| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2020 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="pip_phone_close" msgid="5783752637260411309">"Закрыць"</string> |
| <string name="pip_phone_expand" msgid="2579292903468287504">"Разгарнуць"</string> |
| <string name="pip_phone_settings" msgid="5468987116750491918">"Налады"</string> |
| <string name="pip_phone_enter_split" msgid="7042877263880641911">"Падзяліць экран"</string> |
| <string name="pip_menu_title" msgid="5393619322111827096">"Меню"</string> |
| <string name="pip_notification_title" msgid="1347104727641353453">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> з’яўляецца відарысам у відарысе"</string> |
| <string name="pip_notification_message" msgid="8854051911700302620">"Калі вы не хочаце, каб праграма <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> выкарыстоўвала гэту функцыю, дакраніцеся, каб адкрыць налады і адключыць яе."</string> |
| <string name="pip_play" msgid="3496151081459417097">"Прайграць"</string> |
| <string name="pip_pause" msgid="690688849510295232">"Прыпыніць"</string> |
| <string name="pip_skip_to_next" msgid="8403429188794867653">"Перайсці да наступнага"</string> |
| <string name="pip_skip_to_prev" msgid="7172158111196394092">"Перайсці да папярэдняга"</string> |
| <string name="accessibility_action_pip_resize" msgid="4623966104749543182">"Змяніць памер"</string> |
| <string name="accessibility_action_pip_stash" msgid="4060775037619702641">"Схаваць"</string> |
| <string name="accessibility_action_pip_unstash" msgid="7467499339610437646">"Паказаць"</string> |
| <string name="dock_forced_resizable" msgid="1749750436092293116">"Праграма можа не працаваць у рэжыме падзеленага экрана."</string> |
| <string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="7408396418008948957">"Праграма не падтрымлівае функцыю дзялення экрана."</string> |
| <string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="1768046938673582671">"Праграма можа не працаваць на дадатковых экранах."</string> |
| <string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="4226485344988071769">"Праграма не падтрымлівае запуск на дадатковых экранах."</string> |
| <string name="accessibility_divider" msgid="703810061635792791">"Раздзяляльнік падзеленага экрана"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="1792313656305328536">"Левы экран – поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="8859845045360659250">"Левы экран – 70%"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="3488317024557521561">"Левы экран – 50%"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="6023611335723838727">"Левы экран – 30%"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="3408505054325944903">"Правы экран – поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="3495871951082107594">"Верхні экран – поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="1779164068887875474">"Верхні экран – 70%"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="8649582798829048946">"Верхні экран – 50%"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="3572788224908570257">"Верхні экран – 30%"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="2831868345092314060">"Ніжні экран – поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="one_handed_tutorial_title" msgid="4583241688067426350">"Выкарыстоўваецца рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="one_handed_tutorial_description" msgid="3486582858591353067">"Каб выйсці, правядзіце па экране пальцам знізу ўверх або націсніце ў любым месцы над праграмай"</string> |
| <string name="accessibility_action_start_one_handed" msgid="5070337354072861426">"Запусціць рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="accessibility_action_stop_one_handed" msgid="1369940261782179442">"Выйсці з рэжыму кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="bubbles_settings_button_description" msgid="1301286017420516912">"Налады ўсплывальных апавяшчэнняў у праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bubble_overflow_button_content_description" msgid="8160974472718594382">"Дадатковае меню"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_add_back" msgid="1830101076853540953">"Зноў дадаць у стос"</string> |
| <string name="bubble_content_description_single" msgid="8495748092720065813">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bubble_content_description_stack" msgid="8071515017164630429">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\" і яшчэ <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="2644118920500782758">"Перамясціць лявей і вышэй"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="5864594920870245525">"Перамясціце правей і вышэй"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="850271002773745634">"Перамясціць лявей і ніжэй"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="2107626346109206352">"Перамясціць правей і ніжэй"</string> |
| <string name="bubbles_app_settings" msgid="3617224938701566416">"Налады \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bubble_dismiss_text" msgid="8816558050659478158">"Адхіліць апавяшчэнне"</string> |
| <string name="bubbles_dont_bubble_conversation" msgid="310000317885712693">"Не паказваць размову ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="bubbles_user_education_title" msgid="2112319053732691899">"Усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubbles_user_education_description" msgid="4215862563054175407">"Новыя размовы будуць паказвацца як рухомыя значкі ці ўсплывальныя апавяшчэнні. Націсніце, каб адкрыць усплывальнае апавяшчэнне. Перацягніце яго, каб перамясціць."</string> |
| <string name="bubbles_user_education_manage_title" msgid="7042699946735628035">"Кіруйце ўсплывальнымі апавяшчэннямі ў любы час"</string> |
| <string name="bubbles_user_education_manage" msgid="3460756219946517198">"Каб выключыць усплывальныя апавяшчэнні з гэтай праграмы, націсніце \"Кіраваць\""</string> |
| <string name="bubbles_user_education_got_it" msgid="3382046149225428296">"Зразумела"</string> |
| <string name="bubble_overflow_empty_title" msgid="2397251267073294968">"Няма нядаўніх усплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="bubble_overflow_empty_subtitle" msgid="2627417924958633713">"Нядаўнія і адхіленыя ўсплывальныя апавяшчэнні будуць паказаны тут"</string> |
| <string name="notification_bubble_title" msgid="6082910224488253378">"Усплывальнае апавяшчэнне"</string> |
| <string name="manage_bubbles_text" msgid="7730624269650594419">"Кіраваць"</string> |
| <string name="accessibility_bubble_dismissed" msgid="8367471990421247357">"Усплывальнае апавяшчэнне адхілена."</string> |
| <string name="restart_button_description" msgid="5887656107651190519">"Націсніце, каб перазапусціць гэту праграму і перайсці ў поўнаэкранны рэжым."</string> |
| <string name="camera_compat_treatment_suggested_button_description" msgid="8103916969024076767">"Праблемы з камерай?\nНацісніце, каб пераабсталяваць"</string> |
| <string name="camera_compat_treatment_applied_button_description" msgid="2944157113330703897">"Не ўдалося выправіць?\nНацісніце, каб аднавіць"</string> |
| <string name="camera_compat_dismiss_button_description" msgid="2795364433503817511">"Ніякіх праблем з камерай? Націсніце, каб адхіліць."</string> |
| <string name="letterbox_education_dialog_title" msgid="6688664582871779215">"Некаторыя праграмы лепш за ўсё працуюць у кніжнай арыентацыі"</string> |
| <string name="letterbox_education_dialog_subtext" msgid="4853542518367719562">"Каб эфектыўна выкарыстоўваць прастору, паспрабуйце адзін з гэтых варыянтаў"</string> |
| <string name="letterbox_education_screen_rotation_text" msgid="5085786687366339027">"Каб перайсці ў поўнаэкранны рэжым, павярніце прыладу"</string> |
| <string name="letterbox_education_reposition_text" msgid="1068293354123934727">"Двойчы націсніце побач з праграмай, каб перамясціць яе"</string> |
| <string name="letterbox_education_got_it" msgid="4057634570866051177">"Зразумела"</string> |
| </resources> |