</string> |
| <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Експорт контактів"</string> |
| <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Імпорт контактів із джерела:"</string> |
| <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Цей контакт неможливо надіслати."</string> |
| <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Немає контактів, якими можна поділитися."</string> |
| <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"Налаштувати перегляд"</string> |
| <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Зберегти"</string> |
| <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Пошук серед контактів"</string> |
| <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Вибране"</string> |
| <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Імпортувати"</string> |
| <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Експортувати"</string> |
| <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Заблоковані номери"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"припинити пошук"</string> |
| <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Очистити поле пошуку"</string> |
| <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Обліковий запис"</string> |
| <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Завжди використовувати для викликів"</string> |
| <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Зателефонувати й надіслати нотатку"</string> |
| <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Введіть нотатку, яку потрібно надіслати під час виклику…"</string> |
| <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ Й НАДІСЛАТИ"</string> |
| <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Версія складання"</string> |
| <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Ліцензії відкритого коду"</string> |
| <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Деталі ліцензії на програмне забезпечення з відкритим кодом"</string> |
| <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Політика конфіденційності"</string> |
| <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Умови використання"</string> |
| <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Ліцензії відкритого коду"</string> |
| <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Не вдалося відкрити посилання."</string> |
| <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> вибрано"</string> |
| <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> не вибрано"</string> |
| <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Почати відеодзвінок"</string> |
| <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Видалити"</string> |
| <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Три крапки"</string> |
| <string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string> |
| <string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> с"</string> |
| <string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%1$s</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES_1">%2$s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g> с"</string> |
| <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Ярлик вимкнено"</string> |
| <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Контакт вилучено"</string> |
| <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Імпортувати"</string> |
| <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Вибрати контакти"</string> |
| <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"На SIM-карті немає контактів"</string> |
| <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"Контакт уже є у вашому списку"</string> |
| <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> |
| <item quantity="one">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакт із SIM-карти</item> |
| <item quantity="few">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакти із SIM-карти</item> |
| <item quantity="many">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контактів із SIM-карти</item> |
| <item quantity="other">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта із SIM-карти</item> |
| </plurals> |
| <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"Не вдалось імпортувати контакти із SIM-карти"</string> |
| <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"Імпорт із SIM-карти"</string> |
| <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"Скасувати"</string> |
| <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"Автоматичну синхронізацію вимкнено. Торкніться, щоб увімкнути."</string> |
| <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Закрити"</string> |
| <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"Синхронізацію облікового запису вимкнено. Торкніться, щоб увімкнути."</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"Увімкнути автоматичну синхронізацію?"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Зміни, які ви вносите в усі додатки й облікові записи (не тільки в Контакти Google), синхронізуватимуться між веб-версією та вашими пристроями."</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Увімкнути"</string> |
| <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Немає з’єднання"</string> |
| <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM-карта"</string> |
| <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"Показати більше"</string> |
| <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"SIM-карту імпортовано"</string> |
| <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"Не вдалось імпортувати"</string> |
| <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"Не вдалось імпортувати контакти із SIM-карти"</string> |
| <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"Імпорт SIM-карти"</string> |
| <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"Сповіщення"</string> |
| <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"Так"</string> |
| <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"Ні"</string> |
| </resources> |