| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /** |
| * Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project |
| * |
| * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| * you may not use this file except in compliance with the License. |
| * You may obtain a copy of the License at |
| * |
| * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| * |
| * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| * See the License for the specific language governing permissions and |
| * limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="4811759950673118541">"IU del sistema"</string> |
| <string name="battery_low_title" msgid="5319680173344341779">"Vols activar Estalvi de bateria?"</string> |
| <string name="battery_low_description" msgid="3282977755476423966">"Et queda un <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> de bateria. Estalvi de bateria activa el tema fosc, restringeix l\'activitat en segon pla i endarrereix les notificacions."</string> |
| <string name="battery_low_intro" msgid="5148725009653088790">"Estalvi de bateria activa el tema fosc, restringeix l\'activitat en segon pla i endarrereix les notificacions."</string> |
| <string name="battery_low_percent_format" msgid="4276661262843170964">"Queda un <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="invalid_charger_title" msgid="938685362320735167">"No es pot carregar per USB"</string> |
| <string name="invalid_charger_text" msgid="2339310107232691577">"Fes servir el carregador original del dispositiu"</string> |
| <string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="1234998463717398453">"Vols activar la funció Estalvi de bateria?"</string> |
| <string name="battery_saver_confirmation_title_generic" msgid="2299231884234959849">"Sobre la funció Estalvi de bateria"</string> |
| <string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="5042136476802816494">"Activa"</string> |
| <string name="battery_saver_start_action" msgid="8353766979886287140">"Activa"</string> |
| <string name="battery_saver_dismiss_action" msgid="7199342621040014738">"No, gràcies"</string> |
| <string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="8329080442278431708">"Gira la pantalla automàticament"</string> |
| <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="4414719028369181772">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_device_permission_prompt_warn" msgid="2309129784984063656">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?\nAquesta aplicació no té permís de gravació, però pot capturar àudio a través d\'aquest dispositiu USB."</string> |
| <string name="usb_audio_device_permission_prompt_title" msgid="4221351137250093451">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_audio_device_confirm_prompt_title" msgid="8828406516732985696">"Vols obrir <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> per gestionar <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_audio_device_prompt_warn" msgid="2504972133361130335">"Aquesta aplicació no té permís de gravació, però pot capturar àudio a través d\'aquest dispositiu USB. Si utilitzes <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> amb aquest dispositiu, és possible que no s\'escoltin les trucades, les notificacions ni les alarmes."</string> |
| <string name="usb_audio_device_prompt" msgid="7944987408206252949">"Si utilitzes <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> amb aquest dispositiu, és possible que no s\'escoltin les trucades, les notificacions ni les alarmes."</string> |
| <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="717963550388312123">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="4091711472439910809">"Vols obrir <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> per gestionar <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_device_confirm_prompt_warn" msgid="990208659736311769">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?\nAquesta aplicació no té permís de gravació, però pot capturar àudio a través d\'aquest dispositiu USB."</string> |
| <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="5728408382798643421">"Vols obrir <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> per gestionar <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="6756649383432542382">"Les aplicacions instal·lades no funcionen amb l\'accessori USB. Més informació: <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="title_usb_accessory" msgid="1236358027511638648">"Accessori USB"</string> |
| <string name="label_view" msgid="6815442985276363364">"Mostra"</string> |
| <string name="always_use_device" msgid="210535878779644679">"Obre sempre <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="always_use_accessory" msgid="1977225429341838444">"Obre sempre <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="usb_debugging_title" msgid="8274884945238642726">"Vols permetre la depuració per USB?"</string> |
| <string name="usb_debugging_message" msgid="5794616114463921773">"L\'empremta digital de la clau RSA de l\'equip és:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="usb_debugging_always" msgid="4003121804294739548">"Dona sempre permís des d\'aquest equip"</string> |
| <string name="usb_debugging_allow" msgid="1722643858015321328">"Permet"</string> |
| <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="7843050591380107998">"No es permet la depuració per USB"</string> |
| <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="1888835696965417845">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració per USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_title" msgid="1259765420091503742">"Vols canviar l\'idioma del sistema a <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_description" msgid="8176716678074126619">"Un altre dispositiu ha sol·licitat canviar l\'idioma del sistema"</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_accept" msgid="2513689457281009578">"Canvia l\'idioma"</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_decline" msgid="7650721096558646011">"Mantén l\'idioma actual"</string> |
| <string name="share_wifi_button_text" msgid="1285273973812029240">"Comparteix la Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_debugging_title" msgid="7300007687492186076">"Vols permetre la depuració sense fil en aquesta xarxa?"</string> |
| <string name="wifi_debugging_message" msgid="5461204211731802995">"Nom de la xarxa (SSID)\n<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g>\n\nAdreça Wi‑Fi (BSSID)\n<xliff:g id="BSSID_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_debugging_always" msgid="2968383799517975155">"Permet sempre en aquesta xarxa"</string> |
| <string name="wifi_debugging_allow" msgid="4573224609684957886">"Permet"</string> |
| <string name="wifi_debugging_secondary_user_title" msgid="2493201475880517725">"No es permet la depuració sense fil"</string> |
| <string name="wifi_debugging_secondary_user_message" msgid="9085779370142222881">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració sense fil. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string> |
| <string name="usb_contaminant_title" msgid="894052515034594113">"El port USB està desactivat"</string> |
| <string name="usb_contaminant_message" msgid="7730476585174719805">"Per protegir el teu dispositiu dels líquids o de la pols, el port USB s\'ha desactivat i no detectarà cap accessori.\n\nRebràs una notificació quan puguis tornar a utilitzar-lo."</string> |
| <string name="usb_port_enabled" msgid="531823867664717018">"S\'ha activat el port USB per detectar carregadors i accessoris"</string> |
| <string name="usb_disable_contaminant_detection" msgid="3827082183595978641">"Activa l\'USB"</string> |
| <string name="learn_more" msgid="4690632085667273811">"Més informació"</string> |
| <string name="global_action_screenshot" msgid="2760267567509131654">"Captura de pantalla"</string> |
| <string name="global_action_smart_lock_disabled" msgid="6286551337177954859">"Desbloqueig ampliat desactivat"</string> |
| <string name="remote_input_image_insertion_text" msgid="4850791636452521123">"ha enviat una imatge"</string> |
| <string name="screenshot_saving_title" msgid="2298349784913287333">"S\'està desant la captura de pantalla..."</string> |
| <string name="screenshot_saving_work_profile_title" msgid="5332829607308450880">"S\'està desant la captura al perfil de treball…"</string> |
| <string name="screenshot_saved_title" msgid="8893267638659083153">"S\'ha desat la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_title" msgid="3259148215671936891">"No s\'ha pogut desar la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_external_display_indication" msgid="6555673132061101936">"Pantalla externa"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_save_user_locked_text" msgid="6156607948256936920">"El dispositiu ha d\'estar desbloquejat abans que la captura de pantalla es pugui desar"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_save_unknown_text" msgid="1506621600548684129">"Prova de tornar a fer una captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="7232739948999195960">"No es pot desar la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="7818288545874407451">"L\'aplicació o la teva organització no permeten fer captures de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_blocked_by_admin" msgid="5486757604822795797">"El teu administrador de TI ha bloquejat les captures de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_edit_label" msgid="8754981973544133050">"Edita"</string> |
| <string name="screenshot_edit_description" msgid="3333092254706788906">"Edita la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_share_description" msgid="2861628935812656612">"Comparteix la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_scroll_label" msgid="2930198809899329367">"Captura més"</string> |
| <string name="screenshot_dismiss_description" msgid="4702341245899508786">"Ignora la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_dismiss_work_profile" msgid="3101530842987697045">"Ignora el missatge del perfil de treball"</string> |
| <string name="screenshot_preview_description" msgid="7606510140714080474">"Previsualització de la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_top_boundary_pct" msgid="2520148599096479332">"Marge superior <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_bottom_boundary_pct" msgid="3880821519814946478">"Marge inferior <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_left_boundary_pct" msgid="8502323556112287469">"Marge esquerre <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_right_boundary_pct" msgid="1201150713021779321">"Marge dret <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_work_profile_notification" msgid="203041724052970693">"S\'ha desat al perfil de treball de <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screenshot_default_files_app_name" msgid="8721579578575161912">"Fitxers"</string> |
| <string name="screenshot_detected_template" msgid="7940376642921719915">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> ha detectat aquesta captura de pantalla."</string> |
| <string name="screenshot_detected_multiple_template" msgid="7644827792093819241">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> i altres aplicacions obertes han detectat aquesta captura de pantalla."</string> |
| <string name="app_clips_save_add_to_note" msgid="3460200751278069445">"Afegeix a una nota"</string> |
| <string name="screenrecord_title" msgid="4257171601439507792">"Gravació de pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_background_processing_label" msgid="7244617554884238898">"Processant gravació de pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_channel_description" msgid="4147077128486138351">"Notificació en curs d\'una sessió de gravació de la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_title" msgid="303380743267672953">"Vols iniciar una gravació?"</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="4152602778470789965">"Mentre graves, Android té accés a qualsevol cosa que es vegi a la pantalla o que es reprodueixi al dispositiu. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_warning_single_app" msgid="6818309727772146138">"Mentre graves una aplicació, Android té accés a qualsevol cosa que es mostri o que es reprodueixi en aquella aplicació. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_continue" msgid="5811122652514424967">"Inicia una gravació"</string> |
| <string name="screenrecord_audio_label" msgid="6183558856175159629">"Grava l\'àudio"</string> |
| <string name="screenrecord_device_audio_label" msgid="9016927171280567791">"Àudio del dispositiu"</string> |
| <string name="screenrecord_device_audio_description" msgid="4922694220572186193">"So del dispositiu, com ara música, trucades i sons de trucada"</string> |
| <string name="screenrecord_mic_label" msgid="2111264835791332350">"Micròfon"</string> |
| <string name="screenrecord_device_audio_and_mic_label" msgid="1831323771978646841">"Àudio del dispositiu i micròfon"</string> |
| <string name="screenrecord_continue" msgid="4055347133700593164">"Inicia"</string> |
| <string name="screenrecord_ongoing_screen_only" msgid="4459670242451527727">"S\'està gravant la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_ongoing_screen_and_audio" msgid="5351133763125180920">"S\'estan gravant la pantalla i l\'àudio"</string> |
| <string name="screenrecord_taps_label" msgid="1595690528298857649">"Mostra els tocs a la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_stop_label" msgid="72699670052087989">"Atura"</string> |
| <string name="screenrecord_share_label" msgid="5025590804030086930">"Comparteix"</string> |
| <string name="screenrecord_save_title" msgid="1886652605520893850">"S\'ha desat la gravació de pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_save_text" msgid="3008973099800840163">"Toca per veure-la"</string> |
| <string name="screenrecord_save_error" msgid="5862648532560118815">"S\'ha produït un error en desar la gravació de la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_start_error" msgid="2200660692479682368">"S\'ha produït un error en iniciar la gravació de pantalla"</string> |
| <string name="issuerecord_title" msgid="286627115110121849">"Gravadora de problemes"</string> |
| <string name="issuerecord_background_processing_label" msgid="1666840264959336876">"Processant gravació del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_channel_description" msgid="6142326363431474632">"Notificació en curs d\'una sessió de recollida de dades del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_ongoing_screen_only" msgid="6248206059935015722">"S\'està gravant el problema"</string> |
| <string name="issuerecord_share_label" msgid="3992657993619876199">"Comparteix"</string> |
| <string name="issuerecord_save_title" msgid="4161043023696751591">"S\'ha desat la gravació del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_save_text" msgid="1205985304551521495">"Toca per veure"</string> |
| <string name="issuerecord_save_error" msgid="6913040083446722726">"S\'ha produït un error en desar la gravació del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_start_error" msgid="3402782952722871190">"S\'ha produït un error en iniciar la gravació del problema"</string> |
| <string name="immersive_cling_title" msgid="8372056499315585941">"Visualització en pantalla completa"</string> |
| <string name="immersive_cling_description" msgid="6913958856085185775">"Per sortir, llisca cap avall des de la part superior."</string> |
| <string name="immersive_cling_positive" msgid="3076681691468978568">"Entesos"</string> |
| <string name="accessibility_back" msgid="6530104400086152611">"Enrere"</string> |
| <string name="accessibility_home" msgid="5430449841237966217">"Inici"</string> |
| <string name="accessibility_menu" msgid="2701163794470513040">"Menú"</string> |
| <string name="accessibility_accessibility_button" msgid="4089042473497107709">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="accessibility_rotate_button" msgid="1238584767612362586">"Gira la pantalla"</string> |
| <string name="accessibility_recent" msgid="901641734769533575">"Aplicacions recents"</string> |
| <string name="accessibility_camera_button" msgid="2938898391716647247">"Càmera"</string> |
| <string name="accessibility_phone_button" msgid="4256353121703100427">"Telèfon"</string> |
| <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="6497706615649754510">"Assistència per veu"</string> |
| <string name="accessibility_wallet_button" msgid="1458258783460555507">"Wallet"</string> |
| <string name="accessibility_qr_code_scanner_button" msgid="7521277927692910795">"Escàner de codis QR"</string> |
| <string name="accessibility_unlock_button" msgid="3613812140816244310">"Desbloquejat"</string> |
| <string name="accessibility_lock_icon" msgid="661492842417875775">"Dispositiu bloquejat"</string> |
| <string name="accessibility_scanning_face" msgid="3093828357921541387">"S\'està escanejant la cara"</string> |
| <string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="8885032190442015141">"Envia"</string> |
| <string name="cancel" msgid="1089011503403416730">"Cancel·la"</string> |
| <string name="biometric_dialog_confirm" msgid="2005978443007344895">"Confirma"</string> |
| <string name="biometric_dialog_try_again" msgid="8575345628117768844">"Torna-ho a provar"</string> |
| <string name="biometric_dialog_empty_space_description" msgid="3330555462071453396">"Toca per cancel·lar l\'autenticació"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_idle" msgid="4351777022315116816">"Torna-ho a provar"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticating" msgid="3401633342366146535">"S\'està cercant la teva cara"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticated" msgid="2242167416140740920">"Cara autenticada"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed" msgid="7918067993953940778">"Confirmat"</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm" msgid="9166350738859143358">"Toca Confirma per completar"</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face" msgid="2378151312221818694">"S\'ha desbloquejat amb la cara"</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_1" msgid="439152621640507113">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Prem per continuar."</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_2" msgid="8586608186457385108">"S\'ha reconegut la cara. Prem per continuar."</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_3" msgid="2192670471930606539">"S\'ha reconegut la cara. Prem la icona per continuar."</string> |
| <string name="biometric_dialog_authenticated" msgid="7337147327545272484">"Autenticat"</string> |
| <string name="biometric_dialog_cancel_authentication" msgid="981316588773442637">"Cancel·la l\'autenticació"</string> |
| <string name="biometric_dialog_use_pin" msgid="8385294115283000709">"Utilitza el PIN"</string> |
| <string name="biometric_dialog_use_pattern" msgid="2315593393167211194">"Utilitza el patró"</string> |
| <string name="biometric_dialog_use_password" msgid="3445033859393474779">"Utilitza la contrasenya"</string> |
| <string name="biometric_dialog_wrong_pin" msgid="1878539073972762803">"PIN incorrecte"</string> |
| <string name="biometric_dialog_wrong_pattern" msgid="8954812279840889029">"Patró incorrecte"</string> |
| <string name="biometric_dialog_wrong_password" msgid="69477929306843790">"Contrasenya incorrecta"</string> |
| <string name="biometric_dialog_credential_too_many_attempts" msgid="3083141271737748716">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos.\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="work_challenge_emergency_button_text" msgid="8946588434515599288">"Emergència"</string> |
| <string name="biometric_dialog_credential_attempts_before_wipe" msgid="6751859711975516999">"Torna-ho a provar. Intent <xliff:g id="ATTEMPTS_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="MAX_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_attempt_before_wipe_dialog_title" msgid="2874250099278693477">"Se suprimiran les teves dades"</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="6562299244825817598">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="9151756675698215723">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="2363778585575998317">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimiran les dades del dispositiu."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8400180746043407270">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà l\'usuari."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4159878829962411168">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà l\'usuari."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4695682515465063885">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà l\'usuari."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="6045224069529284686">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="545567685899091757">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="8538032972389729253">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui."</string> |
| <string name="biometric_re_enroll_dialog_confirm" msgid="3049858021857801836">"Configura"</string> |
| <string name="biometric_re_enroll_dialog_cancel" msgid="93760939407091417">"Ara no"</string> |
| <string name="biometric_re_enroll_notification_content" msgid="8685925877186288180">"Aquesta acció és necessària per millorar la seguretat i el rendiment"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_notification_title" msgid="4539432429683916604">"Torna a configurar Desbloqueig amb empremta digital"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_notification_name" msgid="630798657797645704">"Desbloqueig amb empremta digital"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_dialog_title" msgid="3526033128113925780">"Configura Desbloqueig amb empremta digital"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_dialog_content" msgid="4866561176695984879">"Per tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital, les imatges i els models actuals de la teva empremta digital se suprimiran.\n\nDesprés de suprimir-los, hauràs de tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital per utilitzar la teva empremta digital i desbloquejar el telèfon o verificar la teva identitat."</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_dialog_content_singular" msgid="3083663339787381218">"Per tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital, les imatges i el model actuals de la teva empremta digital se suprimiran.\n\nDesprés de suprimir-los, hauràs de tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital per utilitzar la teva empremta digital i desbloquejar el telèfon o verificar la teva identitat."</string> |
| <string name="fingerprint_reenroll_failure_dialog_content" msgid="4733768492747300666">"No s\'ha pogut configurar el desbloqueig amb empremta digital. Ves a Configuració per tornar-ho a provar."</string> |
| <string name="face_re_enroll_notification_title" msgid="1850838867718410520">"Torna a configurar Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="face_re_enroll_notification_name" msgid="7384545252206120659">"Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="face_re_enroll_dialog_title" msgid="6392173708176069994">"Configura Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="face_re_enroll_dialog_content" msgid="7353502359464038511">"Per tornar a configurar Desbloqueig facial, el model facial actual se suprimirà.\n\nHauràs de tornar configurar aquesta funció per desbloquejar el telèfon utilitzant la cara."</string> |
| <string name="face_reenroll_failure_dialog_content" msgid="7073947334397236935">"No s\'ha pogut configurar el desbloqueig facial. Ves a Configuració per tornar-ho a provar."</string> |
| <string name="fingerprint_dialog_touch_sensor" msgid="2817887108047658975">"Toca el sensor d\'empremtes digitals"</string> |
| <string name="fingerprint_dialog_authenticated_confirmation" msgid="1603899612957562862">"Prem la icona de desbloqueig per continuar"</string> |
| <string name="fingerprint_dialog_use_fingerprint_instead" msgid="5542430577183894219">"La cara no s\'ha reconegut. Usa l\'empremta digital."</string> |
| <!-- no translation found for keyguard_face_failed_use_fp (7140293906176164263) --> |
| <skip /> |
| <string name="keyguard_face_failed" msgid="2346762871330729634">"No s\'ha reconegut la cara"</string> |
| <string name="keyguard_suggest_fingerprint" msgid="8742015961962702960">"Utilitza l\'empremta digital"</string> |
| <string name="keyguard_face_unlock_unavailable" msgid="1581949044193418736">"Desbloqueig facial no està disponible"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="4745196874551115205">"Bluetooth connectat."</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_icon" msgid="9163840051642587982">"Icona de dispositiu Bluetooth"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_settings_gear" msgid="3314916468105272540">"Fes clic per configurar els detalls del dispositiu"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_settings_see_all" msgid="9111952496905423543">"Fes clic per veure tots els dispositius"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_settings_pair_new_device" msgid="2435184865793496966">"Fes clic per vincular un dispositiu nou"</string> |
| <string name="accessibility_battery_unknown" msgid="1807789554617976440">"Es desconeix el percentatge de bateria."</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="7300973230214067678">"S\'ha connectat a <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="accessibility_cast_name" msgid="7344437925388773685">"Està connectat amb <xliff:g id="CAST">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="accessibility_not_connected" msgid="4061305616351042142">"Sense connexió."</string> |
| <string name="data_connection_roaming" msgid="375650836665414797">"Itinerància"</string> |
| <string name="cell_data_off" msgid="4886198950247099526">"Desactivades"</string> |
| <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="1899529214045998505">"Mode d\'avió."</string> |
| <string name="accessibility_vpn_on" msgid="8037549696057288731">"VPN activada"</string> |
| <string name="accessibility_battery_level" msgid="5143715405241138822">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> per cent de bateria."</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="6548654589315074529">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> per cent de bateria fins a les <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="8892191177774027364">"La bateria s\'està carregant (<xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%)."</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_charging_paused" msgid="3560711496775146763">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> per cent de bateria; la càrrega s\'ha posat en pausa per protegir la bateria."</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_charging_paused_with_estimate" msgid="2223541217743647858">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> per cent de bateria fins a les <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>; la càrrega s\'ha posat en pausa per protegir la bateria."</string> |
| <string name="accessibility_overflow_action" msgid="8555835828182509104">"Mostra totes les notificacions"</string> |
| <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="1123180388823381118">"Teletip activat."</string> |
| <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="6261841170896561364">"Mode vibració."</string> |
| <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="8994620163934249882">"Mode silenci."</string> |
| <!-- no translation found for accessibility_casting (8708751252897282313) --> |
| <skip /> |
| <string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="5355229129428759989">"Àrea de notificacions"</string> |
| <string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="4374766941484719179">"Configuració ràpida"</string> |
| <string name="accessibility_desc_qs_notification_shade" msgid="8327226953072700376">"Configuració ràpida i àrea de notificacions."</string> |
| <string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="5983125095181194887">"Pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="accessibility_desc_work_lock" msgid="4355620395354680575">"Pantalla de bloqueig per a la feina"</string> |
| <string name="accessibility_desc_close" msgid="8293708213442107755">"Tanca"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="3235552940146035383">"silenci total"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="3375848309132140014">"només alarmes"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_dnd" msgid="2415967452264206047">"No molestis."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth" msgid="8250942386687551283">"Bluetooth."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="3819082137684078013">"Bluetooth activat."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="558094529584082090">"S\'ha configurat l\'alarma (<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>)."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="7646479831704665284">"Més temps"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="9110364286464977870">"Menys temps"</string> |
| <string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1387906158563374962">"S\'ha aturat l\'emissió de la pantalla."</string> |
| <string name="accessibility_brightness" msgid="5391187016177823721">"Brillantor de la pantalla"</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="2286843518689837719">"S\'han posat en pausa les dades mòbils"</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="9131615296036724838">"Les dades estan aturades"</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="7933201635215099780">"S\'ha assolit el límit de dades establert. Ja no estàs utilitzant dades mòbils.\n\nSi reprens l\'ús de les dades, es poden aplicar càrrecs."</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="2796648546086408937">"Reprèn"</string> |
| <string name="accessibility_location_active" msgid="2845747916764660369">"Sol·licituds d\'ubicació actives"</string> |
| <string name="accessibility_sensors_off_active" msgid="2619725434618911551">"Sensors desactivats"</string> |
| <string name="accessibility_clear_all" msgid="970525598287244592">"Esborra totes les notificacions."</string> |
| <string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="7605120293801012648">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_group_overflow_description" msgid="7176322877233433278">"{count,plural, =1{# notificació més a l\'interior.}many{# notificacions més a l\'interior.}other{# notificacions més a l\'interior.}}"</string> |
| <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="936972553861524360">"La pantalla està bloquejada en orientació horitzontal."</string> |
| <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="2356633398683813837">"La pantalla està bloquejada en orientació vertical."</string> |
| <string name="dessert_case" msgid="9104973640704357717">"Capsa de postres"</string> |
| <string name="start_dreams" msgid="9131802557946276718">"Estalvi de pantalla"</string> |
| <string name="ethernet_label" msgid="2203544727007463351">"Ethernet"</string> |
| <string name="quick_settings_dnd_label" msgid="7728690179108024338">"No molestis"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="7018763367142041481">"Bluetooth"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="5760239584390514322">"No hi ha dispositius vinculats disponibles"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_tile_subtitle" msgid="212752719010829550">"Toca per connectar o desconnectar un dispositiu"</string> |
| <string name="pair_new_bluetooth_devices" msgid="4601767620843349645">"Vincula un dispositiu nou"</string> |
| <string name="see_all_bluetooth_devices" msgid="1761596816620200433">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth" msgid="5681370462180289071">"Utilitza\'l"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_device_connected" msgid="7884777006729260996">"Connectat"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_device_saved" msgid="7549938728928069477">"Desat"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_device_tap_to_disconnect" msgid="415980329093277342">"desconnecta"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_device_tap_to_activate" msgid="3724301751036877403">"activa"</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_auto_tomorrow" msgid="414836329962473906">"Torna\'l a activar automàticament demà"</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_auto_info" msgid="8831410009251539988">"Funcions com ara Quick Share, Troba el meu dispositiu i la ubicació del dispositiu utilitzen el Bluetooth"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_battery_level" msgid="4182034939479344093">"<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%s</xliff:g> de bateria"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_audio" msgid="780333390310051161">"Àudio"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_headset" msgid="2332093067553000852">"Auriculars"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_input" msgid="3887552721233148132">"Entrada"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_hearing_aids" msgid="5553051568867097111">"Audiòfons"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_transient" msgid="3882884317600669650">"S\'està activant…"</string> |
| <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="2359922767950346112">"Gira automàticament"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4800050198392260738">"Gira la pantalla automàticament"</string> |
| <string name="quick_settings_location_label" msgid="2621868789013389163">"Ubicació"</string> |
| <string name="quick_settings_screensaver_label" msgid="1495003469366524120">"Estalvi de pantalla"</string> |
| <string name="quick_settings_camera_label" msgid="5612076679385269339">"Accés a la càmera"</string> |
| <string name="quick_settings_mic_label" msgid="8392773746295266375">"Accés al micròfon"</string> |
| <string name="quick_settings_camera_mic_available" msgid="1453719768420394314">"Disponible"</string> |
| <string name="quick_settings_camera_mic_blocked" msgid="4710884905006788281">"Bloquejat"</string> |
| <string name="quick_settings_media_device_label" msgid="8034019242363789941">"Dispositiu multimèdia"</string> |
| <string name="quick_settings_user_title" msgid="8673045967216204537">"Usuari"</string> |
| <string name="quick_settings_wifi_label" msgid="2879507532983487244">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="quick_settings_internet_label" msgid="6603068555872455463">"Internet"</string> |
| <string name="quick_settings_networks_available" msgid="1875138606855420438">"Xarxes disponibles"</string> |
| <string name="quick_settings_networks_unavailable" msgid="1167847013337940082">"Xarxes no disponibles"</string> |
| <string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="483130889414601732">"No hi ha cap xarxa Wi-Fi disponible"</string> |
| <string name="quick_settings_wifi_secondary_label_transient" msgid="7501659015509357887">"S\'està activant…"</string> |
| <string name="quick_settings_cast_title" msgid="2279220930629235211">"Emet la pantalla"</string> |
| <string name="quick_settings_casting" msgid="1435880708719268055">"En emissió"</string> |
| <string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="6988469571141331700">"Dispositiu sense nom"</string> |
| <string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="2846282280014617785">"No hi ha cap dispositiu disponible."</string> |
| <string name="quick_settings_cast_no_network" msgid="3863016850468559522">"No hi ha connexió Wi‑Fi ni Ethernet"</string> |
| <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="4980669966716685588">"Brillantor"</string> |
| <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="3501527749494755688">"Inversió de colors"</string> |
| <string name="quick_settings_color_correction_label" msgid="5636617913560474664">"Correcció de color"</string> |
| <string name="quick_settings_font_scaling_label" msgid="5289001009876936768">"Cos de font"</string> |
| <string name="quick_settings_more_user_settings" msgid="7634653308485206306">"Gestiona usuaris"</string> |
| <string name="quick_settings_done" msgid="2163641301648855793">"Fet"</string> |
| <string name="quick_settings_close_user_panel" msgid="5599724542275896849">"Tanca"</string> |
| <string name="quick_settings_connected" msgid="3873605509184830379">"Connectat"</string> |
| <string name="quick_settings_connected_battery_level" msgid="1322075669498906959">"Connectat (<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria)"</string> |
| <string name="quick_settings_connecting" msgid="2381969772953268809">"S\'està connectant..."</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="1199196300038363424">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="7585604088079160564">"S\'està activant…"</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="1280433136266439372">"Estalvi dades activat"</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" msgid="7536823087501239457">"{count,plural, =1{# dispositiu}many{# dispositius}other{# dispositius}}"</string> |
| <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="4904634272006284185">"Llanterna"</string> |
| <string name="quick_settings_flashlight_camera_in_use" msgid="4820591564526512571">"Càmera en ús"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="792977203299358893">"Dades mòbils"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="6105969068871138427">"Ús de dades"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="1136599216568805644">"Dades restants"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="4561921367680636235">"Límit excedit"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="6798849610647988987">"Dades utilitzades: <xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="1791389609409211628">"Límit: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="7957253810481086455">"Advertiment: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="6440531507319809121">"Aplicacions de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_work_mode_paused_state" msgid="6681788236383735976">"En pausa"</string> |
| <string name="quick_settings_night_display_label" msgid="8180030659141778180">"Llum nocturna"</string> |
| <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at_sunset" msgid="3358706312129866626">"Al vespre"</string> |
| <string name="quick_settings_night_secondary_label_until_sunrise" msgid="4063448287758262485">"Fins a l\'alba"</string> |
| <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at" msgid="3584738542293528235">"Activat a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_secondary_label_until" msgid="1883981263191927372">"Fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_ui_mode_night_label" msgid="1398928270610780470">"Tema fosc"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_battery_saver" msgid="4990712734503013251">"Estalvi de bateria"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_sunset" msgid="6017379738102015710">"Al vespre"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_sunrise" msgid="4404885070316716472">"Fins a l\'alba"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at" msgid="5128758823486361279">"Activat a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until" msgid="2289774641256492437">"Fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_bedtime" msgid="2274300599408864897">"Activat a l\'hora de dormir"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_bedtime_ends" msgid="1790772410777123685">"Fins que acabi l\'hora de dormir"</string> |
| <string name="quick_settings_nfc_label" msgid="1054317416221168085">"NFC"</string> |
| <string name="quick_settings_nfc_off" msgid="3465000058515424663">"L\'NFC està desactivada"</string> |
| <string name="quick_settings_nfc_on" msgid="1004976611203202230">"L\'NFC està activada"</string> |
| <string name="quick_settings_screen_record_label" msgid="8650355346742003694">"Gravació de pantalla"</string> |
| <string name="quick_settings_screen_record_start" msgid="1574725369331638985">"Inicia"</string> |
| <string name="quick_settings_screen_record_stop" msgid="8087348522976412119">"Atura"</string> |
| <string name="qs_record_issue_label" msgid="8166290137285529059">"Registra el problema"</string> |
| <string name="qs_record_issue_start" msgid="2979831312582567056">"Inicia"</string> |
| <string name="qs_record_issue_stop" msgid="3531747965741982657">"Atura"</string> |
| <string name="qs_record_issue_dropdown_header" msgid="5995983175678658329">"L\'experiència amb el dispositiu s\'ha vist afectada?"</string> |
| <string name="qs_record_issue_dropdown_prompt" msgid="2526949919167046219">"Selecciona el tipus de problema"</string> |
| <string name="qs_record_issue_dropdown_screenrecord" msgid="6396141928484257626">"Gravació de pantalla"</string> |
| <string-array name="qs_record_issue_types"> |
| <item msgid="2947988124014085798">"Rendiment"</item> |
| <item msgid="1627504621139124393">"Interfície d\'usuari"</item> |
| <item msgid="8309220355268900335">"Bateria"</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_settings_onehanded_label" msgid="2416537930246274991">"Mode d\'una mà"</string> |
| <string name="quick_settings_contrast_label" msgid="988087460210159123">"Contrast"</string> |
| <string name="quick_settings_contrast_standard" msgid="2538227821968061832">"Estàndard"</string> |
| <string name="quick_settings_contrast_medium" msgid="5158352575583902566">"Mitjà"</string> |
| <string name="quick_settings_contrast_high" msgid="656049259587494499">"Alt"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_title" msgid="563796653825944944">"Vols desbloquejar el micròfon del dispositiu?"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_title" msgid="8807639852654305227">"Vols desbloquejar la càmera del dispositiu?"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_title" msgid="4316471859905020023">"Vols desbloquejar la càmera i el micròfon del dispositiu?"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_content" msgid="1624701280680913717">"Aquesta opció desbloqueja l\'accés de tots els serveis i aplicacions que tenen permís per utilitzar el micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_content" msgid="4704948062372435963">"Aquesta opció desbloqueja l\'accés de tots els serveis i aplicacions que tenen permís per utilitzar la càmera."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_content" msgid="3577642558418404919">"Aquesta opció desbloqueja l\'accés de tots els serveis i aplicacions que tenen permís per utilitzar la càmera o el micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_title" msgid="2640140287496469689">"El micròfon està bloquejat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_title" msgid="7398084286822440384">"La càmera està bloquejada"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_title" msgid="195236134743281973">"El micròfon i la càmera estan bloquejats"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_content" msgid="2138318880682877747">"Per desbloquejar-lo, mou l\'interruptor de privadesa del dispositiu a la posició Micròfon activat per permetre l\'accés al micròfon. Consulta el manual del dispositiu per localitzar l\'interruptor de privadesa al teu dispositiu."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_content" msgid="7216015168047965948">"Per desbloquejar-la, mou l\'interruptor de privadesa del dispositiu a la posició Càmera activada per permetre l\'accés a la càmera. Consulta el manual del dispositiu per localitzar l\'interruptor de privadesa al teu dispositiu."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_content" msgid="3960837827570483762">"Per desbloquejar-los, mou l\'interruptor de privadesa del dispositiu a la posició de desbloqueig per permetre l\'accés. Consulta el manual del dispositiu per localitzar l\'interruptor de privadesa al teu dispositiu."</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_unblocked_toast_content" msgid="306555320557065068">"Micròfon disponible"</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_unblocked_toast_content" msgid="7843105715964332311">"Càmera disponible"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_camera_unblocked_toast_content" msgid="7339355093282661115">"Càmera i micròfon disponibles"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_turned_on_dialog_title" msgid="6348853159838376513">"El micròfon s\'ha activat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_turned_off_dialog_title" msgid="5760464281790732849">"El micròfon s\'ha desactivat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_unblocked_dialog_content" msgid="4889961886199270224">"El micròfon està activat per a totes les aplicacions i serveis."</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_blocked_no_exception_dialog_content" msgid="5864898470772965394">"L\'accés al micròfon està desactivat per a totes les aplicacions i serveis. Pots activar l\'accés al micròfon a Configuració > Privadesa > Micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_blocked_with_exception_dialog_content" msgid="810289713700437896">"L\'accés al micròfon està desactivat per a totes les aplicacions i serveis. Pots canviar-ho a Configuració > Privadesa > Micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_turned_on_dialog_title" msgid="8039095295100075952">"La càmera s\'ha activat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_turned_off_dialog_title" msgid="1936603903120742696">"La càmera s\'ha desactivat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_unblocked_dialog_content" msgid="7847190103011782278">"La càmera està activada per a totes les aplicacions i serveis."</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_blocked_dialog_content" msgid="3182428709314874616">"L\'accés a la càmera està desactivat per a totes les aplicacions i serveis."</string> |
| <string name="sensor_privacy_htt_blocked_dialog_content" msgid="3333321592997666441">"Per utilitzar el botó de micròfon, activa l\'accés al micròfon a Configuració."</string> |
| <string name="sensor_privacy_dialog_open_settings" msgid="5635865896053011859">"Obre Configuració"</string> |
| <string name="media_seamless_other_device" msgid="4654849800789196737">"Un altre dispositiu"</string> |
| <string name="quick_step_accessibility_toggle_overview" msgid="7908949976727578403">"Activa o desactiva Aplicacions recents"</string> |
| <string name="zen_priority_introduction" msgid="3159291973383796646">"No t\'interromprà cap so ni cap vibració, tret dels de les alarmes, recordatoris, esdeveniments i trucades de les persones que especifiquis. Continuaràs sentint tot allò que decideixis reproduir, com ara música, vídeos i jocs."</string> |
| <string name="zen_alarms_introduction" msgid="3987266042682300470">"No t\'interromprà cap so ni cap vibració, tret dels de les alarmes. Continuaràs sentint tot allò que decideixis reproduir, com ara música, vídeos i jocs."</string> |
| <string name="zen_priority_customize_button" msgid="4119213187257195047">"Personalitza"</string> |
| <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="853573681302712348">"Es bloquejaran TOTS els sons i totes les vibracions, inclosos els de vídeos, jocs, alarmes i música. Encara podràs fer trucades telefòniques."</string> |
| <string name="zen_silence_introduction" msgid="6117517737057344014">"Es bloquejaran TOTS els sons i totes les vibracions, inclosos els de vídeos, jocs, alarmes i música."</string> |
| <string name="notification_tap_again" msgid="4477318164947497249">"Torna a tocar per obrir-la."</string> |
| <string name="tap_again" msgid="1315420114387908655">"Torna a tocar"</string> |
| <string name="keyguard_unlock" msgid="8031975796351361601">"Llisca cap amunt per obrir"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_press" msgid="9140109453735019209">"Prem la icona de desbloqueig per obrir"</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_swipe" msgid="6180997591385846073">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Llisca cap amunt per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press" msgid="25520941264602588">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Prem la icona per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_1" msgid="5715461103913071474">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Prem per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_2" msgid="8310787946357120406">"S\'ha reconegut la cara. Prem per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_3" msgid="7219030481255573962">"S\'ha reconegut la cara. Prem la icona per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock" msgid="4203999851465708287">"S\'ha desbloquejat amb la cara"</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_alt1" msgid="5853906076353839628">"S\'ha reconegut la cara"</string> |
| <string name="keyguard_retry" msgid="886802522584053523">"Llisca cap a dalt per tornar-ho a provar"</string> |
| <string name="accesssibility_keyguard_retry" msgid="8880238862712870676">"Llisca cap amunt per tornar a provar Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="require_unlock_for_nfc" msgid="1305686454823018831">"Desbloqueja per utilitzar l\'NFC"</string> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="4896482821974707167">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització"</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="2091641464065004091">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="do_financed_disclosure_with_name" msgid="6723004643314467864">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> proporciona aquest dispositiu"</string> |
| <string name="phone_hint" msgid="6682125338461375925">"Llisca des de la icona per obrir el telèfon"</string> |
| <string name="voice_hint" msgid="7476017460191291417">"Llisca des de la icona per obrir l\'assistent de veu"</string> |
| <string name="camera_hint" msgid="4519495795000658637">"Llisca des de la icona per obrir la càmera"</string> |
| <string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="8394434073508145437">"Silenci total. També se silenciaran els lectors de pantalla."</string> |
| <string name="interruption_level_none" msgid="219484038314193379">"Silenci total"</string> |
| <string name="interruption_level_priority" msgid="661294280016622209">"Només amb prioritat"</string> |
| <string name="interruption_level_alarms" msgid="2457850481335846959">"Només alarmes"</string> |
| <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="8579382742855486372">"Silenci\ntotal"</string> |
| <string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="8523482736582498083">"Només\ninterr. prior."</string> |
| <string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="2045067991335708767">"Només\nalarmes"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_wireless" msgid="577856646141738675">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Carregant sense fil • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="6492711711891071502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • S\'està carregant • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="8390311020603859480">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Carregant ràpidament • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="301936949731705417">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Carregant lentament • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_dock" msgid="3149328898931741271">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • S\'està carregant • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="communal_tutorial_indicator_text" msgid="4503010353591430123">"Llisca cap a l\'esquerra per iniciar el tutorial de la comunitat"</string> |
| <string name="cta_tile_button_to_open_widget_editor" msgid="3871562362382963878">"Personalitza"</string> |
| <string name="cta_tile_button_to_dismiss" msgid="3377597875997861754">"Ignora"</string> |
| <string name="cta_label_to_edit_widget" msgid="6496885074209203756">"Afegeix, suprimeix i reordena widgets en aquest espai"</string> |
| <string name="cta_label_to_open_widget_picker" msgid="3874946756976360699">"Afegeix més widgets"</string> |
| <string name="popup_on_dismiss_cta_tile_text" msgid="8292501780996070019">"Mantén premut per personalitzar els widgets"</string> |
| <string name="button_to_configure_widgets_text" msgid="4191862850185256901">"Personalitza els widgets"</string> |
| <!-- no translation found for icon_description_for_disabled_widget (4693151565003206943) --> |
| <skip /> |
| <string name="edit_widget" msgid="9030848101135393954">"Edita el widget"</string> |
| <string name="button_to_remove_widget" msgid="3948204829181214098">"Suprimeix"</string> |
| <string name="hub_mode_add_widget_button_text" msgid="4831464661209971729">"Afegeix un widget"</string> |
| <string name="hub_mode_editing_exit_button_text" msgid="3704686734192264771">"Fet"</string> |
| <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="5330448341251092660">"Canvia d\'usuari"</string> |
| <string name="accessibility_multi_user_list_switcher" msgid="8574105376229857407">"menú desplegable"</string> |
| <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="8183450985628495709">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió se suprimiran."</string> |
| <string name="guest_wipe_session_title" msgid="7147965814683990944">"Benvingut de nou, convidat."</string> |
| <string name="guest_wipe_session_message" msgid="3393823610257065457">"Vols continuar amb la sessió?"</string> |
| <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="8056836584445473309">"Torna a començar"</string> |
| <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="3211052048269304205">"Sí, continua"</string> |
| <string name="guest_notification_app_name" msgid="2110425506754205509">"Mode de convidat"</string> |
| <string name="guest_notification_session_active" msgid="5567273684713471450">"Estàs en mode de convidat"</string> |
| <string name="user_add_user_message_guest_remove" msgid="5589286604543355007">\n\n"En afegir un usuari nou, se sortirà del mode de convidat i se suprimiran totes les aplicacions i dades de la sessió de convidat actual."</string> |
| <string name="user_limit_reached_title" msgid="2429229448830346057">"S\'ha assolit el límit d\'usuaris"</string> |
| <string name="user_limit_reached_message" msgid="1070703858915935796">"{count,plural, =1{Només es pot crear 1 usuari.}many{Pots afegir fins a # usuaris.}other{Pots afegir fins a # usuaris.}}"</string> |
| <string name="user_remove_user_title" msgid="9124124694835811874">"Vols suprimir l\'usuari?"</string> |
| <string name="user_remove_user_message" msgid="6702834122128031833">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquest usuari se suprimiran."</string> |
| <string name="user_remove_user_remove" msgid="8387386066949061256">"Suprimeix"</string> |
| <string name="media_projection_dialog_title" msgid="3316063622495360646">"Vols començar a gravar o emetre contingut amb <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="media_projection_dialog_warning" msgid="1303664408388363598">"<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> tindrà accés a tota la informació que es veu en pantalla o que es reprodueix al dispositiu mentre graves o emets contingut, com ara contrasenyes, detalls dels pagaments, fotos, missatges i àudio que reprodueixis."</string> |
| <string name="media_projection_sys_service_dialog_title" msgid="3751133258891897878">"Vols començar a gravar o emetre contingut?"</string> |
| <string name="media_projection_sys_service_dialog_warning" msgid="2443872865267330320">"El servei que ofereix aquesta funció tindrà accés a tota la informació visible a la teva pantalla o que es reprodueix al dispositiu mentre graves o emets contingut, com ara les contrasenyes, les dades de pagament, les fotos, els missatges i àudio que reprodueixis."</string> |
| <string name="screen_share_permission_dialog_option_entire_screen" msgid="3131200488455089620">"Tota la pantalla"</string> |
| <string name="screen_share_permission_dialog_option_single_app" msgid="4350961814397220929">"Una sola aplicació"</string> |
| <string name="screen_share_permission_app_selector_title" msgid="1404878013670347899">"Comparteix o grava una aplicació"</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_title" msgid="9155535851866407199">"Vols començar a gravar o emetre contingut amb <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="8736391633234144237">"Quan comparteixes, graves o emets contingut, <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> té accés a qualsevol cosa que es vegi a la pantalla o que es reprodueixi al dispositiu. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_warning_single_app" msgid="5211695779082563959">"Quan comparteixes, graves o emets contingut, <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> té accés a qualsevol cosa que es vegi a la pantalla o que es reprodueixi a l\'aplicació. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_continue" msgid="295463518195075840">"Inicia"</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_single_app_disabled" msgid="8999903044874669995">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ha desactivat aquesta opció"</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_title" msgid="8860150223172993547">"Vols iniciar una emissió?"</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="1986212276016817231">"Quan emets contingut, Android té accés a qualsevol cosa que es vegi a la pantalla o que es reprodueixi al dispositiu. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_warning_single_app" msgid="9900961380294292">"Quan emets una aplicació, Android té accés a qualsevol cosa que es mostri o que es reprodueixi en aquella aplicació. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_continue" msgid="7209890669948870042">"Inicia una emissió"</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_title" msgid="4519802931547483628">"Vols començar a compartir?"</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="5407906851409410209">"Quan comparteixes, graves o emets contingut, Android té accés a qualsevol cosa que es vegi a la pantalla o que es reprodueixi al dispositiu. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_warning_single_app" msgid="3454859977888159495">"Quan comparteixes, graves o emets contingut, Android té accés a qualsevol cosa que es vegi a la pantalla o que es reprodueixi a l\'aplicació. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_continue" msgid="8640381403048097116">"Inicia"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_text" msgid="590885489897412359">"La compartició es posa en pausa quan canvies d\'aplicació"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_action_switch" msgid="8682258717291921123">"Comparteix aquesta aplicació"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_action_back" msgid="5324164224147845282">"Torna a canviar"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_notification_channel" msgid="7613206306777814253">"Canvi d\'aplicació"</string> |
| <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_title" msgid="2113331792064527203">"Bloquejat per l\'administrador de TI"</string> |
| <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_description" msgid="6015975736747696431">"Les captures de pantalla estan desactivades per la política de dispositius"</string> |
| <string name="clear_all_notifications_text" msgid="348312370303046130">"Esborra-ho tot"</string> |
| <string name="manage_notifications_text" msgid="6885645344647733116">"Gestiona"</string> |
| <string name="manage_notifications_history_text" msgid="57055985396576230">"Historial"</string> |
| <string name="notification_section_header_incoming" msgid="850925217908095197">"Novetats"</string> |
| <string name="notification_section_header_gentle" msgid="6804099527336337197">"Silenciat"</string> |
| <string name="notification_section_header_alerting" msgid="5581175033680477651">"Notificacions"</string> |
| <string name="notification_section_header_conversations" msgid="821834744538345661">"Converses"</string> |
| <string name="accessibility_notification_section_header_gentle_clear_all" msgid="6490207897764933919">"Esborra totes les notificacions silencioses"</string> |
| <string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="5588252250634464042">"Notificacions pausades pel mode No molestis"</string> |
| <string name="media_projection_action_text" msgid="3634906766918186440">"Comença ara"</string> |
| <string name="empty_shade_text" msgid="8935967157319717412">"No hi ha cap notificació"</string> |
| <string name="no_unseen_notif_text" msgid="395512586119868682">"No hi ha cap notificació nova"</string> |
| <string name="unlock_to_see_notif_text" msgid="7439033907167561227">"Desbloqueja per veure notif. anteriors"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_parental_controls" msgid="2114102871438223600">"Els teus pares gestionen aquest dispositiu"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring" msgid="8231336875820702180">"La teva organització és propietària del dispositiu i és possible que supervisi el trànsit de xarxa"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring" msgid="2831423806103479812">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> és propietària d\'aquest dispositiu i és possible que supervisi el trànsit de xarxa"</string> |
| <string name="quick_settings_financed_disclosure_named_management" msgid="2307703784594859524">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> proporciona aquest dispositiu"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management_named_vpn" msgid="4137564460025113168">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització i es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn" msgid="2169227918166358741">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> i es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management" msgid="5515296598440684962">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management" msgid="3476472755775165827">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management_vpns" msgid="929181757984262902">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització i es connecta a Internet a través de VPN"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management_vpns" msgid="3312645578322079185">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> i es connecta a Internet a través de VPN"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring" msgid="1423899084754272514">"És possible que la teva organització supervisi el trànsit de xarxa al teu perfil de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring" msgid="8321469176706219860">"És possible que <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> supervisi el trànsit de xarxa del teu perfil de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_network_activity" msgid="2636594621387832827">"L\'administrador de TI pot veure l\'activitat de la xarxa del perfil de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_monitoring" msgid="8548019955631378680">"És possible que la xarxa estigui supervisada"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_vpns" msgid="3586175303518266301">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de VPN"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn" msgid="153393105176944100">"Les aplicacions de treball es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn" msgid="451254750289172191">"Les aplicacions personals es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_vpn" msgid="6191822916936028208">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="monitoring_title_financed_device" msgid="3659962357973919387">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> proporciona aquest dispositiu"</string> |
| <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="7029691083837606324">"Gestió del dispositiu"</string> |
| <string name="monitoring_subtitle_vpn" msgid="800485258004629079">"VPN"</string> |
| <string name="monitoring_subtitle_network_logging" msgid="2444199331891219596">"Registre de xarxa"</string> |
| <string name="monitoring_subtitle_ca_certificate" msgid="8588092029755175800">"Certificats de CA"</string> |
| <string name="monitoring_button_view_policies" msgid="3869724835853502410">"Mostra les polítiques"</string> |
| <string name="monitoring_button_view_controls" msgid="8316440345340701117">"Mostra els controls"</string> |
| <string name="monitoring_description_named_management" msgid="505833016545056036">"El dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>.\n\nL\'administrador de TI pot supervisar i gestionar la configuració, l\'accés corporatiu, les aplicacions, les dades associades al dispositiu i la informació d\'ubicació.\n\nPer obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de TI."</string> |
| <string name="monitoring_financed_description_named_management" msgid="6108439201399938668">"És possible que <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME_0">%1$s</xliff:g> pugui accedir a les dades associades a aquest dispositiu, gestionar-ne les aplicacions i canviar-ne la configuració.\n\nSi tens cap pregunta, contacta amb <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME_1">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="monitoring_description_management" msgid="4308879039175729014">"El dispositiu pertany a la teva organització.\n\nL\'administrador de TI pot supervisar i gestionar la configuració, l\'accés corporatiu, les aplicacions, les dades associades al dispositiu i la informació d\'ubicació.\n\nPer obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de TI."</string> |
| <string name="monitoring_description_management_ca_certificate" msgid="7785013130658110130">"La teva organització ha instal·lat una autoritat de certificació en aquest dispositiu. És possible que el trànsit a la xarxa segura se supervisi o es modifiqui."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="7904323416598435647">"La teva organització ha instal·lat una autoritat de certificació al teu perfil de treball. És possible que el trànsit de xarxa segura se supervisi o es modifiqui."</string> |
| <string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="448923057059097497">"S\'ha instal·lat una autoritat de certificació en aquest dispositiu. És possible que el trànsit de xarxa segura se supervisi o es modifiqui."</string> |
| <string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="216983105036994771">"L\'administrador ha activat el registre de xarxa, que supervisa el trànsit del teu dispositiu."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_profile_network_logging" msgid="6932303843097006037">"L\'administrador ha activat el registre de xarxa, que monitora el trànsit al teu perfil de treball, però no al personal."</string> |
| <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="8220190039787149671">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu proveïdor de VPN pot veure l\'activitat de la teva xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_device_named_vpn" msgid="7693648349547785255">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu administrador de TI pot veure l\'activitat de la teva xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="6726394451199620634">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>. El teu administrador de TI pot veure la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="7254359257263069766">"Les aplicacions de treball es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu administrador de TI i el teu proveïdor de VPN poden veure la teva activitat de xarxa en aplicacions de treball, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="5083909710727365452">"Les aplicacions personals es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu proveïdor de VPN pot veure l\'activitat de la teva xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="8292589617720435430">" "</string> |
| <string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="5264167033247632071">"Obre la configuració de la VPN"</string> |
| <string name="monitoring_description_parental_controls" msgid="8184693528917051626">"El teu pare o mare gestionen aquest dispositiu, i poden veure i gestionar informació com ara les aplicacions que utilitzes, la teva ubicació i el teu temps de connexió."</string> |
| <string name="legacy_vpn_name" msgid="4174223520162559145">"VPN"</string> |
| <string name="keyguard_indication_trust_unlocked" msgid="7395154975733744547">"Desbloquejat per TrustAgent"</string> |
| <string name="kg_prompt_after_adaptive_auth_lock" msgid="1265107698772588299">"Protecció antirobatoris\nDispositiu bloquejat; massa intents"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="5043165189511223718">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_volume_settings" msgid="1458961116951564784">"Configuració del so"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_tip" msgid="8825655463280990941">"Subtitula el contingut multimèdia automàticament"</string> |
| <string name="accessibility_volume_close_odi_captions_tip" msgid="8924753283621160480">"Tanca el consell sobre subtítols"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_content_description" msgid="4172765742046013630">"Superposició de subtítols"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_hint_enable" msgid="2073091194012843195">"activar"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_hint_disable" msgid="2518846326748183407">"desactivar"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="8874581353127418308">"So i vibració"</string> |
| <string name="volume_panel_dialog_settings_button" msgid="2513228491513390310">"Configuració"</string> |
| <string name="volume_panel_captioning_title" msgid="5984936949147684357">"Subtítols instantanis"</string> |
| <string name="csd_lowered_title" product="default" msgid="2464112924151691129">"El volum s\'ha abaixat a un nivell més segur"</string> |
| <string name="csd_system_lowered_text" product="default" msgid="1250251883692996888">"El volum dels auriculars ha estat elevat durant més temps del recomanat"</string> |
| <string name="csd_500_system_lowered_text" product="default" msgid="7414943302186884124">"El volum dels auriculars ha superat el límit de seguretat d\'aquesta setmana"</string> |
| <string name="csd_button_keep_listening" product="default" msgid="4093794049149286784">"Continua escoltant"</string> |
| <string name="csd_button_lower_volume" product="default" msgid="5347210412376264579">"Abaixa el volum"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="9058007390337841305">"L\'aplicació està fixada"</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="8699395373875667743">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, toca i mantén premudes els botons Enrere i Aplicacions recents."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="4564466648700390037">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, mantén premuts els botons Enrere i Inici."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_gestural" msgid="7246323931831232068">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Llisca cap amunt i mantén premut per deixar de fixar-lo."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="7386449191953535332">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, toca i mantén premut el botó Aplicacions recents."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible" msgid="2857071808674481986">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, mantén premut el botó d\'inici."</string> |
| <string name="screen_pinning_exposes_personal_data" msgid="8189852022981524789">"Es pot accedir a les dades personals (com ara els contactes i el contingut dels correus electrònics)."</string> |
| <string name="screen_pinning_can_open_other_apps" msgid="7529756813231421455">"Una aplicació fixada pot obrir-ne d\'altres."</string> |
| <string name="screen_pinning_toast" msgid="8177286912533744328">"Per deixar de fixar aquesta aplicació, mantén premuts els botons Enrere i Aplicacions recents"</string> |
| <string name="screen_pinning_toast_recents_invisible" msgid="6850978077443052594">"Per deixar de fixar aquesta aplicació, mantén premuts els botons Enrere i Inici"</string> |
| <string name="screen_pinning_toast_gesture_nav" msgid="170699893395336705">"Per deixar de fixar aquesta aplicació, fes-la lliscar cap amunt i mantén-la premuda"</string> |
| <string name="screen_pinning_positive" msgid="3285785989665266984">"Entesos"</string> |
| <string name="screen_pinning_negative" msgid="6882816864569211666">"No, gràcies"</string> |
| <string name="screen_pinning_start" msgid="7483998671383371313">"S\'ha fixat l\'aplicació"</string> |
| <string name="screen_pinning_exit" msgid="4553787518387346893">"S\'ha deixat de fixar l\'aplicació"</string> |
| <string name="stream_voice_call" msgid="7468348170702375660">"Trucada"</string> |
| <string name="stream_system" msgid="7663148785370565134">"Sistema"</string> |
| <string name="stream_ring" msgid="7550670036738697526">"To de trucada"</string> |
| <string name="stream_music" msgid="2188224742361847580">"Multimèdia"</string> |
| <string name="stream_alarm" msgid="16058075093011694">"Alarma"</string> |
| <string name="stream_notification" msgid="7930294049046243939">"Notificació"</string> |
| <string name="stream_bluetooth_sco" msgid="6234562365528664331">"Bluetooth"</string> |
| <string name="stream_dtmf" msgid="7322536356554673067">"Marcatge per tons"</string> |
| <string name="stream_accessibility" msgid="3873610336741987152">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="volume_ringer_status_normal" msgid="1339039682222461143">"Fes sonar"</string> |
| <string name="volume_ringer_status_vibrate" msgid="6970078708957857825">"Vibra"</string> |
| <string name="volume_ringer_status_silent" msgid="3691324657849880883">"Silencia"</string> |
| <string name="media_device_cast" msgid="4786241789687569892">"Emet"</string> |
| <string name="stream_notification_unavailable" msgid="4313854556205836435">"No disponible perquè el so està silenciat"</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_unmute" msgid="7729576371406792977">"%1$s. Toca per activar el so."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_vibrate" msgid="4858111994183089761">"%1$s. Toca per activar la vibració. Pot ser que els serveis d\'accessibilitat se silenciïn."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_mute" msgid="4079046784917920984">"%1$s. Toca per silenciar el so. Pot ser que els serveis d\'accessibilitat se silenciïn."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_vibrate_a11y" msgid="2742330052979397471">"%1$s. Toca per activar la vibració."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_mute_a11y" msgid="5743548478357238156">"%1$s. Toca per silenciar."</string> |
| <string name="volume_panel_noise_control_title" msgid="7413949943872304474">"Control de soroll"</string> |
| <string name="volume_ringer_change" msgid="3574969197796055532">"Toca per canviar el mode de timbre"</string> |
| <string name="volume_ringer_hint_mute" msgid="4263821214125126614">"silenciar"</string> |
| <string name="volume_ringer_hint_unmute" msgid="6119086890306456976">"deixar de silenciar"</string> |
| <string name="volume_ringer_hint_vibrate" msgid="6211609047099337509">"vibrar"</string> |
| <string name="volume_dialog_title" msgid="6502703403483577940">"Controls de volum %s"</string> |
| <string name="volume_dialog_ringer_guidance_ring" msgid="9143194270463146858">"Les trucades i les notificacions sonaran (<xliff:g id="VOLUME_LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="media_output_label_title" msgid="872824698593182505">"S\'està reproduint <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> a"</string> |
| <string name="media_output_title_without_playing" msgid="3825663683169305013">"Es reproduirà a"</string> |
| <string name="system_ui_tuner" msgid="1471348823289954729">"Personalitzador d\'interfície d\'usuari"</string> |
| <string name="status_bar" msgid="4357390266055077437">"Barra d\'estat"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="263484519766901593">"Mode de demostració de la IU del sistema"</string> |
| <string name="enable_demo_mode" msgid="3180345364745966431">"Activa el mode de demostració"</string> |
| <string name="show_demo_mode" msgid="3677956462273059726">"Mostra el mode de demostració"</string> |
| <string name="status_bar_ethernet" msgid="5690979758988647484">"Ethernet"</string> |
| <string name="status_bar_alarm" msgid="87160847643623352">"Alarma"</string> |
| <string name="wallet_title" msgid="5369767670735827105">"Wallet"</string> |
| <string name="wallet_empty_state_label" msgid="7776761245237530394">"Configura una manera més ràpida i segura de fer compres amb el telèfon"</string> |
| <string name="wallet_app_button_label" msgid="7123784239111190992">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="wallet_secondary_label_no_card" msgid="8488069304491125713">"Toca per obrir"</string> |
| <string name="wallet_secondary_label_updating" msgid="5726130686114928551">"S\'està actualitzant"</string> |
| <string name="wallet_secondary_label_device_locked" msgid="5175862019125370506">"Desbloqueja per utilitzar"</string> |
| <string name="wallet_error_generic" msgid="257704570182963611">"Hi ha hagut un problema en obtenir les teves targetes; torna-ho a provar més tard"</string> |
| <string name="wallet_lockscreen_settings_label" msgid="3539105300870383570">"Configuració de la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="qr_code_scanner_title" msgid="1938155688725760702">"Escàner de codis QR"</string> |
| <string name="qr_code_scanner_updating_secondary_label" msgid="8344598017007876352">"S\'està actualitzant"</string> |
| <string name="status_bar_work" msgid="5238641949837091056">"Perfil de treball"</string> |
| <string name="status_bar_airplane" msgid="4848702508684541009">"Mode d\'avió"</string> |
| <string name="zen_alarm_warning" msgid="7844303238486849503">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> no sentiràs la pròxima alarma"</string> |
| <string name="alarm_template" msgid="2234991538018805736">"Hora: <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarm_template_far" msgid="3561752195856839456">"Dia: <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="2888479317489131669">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_no_connection" msgid="3001571744269917762">"Satèl·lit, sense connexió"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_poor_connection" msgid="5231478574952724160">"Satèl·lit, connexió deficient"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_good_connection" msgid="308079391708578704">"Satèl·lit, bona connexió"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_available" msgid="6514855015496916829">"Satèl·lit, connexió disponible"</string> |
| <string name="accessibility_managed_profile" msgid="4703836746209377356">"Perfil de treball"</string> |
| <string name="tuner_warning_title" msgid="7721976098452135267">"Diversió per a uns quants, però no per a tothom"</string> |
| <string name="tuner_warning" msgid="1861736288458481650">"El Personalitzador d\'interfície d\'usuari presenta opcions addicionals per canviar i personalitzar la interfície d\'usuari d\'Android. És possible que aquestes funcions experimentals canviïn, deixin de funcionar o desapareguin en versions futures. Continua amb precaució."</string> |
| <string name="tuner_persistent_warning" msgid="230466285569307806">"És possible que aquestes funcions experimentals canviïn, deixin de funcionar o desapareguin en versions futures. Continua amb precaució."</string> |
| <string name="got_it" msgid="477119182261892069">"Entesos"</string> |
| <string name="tuner_toast" msgid="3812684836514766951">"Enhorabona! El Personalitzador d\'interfície d\'usuari s\'ha afegit a Configuració."</string> |
| <string name="remove_from_settings" msgid="633775561782209994">"Treu de Configuració"</string> |
| <string name="remove_from_settings_prompt" msgid="551565437265615426">"Vols suprimir el Personalitzador d\'interfície d\'usuari de Configuració i deixar d\'utilitzar-ne totes les funcions?"</string> |
| <string name="enable_bluetooth_title" msgid="866883307336662596">"Vols activar el Bluetooth?"</string> |
| <string name="enable_bluetooth_message" msgid="6740938333772779717">"Per connectar el teclat amb la tauleta, primer has d\'activar el Bluetooth."</string> |
| <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="2866408183324184876">"Activa"</string> |
| <string name="rotation_lock_camera_rotation_on" msgid="789434807790534274">"Activat: basat en cares"</string> |
| <string name="inline_done_button" msgid="6043094985588909584">"Fet"</string> |
| <string name="inline_ok_button" msgid="603075490581280343">"Aplica"</string> |
| <string name="inline_turn_off_notifications" msgid="8543989584403106071">"Desactiva les notificacions"</string> |
| <string name="notification_silence_title" msgid="8608090968400832335">"Silenci"</string> |
| <string name="notification_alert_title" msgid="3656229781017543655">"Predeterminat"</string> |
| <string name="notification_automatic_title" msgid="3745465364578762652">"Automàtic"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="4860617986908931158">"Sense so ni vibració"</string> |
| <string name="notification_conversation_summary_low" msgid="1734433426085468009">"Sense so ni vibració i es mostra més avall a la secció de converses"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="777294388712200605">"Pot sonar o vibrar en funció de la configuració del dispositiu"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default_with_bubbles" msgid="3482483084451555344">"Pot sonar o vibrar en funció de la configuració del dispositiu. Les converses de l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> es mostren com a bombolles de manera predeterminada."</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic" msgid="5813109268050235275">"Fes que el sistema determini si aquesta notificació ha d\'emetre un so o una vibració"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_alerted" msgid="954166812246932240">"<b>Estat</b>: s\'ha augmentat a Predeterminat"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_silenced" msgid="7403004439649872047">"<b>Estat</b>: s\'ha disminuït a Silenci"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_promoted" msgid="1301710305149590426">"<b>Estat</b>: s\'ha classificat amb un nivell superior"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_demoted" msgid="1831303964660807700">"<b>Estat</b>: s\'ha classificat amb un nivell inferior"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_baseline" msgid="46674690072551234">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_bubble" msgid="1275413109619074576">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig, apareix com una bombolla"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_dnd" msgid="6665395023264154361">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig, interromp el mode No molestis"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_all" msgid="7151752959650048285">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig, apareix com una bombolla, interromp el mode No molestis"</string> |
| <string name="notification_priority_title" msgid="2079708866333537093">"Prioritat"</string> |
| <string name="no_shortcut" msgid="8257177117568230126">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> no admet les funcions de converses"</string> |
| <string name="notification_unblockable_desc" msgid="2073030886006190804">"Aquestes notificacions no es poden modificar."</string> |
| <string name="notification_unblockable_call_desc" msgid="5907328164696532169">"Les notificacions de trucades no es poden modificar."</string> |
| <string name="notification_multichannel_desc" msgid="7414593090056236179">"Aquest grup de notificacions no es pot configurar aquí"</string> |
| <string name="notification_delegate_header" msgid="1264510071031479920">"Notificació mitjançant aplicació intermediària"</string> |
| <string name="notification_channel_dialog_title" msgid="6856514143093200019">"Totes les notificacions de: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="see_more_title" msgid="7409317011708185729">"Mostra\'n més"</string> |
| <string name="feedback_alerted" msgid="5192459808484271208">"El sistema <b>ha augmentat a Predeterminat</b> el nivell d\'aquesta notificació."</string> |
| <string name="feedback_silenced" msgid="9116540317466126457">"El sistema <b>ha disminuït a Silenci</b> el nivell d\'aquesta notificació."</string> |
| <string name="feedback_promoted" msgid="2125562787759780807">"Aquesta notificació s\'ha classificat automàticament amb un <b>nivell superior</b> a l\'àrea de notificacions."</string> |
| <string name="feedback_demoted" msgid="951884763467110604">"Aquesta notificació s\'ha classificat automàticament amb un <b>nivell inferior</b> a l\'àrea de notificacions."</string> |
| <string name="feedback_prompt" msgid="3656728972307896379">"Fes saber els teus suggeriments al desenvolupador. La informació ha estat correcta?"</string> |
| <string name="notification_channel_controls_opened_accessibility" msgid="6111817750774381094">"S\'han obert els controls de notificació per a <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_channel_controls_closed_accessibility" msgid="1561909368876911701">"S\'han tancat els controls de notificació per a <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_more_settings" msgid="4936228656989201793">"Més opcions de configuració"</string> |
| <string name="notification_app_settings" msgid="8963648463858039377">"Personalitza"</string> |
| <string name="notification_conversation_bubble" msgid="2242180995373949022">"Mostra com a bombolla"</string> |
| <string name="notification_conversation_unbubble" msgid="6908427185031099868">"Suprimeix les bombolles"</string> |
| <string name="notification_menu_accessibility" msgid="8984166825879886773">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MENU_DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_menu_gear_description" msgid="6429668976593634862">"controls de notificació"</string> |
| <string name="notification_menu_snooze_description" msgid="4740133348901973244">"opcions per posposar la notificació"</string> |
| <string name="notification_menu_snooze_action" msgid="5415729610393475019">"Recorda-m\'ho"</string> |
| <string name="snooze_undo" msgid="2738844148845992103">"Desfés"</string> |
| <string name="snooze_undo_content_description" msgid="2711656788917580801">"Desfés la posposició de notificacions"</string> |
| <string name="snoozed_for_time" msgid="7586689374860469469">"S\'ha posposat <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="snoozeHourOptions" msgid="2332819756222425558">"{count,plural, =1{# hora}=2{# hores}many{# hores}other{# hores}}"</string> |
| <string name="snoozeMinuteOptions" msgid="2222082405822030979">"{count,plural, =1{# minut}many{# minuts}other{# minuts}}"</string> |
| <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6940976502957380405">"Estalvi de bateria"</string> |
| <string name="keyboard_key_button_template" msgid="8005673627272051429">"Botó <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboard_key_home" msgid="3734400625170020657">"Inici"</string> |
| <string name="keyboard_key_back" msgid="4185420465469481999">"Enrere"</string> |
| <string name="keyboard_key_dpad_up" msgid="7199805608386368673">"Fletxa amunt"</string> |
| <string name="keyboard_key_dpad_down" msgid="3354221123220737397">"Fletxa avall"</string> |
| <string name="keyboard_key_dpad_left" msgid="144176368026538621">"Fletxa esquerra"</string> |
| <string name="keyboard_key_dpad_right" msgid="8485763312139820037">"Fletxa dreta"</string> |
| <string name="keyboard_key_dpad_center" msgid="4079412840715672825">"Centre"</string> |
| <string name="keyboard_key_tab" msgid="4592772350906496730">"Tab"</string> |
| <string name="keyboard_key_space" msgid="6980847564173394012">"Espai"</string> |
| <string name="keyboard_key_enter" msgid="8633362970109751646">"Retorn"</string> |
| <string name="keyboard_key_backspace" msgid="4095278312039628074">"Retrocés"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_play_pause" msgid="8389984232732277478">"Reprodueix/Pausa"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_stop" msgid="1509943745250377699">"Atura"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_next" msgid="8502476691227914952">"Següent"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_previous" msgid="5637875709190955351">"Anterior"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_rewind" msgid="3450387734224327577">"Rebobina"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_fast_forward" msgid="3572444327046911822">"Avança ràpidament"</string> |
| <string name="keyboard_key_page_up" msgid="173914303254199845">"Re Pàg"</string> |
| <string name="keyboard_key_page_down" msgid="9035902490071829731">"Av Pàg"</string> |
| <string name="keyboard_key_forward_del" msgid="5325501825762733459">"Tecla de supressió"</string> |
| <string name="keyboard_key_move_home" msgid="3496502501803911971">"Inici"</string> |
| <string name="keyboard_key_move_end" msgid="99190401463834854">"Final"</string> |
| <string name="keyboard_key_insert" msgid="4621692715704410493">"Tecla d\'inserció"</string> |
| <string name="keyboard_key_num_lock" msgid="7209960042043090548">"Bloqueig de teclat numèric"</string> |
| <string name="keyboard_key_numpad_template" msgid="7316338238459991821">"Teclat numèric <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notif_inline_reply_remove_attachment_description" msgid="7954075334095405429">"Suprimeix el fitxer adjunt"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="1583416273777875970">"Sistema"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="7465138628692109907">"Inici"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="8628108256824616927">"Recents"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="1055709713218453863">"Enrere"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_notifications" msgid="3615971650562485878">"Notificacions"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_shortcuts_helper" msgid="4856808328618265589">"Tecles de drecera"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_switch_input" msgid="952555530383268166">"Canvia disposició de teclat"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_join" msgid="3578314570034512676">"o"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_clear_text" msgid="6631051796030377857">"Esborra la consulta de cerca"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_list_title" msgid="1156178106617830429">"Dreceres"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_list_hint" msgid="5982623262974326746">"Cerca dreceres"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_list_no_result" msgid="6819302191660875501">"No s\'ha trobat cap drecera"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_system" msgid="1151182120757052669">"Sistema"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_input" msgid="5440558509904296233">"Entrada"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_open_apps" msgid="1450959949739257562">"Obre aplicacions"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_current_app" msgid="2011953559133734491">"Aplicació actual"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_show_search_results" msgid="2865241062981833705">"S\'estan mostrant els resultats de la cerca"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_system" msgid="7744143131119370483">"S\'estan mostrant les dreceres del sistema"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_input" msgid="4589316004510335529">"S\'estan mostrant les dreceres d\'entrada"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_open_apps" msgid="6175417687221004059">"S\'estan mostrant les dreceres que obren aplicacions"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_current_app" msgid="7944592357493737911">"S\'estan mostrant les dreceres per a l\'aplicació actual"</string> |
| <string name="group_system_access_notification_shade" msgid="1619028907006553677">"Mostra les notificacions"</string> |
| <string name="group_system_full_screenshot" msgid="5742204844232667785">"Fes una captura de pantalla"</string> |
| <string name="group_system_access_system_app_shortcuts" msgid="8562482996626694026">"Mostra les dreceres"</string> |
| <string name="group_system_go_back" msgid="2730322046244918816">"Torna"</string> |
| <string name="group_system_access_home_screen" msgid="4130366993484706483">"Ves a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="group_system_overview_open_apps" msgid="5659958952937994104">"Mostra les aplicacions recents"</string> |
| <string name="group_system_cycle_forward" msgid="5478663965957647805">"Desplaça\'t cap endavant per les aplicacions recents"</string> |
| <string name="group_system_cycle_back" msgid="8194102916946802902">"Desplaça\'t cap enrere per les aplicacions recents"</string> |
| <string name="group_system_access_all_apps_search" msgid="1553588630154197469">"Obre la llista d\'aplicacions"</string> |
| <string name="group_system_hide_reshow_taskbar" msgid="6108733797075862081">"Mostra la barra de tasques"</string> |
| <string name="group_system_access_system_settings" msgid="8731721963449070017">"Obre la configuració"</string> |
| <string name="group_system_access_google_assistant" msgid="7210074957915968110">"Obre l\'Assistent"</string> |
| <string name="group_system_lock_screen" msgid="7391191300363416543">"Pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="group_system_quick_memo" msgid="3764560265935722903">"Crea una nota"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_multitasking" msgid="1065232949510862593">"Multitasques del sistema"</string> |
| <string name="system_multitasking_rhs" msgid="2454557648974553729">"Entra al mode de pantalla dividida amb l\'aplicació actual a la dreta"</string> |
| <string name="system_multitasking_lhs" msgid="3516599774920979402">"Entra al mode de pantalla dividida amb l\'aplicació actual a l\'esquerra"</string> |
| <string name="system_multitasking_full_screen" msgid="336048080383640562">"Canvia de pantalla dividida a pantalla completa"</string> |
| <string name="system_multitasking_replace" msgid="7410071959803642125">"Durant el mode de pantalla dividida: substitueix una app per una altra"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_input" msgid="6888282716546625610">"Entrada"</string> |
| <string name="input_switch_input_language_next" msgid="3782155659868227855">"Canvia a l\'idioma següent"</string> |
| <string name="input_switch_input_language_previous" msgid="6043341362202336623">"Caniva a l\'idioma anterior"</string> |
| <string name="input_access_emoji" msgid="8105642858900406351">"Accedeix als emojis"</string> |
| <string name="input_access_voice_typing" msgid="7291201476395326141">"Accedeix a l\'escriptura per veu"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications" msgid="7386239431100651266">"Aplicacions"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="6772492350416591448">"Assistent"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="2776211137869809251">"Navegador"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2807268086386201060">"Contactes"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="7852376788894975192">"Correu electrònic"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="6912633831752843566">"SMS"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="9032078456666204025">"Música"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calendar" msgid="4229602992120154157">"Calendar"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calculator" msgid="6316043911946540137">"Calculadora"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_maps" msgid="7312554713993114342">"Maps"</string> |
| <string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="502044092739382832">"No molestis"</string> |
| <string name="volume_dnd_silent" msgid="4154597281458298093">"Drecera per als botons de volum"</string> |
| <string name="battery" msgid="769686279459897127">"Bateria"</string> |
| <string name="headset" msgid="4485892374984466437">"Auriculars"</string> |
| <string name="accessibility_long_click_tile" msgid="210472753156768705">"Obre la configuració"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="1304082414912647414">"Auriculars connectats"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="2699275863720926104">"Auriculars connectats"</string> |
| <string name="data_saver" msgid="3484013368530820763">"Estalvi de dades"</string> |
| <string name="accessibility_data_saver_on" msgid="5394743820189757731">"L\'Estalvi de dades està activat"</string> |
| <string name="switch_bar_on" msgid="1770868129120096114">"Activat"</string> |
| <string name="switch_bar_off" msgid="5669805115416379556">"Desactivat"</string> |
| <string name="tile_unavailable" msgid="3095879009136616920">"No disponible"</string> |
| <string name="accessibility_tile_disabled_by_policy_action_description" msgid="6958422730461646926">"més informació"</string> |
| <string name="nav_bar" msgid="4642708685386136807">"Barra de navegació"</string> |
| <string name="nav_bar_layout" msgid="4716392484772899544">"Disposició"</string> |
| <string name="left_nav_bar_button_type" msgid="2634852842345192790">"Tipus de botó addicional de l\'esquerra"</string> |
| <string name="right_nav_bar_button_type" msgid="4472566498647364715">"Tipus de botó addicional de la dreta"</string> |
| <string-array name="nav_bar_buttons"> |
| <item msgid="2681220472659720036">"Porta-retalls"</item> |
| <item msgid="4795049793625565683">"Codi de tecla"</item> |
| <item msgid="80697951177515644">"Confirma el gir de la pantalla, canvia de teclat"</item> |
| <item msgid="7626977989589303588">"Cap"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="nav_bar_layouts"> |
| <item msgid="9156773083127904112">"Normal"</item> |
| <item msgid="2019571224156857610">"Compacte"</item> |
| <item msgid="7453955063378349599">"Cap a l\'esquerra"</item> |
| <item msgid="5874146774389433072">"Cap a la dreta"</item> |
| </string-array> |
| <string name="save" msgid="3392754183673848006">"Desa"</string> |
| <string name="reset" msgid="8715144064608810383">"Restableix"</string> |
| <string name="clipboard" msgid="8517342737534284617">"Porta-retalls"</string> |
| <string name="accessibility_key" msgid="3471162841552818281">"Botó de navegació personalitzat"</string> |
| <string name="left_keycode" msgid="8211040899126637342">"Codi de tecla de l\'esquerra"</string> |
| <string name="right_keycode" msgid="2480715509844798438">"Codi de tecla de la dreta"</string> |
| <string name="left_icon" msgid="5036278531966897006">"Icona de l\'esquerra"</string> |
| <string name="right_icon" msgid="1103955040645237425">"Icona de la dreta"</string> |
| <string name="drag_to_add_tiles" msgid="8933270127508303672">"Mantén premudes les icones i arrossega-les per afegir-les"</string> |
| <string name="drag_to_rearrange_tiles" msgid="2143204300089638620">"Mantén premudes les icones i arrossega-les per reordenar-les"</string> |
| <string name="drag_to_remove_tiles" msgid="4682194717573850385">"Arrossega aquí per suprimir"</string> |
| <string name="drag_to_remove_disabled" msgid="933046987838658850">"Necessites com a mínim <xliff:g id="MIN_NUM_TILES">%1$d</xliff:g> mosaics"</string> |
| <string name="qs_edit" msgid="5583565172803472437">"Edita"</string> |
| <string name="tuner_time" msgid="2450785840990529997">"Hora"</string> |
| <string-array name="clock_options"> |
| <item msgid="3986445361435142273">"Mostra les hores, els minuts i els segons"</item> |
| <item msgid="1271006222031257266">"Mostra les hores i els minuts (opció predeterminada)"</item> |
| <item msgid="6135970080453877218">"No mostris aquesta icona"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="battery_options"> |
| <item msgid="7714004721411852551">"Mostra sempre el percentatge"</item> |
| <item msgid="3805744470661798712">"Mostra el percentatge quan es carregui (opció predeterminada)"</item> |
| <item msgid="8619482474544321778">"No mostris aquesta icona"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tuner_low_priority" msgid="8412666814123009820">"Mostra les icones de notificació amb prioritat baixa"</string> |
| <string name="other" msgid="429768510980739978">"Altres"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_remove_tile_action" msgid="775511891457193480">"suprimir el mosaic"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_add_action" msgid="5051211910345301833">"afegir un mosaic al final"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_start_move" msgid="2009373939914517817">"Mou el mosaic"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_start_add" msgid="7560798153975555772">"Afegeix una icona"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_move_to_position" msgid="5198161544045930556">"Mou a la posició <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_add_to_position" msgid="9029163095148274690">"Afegeix a la posició <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_position" msgid="4509277359815711830">"Posició <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_added" msgid="9067146040380836334">"El mosaic s\'ha afegit"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_removed" msgid="1175925632436612036">"El mosaic s\'ha suprimit"</string> |
| <string name="accessibility_desc_quick_settings_edit" msgid="741658939453595297">"Editor de configuració ràpida."</string> |
| <string name="accessibility_desc_notification_icon" msgid="7331265967584178674">"Notificació de <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_settings" msgid="7098489591715844713">"Obre la configuració."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_expand" msgid="2609275052412521467">"Obre la configuració ràpida."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_collapse" msgid="4674876336725041982">"Tanca la configuració ràpida."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="505821942882668619">"S\'ha iniciat la sessió com a <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_choose_user_action" msgid="4554388498186576087">"triar un usuari"</string> |
| <string name="data_connection_no_internet" msgid="691058178914184544">"Sense connexió a Internet"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_open_settings" msgid="536838345505030893">"Obre la configuració per a <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_edit" msgid="1523745183383815910">"Edita l\'ordre de la configuració."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_power_menu" msgid="6820426108301758412">"Menú d\'engegada"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_page" msgid="7506322631645550961">"Pàgina <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> en total)"</string> |
| <string name="tuner_lock_screen" msgid="2267383813241144544">"Pantalla de bloqueig"</string> |
| <!-- no translation found for finder_active (7907846989716941952) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for shutdown_progress (5464239146561542178) --> |
| <skip /> |
| <string name="thermal_shutdown_dialog_help_text" msgid="6413474593462902901">"Mostra els passos de manteniment"</string> |
| <string name="high_temp_dialog_help_text" msgid="7380171287943345858">"Mostra els passos de manteniment"</string> |
| <string name="high_temp_alarm_title" msgid="8654754369605452169">"Desconnecta el dispositiu"</string> |
| <string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="3917622943609118956">"El dispositiu s\'està escalfant a prop del port de càrrega. Si està connectat a un carregador o a un accessori USB, desconnecta\'l. Ves amb compte perquè el cable també pot haver-se escalfat."</string> |
| <string name="high_temp_alarm_help_care_steps" msgid="5017002218341329566">"Mostra els pasos de manteniment"</string> |
| <string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="1238765178956067599">"Drecera de l\'esquerra"</string> |
| <string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="4138414674531853719">"Drecera de la dreta"</string> |
| <string name="lockscreen_unlock_left" msgid="1417801334370269374">"La drecera de l\'esquerra també desbloqueja el dispositiu"</string> |
| <string name="lockscreen_unlock_right" msgid="4658008735541075346">"La drecera de la dreta també desbloqueja el dispositiu"</string> |
| <string name="lockscreen_none" msgid="4710862479308909198">"Cap"</string> |
| <string name="tuner_launch_app" msgid="3906265365971743305">"Inicia <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tuner_other_apps" msgid="7767462881742291204">"Altres aplicacions"</string> |
| <string name="tuner_circle" msgid="5270591778160525693">"Cercle"</string> |
| <string name="tuner_plus" msgid="4130366441154416484">"Més"</string> |
| <string name="tuner_minus" msgid="5258518368944598545">"Menys"</string> |
| <string name="tuner_left" msgid="5758862558405684490">"Esquerra"</string> |
| <string name="tuner_right" msgid="8247571132790812149">"Dreta"</string> |
| <string name="tuner_menu" msgid="363690665924769420">"Menú"</string> |
| <string name="tuner_app" msgid="6949280415826686972">"Aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_channel_alerts" msgid="3385787053375150046">"Alertes"</string> |
| <string name="notification_channel_battery" msgid="9219995638046695106">"Bateria"</string> |
| <string name="notification_channel_screenshot" msgid="7665814998932211997">"Captures de pantalla"</string> |
| <string name="notification_channel_instant" msgid="7556135423486752680">"Aplicacions instantànies"</string> |
| <string name="notification_channel_setup" msgid="7660580986090760350">"Configuració"</string> |
| <string name="notification_channel_storage" msgid="2720725707628094977">"Emmagatzematge"</string> |
| <string name="notification_channel_hints" msgid="7703783206000346876">"Suggeriments"</string> |
| <string name="notification_channel_accessibility" msgid="8956203986976245820">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="instant_apps" msgid="8337185853050247304">"Aplicacions instantànies"</string> |
| <string name="instant_apps_title" msgid="8942706782103036910">"S\'està executant <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_apps_message" msgid="6112428971833011754">"L\'aplicació s\'ha obert sense instal·lar-se."</string> |
| <string name="instant_apps_message_with_help" msgid="1816952263531203932">"L\'aplicació s\'ha obert sense instal·lar-se. Toca per obtenir més informació."</string> |
| <string name="app_info" msgid="5153758994129963243">"Informació de l\'aplicació"</string> |
| <string name="go_to_web" msgid="636673528981366511">"Ves al navegador"</string> |
| <string name="mobile_data" msgid="4564407557775397216">"Dades mòbils"</string> |
| <string name="mobile_data_text_format" msgid="6806501540022589786">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_carrier_text_format" msgid="8912204177152950766">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MOBILE_DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_is_off" msgid="5389597396308001471">"La Wi-Fi està desactivada"</string> |
| <string name="bt_is_off" msgid="7436344904889461591">"El Bluetooth està desactivat"</string> |
| <string name="dnd_is_off" msgid="3185706903793094463">"El mode No molestis està desactivat"</string> |
| <string name="dnd_is_on" msgid="7009368176361546279">"Mode No molestis activat"</string> |
| <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="3535469468310002616">"Una regla automàtica (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>) ha activat el mode No molestis."</string> |
| <string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="4027984447935396820">"Una aplicació (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>) ha activat el mode No molestis."</string> |
| <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="1841469944118486580">"Una regla automàtica o una aplicació han activat el mode No molestis."</string> |
| <string name="running_foreground_services_title" msgid="5137313173431186685">"Aplicacions que s\'estan executant en segon pla"</string> |
| <string name="running_foreground_services_msg" msgid="3009459259222695385">"Toca per obtenir informació sobre l\'ús de dades i de bateria"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_title" msgid="5366476131671617790">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message" msgid="8604966027899770415">"No tindràs accés a dades ni a Internet mitjançant <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Internet només estarà disponible per Wi-Fi."</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6496033312431658238">"el teu operador de telefonia mòbil"</string> |
| <string name="auto_data_switch_disable_title" msgid="5146527155665190652">"Vols tornar a <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="auto_data_switch_disable_message" msgid="5885533647399535852">"Les dades mòbils no canviaran automàticament en funció de la disponibilitat"</string> |
| <string name="auto_data_switch_dialog_negative_button" msgid="2370876875999891444">"No, gràcies"</string> |
| <string name="auto_data_switch_dialog_positive_button" msgid="8531782041263087564">"Sí, fes el canvi"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="8119511393338714836">"Com que hi ha una aplicació que oculta una sol·licitud de permís, no es pot verificar la teva resposta des de la configuració."</string> |
| <string name="slice_permission_title" msgid="3262615140094151017">"Vols permetre que <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> mostri porcions de l\'aplicació <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="slice_permission_text_1" msgid="6675965177075443714">"- Pot llegir informació de l\'aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="slice_permission_text_2" msgid="6758906940360746983">"- Pot dur a terme accions dins de l\'aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="slice_permission_checkbox" msgid="4242888137592298523">"Permet que <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> mostri porcions de qualsevol aplicació"</string> |
| <string name="slice_permission_allow" msgid="6340449521277951123">"Permet"</string> |
| <string name="slice_permission_deny" msgid="6870256451658176895">"Denega"</string> |
| <string name="auto_saver_title" msgid="6873691178754086596">"Toca per programar l\'estalvi de bateria"</string> |
| <string name="auto_saver_text" msgid="3214960308353838764">"Activa\'l quan sigui probable que et quedis sense bateria"</string> |
| <string name="no_auto_saver_action" msgid="7467924389609773835">"No, gràcies"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_a11y_title" msgid="2205794093673327974">"En ús"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_chip_content_multiple_apps" msgid="8341216022442383954">"Algunes aplicacions estan fent servir el següent: <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_separator" msgid="1866222499727706187">", "</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_last_separator" msgid="5615876114268009767">" i "</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_using_op" msgid="426635338010011796">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g> ho està utilitzant"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_recent_op" msgid="2736290123662790026">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_enterprise" msgid="3003314125311966061">"(feina)"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_phonecall" msgid="4487370562589839298">"Trucada"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_text" msgid="4738795925380373994">"(a través de: <xliff:g id="APPLICATION_NAME_S_">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_label" msgid="3385241594101496292">"(<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_proxy_label" msgid="1111829599659403249">"(<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="PROXY_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_type_camera" msgid="7974051382167078332">"càmera"</string> |
| <string name="privacy_type_location" msgid="7991481648444066703">"ubicació"</string> |
| <string name="privacy_type_microphone" msgid="9136763906797732428">"micròfon"</string> |
| <string name="privacy_type_media_projection" msgid="8136723828804251547">"gravació de pantalla"</string> |
| <string name="music_controls_no_title" msgid="4166497066552290938">"Sense títol"</string> |
| <string name="inattentive_sleep_warning_title" msgid="3891371591713990373">"En espera"</string> |
| <string name="font_scaling_dialog_title" msgid="6273107303850248375">"Cos de font"</string> |
| <string name="font_scaling_smaller" msgid="1012032217622008232">"Redueix"</string> |
| <string name="font_scaling_larger" msgid="5476242157436806760">"Amplia"</string> |
| <string name="magnification_window_title" msgid="4863914360847258333">"Finestra d\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_controls_title" msgid="8421106606708891519">"Finestra de controls d\'ampliació"</string> |
| <string name="accessibility_control_zoom_in" msgid="1189272315480097417">"Amplia"</string> |
| <string name="accessibility_control_zoom_out" msgid="69578832020304084">"Redueix"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_up" msgid="6622825494014720136">"Mou cap amunt"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_down" msgid="5390922476900974512">"Mou cap avall"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_left" msgid="8156206978511401995">"Mou cap a l\'esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_right" msgid="8926821093629582888">"Mou cap a la dreta"</string> |
| <string name="accessibility_control_increase_window_width" msgid="6992249470832493283">"Augmenta l\'amplada de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_control_decrease_window_width" msgid="5740401560105929681">"Redueix l\'amplada de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_control_increase_window_height" msgid="2200966116612324260">"Augmenta l\'alçada de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_control_decrease_window_height" msgid="2054479949445332761">"Redueix l\'alçada de la lupa"</string> |
| <string name="magnification_mode_switch_description" msgid="2698364322069934733">"Canvia al mode d\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_mode_switch_state_full_screen" msgid="5229653514979530561">"Amplia la pantalla completa"</string> |
| <string name="magnification_mode_switch_state_window" msgid="8597100249594076965">"Amplia una part de la pantalla"</string> |
| <string name="magnification_open_settings_click_label" msgid="6151849212725923363">"Obre la configuració de l\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_close_settings_click_label" msgid="4642477260651704517">"Tanca la configuració de l\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_exit_edit_mode_click_label" msgid="1664818325144887117">"Surt del mode d\'edició"</string> |
| <string name="magnification_drag_corner_to_resize" msgid="1249766311052418130">"Arrossega el cantó per canviar la mida"</string> |
| <string name="accessibility_allow_diagonal_scrolling" msgid="3258050349191496398">"Permet el desplaçament en diagonal"</string> |
| <string name="accessibility_resize" msgid="5733759136600611551">"Canvia la mida"</string> |
| <string name="accessibility_change_magnification_type" msgid="666000085077432421">"Canvia el tipus d\'ampliació"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_end_resizing" msgid="4881690585800302628">"Finalitza el canvi de mida"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_top_handle" msgid="2716851102182220718">"Ansa superior"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_left_handle" msgid="6694953733271752950">"Ansa esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_right_handle" msgid="9055988237319397605">"Ansa dreta"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_bottom_handle" msgid="6531646968813821258">"Ansa inferior"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_settings_panel_description" msgid="8174187340747846953">"Configuració de l\'ampliació"</string> |
| <string name="accessibility_magnifier_size" msgid="3038755600030422334">"Mida de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_zoom" msgid="4222088982642063979">"Zoom"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_medium" msgid="6994632616884562625">"Normal"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_small" msgid="8144502090651099970">"Petit"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_large" msgid="6602944330021308774">"Gran"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_fullscreen" msgid="5043514702759201964">"Pantalla completa"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_done" msgid="263349129937348512">"Fet"</string> |
| <string name="accessibility_magnifier_edit" msgid="1522877239671820636">"Edita"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_magnifier_window_settings" msgid="2834685072221468434">"Configuració de la finestra de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_migration_tooltip" msgid="5217151214439341902">"Toca per obrir funcions d\'accessibilitat. Personalitza o substitueix el botó a Configuració.\n\n"<annotation id="link">"Mostra"</annotation>"."</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_docking_tooltip" msgid="6814897496767461517">"Mou el botó a l\'extrem per amagar-lo temporalment"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_undo" msgid="511112888715708241">"Desfés"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_hidden_notification_title" msgid="4115036997406994799">"El botó d\'accessibilitat està amagat"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_hidden_notification_text" msgid="1457021647040915658">"Toca per mostrar el botó d\'accessibilitat"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_undo_message_label_text" msgid="9017658016426242640">"S\'ha suprimit la drecera a <xliff:g id="FEATURE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_undo_message_number_text" msgid="4909270290725226075">"{count,plural, =1{S\'ha suprimit # drecera}many{S\'han suprimit # dreceres}other{S\'han suprimit # dreceres}}"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_top_left" msgid="6253520703618545705">"Mou a dalt a l\'esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_top_right" msgid="6106225581993479711">"Mou a dalt a la dreta"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_bottom_left" msgid="8063394111137429725">"Mou a baix a l\'esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_bottom_right" msgid="6196904373227440500">"Mou a baix a la dreta"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_to_edge_and_hide_to_half" msgid="662401168245782658">"Mou dins de les vores i amaga"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_out_edge_and_show" msgid="8354760891651663326">"Mou fora de les vores i mostra"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_remove_menu" msgid="6730432848162552135">"Suprimeix"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_double_tap_to_toggle" msgid="7976492639670692037">"commuta"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_edit" msgid="1688227814600463987">"Edita"</string> |
| <string name="quick_controls_title" msgid="6839108006171302273">"Controls de dispositius"</string> |
| <string name="controls_providers_title" msgid="6879775889857085056">"Selecciona l\'aplicació per afegir controls"</string> |
| <string name="controls_number_of_favorites" msgid="4481806788981836355">"{count,plural, =1{S\'ha afegit # control.}many{S\'han afegit # controls.}other{S\'han afegit # controls.}}"</string> |
| <string name="controls_removed" msgid="3731789252222856959">"Suprimit"</string> |
| <string name="controls_panel_authorization_title" msgid="267429338785864842">"Vols afegir <xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="controls_panel_authorization" msgid="7045551688535104194">"<xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g> pot triar quins controls i continguts es mostren aquí."</string> |
| <string name="controls_panel_remove_app_authorization" msgid="5920442084735364674">"Vols suprimir els controls per a <xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="accessibility_control_favorite" msgid="8694362691985545985">"Afegit als preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_favorite_position" msgid="54220258048929221">"Afegit als preferits, posició <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_control_not_favorite" msgid="1291760269563092359">"Suprimit dels preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_change_favorite" msgid="2943178027582253261">"afegir als preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_change_unfavorite" msgid="6997408061750740327">"suprimir dels preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_move" msgid="8980344493796647792">"Mou a la posició <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_favorite_default_title" msgid="967742178688938137">"Controls"</string> |
| <string name="controls_favorite_subtitle" msgid="5818709315630850796">"Tria a quins controls del dispositiu vols accedir ràpidament"</string> |
| <string name="controls_favorite_rearrange" msgid="5616952398043063519">"Mantén premuts els controls i arrossega\'ls per reordenar-los"</string> |
| <string name="controls_favorite_removed" msgid="5276978408529217272">"S\'han suprimit tots els controls"</string> |
| <string name="controls_favorite_toast_no_changes" msgid="7094494210840877931">"Els canvis no s\'han desat"</string> |
| <string name="controls_favorite_see_other_apps" msgid="7709087332255283460">"Mostra altres aplicacions"</string> |
| <string name="controls_favorite_rearrange_button" msgid="2942788904364641185">"Reordena"</string> |
| <string name="controls_favorite_add_controls" msgid="1221420435546694004">"Afegeix controls"</string> |
| <string name="controls_favorite_back_to_editing" msgid="184125114090062713">"Torna a l\'edició"</string> |
| <string name="controls_favorite_load_error" msgid="5126216176144877419">"No s\'han pogut carregar els controls. Consulta l\'aplicació <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> per assegurar-te que la configuració de l\'aplicació no hagi canviat."</string> |
| <string name="controls_favorite_load_none" msgid="7687593026725357775">"Els controls compatibles no estan disponibles"</string> |
| <string name="controls_favorite_other_zone_header" msgid="9089613266575525252">"Altres"</string> |
| <string name="controls_dialog_title" msgid="2343565267424406202">"Afegeix als controls de dispositius"</string> |
| <string name="controls_dialog_ok" msgid="2770230012857881822">"Afegeix"</string> |
| <string name="controls_dialog_remove" msgid="3775288002711561936">"Suprimeix"</string> |
| <string name="controls_dialog_message" msgid="342066938390663844">"Suggerit per <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_tile_locked" msgid="731547768182831938">"Dispositiu bloquejat"</string> |
| <string name="controls_settings_show_controls_dialog_title" msgid="3357852503553809554">"Vols mostrar i controlar dispositius a la pantalla de bloqueig?"</string> |
| <string name="controls_settings_show_controls_dialog_message" msgid="7666211700524587969">"Pots afegir controls dels teus dispositius externs a la pantalla de bloqueig.\n\nL\'aplicació del dispositiu et pot permetre controlar alguns dispositius sense desbloquejar el telèfon o la tauleta.\n\nPots fer canvis en qualsevol moment a Configuració."</string> |
| <string name="controls_settings_trivial_controls_dialog_title" msgid="7593188157655036677">"Vols controlar dispositius des de la pantalla de bloqueig?"</string> |
| <string name="controls_settings_trivial_controls_dialog_message" msgid="397178734990952575">"Pots controlar alguns dispositius sense desbloquejar el telèfon o la tauleta. L\'aplicació del dispositiu determina quins dispositius es poden controlar d\'aquesta manera."</string> |
| <string name="controls_settings_dialog_neutral_button" msgid="4514446354793124140">"No, gràcies"</string> |
| <string name="controls_settings_dialog_positive_button" msgid="436070672551674863">"Sí"</string> |
| <string name="controls_pin_use_alphanumeric" msgid="8478371861023048414">"El PIN conté lletres o símbols"</string> |
| <string name="controls_pin_verify" msgid="3452778292918877662">"Verifica <xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_pin_wrong" msgid="6162694056042164211">"PIN incorrecte"</string> |
| <string name="controls_pin_instructions" msgid="6363309783822475238">"Introdueix el PIN"</string> |
| <string name="controls_pin_instructions_retry" msgid="1566667581012131046">"Prova un altre PIN"</string> |
| <string name="controls_confirmation_message" msgid="7744104992609594859">"Confirma el canvi per a <xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_structure_tooltip" msgid="4355922222944447867">"Llisca per veure\'n més"</string> |
| <string name="retry_face" msgid="416380073082560186">"Torna a provar l\'autenticació facial"</string> |
| <string name="controls_seeding_in_progress" msgid="3033855341410264148">"Carregant les recomanacions"</string> |
| <string name="controls_media_title" msgid="1746947284862928133">"Multimèdia"</string> |
| <string name="controls_media_close_session" msgid="4780485355795635052">"Amagar aquest control multimèdia per a <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="controls_media_active_session" msgid="3146882316024153337">"La sessió multimèdia actual no es pot amagar."</string> |
| <string name="controls_media_dismiss_button" msgid="4485675693008031646">"Amaga"</string> |
| <string name="controls_media_resume" msgid="1933520684481586053">"Reprèn"</string> |
| <string name="controls_media_settings_button" msgid="5815790345117172504">"Configuració"</string> |
| <string name="controls_media_playing_item_description" msgid="4531853311504359098">"<xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ARTIST_NAME">%2$s</xliff:g>) s\'està reproduint des de l\'aplicació <xliff:g id="APP_LABEL">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_seekbar_description" msgid="4389621713616214611">"<xliff:g id="ELAPSED_TIME">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_empty_title" msgid="8296102892421573325">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s\'està executant"</string> |
| <string name="controls_media_button_play" msgid="2705068099607410633">"Reprodueix"</string> |
| <string name="controls_media_button_pause" msgid="8614887780950376258">"Posa en pausa"</string> |
| <string name="controls_media_button_prev" msgid="8126822360056482970">"Pista anterior"</string> |
| <string name="controls_media_button_next" msgid="6662636627525947610">"Pista següent"</string> |
| <string name="controls_media_button_connecting" msgid="3138354625847598095">"S\'està connectant"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_title" msgid="1699818353932537407">"Reprodueix"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_description" msgid="4136242327044070732">"Obre <xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_item_description" msgid="2189271793070870883">"Reprodueix <xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ARTIST_NAME">%2$s</xliff:g>) des de l\'aplicació <xliff:g id="APP_LABEL">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_item_no_artist_description" msgid="8703614798636591077">"Reprodueix <xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> des de l\'aplicació <xliff:g id="APP_LABEL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_header" msgid="5053461390357112834">"Per a tu"</string> |
| <string name="media_transfer_undo" msgid="1895606387620728736">"Desfés"</string> |
| <string name="media_move_closer_to_start_cast" msgid="2673104707465013176">"Mou més a prop per reproduir a <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_move_closer_to_end_cast" msgid="7302555909119374738">"Per reproduir contingut aquí, apropa\'l a <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_transfer_playing_different_device" msgid="7186806382609785610">"S\'està reproduint a <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_transfer_failed" msgid="7955354964610603723">"S\'ha produït un error. Torna-ho a provar."</string> |
| <string name="media_transfer_loading" msgid="5544017127027152422">"S\'està carregant"</string> |
| <string name="media_ttt_default_device_type" msgid="4457646436153370169">"tauleta"</string> |
| <string name="media_transfer_receiver_content_description_unknown_app" msgid="7381771464846263667">"S\'està emetent el contingut multimèdia"</string> |
| <string name="media_transfer_receiver_content_description_with_app_name" msgid="8555975056850659389">"S\'està emetent <xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_error_timeout" msgid="794197289772728958">"Inactiu; comprova l\'aplicació"</string> |
| <string name="controls_error_removed" msgid="6675638069846014366">"No s\'ha trobat"</string> |
| <string name="controls_error_removed_title" msgid="1207794911208047818">"El control no està disponible"</string> |
| <string name="controls_error_removed_message" msgid="2885911717034750542">"No s\'ha pogut accedir a <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>. Consulta l\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> per assegurar-te que el control encara estigui disponible i que la configuració de l\'aplicació no hagi canviat."</string> |
| <string name="controls_open_app" msgid="483650971094300141">"Obre l\'aplicació"</string> |
| <string name="controls_error_generic" msgid="352500456918362905">"No es pot carregar l\'estat"</string> |
| <string name="controls_error_failed" msgid="960228639198558525">"Error; torna-ho a provar"</string> |
| <string name="controls_menu_add" msgid="4447246119229920050">"Afegeix controls"</string> |
| <string name="controls_menu_edit" msgid="890623986951347062">"Edita els controls"</string> |
| <string name="controls_menu_add_another_app" msgid="8661172304650786705">"Afegeix una aplicació"</string> |
| <string name="controls_menu_remove" msgid="3006525275966023468">"Suprimeix l\'aplicació"</string> |
| <string name="media_output_dialog_add_output" msgid="5642703238877329518">"Afegeix sortides"</string> |
| <string name="media_output_dialog_group" msgid="5571251347877452212">"Grup"</string> |
| <string name="media_output_dialog_single_device" msgid="3102758980643351058">"1 dispositiu seleccionat"</string> |
| <string name="media_output_dialog_multiple_devices" msgid="1093771040315422350">"S\'han seleccionat <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string> |
| <string name="media_output_dialog_disconnected" msgid="7090512852817111185">"(desconnectat)"</string> |
| <string name="media_output_dialog_connect_failed" msgid="3080972621975339387">"No es pot canviar. Torna-ho a provar."</string> |
| <string name="media_output_dialog_pairing_new" msgid="5098212763195577270">"Connecta un dispositiu"</string> |
| <string name="media_output_dialog_launch_app_text" msgid="1527413319632586259">"Per emetre aquesta sessió, obre l\'aplicació."</string> |
| <string name="media_output_dialog_unknown_launch_app_name" msgid="1084899329829371336">"Aplicació desconeguda"</string> |
| <string name="media_output_dialog_button_stop_casting" msgid="6581379537930199189">"Atura l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_dialog_accessibility_title" msgid="4681741064190167888">"Dispositius disponibles per a la sortida d\'àudio."</string> |
| <string name="media_output_dialog_accessibility_seekbar" msgid="5332843993805568978">"Volum"</string> |
| <string name="media_output_dialog_volume_percentage" msgid="1613984910585111798">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%%"</string> |
| <string name="media_output_group_title_speakers_and_displays" msgid="7169712332365659820">"Altaveus i pantalles"</string> |
| <string name="media_output_group_title_suggested_device" msgid="4157186235837903826">"Dispositius suggerits"</string> |
| <string name="media_output_end_session_dialog_summary" msgid="5954520685989877347">"Atura la sessió compartida per moure contingut multimèdia a un altre dispositiu"</string> |
| <string name="media_output_end_session_dialog_stop" msgid="208189434474624412">"Atura"</string> |
| <string name="media_output_first_broadcast_title" msgid="6292237789860753022">"Com funciona l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_broadcast" msgid="3555580945878071543">"Emet"</string> |
| <string name="media_output_first_notify_broadcast_message" msgid="6353857724136398494">"Les persones properes amb dispositius Bluetooth compatibles poden escoltar el contingut multimèdia que emets"</string> |
| <string name="media_output_broadcasting_message" msgid="4150299923404886073">"Per escoltar la teva emissió, les persones properes amb dispositius Bluetooth compatibles poden escanejar el teu codi QR o utilitzar el nom i la contrasenya de l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_name" msgid="8786127091542624618">"Nom de l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_code" msgid="870795639644728542">"Contrasenya"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_dialog_save" msgid="7910865591430010198">"Desa"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_starting" msgid="8130153654166235557">"S\'està iniciant…"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_start_failed" msgid="3670835946856129775">"No es pot emetre"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_update_error" msgid="1420868236079122521">"No es pot desar. Torna-ho a provar."</string> |
| <string name="media_output_broadcast_last_update_error" msgid="5484328807296895491">"No es pot desar."</string> |
| <string name="media_output_broadcast_code_hint_no_less_than_min" msgid="4663836092607696185">"Utilitza 4 caràcters com a mínim"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_edit_hint_no_more_than_max" msgid="3923625800037673922">"Utilitza menys de <xliff:g id="LENGTH">%1$d</xliff:g> caràcters"</string> |
| <string name="build_number_clip_data_label" msgid="3623176728412560914">"Número de compilació"</string> |
| <string name="build_number_copy_toast" msgid="877720921605503046">"El número de compilació s\'ha copiat al porta-retalls."</string> |
| <string name="basic_status" msgid="2315371112182658176">"Conversa oberta"</string> |
| <string name="select_conversation_title" msgid="6716364118095089519">"Widgets de conversa"</string> |
| <string name="select_conversation_text" msgid="3376048251434956013">"Toca una conversa per afegir-la a la teva pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="no_conversations_text" msgid="5354115541282395015">"Les converses recents es mostraran aquí"</string> |
| <string name="priority_conversations" msgid="3967482288896653039">"Converses prioritàries"</string> |
| <string name="recent_conversations" msgid="8531874684782574622">"Converses recents"</string> |
| <string name="days_timestamp" msgid="5821854736213214331">"Fa <xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> dies"</string> |
| <string name="one_week_timestamp" msgid="4925600765473875590">"Fa 1 setmana"</string> |
| <string name="two_weeks_timestamp" msgid="9111801081871962155">"Fa 2 setmanes"</string> |
| <string name="over_one_week_timestamp" msgid="3770560704420807142">"Fa més d\'1 setmana"</string> |
| <string name="over_two_weeks_timestamp" msgid="6300507859007874050">"Fa més de 2 setmanes"</string> |
| <string name="birthday_status" msgid="2596961629465396761">"Aniversari"</string> |
| <string name="birthday_status_content_description" msgid="682836371128282925">"Avui <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> fa anys"</string> |
| <string name="upcoming_birthday_status" msgid="2005452239256870351">"Aniversari aviat"</string> |
| <string name="upcoming_birthday_status_content_description" msgid="2165036816803797148">"Aviat serà l\'aniversari de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="anniversary_status" msgid="1790034157507590838">"Aniversari"</string> |
| <string name="anniversary_status_content_description" msgid="8212171790843327442">"És l\'aniversari de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="location_status" msgid="1294990572202541812">"Compartint la ubicació"</string> |
| <string name="location_status_content_description" msgid="2982386178160071305">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> està compartint la ubicació"</string> |
| <string name="new_story_status" msgid="9012195158584846525">"Història nova"</string> |
| <string name="new_story_status_content_description" msgid="4963137422622516708">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ha compartit una història nova"</string> |
| <string name="video_status" msgid="4548544654316843225">"Mirant"</string> |
| <string name="audio_status" msgid="4237055636967709208">"Escoltant"</string> |
| <string name="game_status" msgid="1340694320630973259">"Jugant"</string> |
| <string name="empty_user_name" msgid="3389155775773578300">"Amics"</string> |
| <string name="empty_status" msgid="5938893404951307749">"Parlem aquesta nit!"</string> |
| <string name="status_before_loading" msgid="1500477307859631381">"El contingut es mostrarà aviat"</string> |
| <string name="missed_call" msgid="4228016077700161689">"Trucada perduda"</string> |
| <string name="messages_count_overflow_indicator" msgid="7850934067082006043">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>+"</string> |
| <string name="people_tile_description" msgid="8154966188085545556">"Consulta els missatges recents, les trucades perdudes i les actualitzacions d\'estat"</string> |
| <string name="people_tile_title" msgid="6589377493334871272">"Conversa"</string> |
| <string name="paused_by_dnd" msgid="7856941866433556428">"Posat en pausa pel mode No molestis"</string> |
| <string name="new_notification_text_content_description" msgid="2915029960094389291">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ha enviat un missatge: <xliff:g id="NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="new_notification_image_content_description" msgid="6017506886810813123">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ha enviat una imatge"</string> |
| <string name="new_status_content_description" msgid="6046637888641308327">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> té una actualització d\'estat: <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="person_available" msgid="2318599327472755472">"Disponible"</string> |
| <string name="battery_state_unknown_notification_title" msgid="8464703640483773454">"Hi ha hagut un problema en llegir el mesurador de la bateria"</string> |
| <string name="battery_state_unknown_notification_text" msgid="13720937839460899">"Toca per obtenir més informació"</string> |
| <string name="qs_alarm_tile_no_alarm" msgid="4826472008616807923">"Cap alarma definida"</string> |
| <string name="accessibility_bouncer" msgid="5896923685673320070">"utilitza el bloqueig de pantalla"</string> |
| <string name="accessibility_fingerprint_label" msgid="5255731221854153660">"Sensor d\'empremtes digitals"</string> |
| <string name="accessibility_authenticate_hint" msgid="798914151813205721">"autenticar"</string> |
| <string name="accessibility_enter_hint" msgid="2617864063504824834">"accedir al dispositiu"</string> |
| <string name="keyguard_try_fingerprint" msgid="2825130772993061165">"Utilitza l\'empremta digital per obrir"</string> |
| <string name="accessibility_fingerprint_bouncer" msgid="7189102492498735519">"Autenticació necessària. Toca el sensor d\'empremtes digitals per autenticar-te."</string> |
| <string name="ongoing_phone_call_content_description" msgid="5332334388483099947">"Trucada en curs"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="3955246641380064901">"Dades mòbils"</string> |
| <string name="preference_summary_default_combination" msgid="8453246369903749670">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_connection_active" msgid="944490013299018227">"Connectat"</string> |
| <string name="mobile_data_temp_connection_active" msgid="4590222725908806824">"Connexió temporal"</string> |
| <string name="mobile_data_poor_connection" msgid="819617772268371434">"Connexió feble"</string> |
| <string name="mobile_data_off_summary" msgid="3663995422004150567">"Les dades mòbils no es connectaran automàticament"</string> |
| <string name="mobile_data_no_connection" msgid="1713872434869947377">"Sense connexió"</string> |
| <string name="non_carrier_network_unavailable" msgid="770049357024492372">"No hi ha cap altra xarxa disponible"</string> |
| <string name="all_network_unavailable" msgid="4112774339909373349">"No hi ha cap xarxa disponible"</string> |
| <string name="turn_on_wifi" msgid="1308379840799281023">"Wi‑Fi"</string> |
| <string name="tap_a_network_to_connect" msgid="1565073330852369558">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string> |
| <string name="unlock_to_view_networks" msgid="5072880496312015676">"Desbloqueja per veure xarxes"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="3864376632067585377">"S\'estan cercant xarxes…"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4161863112079000071">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string> |
| <string name="wifi_wont_autoconnect_for_now" msgid="5782282612749867762">"Per ara la Wi‑Fi no es connectarà automàticament"</string> |
| <string name="see_all_networks" msgid="3773666844913168122">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6698111101156951955">"Per canviar de xarxa, desconnecta la connexió Ethernet"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_message" msgid="3753839537448621794">"Per millorar l\'experiència del dispositiu, les aplicacions i els serveis poden cercar xarxes Wi‑Fi en qualsevol moment, fins i tot quan la Wi‑Fi estigui desactivada. Pots canviar aquesta opció a la configuració de cerca de xarxes Wi‑Fi. "<annotation id="link">"Canvia-la"</annotation>"."</string> |
| <string name="turn_off_airplane_mode" msgid="8425587763226548579">"Desactiva el mode d\'avió"</string> |
| <string name="qs_tile_request_dialog_text" msgid="3501359944139877694">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vol afegir la icona següent a la configuració ràpida"</string> |
| <string name="qs_tile_request_dialog_add" msgid="4888460910694986304">"Afegeix la icona"</string> |
| <string name="qs_tile_request_dialog_not_add" msgid="4168716573114067296">"No afegeixis la icona"</string> |
| <string name="qs_user_switch_dialog_title" msgid="3045189293587781366">"Selecciona un usuari"</string> |
| <string name="fgs_manager_footer_label" msgid="8276763570622288231">"{count,plural, =1{# aplicació està activa}many{# aplicacions estan actives}other{# aplicacions estan actives}}"</string> |
| <string name="fgs_dot_content_description" msgid="2865071539464777240">"Informació nova"</string> |
| <string name="fgs_manager_dialog_title" msgid="5879184257257718677">"Aplicacions actives"</string> |
| <string name="fgs_manager_dialog_message" msgid="2670045017200730076">"Aquestes aplicacions estan actives i executant-se, fins i tot quan no les utilitzes. Això en millora la funcionalitat, però també pot afectar la durada de la bateria."</string> |
| <string name="fgs_manager_app_item_stop_button_label" msgid="7188317969020801156">"Atura"</string> |
| <string name="fgs_manager_app_item_stop_button_stopped_label" msgid="6950382004441263922">"Aturada"</string> |
| <string name="clipboard_edit_text_done" msgid="4551887727694022409">"Fet"</string> |
| <string name="clipboard_overlay_text_copied" msgid="1872624400464891363">"S\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_edit_source" msgid="9156488177277788029">"De: <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="clipboard_dismiss_description" msgid="3335990369850165486">"Ignora el text copiat"</string> |
| <string name="clipboard_edit_text_description" msgid="805254383912962103">"Edita el text que has copiat"</string> |
| <string name="clipboard_edit_image_description" msgid="8904857948976041306">"Edita la imatge que has copiat"</string> |
| <string name="clipboard_send_nearby_description" msgid="4629769637846717650">"Envia a un dispositiu proper"</string> |
| <string name="clipboard_text_hidden" msgid="7926899867471812305">"Toca per veure"</string> |
| <string name="clipboard_text_copied" msgid="5100836834278976679">"El text s\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_image_copied" msgid="3793365360174328722">"La imatge s\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_content_copied" msgid="144452398567828145">"El contingut s\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_editor" msgid="2971197550401892843">"Editor del porta-retalls"</string> |
| <string name="clipboard_overlay_window_name" msgid="6450043652167357664">"Porta-retalls"</string> |
| <string name="clipboard_image_preview" msgid="2156475174343538128">"Previsualització de la imatge"</string> |
| <string name="clipboard_edit" msgid="4500155216174011640">"editar"</string> |
| <string name="add" msgid="81036585205287996">"Afegeix"</string> |
| <string name="manage_users" msgid="1823875311934643849">"Gestiona usuaris"</string> |
| <string name="drag_split_not_supported" msgid="7173481676120546121">"Aquesta notificació no es pot arrossegar a la pantalla dividida"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_wifi_off" msgid="4497069245055003582">"Wi‑Fi no disponible"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_priority_mode" msgid="5428462123314728739">"Mode Prioritat"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_alarm_set" msgid="566707328356590886">"Alarma definida"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_camera_off" msgid="5273073778969890823">"La càmera està desactivada"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_mic_off" msgid="8366534415013819396">"El micròfon està desactivat"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_camera_mic_off" msgid="3199425257833773569">"Càmera i micròfon desactivats"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_notification_indicator" msgid="8091389255691081711">"{count,plural, =1{# notificació}many{# notificacions}other{# notificacions}}"</string> |
| <string name="dream_overlay_weather_complication_desc" msgid="824503662089783824">"<xliff:g id="WEATHER_CONDITION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TEMPERATURE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="note_task_button_label" msgid="230135078402003532">"Presa de notes"</string> |
| <string name="note_task_shortcut_long_label" msgid="7729325091147319409">"Presa de notes, <xliff:g id="NOTE_TAKING_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="audio_sharing_description" msgid="8849060142768870004">"S\'està compartint l\'àudio"</string> |
| <string name="broadcasting_description_is_broadcasting" msgid="765627502786404290">"S\'està emetent"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_title" msgid="3605428497924077811">"Vols deixar d\'emetre <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_sub_title" msgid="7889684551194225793">"Si emets <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g> o canvies la sortida, l\'emissió actual s\'aturarà"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_switch_app" msgid="6098768269397105733">"Emet <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_different_output" msgid="7885102097302562674">"Canvia la sortida"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_unknown_name" msgid="3791472237793443044">"Desconeguda"</string> |
| <string name="dream_time_complication_12_hr_time_format" msgid="4691197486690291529">"hh:mm"</string> |
| <string name="dream_time_complication_24_hr_time_format" msgid="6248280719733640813">"kk:mm"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_title" msgid="4843557604739943395">"Vols permetre que <xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> accedeixi a tots els registres del dispositiu?"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_allow" msgid="752147861593202968">"Permet l\'accés únic"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_deny" msgid="2389461495803585795">"No permetis"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_body" msgid="6883031912003112634">"Els registres del dispositiu inclouen informació sobre tot allò que passa al teu dispositiu. Les aplicacions poden utilitzar aquests registres per detectar i corregir problemes.\n\nCom que és possible que alguns registres continguin informació sensible, et recomanem que només hi permetis l\'accés a les aplicacions de confiança. \n\nEncara que no permetis que aquesta aplicació accedeixi a tots els registres del dispositiu, podrà accedir als seus propis registres. És possible que el fabricant del dispositiu també tingui accés a alguns registres o a informació del teu dispositiu."</string> |
| <string name="log_access_confirmation_learn_more" msgid="3134565480986328004">"Més informació"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_learn_more_at" msgid="5635666259505215905">"Més informació a <xliff:g id="URL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_action_template" msgid="8164857863036314664">"Obre <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wallet_quick_affordance_unavailable_install_the_app" msgid="7298552910007208368">"Per afegir l\'aplicació Wallet com a drecera, assegura\'t que estigui instal·lada"</string> |
| <string name="wallet_quick_affordance_unavailable_configure_the_app" msgid="4387433357429873258">"Per afegir l\'aplicació Wallet com a drecera, assegura\'t que s\'hagi afegit almenys una targeta"</string> |
| <string name="home_quick_affordance_unavailable_install_the_app" msgid="6187820778998446168">"Per afegir l\'aplicació Home com a drecera, assegura\'t que estigui instal·lada"</string> |
| <string name="home_quick_affordance_unavailable_configure_the_app" msgid="604424593994493281">"• Almenys un dispositiu o tauler de dispositius estan disponibles"</string> |
| <string name="notes_app_quick_affordance_unavailable_explanation" msgid="4796955161600178530">"Selecciona una aplicació de notes predeterminada per utilitzar la drecera de presa de notes"</string> |
| <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_notes_app_action" msgid="6821710209675089470">"Selecciona una aplicació"</string> |
| <string name="keyguard_affordance_press_too_short" msgid="8145437175134998864">"Mantén premuda la drecera"</string> |
| <string name="rear_display_bottom_sheet_cancel" msgid="3461468855493357248">"Cancel·la"</string> |
| <string name="rear_display_bottom_sheet_confirm" msgid="1507591562761552899">"Canvia de pantalla ara"</string> |
| <string name="rear_display_folded_bottom_sheet_title" msgid="3930008746560711990">"Desplega el telèfon"</string> |
| <string name="rear_display_unfolded_bottom_sheet_title" msgid="6291111173057304055">"Vols canviar de pantalla?"</string> |
| <string name="rear_display_folded_bottom_sheet_description" msgid="6842767125783222695">"Per a una resolució més alta, utilitza la càmera posterior"</string> |
| <string name="rear_display_unfolded_bottom_sheet_description" msgid="7229961336309960201">"Per a una resolució més alta, gira el telèfon"</string> |
| <string name="rear_display_accessibility_folded_animation" msgid="1538121649587978179">"Dispositiu plegable desplegant-se"</string> |
| <string name="rear_display_accessibility_unfolded_animation" msgid="1946153682258289040">"Dispositiu plegable girant"</string> |
| <string name="stylus_battery_low_percentage" msgid="1620068112350141558">"Queda un <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> de bateria"</string> |
| <string name="stylus_battery_low_subtitle" msgid="3583843128908823273">"Connecta el llapis òptic a un carregador"</string> |
| <string name="stylus_battery_low" msgid="7134370101603167096">"Bateria del llapis òptic baixa"</string> |
| <string name="video_camera" msgid="7654002575156149298">"Càmera de vídeo"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_title" msgid="5418253516453177114">"No pots trucar des d\'una aplicació personal"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_text" msgid="2856337395968118274">"La teva organització només et permet fer trucades des d\'aplicacions de treball"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_action" msgid="2937701298133010724">"Canvia al perfil de treball"</string> |
| <string name="install_dialer_on_work_profile_action" msgid="2014659711597862506">"Instal·la una aplicació de treball per a telèfons"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_close" msgid="5830072964434474143">"Cancel·la"</string> |
| <string name="lock_screen_settings" msgid="6152703934761402399">"Personalitza pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_to_customize_ls" msgid="2068542308086253819">"Desbloqueja per personalitzar la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="wifi_unavailable_dream_overlay_content_description" msgid="2024166212194640100">"No hi ha cap Wi‑Fi disponible"</string> |
| <string name="camera_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="4074759493559418130">"La càmera està bloquejada"</string> |
| <string name="camera_and_microphone_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="7891078093416249764">"La càmera i el micròfon estan bloquejats"</string> |
| <string name="microphone_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="5466897982130007033">"El micròfon està bloquejat"</string> |
| <string name="priority_mode_dream_overlay_content_description" msgid="6044561000253314632">"El mode Prioritat està activat"</string> |
| <string name="assistant_attention_content_description" msgid="4166330881435263596">"S\'ha detectat la presència d\'usuaris"</string> |
| <string name="set_default_notes_app_toast_content" msgid="2812374329662610753">"Defineix l\'aplicació de notes predeterminada a Configuració"</string> |
| <string name="install_app" msgid="5066668100199613936">"Instal·la l\'aplicació"</string> |
| <string name="dismissible_keyguard_swipe" msgid="8377597870094949432">"Llisca cap amunt per continuar"</string> |
| <string name="connected_display_dialog_start_mirroring" msgid="6237895789920854982">"Duplicar a la pantalla externa?"</string> |
| <string name="connected_display_dialog_dual_display_stop_warning" msgid="4174707498892447947">"La pantalla interior es duplicarà. La pantalla frontal es desactivarà."</string> |
| <string name="mirror_display" msgid="2515262008898122928">"Duplica la pantalla"</string> |
| <string name="dismiss_dialog" msgid="2195508495854675882">"Ignora"</string> |
| <string name="connected_display_icon_desc" msgid="6373560639989971997">"Pantalla connectada"</string> |
| <string name="privacy_dialog_title" msgid="7839968133469098311">"Micròfon i càmera"</string> |
| <string name="privacy_dialog_summary" msgid="2458769652125995409">"Ús recent de l\'aplicació"</string> |
| <string name="privacy_dialog_more_button" msgid="7610604080293562345">"Mostra l\'accés recent"</string> |
| <string name="privacy_dialog_done_button" msgid="4504330708531434263">"Fet"</string> |
| <string name="privacy_dialog_expand_action" msgid="9129262348628331377">"Desplega i mostra opcions"</string> |
| <string name="privacy_dialog_collapse_action" msgid="277419962019466347">"Replega"</string> |
| <string name="privacy_dialog_close_app_button" msgid="8006250171305878606">"Tanca aquesta aplicació"</string> |
| <string name="privacy_dialog_close_app_message" msgid="1316408652526310985">"S\'ha tancat <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="privacy_dialog_manage_service" msgid="8320590856621823604">"Gestiona el servei"</string> |
| <string name="privacy_dialog_manage_permissions" msgid="2543451567190470413">"Gestiona l\'accés"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_call_usage" msgid="7858746847946397562">"En ús per una trucada"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_call_usage" msgid="1214810644978167344">"Utilitzat recentment en una trucada"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_app_usage" msgid="631997836335929880">"En ús per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_app_usage" msgid="4883417856848222450">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_app_usage_1" msgid="9047570143069220911">"En ús per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_app_usage_1" msgid="2551340497722370109">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_app_usage_2" msgid="2770926061339921767">"En ús per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g> • <xliff:g id="PROXY_LABEL">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_app_usage_2" msgid="2874689735085367167">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g> • <xliff:g id="PROXY_LABEL">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="keyboard_backlight_dialog_title" msgid="8273102932345564724">"Retroil·luminació del teclat"</string> |
| <string name="keyboard_backlight_value" msgid="7336398765584393538">"Nivell %1$d de %2$d"</string> |
| <string name="home_controls_dream_label" msgid="6567105701292324257">"Controls de la llar"</string> |
| <string name="home_controls_dream_description" msgid="4644150952104035789">"Utilitza controls de la llar com a salvapantalles"</string> |
| </resources> |