| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Keyguard"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Въведете ПИН кода"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Въведете PUK за SIM картата и новия ПИН код"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK код за SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Нов ПИН код за SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Докоснете и въведете парола"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Въведете парола, за да отключите"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Въведете ПИН кода, за да отключите"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Въведете ПИН кода си"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="3915717164691787047">"Въведете фигурата си"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5761514484663983731">"Въведете паролата си"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"Неправилен ПИН код."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Картата е невалидна."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Заредена"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Зарежда се"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Зарежда се бързо"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Зарежда се бавно"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Свържете зарядното си устройство."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Натиснете „Меню“, за да отключите."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Мрежата е заключена"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Няма SIM карта"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"В таблета няма SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"В телефона няма SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Поставете SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM картата липсва или е нечетлива. Поставете SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Неизползваема SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"SIM картата ви е деактивирана за постоянно.\nЗа да получите друга, се свържете с доставчика на безжичната си услуга."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM картата е заключена."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM картата е заключена с PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"SIM картата се отключва..."</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Област за ПИН кода"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Област за ПИН кода на SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Област за PUK кода на SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Следващият будилник е зададен за <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Изтриване"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Деактивиране на ел. SIM карта"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Електронната SIM карта не може да бъде деактивирана"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"Електронната SIM карта не може да бъде деактивирана поради грешка."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"„Enter“"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Забравена фигура"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Грешна фигура"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Грешна парола"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Грешен ПИН код"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755"> |
| <item quantity="other">Опитайте отново след <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item> |
| <item quantity="one">Опитайте отново след 1 секунда.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Начертайте фигурата си"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Въведете ПИН кода за SIM картата."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Въведете ПИН кода на SIM картата за „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Деактивирайте електронната SIM карта, за да използвате устройството без мобилна услуга."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Въведете ПИН кода"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Въведете паролата"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM картата вече е деактивирана. Въведете PUK кода, за да продължите. Свържете се с оператора за подробности."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM картата „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“ вече е деактивирана. Въведете PUK кодa, за да продължите. Свържете се с оператора за подробности."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Въведете желания ПИН код"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Потвърдете желания ПИН код"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"SIM картата се отключва..."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Въведете ПИН код с четири до осем цифри."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK кодът трябва да е с осем или повече цифри."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Въведете отново правилния PUK код. Многократните опити ще деактивират за постоянно SIM картата."</string> |
| <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"ПИН кодовете не съвпадат"</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Опитите за фигурата са твърде много"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Въведохте неправилно ПИН кода си <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Въведохте неправилно паролата си <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Опитахте да отключите таблета и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Опитахте да отключите телефона и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Опитахте да отключите таблета и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Опитахте да отключите телефона и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Опитахте да отключите таблета и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Опитахте да отключите телефона и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Опитахте да отключите таблета и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Опитахте да отключите телефона и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Опитахте да отключите таблета и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Опитахте да отключите телефона и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Опитахте да отключите таблета и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Опитахте да отключите телефона и сбъркахте <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите таблета си посредством имейл адрес.\n\n Опитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите телефона посредством имейл адрес.\n\n Опитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Неправилен ПИН код за SIM картата – сега трябва да се свържете с оператора си, за да отключите устройството."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> |
| <item quantity="other">Неправилен ПИН код за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> опита.</item> |
| <item quantity="one">Неправилен ПИН код за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди да трябва да се свържете с оператора си, за да отключите устройството.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM картата е неизползваема. Свържете се с оператора си."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> |
| <item quantity="other">Неправилен PUK код за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> опита, преди тя да стане неизползваема завинаги.</item> |
| <item quantity="one">Неправилен PUK код за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди тя да стане неизползваема завинаги.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Операцията с ПИН кода за SIM картата не бе успешна!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Операцията с PUK кода за SIM картата не бе успешна!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Кодът е приет!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Няма покритие."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Превключване на метода на въвеждане"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Самолетен режим"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"След рестартиране на устройството се изисква фигура"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"След рестартиране на устройството се изисква ПИН код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"След рестартиране на устройството се изисква парола"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"За допълнителна сигурност се изисква фигура"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"За допълнителна сигурност се изисква ПИН код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"За допълнителна сигурност се изисква парола"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"При превключване между потребителските профили се изисква фигура"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"При превключване между потребителските профили се изисква ПИН код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"При превключване между потребителските профили се изисква парола"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Устройството е заключено от администратора"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Устройството бе заключено ръчно"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> |
| <item quantity="other">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потвърдете фигурата.</item> |
| <item quantity="one">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> час. Потвърдете фигурата.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> |
| <item quantity="other">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потвърдете ПИН кода.</item> |
| <item quantity="one">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> час. Потвърдете ПИН кода.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> |
| <item quantity="other">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потвърдете паролата.</item> |
| <item quantity="one">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> час. Потвърдете паролата.</item> |
| </plurals> |
| <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="348813995267914625">"Не е разпознато"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781"> |
| <item quantity="other">Въведете ПИН кода за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> опита.</item> |
| <item quantity="one">Въведете ПИН кода за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди да се наложи да се свържете с оператора си, за да отключите устройството.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352"> |
| <item quantity="other">SIM картата вече е деактивирана. Въведете PUK кода, за да продължите. Остават ви <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> опита, преди SIM картата да стане неизползваема завинаги. Свържете се с оператора за подробности.</item> |
| <item quantity="one">SIM картата вече е деактивирана. Въведете PUK кода, за да продължите. Остава ви <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди SIM картата да стане неизползваема завинаги. Свържете се с оператора за подробности.</item> |
| </plurals> |
| </resources> |