blob: 57ca64f5b1596f67e441e0b477012bf34278e56d [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2020 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="pip_phone_close" msgid="5783752637260411309">"Закрити"</string>
<string name="pip_phone_expand" msgid="2579292903468287504">"Розгорнути"</string>
<string name="pip_phone_settings" msgid="5468987116750491918">"Налаштування"</string>
<string name="pip_menu_title" msgid="5393619322111827096">"Меню"</string>
<string name="pip_menu_accessibility_title" msgid="8129016817688656249">"Меню \"Картинка в картинці\""</string>
<string name="pip_notification_title" msgid="1347104727641353453">"У додатку <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> є функція \"Картинка в картинці\""</string>
<string name="pip_notification_message" msgid="8854051911700302620">"Щоб додаток <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> не використовував цю функцію, вимкніть її в налаштуваннях."</string>
<string name="pip_play" msgid="3496151081459417097">"Відтворити"</string>
<string name="pip_pause" msgid="690688849510295232">"Призупинити"</string>
<string name="pip_skip_to_next" msgid="8403429188794867653">"Перейти далі"</string>
<string name="pip_skip_to_prev" msgid="7172158111196394092">"Перейти назад"</string>
<string name="accessibility_action_pip_resize" msgid="4623966104749543182">"Змінити розмір"</string>
<string name="accessibility_action_pip_stash" msgid="4060775037619702641">"Сховати"</string>
<string name="accessibility_action_pip_unstash" msgid="7467499339610437646">"Показати"</string>
<string name="dock_forced_resizable" msgid="7429086980048964687">"Додаток може не працювати в режимі розділення екрана"</string>
<string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="2733543750291266047">"Додаток не підтримує розділення екрана"</string>
<string name="dock_multi_instances_not_supported_text" msgid="5011042177901502928">"Цей додаток можна відкрити лише в одному вікні"</string>
<string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="1768046938673582671">"Додаток може не працювати на додатковому екрані."</string>
<string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="4226485344988071769">"Додаток не підтримує запуск на додаткових екранах."</string>
<string name="accessibility_divider" msgid="6407584574218956849">"Розділювач екрана"</string>
<string name="divider_title" msgid="1963391955593749442">"Розділювач екрана"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="1792313656305328536">"Ліве вікно на весь екран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="8859845045360659250">"Ліве вікно на 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="3488317024557521561">"Ліве вікно на 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="6023611335723838727">"Ліве вікно на 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="3408505054325944903">"Праве вікно на весь екран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="3495871951082107594">"Верхнє вікно на весь екран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="1779164068887875474">"Верхнє вікно на 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="8649582798829048946">"Верхнє вікно на 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="3572788224908570257">"Верхнє вікно на 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="2831868345092314060">"Нижнє вікно на весь екран"</string>
<string name="accessibility_split_left" msgid="1713683765575562458">"Розділити зліва"</string>
<string name="accessibility_split_right" msgid="8441001008181296837">"Розділити справа"</string>
<string name="accessibility_split_top" msgid="2789329702027147146">"Розділити вгорі"</string>
<string name="accessibility_split_bottom" msgid="8694551025220868191">"Розділити внизу"</string>
<string name="one_handed_tutorial_title" msgid="4583241688067426350">"Як користуватися режимом керування однією рукою"</string>
<string name="one_handed_tutorial_description" msgid="3486582858591353067">"Щоб вийти, проведіть пальцем по екрану знизу вгору або торкніться екрана над додатком"</string>
<string name="accessibility_action_start_one_handed" msgid="5070337354072861426">"Увімкнути режим керування однією рукою"</string>
<string name="accessibility_action_stop_one_handed" msgid="1369940261782179442">"Вийти з режиму керування однією рукою"</string>
<string name="bubbles_settings_button_description" msgid="1301286017420516912">"Налаштування спливаючих чатів від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_overflow_button_content_description" msgid="8160974472718594382">"Додаткове меню"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_add_back" msgid="1830101076853540953">"Додати в список"</string>
<string name="bubble_content_description_single" msgid="8495748092720065813">"Cповіщення \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\" від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_content_description_stack" msgid="8071515017164630429">"Сповіщення \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\" від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g> (і ще <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>)"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="2644118920500782758">"Перемістити ліворуч угору"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="5864594920870245525">"Перемістити праворуч угору"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="850271002773745634">"Перемістити ліворуч униз"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="2107626346109206352">"Перемістити праворуч униз"</string>
<string name="bubble_accessibility_announce_expand" msgid="5388792092888203776">"розгорнути \"<xliff:g id="BUBBLE_TITLE">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="bubble_accessibility_announce_collapse" msgid="3178806224494537097">"згорнути \"<xliff:g id="BUBBLE_TITLE">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="bubbles_app_settings" msgid="3617224938701566416">"Налаштування параметра \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="bubble_dismiss_text" msgid="8816558050659478158">"Закрити підказку"</string>
<string name="bubbles_dont_bubble_conversation" msgid="310000317885712693">"Не показувати спливаючі чати для розмов"</string>
<string name="bubbles_user_education_title" msgid="2112319053732691899">"Спливаючий чат"</string>
<string name="bubbles_user_education_description" msgid="4215862563054175407">"Нові повідомлення чату з\'являються у вигляді спливаючих значків. Щоб відкрити чат, натисніть його, а щоб перемістити – перетягніть."</string>
<string name="bubbles_user_education_manage_title" msgid="7042699946735628035">"Контроль спливаючих чатів"</string>
<string name="bubbles_user_education_manage" msgid="3460756219946517198">"Натисніть \"Налаштувати\", щоб вимкнути спливаючі чати від цього додатка"</string>
<string name="bubbles_user_education_got_it" msgid="3382046149225428296">"Зрозуміло"</string>
<string name="bubble_overflow_empty_title" msgid="2397251267073294968">"Немає нещодавніх спливаючих чатів"</string>
<string name="bubble_overflow_empty_subtitle" msgid="2627417924958633713">"Тут з\'являтимуться нещодавні й закриті спливаючі чати"</string>
<string name="bubble_bar_education_stack_title" msgid="2486903590422497245">"Спливаючий чат"</string>
<string name="bubble_bar_education_stack_text" msgid="2446934610817409820">"Нові розмови відображаються у вигляді значків у нижньому куті екрана. Торкніться, щоб розгорнути їх, або перетягніть, щоб закрити."</string>
<string name="bubble_bar_education_manage_title" msgid="6148404487810835924">"Контроль спливаючих чатів"</string>
<string name="bubble_bar_education_manage_text" msgid="3199732148641842038">"Натисніть тут, щоб вибрати, для яких додатків і розмов дозволити спливаючі чати"</string>
<string name="notification_bubble_title" msgid="6082910224488253378">"Спливаюче сповіщення"</string>
<string name="manage_bubbles_text" msgid="7730624269650594419">"Налаштувати"</string>
<string name="accessibility_bubble_dismissed" msgid="8367471990421247357">"Спливаюче сповіщення закрито."</string>
<string name="restart_button_description" msgid="4564728020654658478">"Натисніть, щоб перезапустити цей додаток для зручнішого перегляду"</string>
<string name="user_aspect_ratio_settings_button_hint" msgid="734835849600713016">"Змінити формат для цього додатка в налаштуваннях"</string>
<string name="user_aspect_ratio_settings_button_description" msgid="4315566801697411684">"Змінити формат"</string>
<string name="camera_compat_treatment_suggested_button_description" msgid="8103916969024076767">"Проблеми з камерою?\nНатисніть, щоб пристосувати"</string>
<string name="camera_compat_treatment_applied_button_description" msgid="2944157113330703897">"Проблему не вирішено?\nНатисніть, щоб скасувати зміни"</string>
<string name="camera_compat_dismiss_button_description" msgid="2795364433503817511">"Немає проблем із камерою? Торкніться, щоб закрити."</string>
<string name="letterbox_education_dialog_title" msgid="7739895354143295358">"Більше простору та можливостей"</string>
<string name="letterbox_education_split_screen_text" msgid="449233070804658627">"Щоб перейти в режим розділення екрана, перетягніть сюди інший додаток"</string>
<string name="letterbox_education_reposition_text" msgid="4589957299813220661">"Щоб перемістити додаток, двічі торкніться області поза ним"</string>
<string name="letterbox_education_got_it" msgid="4057634570866051177">"ОK"</string>
<string name="letterbox_education_expand_button_description" msgid="1729796567101129834">"Розгорніть, щоб дізнатися більше."</string>
<string name="letterbox_restart_dialog_title" msgid="8543049527871033505">"Перезапустити для зручнішого перегляду?"</string>
<string name="letterbox_restart_dialog_description" msgid="6096946078246557848">"Ви можете перезапустити додаток, щоб покращити його вигляд на екрані, але ваші досягнення або незбережені зміни може бути втрачено"</string>
<string name="letterbox_restart_cancel" msgid="1342209132692537805">"Скасувати"</string>
<string name="letterbox_restart_restart" msgid="8529976234412442973">"Перезапустити"</string>
<string name="letterbox_restart_dialog_checkbox_title" msgid="5252918008140768386">"Більше не показувати"</string>
<string name="letterbox_reachability_reposition_text" msgid="3522042240665748268">"Двічі торкніться, щоб\nперемістити цей додаток"</string>
<string name="maximize_button_text" msgid="1650859196290301963">"Збільшити"</string>
<string name="minimize_button_text" msgid="271592547935841753">"Згорнути"</string>
<string name="close_button_text" msgid="2913281996024033299">"Закрити"</string>
<string name="back_button_text" msgid="1469718707134137085">"Назад"</string>
<string name="handle_text" msgid="1766582106752184456">"Маркер"</string>
<string name="app_icon_text" msgid="2823268023931811747">"Значок додатка"</string>
<string name="fullscreen_text" msgid="1162316685217676079">"На весь екран"</string>
<string name="desktop_text" msgid="1077633567027630454">"Режим комп’ютера"</string>
<string name="split_screen_text" msgid="1396336058129570886">"Розділити екран"</string>
<string name="more_button_text" msgid="3655388105592893530">"Більше"</string>
<string name="float_button_text" msgid="9221657008391364581">"Плаваюче вікно"</string>
<string name="select_text" msgid="5139083974039906583">"Вибрати"</string>
<string name="screenshot_text" msgid="1477704010087786671">"Знімок екрана"</string>
<string name="close_text" msgid="4986518933445178928">"Закрити"</string>
<string name="collapse_menu_text" msgid="7515008122450342029">"Закрити меню"</string>
<string name="expand_menu_text" msgid="3847736164494181168">"Відкрити меню"</string>
</resources>