blob: 854ac7f55c7c7cb139a6a64c14da2b64533ad02b [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/**
* Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label" msgid="4811759950673118541">"Kerfisviðmót"</string>
<string name="battery_low_title" msgid="5319680173344341779">"Kveikja á rafhlöðusparnaði?"</string>
<string name="battery_low_description" msgid="3282977755476423966">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> rafhlöðuhleðsla eftir. Rafhlöðusparnaður kveikir á dökku þema, dregur úr bakgrunnsvirkni og seinkar tilkynningum."</string>
<string name="battery_low_intro" msgid="5148725009653088790">"Rafhlöðusparnaður kveikir á dökku þema, dregur úr bakgrunnsvirkni og seinkar tilkynningum."</string>
<string name="battery_low_percent_format" msgid="4276661262843170964">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> eftir"</string>
<string name="invalid_charger_title" msgid="938685362320735167">"Ekki er hægt að hlaða í gegnum USB"</string>
<string name="invalid_charger_text" msgid="2339310107232691577">"Notaðu hleðslutækið sem fylgdi tækinu þínu"</string>
<string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="1234998463717398453">"Kveikja á rafhlöðusparnaði?"</string>
<string name="battery_saver_confirmation_title_generic" msgid="2299231884234959849">"Um rafhlöðusparnað"</string>
<string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="5042136476802816494">"Kveikja"</string>
<string name="battery_saver_start_action" msgid="8353766979886287140">"Kveikja"</string>
<string name="battery_saver_dismiss_action" msgid="7199342621040014738">"Nei, takk"</string>
<string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="8329080442278431708">"Snúa skjá sjálfkrafa"</string>
<string name="usb_device_permission_prompt" msgid="4414719028369181772">"Viltu veita <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> aðgang að <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="usb_device_permission_prompt_warn" msgid="2309129784984063656">"Viltu veita <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> aðgang að <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?\nÞetta forrit hefur ekki fengið heimild fyrir upptöku en gæti tekið upp hljóð í gegnum þetta USB-tæki."</string>
<string name="usb_audio_device_permission_prompt_title" msgid="4221351137250093451">"Viltu veita <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> aðgang að <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="usb_audio_device_confirm_prompt_title" msgid="8828406516732985696">"Viltu opna <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> til að sjá um <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="usb_audio_device_prompt_warn" msgid="2504972133361130335">"Þetta forrit hefur ekki fengið heimild fyrir upptöku en gæti tekið upp hljóð í gegnum þetta USB-tæki. Notkun <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> með þessu tæki getur komið í veg fyrir að símtöl, tilkynningar og viðvaranir heyrist."</string>
<string name="usb_audio_device_prompt" msgid="7944987408206252949">"Notkun <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> með þessu tæki getur komið í veg fyrir að símtöl, tilkynningar og viðvaranir heyrist."</string>
<string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="717963550388312123">"Viltu veita <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> aðgang að <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="4091711472439910809">"Viltu opna <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> til að sjá um <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="usb_device_confirm_prompt_warn" msgid="990208659736311769">"Viltu opna <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> til að vinna með <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?\nÞetta forrit hefur ekki fengið heimild fyrir upptöku en gæti tekið upp hljóð í gegnum þetta USB-tæki."</string>
<string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="5728408382798643421">"Viltu opna <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> til að sjá um <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="6756649383432542382">"Engin uppsett forrit virka með þessum USB-aukabúnaði. Frekari upplýsingar eru á <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_usb_accessory" msgid="1236358027511638648">"USB-aukabúnaður"</string>
<string name="label_view" msgid="6815442985276363364">"Skoða"</string>
<string name="always_use_device" msgid="210535878779644679">"Opna alltaf <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> þegar <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g> er tengt"</string>
<string name="always_use_accessory" msgid="1977225429341838444">"Opna alltaf <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> þegar <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g> er tengt"</string>
<string name="usb_debugging_title" msgid="8274884945238642726">"Leyfa USB-villuleit?"</string>
<string name="usb_debugging_message" msgid="5794616114463921773">"Fingrafar RSA-lykils tölvunnar er:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="usb_debugging_always" msgid="4003121804294739548">"Leyfa alltaf úr þessari tölvu"</string>
<string name="usb_debugging_allow" msgid="1722643858015321328">"Leyfa"</string>
<string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="7843050591380107998">"USB-villuleit ekki leyfð"</string>
<string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="1888835696965417845">"Notandinn sem er skráður inn í þetta tæki núna getur ekki kveikt á USB-villuleit. Skiptu yfir í stjórnanda til að nota þennan eiginleika."</string>
<string name="hdmi_cec_set_menu_language_title" msgid="1259765420091503742">"Viltu breyta tungumáli kerfis í <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g>?"</string>
<string name="hdmi_cec_set_menu_language_description" msgid="8176716678074126619">"Beiðni frá öðru tæki um að breyta tungumáli kerfis"</string>
<string name="hdmi_cec_set_menu_language_accept" msgid="2513689457281009578">"Breyta tungumáli"</string>
<string name="hdmi_cec_set_menu_language_decline" msgid="7650721096558646011">"Halda núverandi tungumáli"</string>
<string name="share_wifi_button_text" msgid="1285273973812029240">"Deila Wi‑Fi"</string>
<string name="wifi_debugging_title" msgid="7300007687492186076">"Viltu leyfa þráðlausa villuleit á þessu neti?"</string>
<string name="wifi_debugging_message" msgid="5461204211731802995">"Heiti netkerfis (SSID)\n<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g>\n\nWi‑Fi vistfang (BSSID)\n<xliff:g id="BSSID_1">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="wifi_debugging_always" msgid="2968383799517975155">"Leyfa alltaf á þessu neti"</string>
<string name="wifi_debugging_allow" msgid="4573224609684957886">"Leyfa"</string>
<string name="wifi_debugging_secondary_user_title" msgid="2493201475880517725">"Þráðlaus villuleit er ekki leyfð"</string>
<string name="wifi_debugging_secondary_user_message" msgid="9085779370142222881">"Notandinn sem er skráður inn í þetta tæki núna getur ekki kveikt á þráðlausri villuleit. Skiptu yfir í stjórnanda til að nota þennan eiginleika."</string>
<string name="usb_contaminant_title" msgid="894052515034594113">"USB-tengi gert óvirkt"</string>
<string name="usb_contaminant_message" msgid="7730476585174719805">"Til að vernda tækið fyrir vökva og óhreinindum er USB-tengið óvirkt og mun ekki greina aukabúnað.\n\nÞú færð tilkynningu þegar öruggt er að nota USB-tengið aftur."</string>
<string name="usb_port_enabled" msgid="531823867664717018">"Kveikt var á USB-tengi til að greina hleðslutæki og aukabúnað"</string>
<string name="usb_disable_contaminant_detection" msgid="3827082183595978641">"Virkja USB"</string>
<string name="learn_more" msgid="4690632085667273811">"Frekari upplýsingar"</string>
<string name="global_action_screenshot" msgid="2760267567509131654">"Skjámynd"</string>
<string name="global_action_smart_lock_disabled" msgid="6286551337177954859">"Slökkt á Lengri opnun"</string>
<string name="remote_input_image_insertion_text" msgid="4850791636452521123">"sendi mynd"</string>
<string name="screenshot_saving_title" msgid="2298349784913287333">"Vistar skjámynd…"</string>
<string name="screenshot_saving_work_profile_title" msgid="5332829607308450880">"Vistar skjámynd á vinnusnið…"</string>
<string name="screenshot_saved_title" msgid="8893267638659083153">"Skjámynd vistuð"</string>
<string name="screenshot_failed_title" msgid="3259148215671936891">"Ekki var hægt að vista skjámynd"</string>
<string name="screenshot_failed_external_display_indication" msgid="6555673132061101936">"Ytri skjár"</string>
<string name="screenshot_failed_to_save_user_locked_text" msgid="6156607948256936920">"Taka verður tækið úr lás áður en hægt er að vista skjámynd"</string>
<string name="screenshot_failed_to_save_unknown_text" msgid="1506621600548684129">"Prófaðu að taka skjámynd aftur"</string>
<string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="7232739948999195960">"Ekki er hægt að vista skjámynd"</string>
<string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="7818288545874407451">"Forritið eða fyrirtækið þitt leyfir ekki skjámyndatöku"</string>
<string name="screenshot_blocked_by_admin" msgid="5486757604822795797">"Kerfisstjórinn lokaði á skjámyndatöku"</string>
<string name="screenshot_edit_label" msgid="8754981973544133050">"Breyta"</string>
<string name="screenshot_edit_description" msgid="3333092254706788906">"Breyta skjámynd"</string>
<string name="screenshot_share_description" msgid="2861628935812656612">"Deila skjámynd"</string>
<string name="screenshot_scroll_label" msgid="2930198809899329367">"Mynda meira"</string>
<string name="screenshot_dismiss_description" msgid="4702341245899508786">"Loka skjámynd"</string>
<string name="screenshot_dismiss_work_profile" msgid="3101530842987697045">"Hunsa skilaboð vinnusniðs"</string>
<string name="screenshot_preview_description" msgid="7606510140714080474">"Forskoðun skjámyndar"</string>
<string name="screenshot_top_boundary_pct" msgid="2520148599096479332">"Efri mörk <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> prósent"</string>
<string name="screenshot_bottom_boundary_pct" msgid="3880821519814946478">"Neðri mörk <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> prósent"</string>
<string name="screenshot_left_boundary_pct" msgid="8502323556112287469">"Vinstri mörk <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> prósent"</string>
<string name="screenshot_right_boundary_pct" msgid="1201150713021779321">"Hægri mörk <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> prósent"</string>
<string name="screenshot_work_profile_notification" msgid="203041724052970693">"Vistað á vinnusniði í <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="screenshot_default_files_app_name" msgid="8721579578575161912">"Skrár"</string>
<string name="screenshot_detected_template" msgid="7940376642921719915">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> greindi skjámyndina."</string>
<string name="screenshot_detected_multiple_template" msgid="7644827792093819241">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> og önnur opin forrit greindu skjámyndina."</string>
<string name="app_clips_save_add_to_note" msgid="3460200751278069445">"Bæta við glósu"</string>
<string name="screenrecord_title" msgid="4257171601439507792">"Skjáupptaka"</string>
<string name="screenrecord_background_processing_label" msgid="7244617554884238898">"Vinnur úr skjáupptöku"</string>
<string name="screenrecord_channel_description" msgid="4147077128486138351">"Áframhaldandi tilkynning fyrir skjáupptökulotu"</string>
<string name="screenrecord_permission_dialog_title" msgid="303380743267672953">"Hefja upptöku?"</string>
<string name="screenrecord_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="4152602778470789965">"Þegar þú tekur upp hefur Android aðgang að öllu sem sést á skjánum eða spilast í tækinu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="screenrecord_permission_dialog_warning_single_app" msgid="6818309727772146138">"Þegar þú tekur upp forrit hefur Android aðgang að öllu sem sést eða spilast í viðkomandi forriti. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="screenrecord_permission_dialog_continue" msgid="5811122652514424967">"Hefja upptöku"</string>
<string name="screenrecord_audio_label" msgid="6183558856175159629">"Taka upp hljóð"</string>
<string name="screenrecord_device_audio_label" msgid="9016927171280567791">"Hljóð tækis"</string>
<string name="screenrecord_device_audio_description" msgid="4922694220572186193">"Hljóð úr tækinu á borð við tónlist, símtöl og hringitóna"</string>
<string name="screenrecord_mic_label" msgid="2111264835791332350">"Hljóðnemi"</string>
<string name="screenrecord_device_audio_and_mic_label" msgid="1831323771978646841">"Hljóð og hljóðnemi tækis"</string>
<string name="screenrecord_continue" msgid="4055347133700593164">"Byrja"</string>
<string name="screenrecord_ongoing_screen_only" msgid="4459670242451527727">"Tekur upp skjá"</string>
<string name="screenrecord_ongoing_screen_and_audio" msgid="5351133763125180920">"Tekur upp skjá og hljóð"</string>
<string name="screenrecord_taps_label" msgid="1595690528298857649">"Sýna snertingu skjás"</string>
<string name="screenrecord_stop_label" msgid="72699670052087989">"Stöðva"</string>
<string name="screenrecord_share_label" msgid="5025590804030086930">"Deila"</string>
<string name="screenrecord_save_title" msgid="1886652605520893850">"Skjáupptaka vistuð"</string>
<string name="screenrecord_save_text" msgid="3008973099800840163">"Ýttu til að skoða"</string>
<string name="screenrecord_save_error" msgid="5862648532560118815">"Villa við að vista skjáupptöku"</string>
<string name="screenrecord_start_error" msgid="2200660692479682368">"Villa við að hefja upptöku skjás"</string>
<string name="immersive_cling_title" msgid="8372056499315585941">"Notar allan skjáinn"</string>
<string name="immersive_cling_description" msgid="6913958856085185775">"Strjúktu niður frá efsta hluta skjásins til að hætta."</string>
<string name="immersive_cling_positive" msgid="3076681691468978568">"Ég skil"</string>
<string name="accessibility_back" msgid="6530104400086152611">"Til baka"</string>
<string name="accessibility_home" msgid="5430449841237966217">"Heim"</string>
<string name="accessibility_menu" msgid="2701163794470513040">"Valmynd"</string>
<string name="accessibility_accessibility_button" msgid="4089042473497107709">"Aðgengi"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="1238584767612362586">"Snúa skjánum"</string>
<string name="accessibility_recent" msgid="901641734769533575">"Yfirlit"</string>
<string name="accessibility_camera_button" msgid="2938898391716647247">"Myndavél"</string>
<string name="accessibility_phone_button" msgid="4256353121703100427">"Sími"</string>
<string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="6497706615649754510">"Raddaðstoð"</string>
<string name="accessibility_wallet_button" msgid="1458258783460555507">"Veski"</string>
<string name="accessibility_qr_code_scanner_button" msgid="7521277927692910795">"QR-kóðaskanni"</string>
<string name="accessibility_unlock_button" msgid="3613812140816244310">"Ólæst"</string>
<string name="accessibility_lock_icon" msgid="661492842417875775">"Tækið er læst"</string>
<string name="accessibility_scanning_face" msgid="3093828357921541387">"Andlit skannað"</string>
<string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="8885032190442015141">"Senda"</string>
<string name="cancel" msgid="1089011503403416730">"Hætta við"</string>
<string name="biometric_dialog_confirm" msgid="2005978443007344895">"Staðfesta"</string>
<string name="biometric_dialog_try_again" msgid="8575345628117768844">"Reyna aftur"</string>
<string name="biometric_dialog_empty_space_description" msgid="3330555462071453396">"Ýttu til að hætta við auðkenningu"</string>
<string name="biometric_dialog_face_icon_description_idle" msgid="4351777022315116816">"Reyndu aftur"</string>
<string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticating" msgid="3401633342366146535">"Leitar að andliti þínu"</string>
<string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticated" msgid="2242167416140740920">"Andlit staðfest"</string>
<string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed" msgid="7918067993953940778">"Staðfest"</string>
<string name="biometric_dialog_tap_confirm" msgid="9166350738859143358">"Ýttu á „Staðfesta“ til að ljúka"</string>
<string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face" msgid="2378151312221818694">"Opnað með andliti"</string>
<string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_1" msgid="439152621640507113">"Opnað með andliti. Ýttu til að halda áfram."</string>
<string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_2" msgid="8586608186457385108">"Andlitið var greint. Ýttu til að halda áfram."</string>
<string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_3" msgid="2192670471930606539">"Andlitið var greint. Ýttu á opnunartáknið til að halda áfr."</string>
<string name="biometric_dialog_authenticated" msgid="7337147327545272484">"Auðkennt"</string>
<string name="biometric_dialog_cancel_authentication" msgid="981316588773442637">"Hætta við auðkenningu"</string>
<string name="biometric_dialog_use_pin" msgid="8385294115283000709">"Nota PIN-númer"</string>
<string name="biometric_dialog_use_pattern" msgid="2315593393167211194">"Nota mynstur"</string>
<string name="biometric_dialog_use_password" msgid="3445033859393474779">"Nota aðgangsorð"</string>
<string name="biometric_dialog_wrong_pin" msgid="1878539073972762803">"Rangt PIN-númer"</string>
<string name="biometric_dialog_wrong_pattern" msgid="8954812279840889029">"Rangt mynstur"</string>
<string name="biometric_dialog_wrong_password" msgid="69477929306843790">"Rangt aðgangsorð"</string>
<string name="biometric_dialog_credential_too_many_attempts" msgid="3083141271737748716">"Of margar misheppnaðar tilraunir.\nReyndu aftur eftir <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekúndur."</string>
<string name="work_challenge_emergency_button_text" msgid="8946588434515599288">"Neyðartilvik"</string>
<string name="biometric_dialog_credential_attempts_before_wipe" msgid="6751859711975516999">"Reyndu aftur. Tilraun <xliff:g id="ATTEMPTS_0">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="MAX_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string>
<string name="biometric_dialog_last_attempt_before_wipe_dialog_title" msgid="2874250099278693477">"Gögnunum þínum verður eytt"</string>
<string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="6562299244825817598">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="9151756675698215723">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="2363778585575998317">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8400180746043407270">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður þessum notanda eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4159878829962411168">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður þessum notanda eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4695682515465063885">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður þessum notanda eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="6045224069529284686">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="545567685899091757">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt."</string>
<string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="8538032972389729253">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt."</string>
<string name="biometric_re_enroll_dialog_confirm" msgid="3049858021857801836">"Setja upp"</string>
<string name="biometric_re_enroll_dialog_cancel" msgid="93760939407091417">"Ekki núna"</string>
<string name="biometric_re_enroll_notification_content" msgid="8685925877186288180">"Þetta er áskilið til að bæta öryggi og afköst"</string>
<string name="fingerprint_re_enroll_notification_title" msgid="4539432429683916604">"Setja upp fingrafarskenni aftur"</string>
<string name="fingerprint_re_enroll_notification_name" msgid="630798657797645704">"Fingrafarskenni"</string>
<string name="fingerprint_re_enroll_dialog_title" msgid="3526033128113925780">"Setja upp fingrafarskenni"</string>
<string name="fingerprint_re_enroll_dialog_content" msgid="4866561176695984879">"Núverandi fingrafarsmyndum og -líkönum verður eytt til að setja fingrafarskenni upp á ný.\n\nÞegar búið er að eyða efninu þarftu að setja upp fingrafarskenni aftur til að nota fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta hver þú ert."</string>
<string name="fingerprint_re_enroll_dialog_content_singular" msgid="3083663339787381218">"Núverandi fingrafarsmyndum og -líkani verður eytt til að setja fingrafarskenni upp á ný.\n\nÞegar búið er að eyða efninu þarftu að setja upp fingrafarskenni aftur til að nota fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta hver þú ert."</string>
<string name="fingerprint_reenroll_failure_dialog_content" msgid="4733768492747300666">"Ekki var hægt að setja upp fingrafarskenni. Farðu í stillingar og reyndu aftur."</string>
<string name="face_re_enroll_notification_title" msgid="1850838867718410520">"Setja upp andlitskenni aftur"</string>
<string name="face_re_enroll_notification_name" msgid="7384545252206120659">"Andlitskenni"</string>
<string name="face_re_enroll_dialog_title" msgid="6392173708176069994">"Setja upp andlitskenni"</string>
<string name="face_re_enroll_dialog_content" msgid="7353502359464038511">"Núverandi andlitslíkani verður eytt til að setja andlitskenni upp á ný.\n\nÞú þarft að setja þennan eiginleika upp aftur til að nota andlitið til að taka símann úr lás."</string>
<string name="face_reenroll_failure_dialog_content" msgid="7073947334397236935">"Ekki var hægt að setja upp andlitskenni. Farðu í stillingar og reyndu aftur."</string>
<string name="fingerprint_dialog_touch_sensor" msgid="2817887108047658975">"Snertu fingrafaralesarann"</string>
<string name="fingerprint_dialog_authenticated_confirmation" msgid="1603899612957562862">"Ýttu á táknið taka úr lás til að halda áfram"</string>
<string name="fingerprint_dialog_use_fingerprint_instead" msgid="6178228876763024452">"Andlit þekkist ekki. Notaðu fingrafar í staðinn."</string>
<!-- no translation found for keyguard_face_failed_use_fp (7140293906176164263) -->
<skip />
<string name="keyguard_face_failed" msgid="9044619102286917151">"Andlit þekkist ekki"</string>
<string name="keyguard_suggest_fingerprint" msgid="8742015961962702960">"Nota fingrafar í staðinn"</string>
<string name="keyguard_face_unlock_unavailable" msgid="1581949044193418736">"Andlitskenni ekki í boði"</string>
<string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="4745196874551115205">"Bluetooth tengt."</string>
<string name="accessibility_bluetooth_device_icon" msgid="9163840051642587982">"Tákn Bluetooth-tækis"</string>
<string name="accessibility_bluetooth_device_settings_gear" msgid="3314916468105272540">"Smelltu til að stilla tækjaupplýsingar"</string>
<string name="accessibility_bluetooth_device_settings_see_all" msgid="9111952496905423543">"Smelltu til að sjá öll tæki"</string>
<string name="accessibility_bluetooth_device_settings_pair_new_device" msgid="2435184865793496966">"Smelltu til að para nýtt tæki"</string>
<string name="accessibility_battery_unknown" msgid="1807789554617976440">"Staða rafhlöðu óþekkt."</string>
<string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="7300973230214067678">"Tengt við <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string>
<string name="accessibility_cast_name" msgid="7344437925388773685">"Tengt við <xliff:g id="CAST">%s</xliff:g>."</string>
<string name="accessibility_not_connected" msgid="4061305616351042142">"Engin tenging."</string>
<string name="data_connection_roaming" msgid="375650836665414797">"Reiki"</string>
<string name="cell_data_off" msgid="4886198950247099526">"Slökkt"</string>
<string name="accessibility_airplane_mode" msgid="1899529214045998505">"Flugstilling"</string>
<string name="accessibility_vpn_on" msgid="8037549696057288731">"Kveikt á VPN."</string>
<string name="accessibility_battery_level" msgid="5143715405241138822">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> prósent á rafhlöðu."</string>
<string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="6548654589315074529">"Hleðsla rafhlöðu er <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> prósent, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="8892191177774027364">"Rafhlaða í hleðslu, <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%."</string>
<string name="accessibility_battery_level_charging_paused" msgid="3560711496775146763">"Rafhleðsla er <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent, hlé gert á hleðslu til að vernda rafhlöðuna."</string>
<string name="accessibility_battery_level_charging_paused_with_estimate" msgid="2223541217743647858">"Rafhleðsla er <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> prósent, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>, hlé gert á hleðslu til að vernda rafhlöðuna."</string>
<string name="accessibility_overflow_action" msgid="8555835828182509104">"Sjá allar tilkynningar"</string>
<string name="accessibility_tty_enabled" msgid="1123180388823381118">"Fjarriti virkur."</string>
<string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="6261841170896561364">"Titrar við hringingu."</string>
<string name="accessibility_ringer_silent" msgid="8994620163934249882">"Engin hringing."</string>
<!-- no translation found for accessibility_casting (8708751252897282313) -->
<skip />
<string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="5355229129428759989">"Tilkynningasvæði."</string>
<string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="4374766941484719179">"Flýtistillingar."</string>
<string name="accessibility_desc_qs_notification_shade" msgid="8327226953072700376">"Flýtistillingar og tilkynningagluggi."</string>
<string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="5983125095181194887">"Lásskjár."</string>
<string name="accessibility_desc_work_lock" msgid="4355620395354680575">"Vinnulásskjár"</string>
<string name="accessibility_desc_close" msgid="8293708213442107755">"Loka"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="3235552940146035383">"algjör þögn"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="3375848309132140014">"aðeins vekjarar"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_dnd" msgid="2415967452264206047">"Ónáðið ekki."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_bluetooth" msgid="8250942386687551283">"Bluetooth."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="3819082137684078013">"Kveikt á Bluetooth."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="558094529584082090">"Vekjari stilltur á <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="7646479831704665284">"Meiri tími."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="9110364286464977870">"Minni tími."</string>
<string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1387906158563374962">"Skjáútsendingu hætt."</string>
<string name="accessibility_brightness" msgid="5391187016177823721">"Birtustig skjás"</string>
<string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="2286843518689837719">"Hlé gert á farsímagögnum"</string>
<string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="9131615296036724838">"Slökkt er á gagnanotkun"</string>
<string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="7933201635215099780">"Gagnamörkunum sem þú stilltir hefur verið náð. Þú ert ekki lengur að nota farsímagögn.\n\nEf þú heldur áfram gætu gjöld verið innheimt fyrir gagnanotkun."</string>
<string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="2796648546086408937">"Halda áfram"</string>
<string name="accessibility_location_active" msgid="2845747916764660369">"Staðsetningarbeiðnir virkar"</string>
<string name="accessibility_sensors_off_active" msgid="2619725434618911551">"Slökkt á skynjurum valið"</string>
<string name="accessibility_clear_all" msgid="970525598287244592">"Hreinsa allar tilkynningar."</string>
<string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="7605120293801012648">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_group_overflow_description" msgid="7176322877233433278">"{count,plural, =1{# tilkynning í viðbót.}one{# tilkynning í viðbót.}other{# tilkynningar í viðbót.}}"</string>
<string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="936972553861524360">"Skjárinn er læstur í langsniði."</string>
<string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="2356633398683813837">"Skjárinn er læstur í skammsniði."</string>
<string name="dessert_case" msgid="9104973640704357717">"Eftirréttaborð"</string>
<string name="start_dreams" msgid="9131802557946276718">"Skjávari"</string>
<string name="ethernet_label" msgid="2203544727007463351">"Ethernet"</string>
<string name="quick_settings_dnd_label" msgid="7728690179108024338">"Ónáðið ekki"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="7018763367142041481">"Bluetooth"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="5760239584390514322">"Engin pöruð tæki til staðar"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_tile_subtitle" msgid="212752719010829550">"Ýttu til að tengja eða aftengja tæki"</string>
<string name="pair_new_bluetooth_devices" msgid="4601767620843349645">"Para nýtt tæki"</string>
<string name="see_all_bluetooth_devices" msgid="1761596816620200433">"Sjá allt"</string>
<string name="turn_on_bluetooth" msgid="5681370462180289071">"Nota Bluetooth"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_device_connected" msgid="7884777006729260996">"Tengt"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_device_saved" msgid="7549938728928069477">"Vistað"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_device_tap_to_disconnect" msgid="415980329093277342">"aftengja"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_device_tap_to_activate" msgid="3724301751036877403">"virkja"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_battery_level" msgid="4182034939479344093">"<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%s</xliff:g> rafhlöðuhleðsla"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_audio" msgid="780333390310051161">"Hljóð"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_headset" msgid="2332093067553000852">"Höfuðtól"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_input" msgid="3887552721233148132">"Inntak"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_hearing_aids" msgid="5553051568867097111">"Heyrnartæki"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_transient" msgid="3882884317600669650">"Kveikir…"</string>
<string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="2359922767950346112">"Sjálfvirkur snúningur"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4800050198392260738">"Snúa skjá sjálfkrafa"</string>
<string name="quick_settings_location_label" msgid="2621868789013389163">"Staðsetning"</string>
<string name="quick_settings_screensaver_label" msgid="1495003469366524120">"Skjávari"</string>
<string name="quick_settings_camera_label" msgid="5612076679385269339">"Aðgangur að myndavél"</string>
<string name="quick_settings_mic_label" msgid="8392773746295266375">"Aðgangur að hljóðnema"</string>
<string name="quick_settings_camera_mic_available" msgid="1453719768420394314">"Tiltækt"</string>
<string name="quick_settings_camera_mic_blocked" msgid="4710884905006788281">"Lokað á"</string>
<string name="quick_settings_media_device_label" msgid="8034019242363789941">"Margmiðlunartæki"</string>
<string name="quick_settings_user_title" msgid="8673045967216204537">"Notandi"</string>
<string name="quick_settings_wifi_label" msgid="2879507532983487244">"Wi-Fi"</string>
<string name="quick_settings_internet_label" msgid="6603068555872455463">"Internet"</string>
<string name="quick_settings_networks_available" msgid="1875138606855420438">"Net í boði"</string>
<string name="quick_settings_networks_unavailable" msgid="1167847013337940082">"Net er ekki tiltækt"</string>
<string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="483130889414601732">"Engin Wi-Fi net í boði"</string>
<string name="quick_settings_wifi_secondary_label_transient" msgid="7501659015509357887">"Kveikir…"</string>
<string name="quick_settings_cast_title" msgid="2279220930629235211">"Skjáútsending"</string>
<string name="quick_settings_casting" msgid="1435880708719268055">"Sendir út"</string>
<string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="6988469571141331700">"Ónefnt tæki"</string>
<string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="2846282280014617785">"Engin tæki til staðar"</string>
<string name="quick_settings_cast_no_network" msgid="3863016850468559522">"Hvorki WiFi- né ethernet-tenging"</string>
<string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="4980669966716685588">"Birtustig"</string>
<string name="quick_settings_inversion_label" msgid="3501527749494755688">"Umsnúningur lita"</string>
<string name="quick_settings_color_correction_label" msgid="5636617913560474664">"Litaleiðrétting"</string>
<string name="quick_settings_font_scaling_label" msgid="5289001009876936768">"Leturstærð"</string>
<string name="quick_settings_more_user_settings" msgid="7634653308485206306">"Stjórna notendum"</string>
<string name="quick_settings_done" msgid="2163641301648855793">"Lokið"</string>
<string name="quick_settings_close_user_panel" msgid="5599724542275896849">"Loka"</string>
<string name="quick_settings_connected" msgid="3873605509184830379">"Tengt"</string>
<string name="quick_settings_connected_battery_level" msgid="1322075669498906959">"Tengt, <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> rafhlaða"</string>
<string name="quick_settings_connecting" msgid="2381969772953268809">"Tengist..."</string>
<string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="1199196300038363424">"Heitur reitur"</string>
<string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="7585604088079160564">"Kveikir…"</string>
<string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="1280433136266439372">"Gagnasparnaður á"</string>
<string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" msgid="7536823087501239457">"{count,plural, =1{# tæki}one{# tæki}other{# tæki}}"</string>
<string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="4904634272006284185">"Vasaljós"</string>
<string name="quick_settings_flashlight_camera_in_use" msgid="4820591564526512571">"Myndavél í notkun"</string>
<string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="792977203299358893">"Farsímagögn"</string>
<string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="6105969068871138427">"Gagnanotkun"</string>
<string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="1136599216568805644">"Gögn eftir"</string>
<string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="4561921367680636235">"Yfir mörkum"</string>
<string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="6798849610647988987">"<xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g> notuð"</string>
<string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="1791389609409211628">"<xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g> hámark"</string>
<string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="7957253810481086455">"<xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g> viðvörun"</string>
<string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="6440531507319809121">"Vinnuforrit"</string>
<string name="quick_settings_work_mode_paused_state" msgid="6681788236383735976">"Hlé"</string>
<string name="quick_settings_night_display_label" msgid="8180030659141778180">"Næturljós"</string>
<string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at_sunset" msgid="3358706312129866626">"Kveikt við sólsetur"</string>
<string name="quick_settings_night_secondary_label_until_sunrise" msgid="4063448287758262485">"Til sólarupprásar"</string>
<string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at" msgid="3584738542293528235">"Kveikt klukkan <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_secondary_label_until" msgid="1883981263191927372">"Til klukkan <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_ui_mode_night_label" msgid="1398928270610780470">"Dökkt þema"</string>
<string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_battery_saver" msgid="4990712734503013251">"Rafhlöðusparnaður"</string>
<string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_sunset" msgid="6017379738102015710">"Kveikt við sólsetur"</string>
<string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_sunrise" msgid="4404885070316716472">"Til sólarupprásar"</string>
<string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at" msgid="5128758823486361279">"Virkt kl. <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until" msgid="2289774641256492437">"Til <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_bedtime" msgid="2274300599408864897">"Kveikt á háttatíma"</string>
<string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_bedtime_ends" msgid="1790772410777123685">"Þar til háttatíma lýkur"</string>
<string name="quick_settings_nfc_label" msgid="1054317416221168085">"NFC"</string>
<string name="quick_settings_nfc_off" msgid="3465000058515424663">"Slökkt á NFC"</string>
<string name="quick_settings_nfc_on" msgid="1004976611203202230">"Kveikt á NFC"</string>
<string name="quick_settings_screen_record_label" msgid="8650355346742003694">"Skjáupptaka"</string>
<string name="quick_settings_screen_record_start" msgid="1574725369331638985">"Hefja"</string>
<string name="quick_settings_screen_record_stop" msgid="8087348522976412119">"Stöðva"</string>
<string name="qs_record_issue_label" msgid="8166290137285529059">"Vandamál tengt upptöku"</string>
<string name="qs_record_issue_start" msgid="2979831312582567056">"Byrja"</string>
<string name="qs_record_issue_stop" msgid="3531747965741982657">"Stöðva"</string>
<string name="qs_record_issue_dropdown_header" msgid="5995983175678658329">"Hvað í tækjaupplifuninni varð fyrir áhrifum?"</string>
<string name="qs_record_issue_dropdown_prompt" msgid="2526949919167046219">"Veldu gerð vandamáls"</string>
<string name="qs_record_issue_dropdown_screenrecord" msgid="6396141928484257626">"Skjáupptaka"</string>
<string-array name="qs_record_issue_types">
<item msgid="2947988124014085798">"Afköst"</item>
<item msgid="1627504621139124393">"Notandaviðmót"</item>
<item msgid="8309220355268900335">"Rafhlaða"</item>
</string-array>
<string name="quick_settings_onehanded_label" msgid="2416537930246274991">"Einhent stilling"</string>
<string name="quick_settings_contrast_label" msgid="988087460210159123">"Birtuskil"</string>
<string name="quick_settings_contrast_standard" msgid="2538227821968061832">"Staðlað"</string>
<string name="quick_settings_contrast_medium" msgid="5158352575583902566">"Miðlungs"</string>
<string name="quick_settings_contrast_high" msgid="656049259587494499">"Mikið"</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_title" msgid="563796653825944944">"Opna fyrir hljóðnema tækisins?"</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_title" msgid="8807639852654305227">"Opna fyrir myndavél tækisins?"</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_title" msgid="4316471859905020023">"Opna fyrir myndavél og hljóðnema tækisins?"</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_content" msgid="1624701280680913717">"Þetta veitir öllum forritum og þjónustum aðgang að hljóðnemanum þínum."</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_content" msgid="4704948062372435963">"Þetta veitir öllum forritum og þjónustum aðgang að myndavélinni þinni."</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_content" msgid="3577642558418404919">"Þetta veitir öllum forritum og þjónustum aðgang að myndavélinni og hljóðnemanum þínum."</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_title" msgid="2640140287496469689">"Lokað er fyrir hljóðnemann"</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_title" msgid="7398084286822440384">"Lokað er fyrir myndavélina"</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_title" msgid="195236134743281973">"Lokað er fyrir hljóðnemann og myndavélina"</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_content" msgid="2138318880682877747">"Þú getur opnað með því að færa persónuverndarrofann á tækinu svo að kveikt sé á hljóðnemanum til að veita aðgang að hljóðnemanum. Skoðaðu handbók tækisins til að finna persónuverndarrofann á tækinu."</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_content" msgid="7216015168047965948">"Þú getur opnað með því að færa persónuverndarrofann á tækinu svo að kveikt sé á myndavélinni til að veita aðgang að myndavélinni. Skoðaðu handbók tækisins til að finna persónuverndarrofann á tækinu."</string>
<string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_content" msgid="3960837827570483762">"Þú getur opnað með því að færa persónuverndarrofann á tækinu á „opið“ til að veita aðgang að þeim. Skoðaðu handbók tækisins til að finna persónuverndarrofann á tækinu."</string>
<string name="sensor_privacy_mic_unblocked_toast_content" msgid="306555320557065068">"Hljóðnemi tiltækur"</string>
<string name="sensor_privacy_camera_unblocked_toast_content" msgid="7843105715964332311">"Myndavél tiltæk"</string>
<string name="sensor_privacy_mic_camera_unblocked_toast_content" msgid="7339355093282661115">"Hljóðnemi og myndavél tiltæk"</string>
<string name="sensor_privacy_mic_turned_on_dialog_title" msgid="6348853159838376513">"Kveikt á hljóðnemanum"</string>
<string name="sensor_privacy_mic_turned_off_dialog_title" msgid="5760464281790732849">"Slökkt á hljóðnemanum"</string>
<string name="sensor_privacy_mic_unblocked_dialog_content" msgid="4889961886199270224">"Kveikt er á hljóðnema fyrir öll forrit og þjónustur."</string>
<string name="sensor_privacy_mic_blocked_no_exception_dialog_content" msgid="5864898470772965394">"Slökkt er á aðgangi að hljóðnema fyrir öll forrit og þjónustur. Þú getur veitt aðgang að hljóðnema í „Stillingar &gt; Persónuvernd &gt; Hljóðnemi“."</string>
<string name="sensor_privacy_mic_blocked_with_exception_dialog_content" msgid="810289713700437896">"Slökkt er á aðgangi að hljóðnema fyrir öll forrit og þjónustur. Þú getur breytt þessu í „Stillingar &gt; Persónuvernd &gt; Hljóðnemi“."</string>
<string name="sensor_privacy_camera_turned_on_dialog_title" msgid="8039095295100075952">"Kveikt á myndavél"</string>
<string name="sensor_privacy_camera_turned_off_dialog_title" msgid="1936603903120742696">"Slökkt á myndavél"</string>
<string name="sensor_privacy_camera_unblocked_dialog_content" msgid="7847190103011782278">"Kveikt er á myndavél fyrir öll forrit og þjónustur."</string>
<string name="sensor_privacy_camera_blocked_dialog_content" msgid="3182428709314874616">"Slökkt er á aðgangi að myndavél fyrir öll forrit og þjónustur."</string>
<string name="sensor_privacy_htt_blocked_dialog_content" msgid="3333321592997666441">"Veittu aðgang að hljóðnema í stillingunum til að nota hljóðnemahnappinn."</string>
<string name="sensor_privacy_dialog_open_settings" msgid="5635865896053011859">"Opna stillingar"</string>
<string name="media_seamless_other_device" msgid="4654849800789196737">"Annað tæki"</string>
<string name="quick_step_accessibility_toggle_overview" msgid="7908949976727578403">"Kveikja/slökkva á yfirliti"</string>
<string name="zen_priority_introduction" msgid="3159291973383796646">"Þú verður ekki fyrir truflunum frá hljóðmerkjum og titringi, fyrir utan vekjara, áminningar, viðburði og símtöl frá þeim sem þú leyfir fyrirfram. Þú heyrir áfram í öllu sem þú velur að spila, svo sem tónlist, myndskeiðum og leikjum."</string>
<string name="zen_alarms_introduction" msgid="3987266042682300470">"Þú verður ekki fyrir truflunum frá hljóðmerkjum og titringi, fyrir utan vekjara. Þú heyrir áfram í öllu sem þú velur að spila, svo sem tónlist, myndskeiðum og leikjum."</string>
<string name="zen_priority_customize_button" msgid="4119213187257195047">"Sérsníða"</string>
<string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="853573681302712348">"Þetta lokar á ÖLL hljóðmerki og titring, þ.m.t. frá vekjurum, tónlist, myndskeiðum og leikjum. Þú getur áfram hringt símtöl."</string>
<string name="zen_silence_introduction" msgid="6117517737057344014">"Þetta lokar á ÖLL hljóðmerki og titring, þ.m.t. frá vekjurum, tónlist, myndskeiðum og leikjum."</string>
<string name="notification_tap_again" msgid="4477318164947497249">"Ýttu aftur til að opna"</string>
<string name="tap_again" msgid="1315420114387908655">"Ýttu aftur"</string>
<string name="keyguard_unlock" msgid="8031975796351361601">"Strjúktu upp til að opna"</string>
<string name="keyguard_unlock_press" msgid="9140109453735019209">"Ýttu á táknið til að taka úr lás til að opna"</string>
<string name="keyguard_face_successful_unlock_swipe" msgid="6180997591385846073">"Opnað með andliti. Strjúktu upp til að opna."</string>
<string name="keyguard_face_successful_unlock_press" msgid="25520941264602588">"Opnað með andliti. Ýttu á táknið taka úr lás til að opna."</string>
<string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_1" msgid="5715461103913071474">"Opnað með andliti. Ýttu til að opna."</string>
<string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_2" msgid="8310787946357120406">"Andlitið var greint. Ýttu til að opna."</string>
<string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_3" msgid="7219030481255573962">"Andlitið var greint. Ýttu á opnunartáknið til að opna."</string>
<string name="keyguard_face_successful_unlock" msgid="4203999851465708287">"Opnað með andliti"</string>
<string name="keyguard_face_successful_unlock_alt1" msgid="5853906076353839628">"Andlitið var greint"</string>
<string name="keyguard_retry" msgid="886802522584053523">"Strjúktu upp til að reyna aftur"</string>
<string name="accesssibility_keyguard_retry" msgid="8880238862712870676">"Strjúktu upp til að prófa andlitskenni aftur"</string>
<string name="require_unlock_for_nfc" msgid="1305686454823018831">"Taktu úr lás til að nota NFC"</string>
<string name="do_disclosure_generic" msgid="4896482821974707167">"Þetta tæki tilheyrir fyrirtækinu þínu"</string>
<string name="do_disclosure_with_name" msgid="2091641464065004091">"Þetta tæki tilheyrir <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="do_financed_disclosure_with_name" msgid="6723004643314467864">"Þetta tæki er frá <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="phone_hint" msgid="6682125338461375925">"Strjúktu frá tákninu fyrir síma"</string>
<string name="voice_hint" msgid="7476017460191291417">"Strjúktu frá tákninu fyrir raddaðstoð"</string>
<string name="camera_hint" msgid="4519495795000658637">"Strjúktu frá tákninu fyrir myndavél"</string>
<string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="8394434073508145437">"Algjör þögn. Þetta þaggar líka niður í skjálesurum."</string>
<string name="interruption_level_none" msgid="219484038314193379">"Algjör þögn"</string>
<string name="interruption_level_priority" msgid="661294280016622209">"Aðeins forgangur"</string>
<string name="interruption_level_alarms" msgid="2457850481335846959">"Aðeins vekjarar"</string>
<string name="interruption_level_none_twoline" msgid="8579382742855486372">"Algjör\nþögn"</string>
<string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="8523482736582498083">"Aðeins\nforgangur"</string>
<string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="2045067991335708767">"Aðeins\nvekjarar"</string>
<string name="keyguard_indication_charging_time_wireless" msgid="577856646141738675">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Þráðlaus hleðsla • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="6492711711891071502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Í hleðslu • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="8390311020603859480">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Hraðhleðsla • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="301936949731705417">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Hæg hleðsla • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyguard_indication_charging_time_dock" msgid="3149328898931741271">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Í hleðslu • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="communal_tutorial_indicator_text" msgid="4503010353591430123">"Strjúktu til vinstri til að hefja samfélagsleiðsögnina"</string>
<string name="button_to_open_widget_editor" msgid="5599945944349057600">"Opna græjuritilinn"</string>
<string name="button_to_remove_widget" msgid="3948204829181214098">"Fjarlægja"</string>
<string name="hub_mode_add_widget_button_text" msgid="4831464661209971729">"Bæta græju við"</string>
<string name="hub_mode_editing_exit_button_text" msgid="3704686734192264771">"Lokið"</string>
<string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="5330448341251092660">"Skipta um notanda"</string>
<string name="accessibility_multi_user_list_switcher" msgid="8574105376229857407">"Fellivalmynd"</string>
<string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="8183450985628495709">"Öllum forritum og gögnum í þessari lotu verður eytt."</string>
<string name="guest_wipe_session_title" msgid="7147965814683990944">"Velkominn aftur, gestur!"</string>
<string name="guest_wipe_session_message" msgid="3393823610257065457">"Viltu halda áfram með lotuna?"</string>
<string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="8056836584445473309">"Byrja upp á nýtt"</string>
<string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="3211052048269304205">"Já, halda áfram"</string>
<string name="guest_notification_app_name" msgid="2110425506754205509">"Gestastilling"</string>
<string name="guest_notification_session_active" msgid="5567273684713471450">"Þú ert í gestastillingu"</string>
<string name="user_add_user_message_guest_remove" msgid="5589286604543355007">\n\n"Þegar nýjum notanda er bætt við er gestastillingu lokað og öllum forritum og gögnum úr núverandi gestalotu eytt."</string>
<string name="user_limit_reached_title" msgid="2429229448830346057">"Notandahámarki náð"</string>
<string name="user_limit_reached_message" msgid="1070703858915935796">"{count,plural, =1{Aðeins er hægt að stofna einn notanda.}one{Þú getur bætt við allt að # notanda.}other{Þú getur bætt við allt að # notendum.}}"</string>
<string name="user_remove_user_title" msgid="9124124694835811874">"Fjarlægja notandann?"</string>
<string name="user_remove_user_message" msgid="6702834122128031833">"Öllum forritum og gögnum þessa notanda verður eytt."</string>
<string name="user_remove_user_remove" msgid="8387386066949061256">"Fjarlægja"</string>
<string name="media_projection_dialog_title" msgid="3316063622495360646">"Viltu hefja upptöku eða útsendingu með <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="media_projection_dialog_warning" msgid="1303664408388363598">"<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> mun hafa aðgang að öllum upplýsingum sem sjást á skjánum eða eru spilaðar í tækinu á meðan upptaka eða vörpun er í gangi. Þar á meðal eru upplýsingar á borð við aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, myndir, skilaboð og hljóð sem þú spilar."</string>
<string name="media_projection_sys_service_dialog_title" msgid="3751133258891897878">"Viltu hefja upptöku eða vörpun?"</string>
<string name="media_projection_sys_service_dialog_warning" msgid="2443872865267330320">"Þjónustan sem býður upp á þennan eiginleika fær aðgang að öllum upplýsingum sem sjást á skjánum eða eru spilaðar í tækinu á meðan upptaka eða vörpun er í gangi, þar á meðal aðgangsorði, greiðsluupplýsingum, myndum, skilaboðum og hljóðefni sem þú spilar."</string>
<string name="screen_share_permission_dialog_option_entire_screen" msgid="3131200488455089620">"Allur skjárinn"</string>
<string name="screen_share_permission_dialog_option_single_app" msgid="4350961814397220929">"Eitt forrit"</string>
<string name="screen_share_permission_app_selector_title" msgid="1404878013670347899">"Deila eða taka upp forrit"</string>
<string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_title" msgid="9155535851866407199">"Viltu hefja upptöku eða vörpun með <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="8736391633234144237">"Þegar þú deilir, tekur upp eða varpar hefur<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> aðgang að öllu sem sést á skjánum eða spilast í tækinu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_warning_single_app" msgid="5211695779082563959">"Þegar þú deilir, tekur upp eða varpar forriti hefur <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> aðgang að öllu sem sést eða spilast í viðkomandi forriti. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_continue" msgid="295463518195075840">"Byrja"</string>
<string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_single_app_disabled" msgid="8999903044874669995">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> slökkti á þessum valkosti"</string>
<string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_title" msgid="8860150223172993547">"Byrja að varpa?"</string>
<string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="1986212276016817231">"Þegar þú varpar hefur Android aðgang að öllu sem er sýnilegt á skjánum hjá þér eða spilast í tækinu þínu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_warning_single_app" msgid="9900961380294292">"Þegar þú varpar forriti hefur Android aðgang að öllu sem sést eða spilast í viðkomandi forriti. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_continue" msgid="7209890669948870042">"Byrja að varpa"</string>
<string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_title" msgid="4519802931547483628">"Byrja að deila?"</string>
<string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="5407906851409410209">"Þegar þú deilir, tekur upp eða varpar hefur Android aðgang að öllu sem sést á skjánum eða spilast í tækinu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_warning_single_app" msgid="3454859977888159495">"Þegar þú deilir, tekur upp eða varpar forriti hefur Android aðgang að öllu sem sést eða spilast í viðkomandi forriti. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð, myndir, hljóð og myndskeið."</string>
<string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_continue" msgid="8640381403048097116">"Byrja"</string>
<string name="media_projection_task_switcher_text" msgid="590885489897412359">"Hlé er gert á samnýtingu þegar þú skiptir um forrit"</string>
<string name="media_projection_task_switcher_action_switch" msgid="8682258717291921123">"Deila frekar þessu forriti"</string>
<string name="media_projection_task_switcher_action_back" msgid="5324164224147845282">"Skipta til baka"</string>
<string name="media_projection_task_switcher_notification_channel" msgid="7613206306777814253">"Skipta um forrit"</string>
<string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_title" msgid="2113331792064527203">"Útilokað af kerfisstjóra"</string>
<string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_description" msgid="6015975736747696431">"Slökkt er á skjáupptöku í tækjareglum"</string>
<string name="clear_all_notifications_text" msgid="348312370303046130">"Hreinsa allt"</string>
<string name="manage_notifications_text" msgid="6885645344647733116">"Stjórna"</string>
<string name="manage_notifications_history_text" msgid="57055985396576230">"Ferill"</string>
<string name="notification_section_header_incoming" msgid="850925217908095197">"Nýtt"</string>
<string name="notification_section_header_gentle" msgid="6804099527336337197">"Hljóðlaust"</string>
<string name="notification_section_header_alerting" msgid="5581175033680477651">"Tilkynningar"</string>
<string name="notification_section_header_conversations" msgid="821834744538345661">"Samtöl"</string>
<string name="accessibility_notification_section_header_gentle_clear_all" msgid="6490207897764933919">"Hreinsa allar þöglar tilkynningar"</string>
<string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="5588252250634464042">"Hlé gert á tilkynningum þar sem stillt er á „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="media_projection_action_text" msgid="3634906766918186440">"Byrja núna"</string>
<string name="empty_shade_text" msgid="8935967157319717412">"Engar tilkynningar"</string>
<string name="no_unseen_notif_text" msgid="395512586119868682">"Engar nýjar tilkynningar"</string>
<string name="unlock_to_see_notif_text" msgid="7439033907167561227">"Taktu úr lás til að sjá eldri tilkynningar"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_parental_controls" msgid="2114102871438223600">"Foreldri þitt stjórnar þessu tæki"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring" msgid="8231336875820702180">"Fyrirtækið þitt á þetta tæki og fylgist hugsanlega með netumferð"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring" msgid="2831423806103479812">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> á þetta tæki og fylgist hugsanlega með netumferð"</string>
<string name="quick_settings_financed_disclosure_named_management" msgid="2307703784594859524">"Þetta tæki er frá <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_management_named_vpn" msgid="4137564460025113168">"Þetta tæki tilheyrir fyrirtækinu þínu og er nettengt í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn" msgid="2169227918166358741">"Þetta tæki tilheyrir <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> og er nettengt í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_management" msgid="5515296598440684962">"Þetta tæki tilheyrir fyrirtækinu þínu"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_named_management" msgid="3476472755775165827">"Þetta tæki tilheyrir <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_management_vpns" msgid="929181757984262902">"Þetta tæki tilheyrir fyrirtækinu þínu og er nettengt í gegnum VPN"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_named_management_vpns" msgid="3312645578322079185">"Þetta tæki tilheyrir <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> og er nettengt í gegnum VPN"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring" msgid="1423899084754272514">"Fyrirtækið þitt kann að fylgjast með netnotkun á vinnusniðinu þínu"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring" msgid="8321469176706219860">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> kann að fylgjast með netnotkun á vinnusniðinu þínu"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_network_activity" msgid="2636594621387832827">"Kerfisstjóri getur séð netvirkni á vinnusniðinu þínu"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_monitoring" msgid="8548019955631378680">"Hugsanlega er fylgst með netinu"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_vpns" msgid="3586175303518266301">"Þetta tæki er nettengt í gegnum VPN"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn" msgid="153393105176944100">"Vinnuforritin þín eru nettengd í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn" msgid="451254750289172191">"Forritin þín til einkanota eru nettengd í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="quick_settings_disclosure_named_vpn" msgid="6191822916936028208">"Þetta tæki er nettengt í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="monitoring_title_financed_device" msgid="3659962357973919387">"Þetta tæki er frá <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="monitoring_title_device_owned" msgid="7029691083837606324">"Tækjastjórnun"</string>
<string name="monitoring_subtitle_vpn" msgid="800485258004629079">"VPN"</string>
<string name="monitoring_subtitle_network_logging" msgid="2444199331891219596">"Eftirlit netkerfa"</string>
<string name="monitoring_subtitle_ca_certificate" msgid="8588092029755175800">"CA-vottorð"</string>
<string name="monitoring_button_view_policies" msgid="3869724835853502410">"Skoða stefnur"</string>
<string name="monitoring_button_view_controls" msgid="8316440345340701117">"Skoða stýringar"</string>
<string name="monitoring_description_named_management" msgid="505833016545056036">"Þetta tæki tilheyrir <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með og breytt stillingum, fyrirtækjaaðgangi, forritum, gögnum sem tengjast tækinu þínu og staðsetningarupplýsingum tækisins.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar."</string>
<string name="monitoring_financed_description_named_management" msgid="6108439201399938668">"Mögulegt er að <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME_0">%1$s</xliff:g> fái aðgang að gögnum sem tengjast þessu tæki, geti stjórnað forritum og breytt stillingum tækisins.\n\nEf spurningar vakna skaltu hafa samband við <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME_1">%2$s</xliff:g>."</string>
<string name="monitoring_description_management" msgid="4308879039175729014">"Þetta tæki tilheyrir fyrirtækinu þínu.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með og breytt stillingum, fyrirtækjaaðgangi, forritum, gögnum sem tengjast tækinu þínu og staðsetningarupplýsingum tækisins.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar."</string>
<string name="monitoring_description_management_ca_certificate" msgid="7785013130658110130">"Fyrirtækið þitt setti upp CA-vottorð á þessu tæki. Eftirlit kann að vera haft með öruggri netnotkun þinni eða henni kann að vera breytt."</string>
<string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="7904323416598435647">"Fyrirtækið þitt setti upp CA-vottorð á vinnuprófílnum þínum. Eftirlit kann að vera haft með öruggri netnotkun þinni eða henni kann að vera breytt."</string>
<string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="448923057059097497">"CA-vottorð er uppsett á þessu tæki. Eftirlit kann að vera haft með öruggri netnotkun þinni eða henni kann að vera breytt."</string>
<string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="216983105036994771">"Kerfisstjóri hefur kveikt á eftirliti netkerfa, sem fylgist með netumferð á tækinu þínu."</string>
<string name="monitoring_description_managed_profile_network_logging" msgid="6932303843097006037">"Stjórnandinn kveikti á eftirliti netkerfa sem fylgist með netumferð á vinnusniðinu þínu en ekki á eigin sniði."</string>
<string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="8220190039787149671">"Þetta tæki er nettengt í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. VPN-þjónustuaðilinn getur séð netvirkni þína, þar á meðal tölvupóst og vefskoðunargögn."</string>
<string name="monitoring_description_managed_device_named_vpn" msgid="7693648349547785255">"Þetta tæki er nettengt í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. Kerfisstjórinn þinn getur séð netvirkni þína í vinnuforritum, þar á meðal tölvupóst og vefskoðunargögn."</string>
<string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="6726394451199620634">"Þetta tæki er nettengt í gegnum <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>. Kerfisstjórinn þinn getur séð netvirkni þína í vinnuforritum, þar á meðal tölvupósta og vefskoðunargögn."</string>
<string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="7254359257263069766">"Vinnuforritin þín eru nettengd í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. Kerfisstjórinn þinn og VPN-þjónustuaðilinn geta séð netvirkni þína í vinnuforritum, þar á meðal tölvupósta og vefskoðunargögn."</string>
<string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="5083909710727365452">"Forritin þín til einkanota eru nettengd í gegnum <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. VPN-þjónustuaðilinn þinn getur séð netvirkni þína í vinnuforritum, þar á meðal tölvupósta og vefskoðunargögn."</string>
<string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="8292589617720435430">" "</string>
<string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="5264167033247632071">"Opna VPN-stillingar"</string>
<string name="monitoring_description_parental_controls" msgid="8184693528917051626">"Foreldri þitt stjórnar þessu tæki. Foreldri þitt getur séð og stjórnað upplýsingum eins og forritunum sem þú notar, staðsetningu þinni og skjátímanum."</string>
<string name="legacy_vpn_name" msgid="4174223520162559145">"VPN"</string>
<string name="keyguard_indication_trust_unlocked" msgid="7395154975733744547">"Haldið opnu af TrustAgent"</string>
<string name="zen_mode_and_condition" msgid="5043165189511223718">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_volume_settings" msgid="1458961116951564784">"Hljóðstillingar"</string>
<string name="volume_odi_captions_tip" msgid="8825655463280990941">"Sjálfvirkir skjátextar"</string>
<string name="accessibility_volume_close_odi_captions_tip" msgid="8924753283621160480">"Loka ábendingu um skjátexta"</string>
<string name="volume_odi_captions_content_description" msgid="4172765742046013630">"Yfirlögn myndatexta"</string>
<string name="volume_odi_captions_hint_enable" msgid="2073091194012843195">"virkja"</string>
<string name="volume_odi_captions_hint_disable" msgid="2518846326748183407">"slökkva"</string>
<string name="sound_settings" msgid="8874581353127418308">"Hljóð og titringur"</string>
<string name="volume_panel_dialog_settings_button" msgid="2513228491513390310">"Stillingar"</string>
<string name="csd_lowered_title" product="default" msgid="2464112924151691129">"Hljóð lækkað í öruggari hljóðstyrk"</string>
<string name="csd_system_lowered_text" product="default" msgid="1250251883692996888">"Hljóðstyrkur í heyrnartólum hefur verið hár í lengri tíma en mælt er með"</string>
<string name="csd_500_system_lowered_text" product="default" msgid="7414943302186884124">"Hljóðstyrkur í heyrnartólum hefur náð öryggismörkum fyrir þessa viku"</string>
<string name="csd_button_keep_listening" product="default" msgid="4093794049149286784">"Halda áfram að hlusta"</string>
<string name="csd_button_lower_volume" product="default" msgid="5347210412376264579">"Lækka hljóð"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="9058007390337841305">"Forrit er fest"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="8699395373875667743">"Þetta heldur þessu opnu þangað til þú losar það. Haltu fingri á „Til baka“ og „Yfirlit“ til að losa."</string>
<string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="4564466648700390037">"Þetta heldur þessu opnu þangað til það er losað. Haltu inni bakkhnappinum og heimahnappinum til að losa."</string>
<string name="screen_pinning_description_gestural" msgid="7246323931831232068">"Þetta heldur þessu opnu þangað til það er losað. Strjúktu upp og haltu inni til að losa."</string>
<string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="7386449191953535332">"Þetta heldur þessu opnu þangað til þú losar það. Haltu fingri á „Yfirlit“ til að losa."</string>
<string name="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible" msgid="2857071808674481986">"Þetta heldur þessu opnu þangað til það er losað. Haltu heimahnappinum inni til að losa."</string>
<string name="screen_pinning_exposes_personal_data" msgid="8189852022981524789">"Persónuupplýsingar gætu verið aðgengilegar (s.s. tengiliðir og efni tölvupósta)."</string>
<string name="screen_pinning_can_open_other_apps" msgid="7529756813231421455">"Fest forrit getur opnað önnur forrit."</string>
<string name="screen_pinning_toast" msgid="8177286912533744328">"Til að losa þetta forrit skaltu halda inni bakkhnappinum og yfirlitshnappinum"</string>
<string name="screen_pinning_toast_recents_invisible" msgid="6850978077443052594">"Til að losa þetta forrit skaltu halda inni bakkhnappinum og heimahnappinum"</string>
<string name="screen_pinning_toast_gesture_nav" msgid="170699893395336705">"Til að losa þetta forrit skaltu strjúka upp og halda"</string>
<string name="screen_pinning_positive" msgid="3285785989665266984">"Ég skil"</string>
<string name="screen_pinning_negative" msgid="6882816864569211666">"Nei, takk"</string>
<string name="screen_pinning_start" msgid="7483998671383371313">"Forrit fest"</string>
<string name="screen_pinning_exit" msgid="4553787518387346893">"Forrit losað"</string>
<string name="stream_voice_call" msgid="7468348170702375660">"Símtal"</string>
<string name="stream_system" msgid="7663148785370565134">"Kerfi"</string>
<string name="stream_ring" msgid="7550670036738697526">"Hringing"</string>
<string name="stream_music" msgid="2188224742361847580">"Margmiðlun"</string>
<string name="stream_alarm" msgid="16058075093011694">"Vekjari"</string>
<string name="stream_notification" msgid="7930294049046243939">"Tilkynning"</string>
<string name="stream_bluetooth_sco" msgid="6234562365528664331">"Bluetooth"</string>
<string name="stream_dtmf" msgid="7322536356554673067">"Tvítóna fjöltíðni"</string>
<string name="stream_accessibility" msgid="3873610336741987152">"Aðgengi"</string>
<string name="volume_ringer_status_normal" msgid="1339039682222461143">"Hringing"</string>
<string name="volume_ringer_status_vibrate" msgid="6970078708957857825">"Titringur"</string>
<string name="volume_ringer_status_silent" msgid="3691324657849880883">"Hljóð af"</string>
<string name="volume_stream_content_description_unmute" msgid="7729576371406792977">"%1$s. Ýttu til að hætta að þagga."</string>
<string name="volume_stream_content_description_vibrate" msgid="4858111994183089761">"%1$s. Ýttu til að stilla á titring. Hugsanlega verður slökkt á hljóði aðgengisþjónustu."</string>
<string name="volume_stream_content_description_mute" msgid="4079046784917920984">"%1$s. Ýttu til að þagga. Hugsanlega verður slökkt á hljóði aðgengisþjónustu."</string>
<string name="volume_stream_content_description_vibrate_a11y" msgid="2742330052979397471">"%1$s. Ýttu til að stilla á titring."</string>
<string name="volume_stream_content_description_mute_a11y" msgid="5743548478357238156">"%1$s. Ýttu til að þagga."</string>
<string name="volume_ringer_change" msgid="3574969197796055532">"Ýta til að skipta um hringjarastillingu"</string>
<string name="volume_ringer_hint_mute" msgid="4263821214125126614">"þagga"</string>
<string name="volume_ringer_hint_unmute" msgid="6119086890306456976">"hætta að þagga"</string>
<string name="volume_ringer_hint_vibrate" msgid="6211609047099337509">"titringur"</string>
<string name="volume_dialog_title" msgid="6502703403483577940">"%s stýringar á hljóstyrk"</string>
<string name="volume_dialog_ringer_guidance_ring" msgid="9143194270463146858">"Símhringingar og tilkynningar heyrast (<xliff:g id="VOLUME_LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
<string name="system_ui_tuner" msgid="1471348823289954729">"Fínstillingar kerfisviðmóts"</string>
<string name="status_bar" msgid="4357390266055077437">"Stöðustika"</string>
<string name="demo_mode" msgid="263484519766901593">"Prufustilling kerfisviðmóts"</string>
<string name="enable_demo_mode" msgid="3180345364745966431">"Kveikja á prufustillingu"</string>
<string name="show_demo_mode" msgid="3677956462273059726">"Sýna prufustillingu"</string>
<string name="status_bar_ethernet" msgid="5690979758988647484">"Ethernet"</string>
<string name="status_bar_alarm" msgid="87160847643623352">"Vekjari"</string>
<string name="wallet_title" msgid="5369767670735827105">"Veski"</string>
<string name="wallet_empty_state_label" msgid="7776761245237530394">"Stilltu hlutina þannig að þú getir verslað með símanum á hraðari og öruggari hátt"</string>
<string name="wallet_app_button_label" msgid="7123784239111190992">"Sýna allt"</string>
<string name="wallet_secondary_label_no_card" msgid="8488069304491125713">"Ýttu til að opna"</string>
<string name="wallet_secondary_label_updating" msgid="5726130686114928551">"Uppfærir"</string>
<string name="wallet_secondary_label_device_locked" msgid="5175862019125370506">"Taktu úr lás til að nota"</string>
<string name="wallet_error_generic" msgid="257704570182963611">"Vandamál kom upp við að sækja kortin þín. Reyndu aftur síðar"</string>
<string name="wallet_lockscreen_settings_label" msgid="3539105300870383570">"Stillingar fyrir læstan skjá"</string>
<string name="qr_code_scanner_title" msgid="1938155688725760702">"QR-kóðaskanni"</string>
<string name="qr_code_scanner_updating_secondary_label" msgid="8344598017007876352">"Uppfærir"</string>
<string name="status_bar_work" msgid="5238641949837091056">"Vinnusnið"</string>
<string name="status_bar_airplane" msgid="4848702508684541009">"Flugstilling"</string>
<string name="zen_alarm_warning" msgid="7844303238486849503">"Ekki mun heyrast í vekjaranum <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="alarm_template" msgid="2234991538018805736">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="alarm_template_far" msgid="3561752195856839456">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="2888479317489131669">"Heitur reitur"</string>
<string name="accessibility_managed_profile" msgid="4703836746209377356">"Vinnusnið"</string>
<string name="tuner_warning_title" msgid="7721976098452135267">"Þetta er ekki allra"</string>
<string name="tuner_warning" msgid="1861736288458481650">"Fínstillingar kerfisviðmóts gera þér kleift að fínstilla og sérsníða notendaviðmót Android. Þessir tilraunaeiginleikar geta breyst, bilað eða horfið í síðari útgáfum. Gakktu því hægt um gleðinnar dyr."</string>
<string name="tuner_persistent_warning" msgid="230466285569307806">"Þessir tilraunaeiginleikar geta breyst, bilað eða horfið í síðari útgáfum. Gakktu því hægt um gleðinnar dyr."</string>
<string name="got_it" msgid="477119182261892069">"Ég skil"</string>
<string name="tuner_toast" msgid="3812684836514766951">"Til hamingju! Fínstillingum kerfisviðmóts hefur verið bætt við stillingar"</string>
<string name="remove_from_settings" msgid="633775561782209994">"Fjarlægja úr stillingum"</string>
<string name="remove_from_settings_prompt" msgid="551565437265615426">"Viltu fjarlægja fínstillingar kerfisviðmóts úr stillingum og hætta að nota eiginleika þeirra?"</string>
<string name="enable_bluetooth_title" msgid="866883307336662596">"Kveikja á Bluetooth?"</string>
<string name="enable_bluetooth_message" msgid="6740938333772779717">"Til að geta tengt lyklaborðið við spjaldtölvuna þarftu fyrst að kveikja á Bluetooth."</string>
<string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="2866408183324184876">"Kveikja"</string>
<string name="tuner_full_importance_settings" msgid="1388025816553459059">"Orkustillingar tilkynninga"</string>
<string name="rotation_lock_camera_rotation_on" msgid="789434807790534274">"Kveikt – út frá andliti"</string>
<string name="power_notification_controls_description" msgid="1334963837572708952">"Með orkutilkynningastýringum geturðu stillt mikilvægi frá 0 upp í 5 fyrir tilkynningar forrita. \n\n"<b>"Stig 5"</b>" \n- Sýna efst á tilkynningalista \n- Leyfa truflun þegar birt er á öllum skjánum \n- Kíkja alltaf \n\n"<b>"Stig 4"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja alltaf \n\n"<b>"Stig 3"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja aldrei \n\n"<b>"Stig 2"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja aldrei \n- Slökkva á hljóði og titringi \n\n"<b>"Stig 1"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja aldrei \n- Slökkva á hljóði og titringi \n- Fela á lásskjá og stöðustiku \n- Sýna neðst á tilkynningalista \n\n"<b>"Stig 0"</b>" \n- Setja allar tilkynningar frá forriti á bannlista"</string>
<string name="inline_done_button" msgid="6043094985588909584">"Lokið"</string>
<string name="inline_ok_button" msgid="603075490581280343">"Nota"</string>
<string name="inline_turn_off_notifications" msgid="8543989584403106071">"Slökkva á tilkynningum"</string>
<string name="notification_silence_title" msgid="8608090968400832335">"Hljóðlaust"</string>
<string name="notification_alert_title" msgid="3656229781017543655">"Sjálfgefið"</string>
<string name="notification_automatic_title" msgid="3745465364578762652">"Sjálfvirk"</string>
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="4860617986908931158">"Ekkert hljóð eða titringur"</string>
<string name="notification_conversation_summary_low" msgid="1734433426085468009">"Ekkert hljóð eða titringur og birtist neðar í samtalshluta"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="777294388712200605">"Gæti hringt eða titrað en það fer eftir stillingum tækisins"</string>
<string name="notification_channel_summary_default_with_bubbles" msgid="3482483084451555344">"Gæti hringt eða titrað en það fer eftir stillingum tækisins. Samtöl frá <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> birtast sjálfkrafa í blöðru."</string>
<string name="notification_channel_summary_automatic" msgid="5813109268050235275">"Láta kerfið ákvarða hvort hljóð eða titringur fylgir þessari tilkynningu"</string>
<string name="notification_channel_summary_automatic_alerted" msgid="954166812246932240">"&lt;b&gt;Staða:&lt;/b&gt; gerð sjálfgefin"</string>
<string name="notification_channel_summary_automatic_silenced" msgid="7403004439649872047">"&lt;b&gt;Staða:&lt;/b&gt; var gerð þögul"</string>
<string name="notification_channel_summary_automatic_promoted" msgid="1301710305149590426">"&lt;b&gt;Staða:&lt;/b&gt; fékk hærri stöðu"</string>
<string name="notification_channel_summary_automatic_demoted" msgid="1831303964660807700">"&lt;b&gt;Staða:&lt;/b&gt; fékk lægri stöðu"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority_baseline" msgid="46674690072551234">"Birtist efst í samtalstilkynningum og sem prófílmynd á lásskjánum"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority_bubble" msgid="1275413109619074576">"Birtist efst í samtalstilkynningum og sem prófílmynd á lásskjánum, birtist sem blaðra"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority_dnd" msgid="6665395023264154361">"Birtist efst í samtalstilkynningum og sem prófílmynd á lásskjánum. Truflar „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority_all" msgid="7151752959650048285">"Birtist efst í samtalstilkynningum og sem prófílmynd á lásskjánum. Birtist sem blaðra sem truflar „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="notification_priority_title" msgid="2079708866333537093">"Forgangur"</string>
<string name="no_shortcut" msgid="8257177117568230126">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> styður ekki samtalseiginleika"</string>
<string name="notification_unblockable_desc" msgid="2073030886006190804">"Ekki er hægt að breyta þessum tilkynningum."</string>
<string name="notification_unblockable_call_desc" msgid="5907328164696532169">"Ekki er hægt að breyta tilkynningum um símtöl."</string>
<string name="notification_multichannel_desc" msgid="7414593090056236179">"Ekki er hægt að stilla þessar tilkynningar hér"</string>
<string name="notification_delegate_header" msgid="1264510071031479920">"Staðgengilstilkynning"</string>
<string name="notification_channel_dialog_title" msgid="6856514143093200019">"Allar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> tilkynningar"</string>
<string name="see_more_title" msgid="7409317011708185729">"Sjá meira"</string>
<string name="feedback_alerted" msgid="5192459808484271208">"Stig þessarar tilkynningar var sjálfkrafa &lt;b&gt;hækkað í sjálfgefið&lt;/b&gt; af kerfinu."</string>
<string name="feedback_silenced" msgid="9116540317466126457">"Stig þessarar tilkynningar var sjálfkrafa &lt;b&gt;lækkað í þögult&lt;/b&gt; af kerfinu."</string>
<string name="feedback_promoted" msgid="2125562787759780807">"Stig þessarar tilkynningar var sjálfkrafa &lt;b&gt;hækkað&lt;/b&gt; í tilkynningaglugganum þínum."</string>
<string name="feedback_demoted" msgid="951884763467110604">"Stig þessarar tilkynningar var sjálfkrafa &lt;b&gt;lækkað&lt;/b&gt; í tilkynningaglugganum þínum."</string>
<string name="feedback_prompt" msgid="3656728972307896379">"Sendu framleiðandanum ábendingu. Var þetta rétt?"</string>
<string name="notification_channel_controls_opened_accessibility" msgid="6111817750774381094">"Opnað fyrir tilkynningastýringar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_channel_controls_closed_accessibility" msgid="1561909368876911701">"Lokað fyrir tilkynningastýringar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_more_settings" msgid="4936228656989201793">"Fleiri stillingar"</string>
<string name="notification_app_settings" msgid="8963648463858039377">"Sérsníða"</string>
<string name="notification_conversation_bubble" msgid="2242180995373949022">"Sýna blöðru"</string>
<string name="notification_conversation_unbubble" msgid="6908427185031099868">"Fjarlægja blöðrur"</string>
<string name="notification_menu_accessibility" msgid="8984166825879886773">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MENU_DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_menu_gear_description" msgid="6429668976593634862">"tilkynningastýringar"</string>
<string name="notification_menu_snooze_description" msgid="4740133348901973244">"þöggunarstillingar tilkynninga"</string>
<string name="notification_menu_snooze_action" msgid="5415729610393475019">"Minna mig á"</string>
<string name="snooze_undo" msgid="2738844148845992103">"Afturkalla"</string>
<string name="snoozed_for_time" msgid="7586689374860469469">"Þaggað í <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="snoozeHourOptions" msgid="2332819756222425558">"{count,plural, =1{# klukkustund}=2{# klukkustundir}one{# klukkustund}other{# klukkustundir}}"</string>
<string name="snoozeMinuteOptions" msgid="2222082405822030979">"{count,plural, =1{# mínúta}one{# mínúta}other{# mínútur}}"</string>
<string name="battery_detail_switch_title" msgid="6940976502957380405">"Rafhlöðusparnaður"</string>
<string name="keyboard_key_button_template" msgid="8005673627272051429">"Hnappur <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyboard_key_home" msgid="3734400625170020657">"Home"</string>
<string name="keyboard_key_back" msgid="4185420465469481999">"Til baka"</string>
<string name="keyboard_key_dpad_up" msgid="7199805608386368673">"Ör upp"</string>
<string name="keyboard_key_dpad_down" msgid="3354221123220737397">"Ör niður"</string>
<string name="keyboard_key_dpad_left" msgid="144176368026538621">"Ör til vinstri"</string>
<string name="keyboard_key_dpad_right" msgid="8485763312139820037">"Ör til hægri"</string>
<string name="keyboard_key_dpad_center" msgid="4079412840715672825">"Miðja"</string>
<string name="keyboard_key_tab" msgid="4592772350906496730">"Tab"</string>
<string name="keyboard_key_space" msgid="6980847564173394012">"Bilslá"</string>
<string name="keyboard_key_enter" msgid="8633362970109751646">"Enter"</string>
<string name="keyboard_key_backspace" msgid="4095278312039628074">"Bakklykill"</string>
<string name="keyboard_key_media_play_pause" msgid="8389984232732277478">"Spila/gera hlé"</string>
<string name="keyboard_key_media_stop" msgid="1509943745250377699">"Stöðva"</string>
<string name="keyboard_key_media_next" msgid="8502476691227914952">"Áfram"</string>
<string name="keyboard_key_media_previous" msgid="5637875709190955351">"Fyrri"</string>
<string name="keyboard_key_media_rewind" msgid="3450387734224327577">"Spóla til baka"</string>
<string name="keyboard_key_media_fast_forward" msgid="3572444327046911822">"Spóla áfram"</string>
<string name="keyboard_key_page_up" msgid="173914303254199845">"Page Up"</string>
<string name="keyboard_key_page_down" msgid="9035902490071829731">"Page Down"</string>
<string name="keyboard_key_forward_del" msgid="5325501825762733459">"Delete"</string>
<string name="keyboard_key_move_home" msgid="3496502501803911971">"Home"</string>
<string name="keyboard_key_move_end" msgid="99190401463834854">"End"</string>
<string name="keyboard_key_insert" msgid="4621692715704410493">"Insert"</string>
<string name="keyboard_key_num_lock" msgid="7209960042043090548">"Num Lock"</string>
<string name="keyboard_key_numpad_template" msgid="7316338238459991821">"Tölulykill <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="notif_inline_reply_remove_attachment_description" msgid="7954075334095405429">"Fjarlægja viðhengi"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="1583416273777875970">"Kerfi"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="7465138628692109907">"Heim"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="8628108256824616927">"Nýlegt"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="1055709713218453863">"Til baka"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system_notifications" msgid="3615971650562485878">"Tilkynningar"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system_shortcuts_helper" msgid="4856808328618265589">"Flýtilyklar"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system_switch_input" msgid="952555530383268166">"Skipta um lyklaskipan"</string>
<string name="keyboard_shortcut_join" msgid="3578314570034512676">"eða"</string>
<string name="keyboard_shortcut_clear_text" msgid="6631051796030377857">"Hreinsa leitarfyrirspurn"</string>
<string name="keyboard_shortcut_search_list_title" msgid="1156178106617830429">"Flýtileiðir"</string>
<string name="keyboard_shortcut_search_list_hint" msgid="5982623262974326746">"Leita að flýtileiðum"</string>
<string name="keyboard_shortcut_search_list_no_result" msgid="6819302191660875501">"Engar flýtileiðir fundust"</string>
<string name="keyboard_shortcut_search_category_system" msgid="1151182120757052669">"Kerfi"</string>
<string name="keyboard_shortcut_search_category_input" msgid="5440558509904296233">"Innsláttur"</string>
<string name="keyboard_shortcut_search_category_open_apps" msgid="1450959949739257562">"Opna forrit"</string>
<string name="keyboard_shortcut_search_category_current_app" msgid="2011953559133734491">"Gildandi forrit"</string>
<string name="keyboard_shortcut_a11y_show_search_results" msgid="2865241062981833705">"Sýnir leitarniðurstöður"</string>
<string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_system" msgid="7744143131119370483">"Sýnir flýtileiðir fyrir kerfi"</string>
<string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_input" msgid="4589316004510335529">"Sýnir flýtileiðir fyrir innslátt"</string>
<string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_open_apps" msgid="6175417687221004059">"Sýnir flýtileiðir til að opna forrit"</string>
<string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_current_app" msgid="7944592357493737911">"Sýnir flýtileiðir fyrir núverandi forrit"</string>
<string name="group_system_access_notification_shade" msgid="1619028907006553677">"Skoða tilkynningar"</string>
<string name="group_system_full_screenshot" msgid="5742204844232667785">"Taka skjámynd"</string>
<string name="group_system_access_system_app_shortcuts" msgid="8562482996626694026">"Sýna flýtilykla"</string>
<string name="group_system_go_back" msgid="2730322046244918816">"Til baka"</string>
<string name="group_system_access_home_screen" msgid="4130366993484706483">"Opna heimaskjáinn"</string>
<string name="group_system_overview_open_apps" msgid="5659958952937994104">"Skoða nýleg forrit"</string>
<string name="group_system_cycle_forward" msgid="5478663965957647805">"Fletta áfram í gegnum nýleg forrit"</string>
<string name="group_system_cycle_back" msgid="8194102916946802902">"Fletta aftur á bak í gegnum nýleg forrit"</string>
<string name="group_system_access_all_apps_search" msgid="1553588630154197469">"Opna forritalista"</string>
<string name="group_system_hide_reshow_taskbar" msgid="6108733797075862081">"Sýna forritastiku"</string>
<string name="group_system_access_system_settings" msgid="8731721963449070017">"Opna stillingar"</string>
<string name="group_system_access_google_assistant" msgid="7210074957915968110">"Opna Hjálpara"</string>
<string name="group_system_lock_screen" msgid="7391191300363416543">"Lásskjár"</string>
<string name="group_system_quick_memo" msgid="6257072703041301265">"Opna glósur"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_system_multitasking" msgid="1065232949510862593">"Fjölvinnsla kerfis"</string>
<string name="system_multitasking_rhs" msgid="2454557648974553729">"Opna skjáskiptingu hægra megin með núverandi forriti"</string>
<string name="system_multitasking_lhs" msgid="3516599774920979402">"Opna skjáskiptingu vinstra megin með núverandi forriti"</string>
<string name="system_multitasking_full_screen" msgid="336048080383640562">"Skipta úr skjáskiptingu yfir á allan skjáinn"</string>
<string name="system_multitasking_replace" msgid="7410071959803642125">"Í skjáskiptingu: Skipta forriti út fyrir annað forrit"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_input" msgid="6888282716546625610">"Innsláttur"</string>
<string name="input_switch_input_language_next" msgid="3782155659868227855">"Skipta yfir í næsta tungumál"</string>
<string name="input_switch_input_language_previous" msgid="6043341362202336623">"Skipta yfir í fyrra tungumál"</string>
<string name="input_access_emoji" msgid="8105642858900406351">"Opna emoji-tákn"</string>
<string name="input_access_voice_typing" msgid="7291201476395326141">"Opna raddinnslátt"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications" msgid="7386239431100651266">"Forrit"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="6772492350416591448">"Hjálpari"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="2776211137869809251">"Vafri"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2807268086386201060">"Tengiliðir"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="7852376788894975192">"Tölvupóstur"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="6912633831752843566">"SMS-skilaboð"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="9032078456666204025">"Tónlist"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_calendar" msgid="4229602992120154157">"Dagatal"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_calculator" msgid="6316043911946540137">"Reiknivél"</string>
<string name="keyboard_shortcut_group_applications_maps" msgid="7312554713993114342">"Kort"</string>
<string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="502044092739382832">"Ónáðið ekki"</string>
<string name="volume_dnd_silent" msgid="4154597281458298093">"Flýtihnappar fyrir hljóðstyrk"</string>
<string name="battery" msgid="769686279459897127">"Rafhlaða"</string>
<string name="headset" msgid="4485892374984466437">"Höfuðtól"</string>
<string name="accessibility_long_click_tile" msgid="210472753156768705">"Opna stillingar"</string>
<string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="1304082414912647414">"Heyrnartól tengd"</string>
<string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="2699275863720926104">"Höfuðtól tengt"</string>
<string name="data_saver" msgid="3484013368530820763">"Gagnasparnaður"</string>
<string name="accessibility_data_saver_on" msgid="5394743820189757731">"Kveikt er á gagnasparnaði"</string>
<string name="switch_bar_on" msgid="1770868129120096114">"Kveikt"</string>
<string name="switch_bar_off" msgid="5669805115416379556">"Slökkt"</string>
<string name="tile_unavailable" msgid="3095879009136616920">"Ekki í boði"</string>
<string name="accessibility_tile_disabled_by_policy_action_description" msgid="6958422730461646926">"nánar"</string>
<string name="nav_bar" msgid="4642708685386136807">"Yfirlitsstika"</string>
<string name="nav_bar_layout" msgid="4716392484772899544">"Útlit"</string>
<string name="left_nav_bar_button_type" msgid="2634852842345192790">"Gerð aukahnapps til vinstri"</string>
<string name="right_nav_bar_button_type" msgid="4472566498647364715">"Gerð aukahnapps til hægri"</string>
<string-array name="nav_bar_buttons">
<item msgid="2681220472659720036">"Klippiborð"</item>
<item msgid="4795049793625565683">"Lykilkóði"</item>
<item msgid="80697951177515644">"Snúa til að staðfesta, lyklaborðsval"</item>
<item msgid="7626977989589303588">"Ekkert"</item>
</string-array>
<string-array name="nav_bar_layouts">
<item msgid="9156773083127904112">"Venjulegt"</item>
<item msgid="2019571224156857610">"Þjappað"</item>
<item msgid="7453955063378349599">"Hallar til vinstri"</item>
<item msgid="5874146774389433072">"Hallar til hægri"</item>
</string-array>
<string name="save" msgid="3392754183673848006">"Vista"</string>
<string name="reset" msgid="8715144064608810383">"Endurstilla"</string>
<string name="clipboard" msgid="8517342737534284617">"Klippiborð"</string>
<string name="accessibility_key" msgid="3471162841552818281">"Sérsniðinn flettingahnappur"</string>
<string name="left_keycode" msgid="8211040899126637342">"Lykilkóði til vinstri"</string>
<string name="right_keycode" msgid="2480715509844798438">"Lykiltákn til hægri"</string>
<string name="left_icon" msgid="5036278531966897006">"Tákn til vinstri"</string>
<string name="right_icon" msgid="1103955040645237425">"Tákn til hægri"</string>
<string name="drag_to_add_tiles" msgid="8933270127508303672">"Haltu inni og dragðu til að bæta við flísum"</string>
<string name="drag_to_rearrange_tiles" msgid="2143204300089638620">"Haltu og dragðu til að endurraða flísum"</string>
<string name="drag_to_remove_tiles" msgid="4682194717573850385">"Dragðu hingað til að fjarlægja"</string>
<string name="drag_to_remove_disabled" msgid="933046987838658850">"Flísarnar mega ekki vera færri en <xliff:g id="MIN_NUM_TILES">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="qs_edit" msgid="5583565172803472437">"Breyta"</string>
<string name="tuner_time" msgid="2450785840990529997">"Tími"</string>
<string-array name="clock_options">
<item msgid="3986445361435142273">"Sýna klukkustundir, mínútur og sekúndur"</item>
<item msgid="1271006222031257266">"Sýna klukkustundir og mínútur (sjálfgefið)"</item>
<item msgid="6135970080453877218">"Ekki sýna þetta tákn"</item>
</string-array>
<string-array name="battery_options">
<item msgid="7714004721411852551">"Sýna alltaf hlutfall"</item>
<item msgid="3805744470661798712">"Sýna hlutfall meðan á hleðslu stendur (sjálfgefið)"</item>
<item msgid="8619482474544321778">"Ekki sýna þetta tákn"</item>
</string-array>
<string name="tuner_low_priority" msgid="8412666814123009820">"Sýna tákn fyrir tilkynningar með litlum forgangi"</string>
<string name="other" msgid="429768510980739978">"Annað"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_remove_tile_action" msgid="775511891457193480">"fjarlægja flís"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_tile_add_action" msgid="5051211910345301833">"bæta flís við aftast"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_tile_start_move" msgid="2009373939914517817">"Færa flís"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_tile_start_add" msgid="7560798153975555772">"Bæta flís við"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_tile_move_to_position" msgid="5198161544045930556">"Færa í <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_tile_add_to_position" msgid="9029163095148274690">"Bæta við í stöðu <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_position" msgid="4509277359815711830">"Staða <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_tile_added" msgid="9067146040380836334">"Reit bætt við"</string>
<string name="accessibility_qs_edit_tile_removed" msgid="1175925632436612036">"Reitur fjarlægður"</string>
<string name="accessibility_desc_quick_settings_edit" msgid="741658939453595297">"Flýtistillingaritill."</string>
<string name="accessibility_desc_notification_icon" msgid="7331265967584178674">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> tilkynning: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_settings" msgid="7098489591715844713">"Opna stillingar."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_expand" msgid="2609275052412521467">"Opna flýtistillingar."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_collapse" msgid="4674876336725041982">"Loka flýtistillingum."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="505821942882668619">"Skráð(ur) inn sem <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_choose_user_action" msgid="4554388498186576087">"velja notanda"</string>
<string name="data_connection_no_internet" msgid="691058178914184544">"Engin nettenging"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_open_settings" msgid="536838345505030893">"Opna <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> stillingar."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_edit" msgid="1523745183383815910">"Breyta röð stillinga."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_power_menu" msgid="6820426108301758412">"Aflrofavalmynd"</string>
<string name="accessibility_quick_settings_page" msgid="7506322631645550961">"Blaðsíða <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="tuner_lock_screen" msgid="2267383813241144544">"Lásskjár"</string>
<string name="thermal_shutdown_dialog_help_text" msgid="6413474593462902901">"Sjá varúðarskref"</string>
<string name="high_temp_dialog_help_text" msgid="7380171287943345858">"Sjá varúðarskref"</string>
<string name="high_temp_alarm_title" msgid="8654754369605452169">"Taktu tækið úr sambandi"</string>
<string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="3917622943609118956">"Tækið er að hitna nálægt hleðslutenginu. Ef það er tengt við hleðslutæki eða USB-aukahlut skaltu taka það úr sambandi og hafa í huga að snúran gæti einnig verið heit."</string>
<string name="high_temp_alarm_help_care_steps" msgid="5017002218341329566">"Sjá varúðarskref"</string>
<string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="1238765178956067599">"Flýtilykill til vinstri"</string>
<string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="4138414674531853719">"Flýtilykill til hægri"</string>
<string name="lockscreen_unlock_left" msgid="1417801334370269374">"Flýtilykill til vinstri opnar einnig"</string>
<string name="lockscreen_unlock_right" msgid="4658008735541075346">"Flýtilykill til hægri opnar einnig"</string>
<string name="lockscreen_none" msgid="4710862479308909198">"Ekkert"</string>
<string name="tuner_launch_app" msgid="3906265365971743305">"Ræsa <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="tuner_other_apps" msgid="7767462881742291204">"Önnur forrit"</string>
<string name="tuner_circle" msgid="5270591778160525693">"Hringur"</string>
<string name="tuner_plus" msgid="4130366441154416484">"Plúsmerki"</string>
<string name="tuner_minus" msgid="5258518368944598545">"Mínus"</string>
<string name="tuner_left" msgid="5758862558405684490">"Vinstri"</string>
<string name="tuner_right" msgid="8247571132790812149">"Hægri"</string>
<string name="tuner_menu" msgid="363690665924769420">"Valmynd"</string>
<string name="tuner_app" msgid="6949280415826686972">"Forritið <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_channel_alerts" msgid="3385787053375150046">"Tilkynningar"</string>
<string name="notification_channel_battery" msgid="9219995638046695106">"Rafhlaða"</string>
<string name="notification_channel_screenshot" msgid="7665814998932211997">"Skjámyndir"</string>
<string name="notification_channel_instant" msgid="7556135423486752680">"Skyndiforrit"</string>
<string name="notification_channel_setup" msgid="7660580986090760350">"Uppsetning"</string>
<string name="notification_channel_storage" msgid="2720725707628094977">"Geymslurými"</string>
<string name="notification_channel_hints" msgid="7703783206000346876">"Vísbendingar"</string>
<string name="instant_apps" msgid="8337185853050247304">"Skyndiforrit"</string>
<string name="instant_apps_title" msgid="8942706782103036910">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> er í gangi"</string>
<string name="instant_apps_message" msgid="6112428971833011754">"Forrit opnað án þess að vera uppsett."</string>
<string name="instant_apps_message_with_help" msgid="1816952263531203932">"Forrit opnað án þess að vera uppsett. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string>
<string name="app_info" msgid="5153758994129963243">"Forritsupplýsingar"</string>
<string name="go_to_web" msgid="636673528981366511">"Opna vafra"</string>
<string name="mobile_data" msgid="4564407557775397216">"Farsímagögn"</string>
<string name="mobile_data_text_format" msgid="6806501540022589786">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="mobile_carrier_text_format" msgid="8912204177152950766">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MOBILE_DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="wifi_is_off" msgid="5389597396308001471">"Slökkt á Wi-Fi"</string>
<string name="bt_is_off" msgid="7436344904889461591">"Slökkt á Bluetooth"</string>
<string name="dnd_is_off" msgid="3185706903793094463">"Slökkt á „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="dnd_is_on" msgid="7009368176361546279">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="3535469468310002616">"Sjálfvirk regla kveikti á „Ónáðið ekki“ (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
<string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="4027984447935396820">"Forrit kveikti á „Ónáðið ekki“ (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
<string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="1841469944118486580">"Sjálfvirk regla eða forrit kveikti á „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="running_foreground_services_title" msgid="5137313173431186685">"Forrit sem keyra í bakgrunni"</string>
<string name="running_foreground_services_msg" msgid="3009459259222695385">"Ýttu til að fá upplýsingar um rafhlöðu- og gagnanotkun"</string>
<string name="mobile_data_disable_title" msgid="5366476131671617790">"Viltu slökkva á farsímagögnum?"</string>
<string name="mobile_data_disable_message" msgid="8604966027899770415">"Þú munt ekki hafa aðgang að gögnum eða internetinu í gegnum <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Aðeins verður hægt að tengjast internetinu með Wi-Fi."</string>
<string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6496033312431658238">"símafyrirtækið þitt"</string>
<string name="auto_data_switch_disable_title" msgid="5146527155665190652">"Skipta aftur yfir í <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="auto_data_switch_disable_message" msgid="5885533647399535852">"Ekki verður skipt sjálfkrafa á milli farsímagagna byggt á tiltækileika"</string>
<string name="auto_data_switch_dialog_negative_button" msgid="2370876875999891444">"Nei takk"</string>
<string name="auto_data_switch_dialog_positive_button" msgid="8531782041263087564">"Já, skipta"</string>
<string name="touch_filtered_warning" msgid="8119511393338714836">"Stillingar geta ekki staðfest svarið þitt vegna þess að forrit er að fela heimildarbeiðni."</string>
<string name="slice_permission_title" msgid="3262615140094151017">"Viltu leyfa <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> að sýna sneiðar úr <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="slice_permission_text_1" msgid="6675965177075443714">"- Það getur lesið upplýsingar úr <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="slice_permission_text_2" msgid="6758906940360746983">"- Það getur gripið til aðgerða í <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="slice_permission_checkbox" msgid="4242888137592298523">"Leyfa <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> að sýna sneiðar úr hvaða forriti sem er"</string>
<string name="slice_permission_allow" msgid="6340449521277951123">"Leyfa"</string>
<string name="slice_permission_deny" msgid="6870256451658176895">"Hafna"</string>
<string name="auto_saver_title" msgid="6873691178754086596">"Pikka til að stilla rafhlöðusparnað"</string>
<string name="auto_saver_text" msgid="3214960308353838764">"Kveikja þegar rafhlaða er við það að klárast"</string>
<string name="no_auto_saver_action" msgid="7467924389609773835">"Nei, takk"</string>
<string name="heap_dump_tile_name" msgid="2464189856478823046">"Vista SysUI-gögn"</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_a11y_title" msgid="2205794093673327974">"Í notkun"</string>
<string name="ongoing_privacy_chip_content_multiple_apps" msgid="8341216022442383954">"Forrit eru að nota <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>."</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_separator" msgid="1866222499727706187">", "</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_last_separator" msgid="5615876114268009767">" og "</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_using_op" msgid="426635338010011796">"Í notkun af <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_recent_op" msgid="2736290123662790026">"Nýlega notað af <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_enterprise" msgid="3003314125311966061">"(vinna)"</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_phonecall" msgid="4487370562589839298">"Símtal"</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_text" msgid="4738795925380373994">"(í gegnum <xliff:g id="APPLICATION_NAME_S_">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_label" msgid="3385241594101496292">"(<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_proxy_label" msgid="1111829599659403249">"(<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PROXY_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="privacy_type_camera" msgid="7974051382167078332">"myndavél"</string>
<string name="privacy_type_location" msgid="7991481648444066703">"staðsetning"</string>
<string name="privacy_type_microphone" msgid="9136763906797732428">"hljóðnemi"</string>
<string name="privacy_type_media_projection" msgid="8136723828804251547">"skjáupptaka"</string>
<string name="music_controls_no_title" msgid="4166497066552290938">"Enginn titill"</string>
<string name="inattentive_sleep_warning_title" msgid="3891371591713990373">"Biðstaða"</string>
<string name="font_scaling_dialog_title" msgid="6273107303850248375">"Leturstærð"</string>
<string name="font_scaling_smaller" msgid="1012032217622008232">"Minnka"</string>
<string name="font_scaling_larger" msgid="5476242157436806760">"Stækka"</string>
<string name="magnification_window_title" msgid="4863914360847258333">"Stækkunargluggi"</string>
<string name="magnification_controls_title" msgid="8421106606708891519">"Stækkunarstillingar glugga"</string>
<string name="accessibility_control_zoom_in" msgid="1189272315480097417">"Auka aðdrátt"</string>
<string name="accessibility_control_zoom_out" msgid="69578832020304084">"Minnka aðdrátt"</string>
<string name="accessibility_control_move_up" msgid="6622825494014720136">"Færa upp"</string>
<string name="accessibility_control_move_down" msgid="5390922476900974512">"Færa niður"</string>
<string name="accessibility_control_move_left" msgid="8156206978511401995">"Færa til vinstri"</string>
<string name="accessibility_control_move_right" msgid="8926821093629582888">"Færa til hægri"</string>
<string name="accessibility_control_increase_window_width" msgid="6992249470832493283">"Breikka stækkunarglugga"</string>
<string name="accessibility_control_decrease_window_width" msgid="5740401560105929681">"Þrengja stækkunarglugga"</string>
<string name="accessibility_control_increase_window_height" msgid="2200966116612324260">"Hækka stækkunarglugga"</string>
<string name="accessibility_control_decrease_window_height" msgid="2054479949445332761">"Lækka stækkunarglugga"</string>
<string name="magnification_mode_switch_description" msgid="2698364322069934733">"Stækkunarrofi"</string>
<string name="magnification_mode_switch_state_full_screen" msgid="5229653514979530561">"Stækka allan skjáinn"</string>
<string name="magnification_mode_switch_state_window" msgid="8597100249594076965">"Stækka hluta skjásins"</string>
<string name="magnification_open_settings_click_label" msgid="6151849212725923363">"Opna stillingar stækkunar"</string>
<string name="magnification_close_settings_click_label" msgid="4642477260651704517">"Loka stillingum stækkunar"</string>
<string name="magnification_exit_edit_mode_click_label" msgid="1664818325144887117">"Loka breytingastillingu"</string>
<string name="magnification_drag_corner_to_resize" msgid="1249766311052418130">"Dragðu horn til að breyta stærð"</string>
<string name="accessibility_allow_diagonal_scrolling" msgid="3258050349191496398">"Leyfa skáflettingu"</string>
<string name="accessibility_resize" msgid="5733759136600611551">"Breyta stærð"</string>
<string name="accessibility_change_magnification_type" msgid="666000085077432421">"Breyta gerð stækkunar"</string>
<string name="accessibility_magnification_end_resizing" msgid="4881690585800302628">"Hætta að breyta stærð"</string>
<string name="accessibility_magnification_top_handle" msgid="2716851102182220718">"Handfang efst"</string>
<string name="accessibility_magnification_left_handle" msgid="6694953733271752950">"Vinstra handfang"</string>
<string name="accessibility_magnification_right_handle" msgid="9055988237319397605">"Hægra handfang"</string>
<string name="accessibility_magnification_bottom_handle" msgid="6531646968813821258">"Handfang neðst"</string>
<string name="accessibility_magnification_settings_panel_description" msgid="8174187340747846953">"Stillingar stækkunar"</string>
<string name="accessibility_magnifier_size" msgid="3038755600030422334">"Stærð stækkunarglers"</string>
<string name="accessibility_magnification_zoom" msgid="4222088982642063979">"Stækka/minnka"</string>
<string name="accessibility_magnification_medium" msgid="6994632616884562625">"Miðlungs"</string>
<string name="accessibility_magnification_small" msgid="8144502090651099970">"Lítið"</string>
<string name="accessibility_magnification_large" msgid="6602944330021308774">"Stórt"</string>
<string name="accessibility_magnification_fullscreen" msgid="5043514702759201964">"Allur skjárinn"</string>
<string name="accessibility_magnification_done" msgid="263349129937348512">"Lokið"</string>
<string name="accessibility_magnifier_edit" msgid="1522877239671820636">"Breyta"</string>
<string name="accessibility_magnification_magnifier_window_settings" msgid="2834685072221468434">"Stillingar stækkunarglugga"</string>
<string name="accessibility_floating_button_migration_tooltip" msgid="5217151214439341902">"Ýttu til að opna aðgengiseiginleika. Sérsníddu eða skiptu hnappinum út í stillingum.\n\n"<annotation id="link">"Skoða stillingar"</annotation></string>
<string name="accessibility_floating_button_docking_tooltip" msgid="6814897496767461517">"Færðu hnappinn að brúninni til að fela hann tímabundið"</string>
<string name="accessibility_floating_button_undo" msgid="511112888715708241">"Afturkalla"</string>
<string name="accessibility_floating_button_undo_message_label_text" msgid="9017658016426242640">"Flýtileiðin <xliff:g id="FEATURE_NAME">%s</xliff:g> var fjarlægð"</string>
<string name="accessibility_floating_button_undo_message_number_text" msgid="4909270290725226075">"{count,plural, =1{# flýtileið var fjarlægð}one{# flýtileið var fjarlægð}other{# flýtileiðir voru fjarlægðar}}"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_move_top_left" msgid="6253520703618545705">"Færa efst til vinstri"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_move_top_right" msgid="6106225581993479711">"Færa efst til hægri"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_move_bottom_left" msgid="8063394111137429725">"Færa neðst til vinstri"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_move_bottom_right" msgid="6196904373227440500">"Færa neðst til hægri"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_move_to_edge_and_hide_to_half" msgid="662401168245782658">"Færa að jaðri og fela"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_move_out_edge_and_show" msgid="8354760891651663326">"Færa að jaðri og birta"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_remove_menu" msgid="6730432848162552135">"Fjarlægja"</string>
<string name="accessibility_floating_button_action_double_tap_to_toggle" msgid="7976492639670692037">"kveikja/slökkva"</string>
<string name="quick_controls_title" msgid="6839108006171302273">"Tækjastjórnun"</string>
<string name="controls_providers_title" msgid="6879775889857085056">"Veldu forrit til að bæta við stýringum"</string>
<string name="controls_number_of_favorites" msgid="4481806788981836355">"{count,plural, =1{# stýringu bætt við.}one{# stýringu bætt við.}other{# stýringum bætt við.}}"</string>
<string name="controls_removed" msgid="3731789252222856959">"Fjarlægt"</string>
<string name="controls_panel_authorization_title" msgid="267429338785864842">"Viltu bæta <xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g> við?"</string>
<string name="controls_panel_authorization" msgid="7045551688535104194">"<xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g> getur valið hvaða stýringar og efni birtist hér."</string>
<string name="controls_panel_remove_app_authorization" msgid="5920442084735364674">"Fjarlægja stýringar fyrir <xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="accessibility_control_favorite" msgid="8694362691985545985">"Eftirlæti"</string>
<string name="accessibility_control_favorite_position" msgid="54220258048929221">"Eftirlæti, staða <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_control_not_favorite" msgid="1291760269563092359">"Fjarlægt úr eftirlæti"</string>
<string name="accessibility_control_change_favorite" msgid="2943178027582253261">"setja í eftirlæti"</string>
<string name="accessibility_control_change_unfavorite" msgid="6997408061750740327">"fjarlægja úr eftirlæti"</string>
<string name="accessibility_control_move" msgid="8980344493796647792">"Færa í stöðu <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
<string name="controls_favorite_default_title" msgid="967742178688938137">"Stýringar"</string>
<string name="controls_favorite_subtitle" msgid="5818709315630850796">"Veldu tækjastjórnun sem þú vilt nálgast í skyndi"</string>
<string name="controls_favorite_rearrange" msgid="5616952398043063519">"Haltu og dragðu til að endurraða stýringum"</string>
<string name="controls_favorite_removed" msgid="5276978408529217272">"Allar stýringar fjarlægðar"</string>
<string name="controls_favorite_toast_no_changes" msgid="7094494210840877931">"Breytingar ekki vistaðar"</string>
<string name="controls_favorite_see_other_apps" msgid="7709087332255283460">"Sjá önnur forrit"</string>
<string name="controls_favorite_rearrange_button" msgid="2942788904364641185">"Endurraða"</string>
<string name="controls_favorite_add_controls" msgid="1221420435546694004">"Bæta við stýringum"</string>
<string name="controls_favorite_back_to_editing" msgid="184125114090062713">"Aftur í breytingar"</string>
<string name="controls_favorite_load_error" msgid="5126216176144877419">"Ekki tókst að hlaða stýringum. Athugaðu <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> til að ganga úr skugga um að stillingar forritsins hafi ekki breyst."</string>
<string name="controls_favorite_load_none" msgid="7687593026725357775">"Samhæfar stýringar eru ekki tiltækar"</string>
<string name="controls_favorite_other_zone_header" msgid="9089613266575525252">"Annað"</string>
<string name="controls_dialog_title" msgid="2343565267424406202">"Bæta við tækjastjórnun"</string>
<string name="controls_dialog_ok" msgid="2770230012857881822">"Bæta við"</string>
<string name="controls_dialog_remove" msgid="3775288002711561936">"Fjarlægja"</string>
<string name="controls_dialog_message" msgid="342066938390663844">"Tillaga frá <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_tile_locked" msgid="731547768182831938">"Tækið er læst"</string>
<string name="controls_settings_show_controls_dialog_title" msgid="3357852503553809554">"Sjá og stjórna tækjum á lásskjánum?"</string>
<string name="controls_settings_show_controls_dialog_message" msgid="7666211700524587969">"Þú getur bætt við stýringum fyrir ytri tæki á lásskjáinn.\n\nForrit tækisins kann að leyfa þér að stjórna sumum tækjum án þess að taka símann eða spjaldtölvuna úr lás.\n\nÞú getur gert breytingar hvenær sem er í stillingunum."</string>
<string name="controls_settings_trivial_controls_dialog_title" msgid="7593188157655036677">"Stjórna tækjum á lásskjá?"</string>
<string name="controls_settings_trivial_controls_dialog_message" msgid="397178734990952575">"Þú getur stjórnað sumum tækjum án þess að taka símann eða spjaldtölvuna úr lás. Tækisforritið ákvarðar hvaða tækjum er hægt að stjórna á þennan hátt."</string>
<string name="controls_settings_dialog_neutral_button" msgid="4514446354793124140">"Nei, takk"</string>
<string name="controls_settings_dialog_positive_button" msgid="436070672551674863">"Já"</string>
<string name="controls_pin_use_alphanumeric" msgid="8478371861023048414">"PIN inniheldur bókstafi eða tákn"</string>
<string name="controls_pin_verify" msgid="3452778292918877662">"Staðfesta <xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_pin_wrong" msgid="6162694056042164211">"Rangt PIN-númer"</string>
<string name="controls_pin_instructions" msgid="6363309783822475238">"Sláðu inn PIN-númer"</string>
<string name="controls_pin_instructions_retry" msgid="1566667581012131046">"Prófaðu annað PIN-númer"</string>
<string name="controls_confirmation_message" msgid="7744104992609594859">"Staðfesta breytingu fyrir <xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_structure_tooltip" msgid="4355922222944447867">"Strjúktu til að sjá meira"</string>
<string name="retry_face" msgid="416380073082560186">"Prófa andlitsgreiningu aftur"</string>
<string name="controls_seeding_in_progress" msgid="3033855341410264148">"Hleður tillögum"</string>
<string name="controls_media_title" msgid="1746947284862928133">"Margmiðlunarefni"</string>
<string name="controls_media_close_session" msgid="4780485355795635052">"Fela þessa efnisstýringu fyrir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
<string name="controls_media_active_session" msgid="3146882316024153337">"Ekki tókst að fela opna efnislotu."</string>
<string name="controls_media_dismiss_button" msgid="4485675693008031646">"Fela"</string>
<string name="controls_media_resume" msgid="1933520684481586053">"Halda áfram"</string>
<string name="controls_media_settings_button" msgid="5815790345117172504">"Stillingar"</string>
<string name="controls_media_playing_item_description" msgid="4531853311504359098">"<xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> með <xliff:g id="ARTIST_NAME">%2$s</xliff:g> er í spilun á <xliff:g id="APP_LABEL">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_media_seekbar_description" msgid="4389621713616214611">"<xliff:g id="ELAPSED_TIME">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_media_empty_title" msgid="8296102892421573325">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> er í gangi"</string>
<string name="controls_media_button_play" msgid="2705068099607410633">"Spila"</string>
<string name="controls_media_button_pause" msgid="8614887780950376258">"Gera hlé"</string>
<string name="controls_media_button_prev" msgid="8126822360056482970">"Fyrra lag"</string>
<string name="controls_media_button_next" msgid="6662636627525947610">"Næsta lag"</string>
<string name="controls_media_button_connecting" msgid="3138354625847598095">"Tengist"</string>
<string name="controls_media_smartspace_rec_title" msgid="1699818353932537407">"Spila"</string>
<string name="controls_media_smartspace_rec_description" msgid="4136242327044070732">"Opna <xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_media_smartspace_rec_item_description" msgid="2189271793070870883">"Spila <xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> með <xliff:g id="ARTIST_NAME">%2$s</xliff:g> í <xliff:g id="APP_LABEL">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_media_smartspace_rec_item_no_artist_description" msgid="8703614798636591077">"Spila <xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> í <xliff:g id="APP_LABEL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_media_smartspace_rec_header" msgid="5053461390357112834">"Fyrir þig"</string>
<string name="media_transfer_undo" msgid="1895606387620728736">"Afturkalla"</string>
<string name="media_move_closer_to_start_cast" msgid="2673104707465013176">"Færðu nær til að spila í <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="media_move_closer_to_end_cast" msgid="7302555909119374738">"Farðu nær <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g> til að spila hér"</string>
<string name="media_transfer_playing_different_device" msgid="7186806382609785610">"Í spilun í <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="media_transfer_failed" msgid="7955354964610603723">"Eitthvað fór úrskeiðis. Reyndu aftur."</string>
<string name="media_transfer_loading" msgid="5544017127027152422">"Hleður"</string>
<string name="media_ttt_default_device_type" msgid="4457646436153370169">"spjaldtölva"</string>
<string name="media_transfer_receiver_content_description_unknown_app" msgid="7381771464846263667">"Sendir út efni frá þér"</string>
<string name="media_transfer_receiver_content_description_with_app_name" msgid="8555975056850659389">"Sendir út <xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="controls_error_timeout" msgid="794197289772728958">"Óvirkt, athugaðu forrit"</string>
<string name="controls_error_removed" msgid="6675638069846014366">"Fannst ekki"</string>
<string name="controls_error_removed_title" msgid="1207794911208047818">"Stýring er ekki tiltæk"</string>
<string name="controls_error_removed_message" msgid="2885911717034750542">"Ekki tókst að tengjast <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>. Athugaðu <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> forritið til að ganga úr skugga um að stýringin sé enn í boði og að stillingum forritsins hafi ekki verið breytt."</string>
<string name="controls_open_app" msgid="483650971094300141">"Opna forrit"</string>
<string name="controls_error_generic" msgid="352500456918362905">"Ekki er hægt að hlaða stöðu"</string>
<string name="controls_error_failed" msgid="960228639198558525">"Villa, reyndu aftur"</string>
<string name="controls_menu_add" msgid="4447246119229920050">"Bæta við stýringum"</string>
<string name="controls_menu_edit" msgid="890623986951347062">"Breyta stýringum"</string>
<string name="controls_menu_add_another_app" msgid="8661172304650786705">"Bæta við forriti"</string>
<string name="controls_menu_remove" msgid="3006525275966023468">"Fjarlægja forrit"</string>
<string name="media_output_dialog_add_output" msgid="5642703238877329518">"Bæta við úttaki"</string>
<string name="media_output_dialog_group" msgid="5571251347877452212">"Hópur"</string>
<string name="media_output_dialog_single_device" msgid="3102758980643351058">"1 tæki valið"</string>
<string name="media_output_dialog_multiple_devices" msgid="1093771040315422350">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tæki valin"</string>
<string name="media_output_dialog_disconnected" msgid="7090512852817111185">"(aftengt)"</string>
<string name="media_output_dialog_connect_failed" msgid="3080972621975339387">"Ekki er hægt að skipta. Ýttu til að reyna aftur."</string>
<string name="media_output_dialog_pairing_new" msgid="5098212763195577270">"Tengja tæki"</string>
<string name="media_output_dialog_launch_app_text" msgid="1527413319632586259">"Opnaðu forritið til að senda þessa lotu út."</string>
<string name="media_output_dialog_unknown_launch_app_name" msgid="1084899329829371336">"Óþekkt forrit"</string>
<string name="media_output_dialog_button_stop_casting" msgid="6581379537930199189">"Stöðva útsendingu"</string>
<string name="media_output_dialog_accessibility_title" msgid="4681741064190167888">"Tæki í boði fyrir hljóðúttak."</string>
<string name="media_output_dialog_accessibility_seekbar" msgid="5332843993805568978">"Hljóðstyrkur"</string>
<string name="media_output_dialog_volume_percentage" msgid="1613984910585111798">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%%"</string>
<string name="media_output_group_title_speakers_and_displays" msgid="7169712332365659820">"Hátalarar og skjáir"</string>
<string name="media_output_group_title_suggested_device" msgid="4157186235837903826">"Tillögur að tækjum"</string>
<string name="media_output_end_session_dialog_summary" msgid="5954520685989877347">"Stöðvaðu sameiginlega lotu til að flytja efni yfir í annað tæki"</string>
<string name="media_output_end_session_dialog_stop" msgid="208189434474624412">"Stöðva"</string>
<string name="media_output_first_broadcast_title" msgid="6292237789860753022">"Svona virkar útsending"</string>
<string name="media_output_broadcast" msgid="3555580945878071543">"Útsending"</string>
<string name="media_output_first_notify_broadcast_message" msgid="6353857724136398494">"Fólk nálægt þér með samhæf Bluetooth-tæki getur hlustað á efnið sem þú sendir út"</string>
<string name="media_output_broadcasting_message" msgid="4150299923404886073">"Til að hlusta á útsendinguna þína getur fólk í nágrenninu sem er með samhæf Bluetooth-tæki skannað QR-kóðann þinn eða notað heiti útsendingarinnar og aðgangsorðið"</string>
<string name="media_output_broadcast_name" msgid="8786127091542624618">"Heiti útsendingar"</string>
<string name="media_output_broadcast_code" msgid="870795639644728542">"Aðgangsorð"</string>
<string name="media_output_broadcast_dialog_save" msgid="7910865591430010198">"Vista"</string>
<string name="media_output_broadcast_starting" msgid="8130153654166235557">"Ræsir…"</string>
<string name="media_output_broadcast_start_failed" msgid="3670835946856129775">"Ekki hægt að senda út"</string>
<string name="media_output_broadcast_update_error" msgid="1420868236079122521">"Ekki hægt að vista. Reyndu aftur."</string>
<string name="media_output_broadcast_last_update_error" msgid="5484328807296895491">"Ekki hægt að vista."</string>
<string name="media_output_broadcast_code_hint_no_less_than_min" msgid="4663836092607696185">"Notaðu að minnsta kosti 4 stafi"</string>
<string name="media_output_broadcast_edit_hint_no_more_than_max" msgid="3923625800037673922">"Notaðu færri en <xliff:g id="LENGTH">%1$d</xliff:g> stafi"</string>
<string name="build_number_clip_data_label" msgid="3623176728412560914">"Útgáfunúmer smíðar"</string>
<string name="build_number_copy_toast" msgid="877720921605503046">"Útgáfunúmer smíðar afritað á klippiborð."</string>
<string name="basic_status" msgid="2315371112182658176">"Opna samtal"</string>
<string name="select_conversation_title" msgid="6716364118095089519">"Samtalsgræjur"</string>
<string name="select_conversation_text" msgid="3376048251434956013">"Ýttu á samtal til að bæta því á heimaskjáinn"</string>
<string name="no_conversations_text" msgid="5354115541282395015">"Hér birtast nýleg samtöl frá þér"</string>
<string name="priority_conversations" msgid="3967482288896653039">"Forgangssamtöl"</string>
<string name="recent_conversations" msgid="8531874684782574622">"Nýleg samtöl"</string>
<string name="days_timestamp" msgid="5821854736213214331">"Fyrir <xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> dögum"</string>
<string name="one_week_timestamp" msgid="4925600765473875590">"Fyrir 1 viku"</string>
<string name="two_weeks_timestamp" msgid="9111801081871962155">"Fyrir 2 vikum"</string>
<string name="over_one_week_timestamp" msgid="3770560704420807142">"Fyrir meira en 1 viku"</string>
<string name="over_two_weeks_timestamp" msgid="6300507859007874050">"Fyrir meira en 2 vikum"</string>
<string name="birthday_status" msgid="2596961629465396761">"Afmæli"</string>
<string name="birthday_status_content_description" msgid="682836371128282925">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á afmæli"</string>
<string name="upcoming_birthday_status" msgid="2005452239256870351">"Afmæli á næstunni"</string>
<string name="upcoming_birthday_status_content_description" msgid="2165036816803797148">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á bráðum afmæli"</string>
<string name="anniversary_status" msgid="1790034157507590838">"Afmæli"</string>
<string name="anniversary_status_content_description" msgid="8212171790843327442">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á afmæli"</string>
<string name="location_status" msgid="1294990572202541812">"Deilir staðsetningu"</string>
<string name="location_status_content_description" msgid="2982386178160071305">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> deilir staðsetningu sinni"</string>
<string name="new_story_status" msgid="9012195158584846525">"Ný frétt"</string>
<string name="new_story_status_content_description" msgid="4963137422622516708">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> deildi nýrri sögu"</string>
<string name="video_status" msgid="4548544654316843225">"Að horfa"</string>
<string name="audio_status" msgid="4237055636967709208">"Hlustar"</string>
<string name="game_status" msgid="1340694320630973259">"Spilar"</string>
<string name="empty_user_name" msgid="3389155775773578300">"Vinir"</string>
<string name="empty_status" msgid="5938893404951307749">"Spjöllum í kvöld!"</string>
<string name="status_before_loading" msgid="1500477307859631381">"Efnið birtist brátt"</string>
<string name="missed_call" msgid="4228016077700161689">"Ósvarað símtal"</string>
<string name="messages_count_overflow_indicator" msgid="7850934067082006043">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>+"</string>
<string name="people_tile_description" msgid="8154966188085545556">"Sjá nýleg skilboð, ósvöruð símtöl og stöðuuppfærslur"</string>
<string name="people_tile_title" msgid="6589377493334871272">"Samtal"</string>
<string name="paused_by_dnd" msgid="7856941866433556428">"Sett í bið af „Ónáðið ekki“"</string>
<string name="new_notification_text_content_description" msgid="2915029960094389291">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> sendi skilaboð: <xliff:g id="NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="new_notification_image_content_description" msgid="6017506886810813123">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> sendi mynd"</string>
<string name="new_status_content_description" msgid="6046637888641308327">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> er með stöðuuppfærslu: <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="person_available" msgid="2318599327472755472">"Tiltækt"</string>
<string name="battery_state_unknown_notification_title" msgid="8464703640483773454">"Vandamál við að lesa stöðu rafhlöðu"</string>
<string name="battery_state_unknown_notification_text" msgid="13720937839460899">"Ýttu til að fá frekari upplýsingar"</string>
<string name="qs_alarm_tile_no_alarm" msgid="4826472008616807923">"Enginn vekjari"</string>
<string name="accessibility_bouncer" msgid="5896923685673320070">"sláðu inn skjálás"</string>
<string name="accessibility_fingerprint_label" msgid="5255731221854153660">"Fingrafaralesari"</string>
<string name="accessibility_authenticate_hint" msgid="798914151813205721">"auðkenna"</string>
<string name="accessibility_enter_hint" msgid="2617864063504824834">"opna tæki"</string>
<string name="keyguard_try_fingerprint" msgid="2825130772993061165">"Opna með fingrafari"</string>
<string name="accessibility_fingerprint_bouncer" msgid="7189102492498735519">"Auðkenningar krafist. Auðkenndu með því að snerta fingrafaralesarann."</string>
<string name="ongoing_phone_call_content_description" msgid="5332334388483099947">"Símtal í gangi"</string>
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3955246641380064901">"Farsímagögn"</string>
<string name="preference_summary_default_combination" msgid="8453246369903749670">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="mobile_data_connection_active" msgid="944490013299018227">"Tengt"</string>
<string name="mobile_data_temp_connection_active" msgid="4590222725908806824">"Tímabundin tenging"</string>
<string name="mobile_data_poor_connection" msgid="819617772268371434">"Léleg tenging"</string>
<string name="mobile_data_off_summary" msgid="3663995422004150567">"Farsímagögn tengjast ekki sjálfkrafa"</string>
<string name="mobile_data_no_connection" msgid="1713872434869947377">"Engin tenging"</string>
<string name="non_carrier_network_unavailable" msgid="770049357024492372">"Engin önnur net í boði"</string>
<string name="all_network_unavailable" msgid="4112774339909373349">"Ekkert net í boði"</string>
<string name="turn_on_wifi" msgid="1308379840799281023">"Wi-Fi"</string>
<string name="tap_a_network_to_connect" msgid="1565073330852369558">"Ýttu á net til að tengjast"</string>
<string name="unlock_to_view_networks" msgid="5072880496312015676">"Taktu úr lás til að skoða netkerfi"</string>
<string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="3864376632067585377">"Leitar að netum…"</string>
<string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4161863112079000071">"Ekki tókst að tengjast neti"</string>
<string name="wifi_wont_autoconnect_for_now" msgid="5782282612749867762">"Wi-Fi tengist ekki sjálfkrafa eins og er"</string>
<string name="see_all_networks" msgid="3773666844913168122">"Sjá allt"</string>
<string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6698111101156951955">"Aftengdu ethernet til að skipta um net"</string>
<string name="wifi_scan_notify_message" msgid="3753839537448621794">"Til að bæta tækjaupplifun geta forrit og þjónustur áfram leitað að WiFi-netum hvenær sem er, jafnvel þótt slökkt sé á WiFi. Hægt er að breyta þessu í stillingum WiFi-leitar. "<annotation id="link">"Breyta"</annotation></string>
<string name="turn_off_airplane_mode" msgid="8425587763226548579">"Slökkva á flugstillingu"</string>
<string name="qs_tile_request_dialog_text" msgid="3501359944139877694">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill bæta eftirfarandi reit við flýtistillingar"</string>
<string name="qs_tile_request_dialog_add" msgid="4888460910694986304">"Bæta reit við"</string>
<string name="qs_tile_request_dialog_not_add" msgid="4168716573114067296">"Ekki bæta reit við"</string>
<string name="qs_user_switch_dialog_title" msgid="3045189293587781366">"Velja notanda"</string>
<string name="fgs_manager_footer_label" msgid="8276763570622288231">"{count,plural, =1{# forrit virkt}one{# forrit virkt}other{# forrit virk}}"</string>
<string name="fgs_dot_content_description" msgid="2865071539464777240">"Nýjar upplýsingar"</string>
<string name="fgs_manager_dialog_title" msgid="5879184257257718677">"Virk forrit"</string>
<string name="fgs_manager_dialog_message" msgid="2670045017200730076">"Þessi forrit eru virk og í gangi jafnvel þótt þú sért ekki að nota þau. Þetta bætir virkni þeirra en gæti einnig haft áhrif á rafhlöðuendingu."</string>
<string name="fgs_manager_app_item_stop_button_label" msgid="7188317969020801156">"Stöðva"</string>
<string name="fgs_manager_app_item_stop_button_stopped_label" msgid="6950382004441263922">"Stöðvað"</string>
<string name="clipboard_edit_text_done" msgid="4551887727694022409">"Lokið"</string>
<string name="clipboard_overlay_text_copied" msgid="1872624400464891363">"Afritað"</string>
<string name="clipboard_edit_source" msgid="9156488177277788029">"Frá <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="clipboard_dismiss_description" msgid="3335990369850165486">"Hunsa afritaðan texta"</string>
<string name="clipboard_edit_text_description" msgid="805254383912962103">"Breyta afrituðum texta"</string>
<string name="clipboard_edit_image_description" msgid="8904857948976041306">"Breyta afritaðri mynd"</string>
<string name="clipboard_send_nearby_description" msgid="4629769637846717650">"Senda í nálægt tæki"</string>
<string name="clipboard_text_hidden" msgid="7926899867471812305">"Ýttu til að skoða"</string>
<string name="clipboard_text_copied" msgid="5100836834278976679">"Texti afritaður"</string>
<string name="clipboard_image_copied" msgid="3793365360174328722">"Mynd afrituð"</string>
<string name="clipboard_content_copied" msgid="144452398567828145">"Efni afritað"</string>
<string name="clipboard_editor" msgid="2971197550401892843">"Klippiborðsritill"</string>
<string name="clipboard_overlay_window_name" msgid="6450043652167357664">"Klippiborð"</string>
<string name="clipboard_image_preview" msgid="2156475174343538128">"Forskoðun myndar"</string>
<string name="clipboard_edit" msgid="4500155216174011640">"breyta"</string>
<string name="add" msgid="81036585205287996">"Bæta við"</string>
<string name="manage_users" msgid="1823875311934643849">"Stjórna notendum"</string>
<string name="drag_split_not_supported" msgid="7173481676120546121">"Þessi tilkynning styður ekki að draga yfir á skiptan skjá."</string>
<string name="dream_overlay_status_bar_wifi_off" msgid="4497069245055003582">"WiFi ekki tiltækt"</string>
<string name="dream_overlay_status_bar_priority_mode" msgid="5428462123314728739">"Forgangsstilling"</string>
<string name="dream_overlay_status_bar_alarm_set" msgid="566707328356590886">"Vekjari stilltur"</string>
<string name="dream_overlay_status_bar_camera_off" msgid="5273073778969890823">"Slökkt er á myndavél"</string>
<string name="dream_overlay_status_bar_mic_off" msgid="8366534415013819396">"Slökkt er á hljóðnema"</string>
<string name="dream_overlay_status_bar_camera_mic_off" msgid="3199425257833773569">"Slökkt á myndavél og hljóðnema"</string>
<string name="dream_overlay_status_bar_notification_indicator" msgid="8091389255691081711">"{count,plural, =1{# tilkynning}one{# tilkynning}other{# tilkynningar}}"</string>
<string name="dream_overlay_weather_complication_desc" msgid="824503662089783824">"<xliff:g id="WEATHER_CONDITION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TEMPERATURE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="note_task_button_label" msgid="230135078402003532">"Glósugerð"</string>
<string name="note_task_shortcut_long_label" msgid="7729325091147319409">"Glósugerð, <xliff:g id="NOTE_TAKING_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="broadcasting_description_is_broadcasting" msgid="765627502786404290">"Útsending í gangi"</string>
<string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_title" msgid="3605428497924077811">"Hætta að senda út <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
<string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_sub_title" msgid="7889684551194225793">"Ef þú sendir út <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g> eða skiptir um úttak lýkur yfirstandandi útsendingu"</string>
<string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_switch_app" msgid="6098768269397105733">"Senda út <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_different_output" msgid="7885102097302562674">"Skipta um úttak"</string>
<string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_unknown_name" msgid="3791472237793443044">"Óþekkt"</string>
<string name="dream_time_complication_12_hr_time_format" msgid="4691197486690291529">"k:mm"</string>
<string name="dream_time_complication_24_hr_time_format" msgid="6248280719733640813">"kk:mm"</string>
<string name="log_access_confirmation_title" msgid="4843557604739943395">"Veita „<xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g>“ aðgang að öllum annálum í tækinu?"</string>
<string name="log_access_confirmation_allow" msgid="752147861593202968">"Leyfa aðgang í eitt skipti"</string>
<string name="log_access_confirmation_deny" msgid="2389461495803585795">"Ekki leyfa"</string>
<string name="log_access_confirmation_body" msgid="6883031912003112634">"Annálar tækisins skrá það sem gerist í tækinu. Forrit geta notað þessa annála til að finna og lagfæra vandamál.\n\nTilteknir annálar innihalda viðkvæmar upplýsingar og því skaltu einungis veita forritum sem þú treystir aðgang að öllum annálum tækisins. \n\nEf þú veitir þessu forriti ekki aðgang að öllum annálum tækisins hefur það áfram aðgang að eigin annálum. Framleiðandi tækisins getur þó hugsanlega opnað tiltekna annála eða upplýsingar í tækinu."</string>
<string name="log_access_confirmation_learn_more" msgid="3134565480986328004">"Nánar"</string>
<string name="log_access_confirmation_learn_more_at" msgid="5635666259505215905">"Nánar á <xliff:g id="URL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_action_template" msgid="8164857863036314664">"Opna <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="wallet_quick_affordance_unavailable_install_the_app" msgid="7298552910007208368">"Til að bæta Veskisforritinu við sem flýtileið skaltu ganga úr skugga um að forritið sé uppsett"</string>
<string name="wallet_quick_affordance_unavailable_configure_the_app" msgid="4387433357429873258">"Til að bæta Veskisforritinu við sem flýtileið skaltu ganga úr skugga um að hafa bætt að minnsta kosti einu korti við"</string>
<string name="home_quick_affordance_unavailable_install_the_app" msgid="6187820778998446168">"Til að bæta Home-forritinu við sem flýtileið skaltu ganga úr skugga um að forritið sé uppsett"</string>
<string name="home_quick_affordance_unavailable_configure_the_app" msgid="604424593994493281">"• Að minnsta kosti eitt tæki eða tækjasvæði tiltækt"</string>
<string name="notes_app_quick_affordance_unavailable_explanation" msgid="4796955161600178530">"Veldu sjálfgefið glósuforrit til að nota flýtileið fyrir glósugerð"</string>
<string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_notes_app_action" msgid="6821710209675089470">"Velja forrit"</string>
<string name="keyguard_affordance_press_too_short" msgid="8145437175134998864">"Haltu flýtilyklinum inni"</string>
<string name="rear_display_bottom_sheet_cancel" msgid="3461468855493357248">"Hætta við"</string>
<string name="rear_display_bottom_sheet_confirm" msgid="1507591562761552899">"Skipta um skjá núna"</string>
<string name="rear_display_folded_bottom_sheet_title" msgid="3930008746560711990">"Opnaðu símann"</string>
<string name="rear_display_unfolded_bottom_sheet_title" msgid="6291111173057304055">"Skipta um skjá?"</string>
<string name="rear_display_folded_bottom_sheet_description" msgid="6842767125783222695">"Notaðu aftari myndavélina til að fá betri upplausn"</string>
<string name="rear_display_unfolded_bottom_sheet_description" msgid="7229961336309960201">"Snúðu símanum til að fá betri upplausn"</string>
<string name="rear_display_accessibility_folded_animation" msgid="1538121649587978179">"Samanbrjótanlegt tæki opnað"</string>
<string name="rear_display_accessibility_unfolded_animation" msgid="1946153682258289040">"Samanbrjótanlegu tæki snúið við"</string>
<string name="stylus_battery_low_percentage" msgid="1620068112350141558">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> hleðsla eftir á rafhlöðu"</string>
<string name="stylus_battery_low_subtitle" msgid="3583843128908823273">"Tengdu pennann við hleðslutæki"</string>
<string name="stylus_battery_low" msgid="7134370101603167096">"Rafhlaða pennans er að tæmast"</string>
<string name="video_camera" msgid="7654002575156149298">"Kvikmyndatökuvél"</string>
<string name="call_from_work_profile_title" msgid="5418253516453177114">"Ekki er hægt að hringja úr forriti til einkanota"</string>
<string name="call_from_work_profile_text" msgid="2856337395968118274">"Fyrirtækið heimilar þér aðeins að hringja úr vinnuforritum"</string>
<string name="call_from_work_profile_action" msgid="2937701298133010724">"Skipta yfir í vinnusnið"</string>
<string name="install_dialer_on_work_profile_action" msgid="2014659711597862506">"Setja upp símaforrit fyrir vinnu"</string>
<string name="call_from_work_profile_close" msgid="5830072964434474143">"Hætta við"</string>
<string name="lock_screen_settings" msgid="6152703934761402399">"Sérsníða lásskjá"</string>
<string name="keyguard_unlock_to_customize_ls" msgid="2068542308086253819">"Taktu úr lás til að sérsníða lásskjá"</string>
<string name="wifi_unavailable_dream_overlay_content_description" msgid="2024166212194640100">"Wi-Fi er ekki til staðar"</string>
<string name="camera_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="4074759493559418130">"Lokað fyrir myndavél"</string>
<string name="camera_and_microphone_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="7891078093416249764">"Lokað fyrir myndavél og hljóðnema"</string>
<string name="microphone_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="5466897982130007033">"Lokað fyrir hljóðnema"</string>
<string name="priority_mode_dream_overlay_content_description" msgid="6044561000253314632">"Kveikt er á forgangsstillingu"</string>
<string name="assistant_attention_content_description" msgid="4166330881435263596">"Viðvera notanda greindist"</string>
<string name="set_default_notes_app_toast_content" msgid="2812374329662610753">"Stilltu sjálfgefið glósuforrit í stillingunum"</string>
<string name="install_app" msgid="5066668100199613936">"Setja upp forrit"</string>
<string name="connected_display_dialog_start_mirroring" msgid="6237895789920854982">"Spegla yfir á ytri skjá?"</string>
<string name="connected_display_dialog_dual_display_stop_warning" msgid="2917631104216376315">"Virkni sem kann að vera í gangi á tveimur skjám verður stöðvuð"</string>
<string name="mirror_display" msgid="2515262008898122928">"Spegla skjá"</string>
<string name="dismiss_dialog" msgid="2195508495854675882">"Hunsa"</string>
<string name="connected_display_icon_desc" msgid="6373560639989971997">"Skjár tengdur"</string>
<string name="privacy_dialog_title" msgid="7839968133469098311">"Hljóðnemi og myndavél"</string>
<string name="privacy_dialog_summary" msgid="2458769652125995409">"Nýlega notað af forriti"</string>
<string name="privacy_dialog_more_button" msgid="7610604080293562345">"Sjá nýlegan aðgang"</string>
<string name="privacy_dialog_done_button" msgid="4504330708531434263">"Lokið"</string>
<string name="privacy_dialog_expand_action" msgid="9129262348628331377">"Stækka og sýna valkosti"</string>
<string name="privacy_dialog_collapse_action" msgid="277419962019466347">"Minnka"</string>
<string name="privacy_dialog_close_app_button" msgid="8006250171305878606">"Loka þessu forriti"</string>
<string name="privacy_dialog_close_app_message" msgid="1316408652526310985">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> er lokað"</string>
<string name="privacy_dialog_manage_service" msgid="8320590856621823604">"Stjórna þjónustu"</string>
<string name="privacy_dialog_manage_permissions" msgid="2543451567190470413">"Stjórna aðgangi"</string>
<string name="privacy_dialog_active_call_usage" msgid="7858746847946397562">"Í notkun í símtali"</string>
<string name="privacy_dialog_recent_call_usage" msgid="1214810644978167344">"Nýlega notað í símtali"</string>
<string name="privacy_dialog_active_app_usage" msgid="631997836335929880">"Í notkun í <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="privacy_dialog_recent_app_usage" msgid="4883417856848222450">"Nýlega notað af <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="privacy_dialog_active_app_usage_1" msgid="9047570143069220911">"Í notkun í <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="privacy_dialog_recent_app_usage_1" msgid="2551340497722370109">"Nýlega notað af <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="privacy_dialog_active_app_usage_2" msgid="2770926061339921767">"Í notkun í <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PROXY_LABEL">%3$s</xliff:g>)"</string>
<string name="privacy_dialog_recent_app_usage_2" msgid="2874689735085367167">"Nýlega notað af <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PROXY_LABEL">%3$s</xliff:g>)"</string>
<string name="keyboard_backlight_dialog_title" msgid="8273102932345564724">"Baklýsing lyklaborðs"</string>
<string name="keyboard_backlight_value" msgid="7336398765584393538">"Stig %1$d af %2$d"</string>
</resources>