| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"Bloqueig de teclat"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Introdueix el codi PIN"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"Escriu el PUK de la SIM i el codi PIN nou."</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"Codi PUK de la SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"Codi PIN de la SIM nou"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toca per introduir contrasenya"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Introdueix la contrasenya per desbloquejar"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Introdueix la contrasenya per desbloquejar"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Codi PIN incorrecte."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"Carregada"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"Carregant"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="6671162730167305479">"S\'està carregant ràpidament"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="1964714661071163229">"S\'està carregant lentament"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"Connecta el carregador."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Prem Menú per desbloquejar."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"Xarxa bloquejada"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"No hi ha cap targeta SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"No hi ha cap targeta SIM a la tauleta."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"No hi ha cap targeta SIM al telèfon."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"Insereix una targeta SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"Falta la targeta SIM o no es pot llegir. Insereix-ne una."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"Targeta SIM no utilitzable."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"La targeta SIM s\'ha desactivat permanentment.\n Contacta amb el teu proveïdor de serveis sense fil per obtenir-ne una altra."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"La targeta SIM està bloquejada."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"S\'està desbloquejant la targeta SIM..."</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Desbloqueig mitjançant patró"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Desbloqueig mitjançant PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Desbloqueig mitjançant contrasenya"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Àrea de patró"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Àrea per lliscar el dit"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"Zona del PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"Zona del PIN de la SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"Zona del PUK de la SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"S\'ha definit la pròxima alarma per a les: <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Suprimeix"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Retorn"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Patró oblidat"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Patró incorrecte"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Contrasenya incorrecta"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"PIN incorrecte"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Dibuixa el patró"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Introdueix el PIN de la SIM"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"Introdueix el PIN de la SIM de <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Introdueix el PIN"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Introdueix la contrasenya"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"La SIM està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir detalls."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"La SIM de <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir més informació."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Introdueix el codi PIN"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Confirma el codi PIN"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"S\'està desbloquejant la targeta SIM..."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Escriu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"El codi PUK ha de tenir 8 números o més."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Torna a introduir el codi PUK correcte. Els intents repetits faran que es desactivi la SIM de manera permanent."</string> |
| <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"Els codis PIN no coincideixen"</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Massa intents incorrectes"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"Has escrit malament el PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"Has escrit malament la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Has dibuixat el patró de desbloqueig de manera incorrecta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"Has provat de desbloquejar la tauleta incorrectament <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents més. Si no ho fas bé, la tauleta es restablirà i se n\'esborraran totes les dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"Has provat de desbloquejar el telèfon incorrectament <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents més. Si no ho fas bé, el telèfon es restablirà i se n\'esborraran totes les dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"Has provat de desbloquejar la tauleta incorrectament <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades. La tauleta es restablirà i se n\'esborraran totes les dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"Has provat de desbloquejar el telèfon incorrectament <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades. El telèfon es restablirà i se n\'esborraran totes les dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"Has provat de desbloquejar la tauleta incorrectament <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents més. Si no ho fas bé, l\'usuari se suprimirà, juntament amb totes les seves dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"Has provat de desbloquejar el telèfon incorrectament <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents més. Si no ho fas bé, l\'usuari se suprimirà, juntament amb totes les seves dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"Has provat de desbloquejar la tauleta incorrectament <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades. L\'usuari se suprimirà, juntament amb totes les seves dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"Has provat de desbloquejar el telèfon incorrectament <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades. L\'usuari se suprimirà, juntament amb totes les seves dades."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"Has provat de desbloquejar la tauleta incorrectament <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents més. Si no ho fas bé, el perfil professional se suprimirà, juntament amb totes les dades que contingui."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"Has provat de desbloquejar el telèfon incorrectament <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents més. Si no ho fas bé, el perfil professional se suprimirà, juntament amb totes les dades que contingui."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"Has provat de desbloquejar la tauleta incorrectament <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades. El perfil professional se suprimirà, juntament amb totes les dades que contingui."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"Has provat de desbloquejar el telèfon incorrectament <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades. El perfil professional se suprimirà, juntament amb totes les dades que contingui."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Si falles <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> vegades més, se\'t demanarà que desbloquegis la tauleta amb un compte de correu electrònic.\n\n Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Si falles <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> vegades més, se\'t demanarà que desbloquegis el telèfon amb un compte de correu electrònic.\n\n Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Has de contactar amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249"> |
| <item quantity="other">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item> |
| <item quantity="one">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"La SIM no es pot utilitzar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780"> |
| <item quantity="other">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item> |
| <item quantity="one">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"Hi ha hagut un problema en l\'operació del PIN de la SIM."</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"Hi ha hagut un problema en l\'operació del PUK de la SIM."</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"S\'ha acceptat el codi."</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"Sense servei."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"Botó de canvi del mètode d\'entrada."</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3122107900897202805">"Mode d\'avió"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="489430505491862444">"Cal introduir el patró en reiniciar el dispositiu."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="994878216570694974">"Cal introduir el PIN en reiniciar el dispositiu."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="2375742919528461664">"Cal introduir la contrasenya en reiniciar el dispositiu."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3802056699323773969">"Cal introduir el patró en canviar de perfil."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="8108020184731052246">"Cal introduir el PIN en canviar de perfil."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="6755997057852042672">"Cal introduir la contrasenya en canviar de perfil."</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="2697444392228541853"> |
| <item quantity="other">Fa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hores que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el patró.</item> |
| <item quantity="one">Fa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hora que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el patró.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="2118758475374354849"> |
| <item quantity="other">Fa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hores que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el PIN.</item> |
| <item quantity="one">Fa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hora que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5132693663364913675"> |
| <item quantity="other">Fa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hores que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma la contrasenya.</item> |
| <item quantity="one">Fa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hora que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma la contrasenya.</item> |
| </plurals> |
| <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"No s\'ha reconegut"</string> |
| </resources> |