| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Zaštita tipkovnice"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Unesite PIN kôd"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Unesite PUK i novi PIN kôd SIM kartice"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"PUK kôd SIM kartice"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Novi PIN za SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Dodirnite za unos zaporke"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Unesite zaporku da biste otključali"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Unesite PIN da biste otključali"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Unesite PIN"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Unesite uzorak"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Unesite zaporku"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"PIN kôd nije točan."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Nevažeća kartica."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Napunjeno"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • bežično punjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • punjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • brzo punjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • sporo punjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="1158086783302116604">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Optimiziranje radi zdravlja baterije"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Priključite punjač."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Pritisnite Izbornik da biste otključali."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Mreža je zaključana"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Nema SIM kartice"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Umetnite SIM karticu."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM kartica nedostaje ili nije čitljiva. Umetnite SIM karticu."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"SIM kartica nije upotrebljiva."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Vaša SIM kartica trajno je onemogućena.\n Zatražite drugu SIM karticu od svog davatelja bežičnih usluga."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM kartica je zaključana."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM kartica je zaključana PUK-om."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Otključavanje SIM kartice…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Područje PIN-a"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Zaporka uređaja"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Područje PIN-a za SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Područje PUK-a za SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Sljedeći alarm postavljen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Izbriši"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Onemogući eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Nije moguće onemogućiti eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Onemogućivanje eSIM-a nije uspjelo zbog pogreške."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Unos"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Zaboravili ste uzorak"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Pogrešan uzorak"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Pogrešna zaporka"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Pogrešan PIN"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> |
| <item quantity="one">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundu</item> |
| <item quantity="few">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekunde</item> |
| <item quantity="other">Pokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundi</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Iscrtajte svoj uzorak"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Unesite PIN za SIM"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Unesite PIN za SIM mobilnog operatera \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogućite eSIM kako biste uređaj upotrebljavali bez mobilne usluge."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Unesite PIN"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Unesite zaporku"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM je sad onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Obratite se mobilnom operateru za više pojedinosti."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM mobilnog operatera \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" sada je onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Obratite se mobilnom operateru za više pojedinosti."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Unesite željeni PIN kôd"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Potvrdite željeni PIN kôd"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Otključavanje SIM kartice…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Unesite PIN koji ima od 4 do 8 brojeva."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK kôd treba imati 8 brojeva ili više."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Ponovo unesite ispravan PUK kôd. Ponovljeni pokušaji trajno će onemogućiti SIM."</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Previše pokušaja iscrtavanja uzorka"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Netočno ste unijeli PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Netočno ste unijeli zaporku <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Netočno ste iscrtali uzorak za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> put/a. \n\nPokušajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Netočan PIN kôd SIM kartice; sada morate kontaktirati svog mobilnog operatera da bi otključao vaš uređaj."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> |
| <item quantity="one">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item> |
| <item quantity="few">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| <item quantity="other">PIN kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM kartica nije upotrebljiva. Kontaktirajte svog mobilnog operatera."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> |
| <item quantity="one">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> |
| <item quantity="few">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> |
| <item quantity="other">PUK kôd SIM-a nije točan. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja, a ako ne uspijete, SIM će postati trajno neupotrebljiv.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Operacija PIN-a SIM kartice nije uspjela!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Operacija PUK-a SIM kartice nije uspjela!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Kôd je prihvaćen!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Nema usluge."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Promjena načina unosa"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Način rada u zrakoplovu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti uzorak"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Nakon ponovnog pokretanja uređaja morate unijeti zaporku"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Unesite uzorak radi dodatne sigurnosti"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Unesite PIN radi dodatne sigurnosti"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Unesite zaporku radi dodatne sigurnosti"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Za promjenu profila morate unijeti uzorak"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Za promjenu profila morate unijeti PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Za promjenu profila morate unijeti zaporku"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Administrator je zaključao uređaj"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Uređaj je ručno zaključan"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> |
| <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite uzorak.</item> |
| <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite uzorak.</item> |
| <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite uzorak.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> |
| <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite PIN.</item> |
| <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite PIN.</item> |
| <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> |
| <item quantity="one">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite zaporku.</item> |
| <item quantity="few">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite zaporku.</item> |
| <item quantity="other">Uređaj nije bio otključan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite zaporku.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Nije prepoznat"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Nije prepoznato"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> |
| <item quantity="one">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item> |
| <item quantity="few">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| <item quantity="other">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> |
| <item quantity="one">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> |
| <item quantity="few">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> |
| <item quantity="other">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja prije nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva. Više informacija zatražite od mobilnog operatera.</item> |
| </plurals> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Zadano"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Mjehurić"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analogni"</string> |
| </resources> |