| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Zaštita tipkovnice"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Unesite PIN kôd"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Unesite PUK i novi PIN kôd SIM kartice"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK kôd SIM kartice"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Novi PIN za SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Dodirnite za unos zaporke"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Unesite zaporku da biste otključali"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Unesite PIN da biste otključali"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Unesite PIN"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="4297890206109830353">"Unesite uzorak"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5397328359341314506">"Unesite zaporku"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"PIN kôd nije točan."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Nevažeća kartica."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="3316115607283493413">"Potpuno napunjena baterija"</string> |
| <!-- no translation found for keyguard_plugged_in_wireless (8404159927155454732) --> |
| <skip /> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • punjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • brzo punjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • sporo punjenje"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Priključite punjač."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Pritisnite Izbornik da biste otključali."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Mreža je zaključana"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Nema SIM kartice"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"U tabletu nema SIM kartice."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"U telefonu nema SIM kartice."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Umetnite SIM karticu."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM kartica nedostaje ili nije čitljiva. Umetnite SIM karticu."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"SIM kartica nije upotrebljiva."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Vaša SIM kartica trajno je onemogućena.\n Zatražite drugu SIM karticu od svog davatelja bežičnih usluga."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM kartica je zaključana."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM kartica je zaključana PUK-om."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Otključavanje SIM kartice…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Područje PIN-a"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="7695303207740941101">"Zaporka uređaja"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Područje PIN-a za SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Područje PUK-a za SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Sljedeći alarm postavljen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Izbriši"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Onemogući eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Nije moguće onemogućiti eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"Onemogućivanje eSIM-a nije uspjelo zbog pogreške."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Unos"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Zaboravili ste uzorak"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="2873443744087746812">"Pogrešan uzorak"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="8060364776224836597">"Pogrešna zaporka"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Pogrešan PIN"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755"> |
| <item quantity="one">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundu</item> |
| <item quantity="few">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekunde</item> |
| <item quantity="other">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundi</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Iscrtajte svoj uzorak"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Unesite PIN za SIM"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Unesite PIN za SIM mobilnog operatera \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogućite eSIM kako biste uređaj upotrebljavali bez mobilne usluge."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Unesite PIN"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Unesite zaporku"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM je sad onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Obratite se mobilnom operateru za više pojedinosti."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM mobilnog operatera \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" sada je onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Obratite se mobilnom operateru za više pojedinosti."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Unesite željeni PIN kôd"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Potvrdite željeni PIN kôd"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Otključavanje SIM kartice…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Unesite PIN koji ima od 4 do 8 brojeva."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK kôd treba imati 8 brojeva ili više."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Ponovo unesite ispravan PUK kôd. Ponovljeni pokušaji trajno će onemogućiti SIM."</string> |
| <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN kodovi nisu jednaki"</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Previše pokušaja iscrtavanja uzorka"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Netočno ste unijeli PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Netočno ste unijeli zaporku <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Netočno ste iscrtali uzorak za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Neuspješno ste pokušali otključati tablet <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja tablet će se vratiti na zadano, a time će se izbrisati i svi podaci na njemu."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Neuspješno ste pokušali otključati telefon <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja telefon će se vratiti na zadano, a time će se izbrisati i svi podaci na njemu."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Neuspješno ste pokušali otključati tablet <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> put/a. Tablet će se vratiti na zadano, a time će se izbrisati i svi podaci na njemu."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Neuspješno ste pokušali otključati telefon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> put/a. Telefon će se vratiti na zadano, a time će se izbrisati i svi podaci na njemu."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Neuspješno ste pokušali otključati tablet <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja taj će se korisnik ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Neuspješno ste pokušali otključati telefon <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja taj će se korisnik ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Neuspješno ste pokušali otključati tablet <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> put/a. Taj će se korisnik ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Neuspješno ste pokušali otključati telefon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> put/a. Taj će se korisnik ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Neuspješno ste pokušali otključati tablet <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja radni će se profil ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Neuspješno ste pokušali otključati telefon <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja radni će se profil ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Neuspješno ste pokušali otključati tablet <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> put/a. Radni će se profil ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Neuspješno ste pokušali otključati telefon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> put/a. Radni će se profil ukloniti, a time će se izbrisati i svi njegovi podaci."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Netočno ste iscrtali uzorak za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja morat ćete otključati tablet pomoću računa e-pošte.\n\n Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Netočno ste iscrtali uzorak za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. Nakon još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokušaja morat ćete otključati telefon pomoću računa e-pošte.\n\n Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Netočan PIN kôd SIM kartice; sada morate kontaktirati svog mobilnog operatera da bi otključao vaš uređaj."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> |
| <item quantity="one">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item> |
| <item quantity="few">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| <item quantity="other">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM kartica nije upotrebljiva. Kontaktirajte svog mobilnog operatera."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> |
| <item quantity="one">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> |
| <item quantity="few">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> |
| <item quantity="other">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Operacija PIN-a SIM kartice nije uspjela!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Operacija PUK-a SIM kartice nije uspjela!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Kôd je prihvaćen!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Nema usluge."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Promjena načina unosa"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Način rada u zrakoplovu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti uzorak"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti zaporku"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Unesite uzorak radi dodatne sigurnosti"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Unesite PIN radi dodatne sigurnosti"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Unesite zaporku radi dodatne sigurnosti"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Za promjenu profila morate unijeti uzorak"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Za promjenu profila morate unijeti PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Za promjenu profila morate unijeti zaporku"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Administrator je zaključao uređaj"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Uređaj je ručno zaključan"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> |
| <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite uzorak.</item> |
| <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite uzorak.</item> |
| <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite uzorak.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> |
| <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite PIN.</item> |
| <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite PIN.</item> |
| <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> |
| <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite zaporku.</item> |
| <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite zaporku.</item> |
| <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite zaporku.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="7854413849848459418">"Nije prepoznat"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="6382535088345875294">"Nije prepoznato"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781"> |
| <item quantity="one">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item> |
| <item quantity="few">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| <item quantity="other">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352"> |
| <item quantity="one">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> |
| <item quantity="few">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> |
| <item quantity="other">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> |
| </plurals> |
| </resources> |