| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Introdueix el PIN"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Introdueix el patró"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Introdueix la contrasenya"</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"La targeta no és vàlida."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Bateria carregada"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant sense fil"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_dock" msgid="2122073051904360987">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant ràpidament"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant lentament"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="1657547879230699837">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • La càrrega s\'ha posat en pausa per protegir la bateria"</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Prem Menú per desbloquejar."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"La xarxa està bloquejada"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"No hi ha cap SIM"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Insereix una targeta SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Falta la targeta SIM o no es pot llegir. Insereix-ne una."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"La targeta SIM no es pot fer servir."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"La targeta SIM s\'ha desactivat permanentment.\nContacta amb el teu proveïdor de serveis sense fil per obtenir-ne una altra."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"La targeta SIM està bloquejada."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"S\'està desbloquejant la targeta SIM…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Zona del PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Contrasenya del dispositiu"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Zona del PIN de la SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Zona del PUK de la SIM"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Suprimeix"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Desactiva l\'eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"No es pot desactivar l\'eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"S\'ha produït un error i no es pot desactivar l\'eSIM."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Retorn"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Patró incorrecte"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Contrasenya incorrecta"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"El PIN no és correcte"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Torna-ho a provar d\'aquí a # segon.}many{Try again in # seconds.}other{Torna-ho a provar d\'aquí a # segons.}}"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Introdueix el PIN de la SIM."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Introdueix el PIN de la SIM de: <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Desactiva l\'eSIM per utilitzar el dispositiu sense servei mòbil."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"La SIM està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir més informació."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"La SIM <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir més informació."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Introdueix el codi PIN que vulguis"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Confirma el codi PIN"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"S\'està desbloquejant la targeta SIM…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Escriu un PIN que tingui entre 4 i 8 números."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"El codi PUK ha de tenir 8 números o més."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Has escrit el PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Has escrit la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code" msgid="5629415765976820357">"{count,plural, =1{El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda # intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador per desbloquejar el dispositiu.}many{Incorrect SIM PIN code, you have # remaining attempts. }other{El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden # intents. }}"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"La SIM no es pot fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code" msgid="6820515467645087827">"{count,plural, =1{El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queda # intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir.}many{Incorrect SIM PUK code, you have # remaining attempts before SIM becomes permanently unusable.}other{El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queden # intents; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir.}}"</string> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Ha fallat l\'operació del PIN de la SIM"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"No s\'ha pogut desbloquejar la SIM amb el codi PUK."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Canvia el mètode d\'introducció"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Mode d\'avió"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Cal introduir el patró quan es reinicia el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Cal introduir el PIN quan es reinicia el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Cal introduir la contrasenya quan es reinicia el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5514969660010197363">"Per a més seguretat, utilitza el patró"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="4227962059353859376">"Per a més seguretat, utilitza el PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="8810879144143933690">"Per a més seguretat, utilitza la contrasenya"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"L\'administrador ha bloquejat el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"El dispositiu s\'ha bloquejat manualment"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"No s\'ha reconegut"</string> |
| <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="939511161763558512">"Desbloqueig facial necessita accés a la càmera"</string> |
| <string name="kg_password_default_pin_message" msgid="1434544655827987873">"{count,plural, =1{Introdueix el PIN de la SIM. Et queda # intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador per desbloquejar el dispositiu.}many{Enter SIM PIN. You have # remaining attempts.}other{Introdueix el PIN de la SIM. Et queden # intents.}}"</string> |
| <string name="kg_password_default_puk_message" msgid="1025139786449741950">"{count,plural, =1{La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queda # intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador per obtenir informació.}many{SIM is now disabled. Enter PUK code to continue. You have # remaining attempts before SIM becomes permanently unusable. Contact carrier for details.}other{La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queden # intents; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador per obtenir informació.}}"</string> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Predeterminada"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Bombolla"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analògica"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_to_continue" msgid="7509503484250597743">"Desbloqueja el dispositiu per continuar"</string> |
| </resources> |