| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Taustiņslēgs"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Ievadiet PIN kodu."</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Ievadiet SIM kartes PUK kodu un jauno PIN kodu."</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"SIM kartes PUK kods"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Jaunais SIM kartes PIN kods"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Piesk., lai ievadītu paroli"</font>"."</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Ievadiet paroli, lai atbloķētu."</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Ievadiet PIN kodu, lai atbloķētu."</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Ievadiet savu PIN kodu"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="3915717164691787047">"Ievadiet savu kombināciju"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5761514484663983731">"Ievadiet savu paroli"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"PIN kods nav pareizs."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Nederīga karte."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Akumulators uzlādēts"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Notiek uzlāde"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Notiek ātrā uzlāde"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Notiek lēnā uzlāde"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Pievienojiet uzlādes ierīci."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Lai atbloķētu, nospiediet izvēlnes ikonu."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Tīkls ir bloķēts."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Nav SIM kartes."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"Planšetdatorā nav SIM kartes."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"Tālrunī nav SIM kartes."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Ievietojiet SIM karti."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"Nav SIM kartes, vai arī to nevar nolasīt. Ievietojiet SIM karti."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Nelietojama SIM karte."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Jūsu SIM karte ir neatgriezeniski atspējota.\nSazinieties ar savu bezvadu pakalpojumu sniedzēju, lai iegūtu citu SIM karti."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM karte ir bloķēta."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM karte ir bloķēta ar PUK kodu."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Notiek SIM kartes atbloķēšana..."</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"PIN apgabals"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"SIM kartes PIN apgabals"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"SIM kartes PUK apgabals"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Nākamā signāla atskaņošanas laiks: <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Dzēšanas taustiņš"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Atspējot eSIM karti"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Nevar atspējot eSIM karti"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"Kļūdas dēļ nevar atspējot eSIM karti."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Ievadīšanas taustiņš"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Aizmirsu kombināciju"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Nepareiza kombinācija."</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Nepareiza parole."</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Nepareizs PIN kods."</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755"> |
| <item quantity="zero">Mēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundēm.</item> |
| <item quantity="one">Mēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundes.</item> |
| <item quantity="other">Mēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundēm.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Zīmējiet savu kombināciju."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Ievadiet SIM kartes PIN kodu."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Ievadiet SIM kartes “<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>” PIN kodu."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Atspējojiet eSIM karti, lai ierīci varētu izmantot bez mobilā pakalpojuma."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Ievadiet PIN."</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Ievadiet paroli"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM karte ir atspējota. Lai turpinātu, ievadiet PUK kodu. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM karte “<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>” ir atspējota. Lai turpinātu, ievadiet PUK kodu. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Ievadiet vēlamo PIN kodu."</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Apstipriniet vēlamo PIN kodu."</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Notiek SIM kartes atbloķēšana..."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Ievadiet PIN kodu, kas sastāv no 4 līdz 8 cipariem."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK kodam ir jābūt vismaz 8 ciparus garam."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Atkārtoti ievadiet pareizo PUK kodu. Ja vairākas reizes ievadīsiet to nepareizi, SIM karte tiks neatgriezeniski atspējota."</string> |
| <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN kodi neatbilst."</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Pārāk daudz kombinācijas mēģinājumu"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) esat ievadījis nepareizu PIN kodu.\n\nMēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekundes(-ēm)."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) esat ievadījis nepareizu paroli.\n\nMēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekundes(-ēm)."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) esat nepareizi uzzīmējis atbloķēšanas kombināciju.\n\nMēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekundes(-ēm)."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt planšetdatoru. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) šis planšetdators tiks atiestatīts, kā arī visi planšetdatora dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt tālruni. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) šis tālrunis tiks atiestatīts, kā arī visi tālruņa dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Jūs <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt planšetdatoru. Šis planšetdators tiks atiestatīts, kā arī visi planšetdatora dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Jūs <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt tālruni. Šis tālrunis tiks atiestatīts, kā arī visi tālruņa dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt planšetdatoru. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) šis lietotājs tiks noņemts, kā arī visi lietotāja dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt tālruni. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) šis lietotājs tiks noņemts, kā arī visi lietotāja dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Jūs <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt planšetdatoru. Šis lietotājs tiks noņemts, kā arī visi lietotāja dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Jūs <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt tālruni. Šis lietotājs tiks noņemts, kā arī visi lietotāja dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt planšetdatoru. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) darba profils tiks noņemts, kā arī visi profila dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt tālruni. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) darba profils tiks noņemts, kā arī visi profila dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Jūs <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt planšetdatoru. Darba profils tiks noņemts, kā arī visi profila dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Jūs <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> reizi(-es) nesekmīgi mēģinājāt atbloķēt tālruni. Darba profils tiks noņemts, kā arī visi profila dati tiks dzēsti."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nepareizi norādījāt atbloķēšanas kombināciju. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) planšetdators būs jāatbloķē, izmantojot e-pasta kontu.\n\nMēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sekundes(-ēm)."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Jūs <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> reizi(-es) nepareizi norādījāt atbloķēšanas kombināciju. Pēc vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> nesekmīga(-iem) mēģinājuma(-iem) tālrunis būs jāatbloķē, izmantojot e-pasta kontu.\n\nMēģiniet vēlreiz pēc <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sekundes(-ēm)."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Nepareizs SIM kartes PIN kods. Lai atbloķētu ierīci, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> |
| <item quantity="zero">Nepareizs SIM kartes PIN kods. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes.</item> |
| <item quantity="one">Nepareizs SIM kartes PIN kods. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizi.</item> |
| <item quantity="other">Nepareizs SIM kartes PIN kods. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM karte nav lietojama. Sazinieties ar mobilo sakaru operatoru."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> |
| <item quantity="zero">Nepareizs SIM kartes PUK kods. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes. Ja pēdējais mēģinājums būs kļūdains, SIM karti vairs nevarēs izmantot.</item> |
| <item quantity="one">Nepareizs SIM kartes PUK kods. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizi. Ja pēdējais mēģinājums būs kļūdains, SIM karti vairs nevarēs izmantot.</item> |
| <item quantity="other">Nepareizs SIM kartes PUK kods. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes. Ja pēdējais mēģinājums būs kļūdains, SIM karti vairs nevarēs izmantot.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"SIM kartes PIN koda ievadīšana neizdevās!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"SIM kartes PUK koda ievadīšana neizdevās!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Kods ir pieņemts!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Nav pakalpojuma."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Pārslēgt ievades metodi"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Lidojuma režīms"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Pēc ierīces restartēšanas ir jāievada atbloķēšanas kombinācija."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Pēc ierīces restartēšanas ir jāievada PIN kods."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Pēc ierīces restartēšanas ir jāievada parole."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Papildu drošībai ir jāievada atbloķēšanas kombinācija."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Papildu drošībai ir jāievada PIN kods."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Papildu drošībai ir jāievada parole."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Pārslēdzot profilus, ir jāievada atbloķēšanas kombinācija."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Pārslēdzot profilus, ir jāievada PIN kods."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Pārslēdzot profilus, ir jāievada parole."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Administrators bloķēja ierīci."</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Ierīce tika bloķēta manuāli."</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> |
| <item quantity="zero">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundas. Apstipriniet kombināciju.</item> |
| <item quantity="one">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundu. Apstipriniet kombināciju.</item> |
| <item quantity="other">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundas. Apstipriniet kombināciju.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> |
| <item quantity="zero">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundas. Apstipriniet PIN.</item> |
| <item quantity="one">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundu. Apstipriniet PIN.</item> |
| <item quantity="other">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundas. Apstipriniet PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> |
| <item quantity="zero">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundas. Apstipriniet paroli.</item> |
| <item quantity="one">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundu. Apstipriniet paroli.</item> |
| <item quantity="other">Ierīce nav tikusi atbloķēta <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> stundas. Apstipriniet paroli.</item> |
| </plurals> |
| <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="348813995267914625">"Nav atpazīts"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781"> |
| <item quantity="zero">Ievadiet SIM kartes PIN. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes.</item> |
| <item quantity="one">Ievadiet SIM kartes PIN. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizi.</item> |
| <item quantity="other">Ievadiet SIM kartes PIN. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352"> |
| <item quantity="zero">SIM karte tagad ir atspējota. Ievadiet PUK kodu, lai turpinātu. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes. Kļūdas gadījumā SIM karti vairs nevarēs izmantot. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru.</item> |
| <item quantity="one">SIM karte tagad ir atspējota. Ievadiet PUK kodu, lai turpinātu. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> reizi. Kļūdas gadījumā SIM karti vairs nevarēs izmantot. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru.</item> |
| <item quantity="other">SIM karte tagad ir atspējota. Ievadiet PUK kodu, lai turpinātu. Varat mēģināt vēl <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> reizes. Kļūdas gadījumā SIM karti vairs nevarēs izmantot. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru.</item> |
| </plurals> |
| </resources> |