| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Keyguard"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"វាយបញ្ចូលកូដ PIN"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"វាយបញ្ចូលកូដ PIN ថ្មី និងកូដ PUK របស់ស៊ីម"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"កូដ PUK របស់ស៊ីម"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"កូដ PIN របស់ស៊ីមថ្មី"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"ចុចដើម្បីបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"វាយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីដោះសោ"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"វាយបញ្ចូលកូដ PIN ដើម្បីដោះសោ"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"បញ្ចូលកូដ PIN របស់អ្នក"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="4297890206109830353">"បញ្ចូលលំនាំរបស់អ្នក"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5397328359341314506">"បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"កូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវទេ។"</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"បណ្ណមិនត្រឹមត្រូវទេ។"</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="3316115607283493413">"បានសាកថ្មពេញ"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="8404159927155454732">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុងសាកថ្មឥតខ្សែ"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុងសាកថ្ម"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុងសាកថ្មយ៉ាងឆាប់រហ័ស"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុងសាកថ្មយឺត"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"សូមសាកថ្មរបស់អ្នក។"</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"ចុចម៉ឺនុយ ដើម្បីដោះសោ។"</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"បណ្ដាញជាប់សោ"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"គ្មានស៊ីមកាតទេ"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"គ្មានស៊ីមកាតនៅក្នុងថេប្លេតទេ។"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"គ្មានស៊ីមកាតនៅក្នុងទូរសព្ទទេ។"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"ស៊កបញ្ចូលស៊ីមកាត។"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"ស៊ីមកាតបានបាត់ ឬមិនអាចអានបាន។ សូមស៊កបញ្ចូលស៊ីមកាត។"</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"ស៊ីមកាតមិនអាចប្រើបានទេ។"</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"ស៊ីមកាតរបស់អ្នកត្រូវបានបិទដំណើរការជាអចិន្ត្រៃយ៍។\n សូមទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មទំនាក់ទំនងឥតខ្សែ ដើម្បីទទួលបានស៊ីមកាតផ្សេង។"</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"ស៊ីមកាតជាប់សោ។"</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"ស៊ីមកាតជាប់កូដ PUK ។"</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"កំពុងដោះសោស៊ីមកាត..."</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"ប្រអប់បំពេញកូដ PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="7695303207740941101">"ពាក្យសម្ងាត់ឧបករណ៍"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"ប្រអប់បំពេញកូដ PIN របស់ស៊ីម"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"ប្រអប់បំពេញកូដ PUK របស់ស៊ីម"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"បានកំណត់ម៉ោងរោទិ៍បន្ទាប់នៅថ្ងៃ <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"លុប"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"បិទ eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"មិនអាចបិទ eSIM បានទេ"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"មិនអាចបិទ eSIM បានទេ ដោយសារមានបញ្ហា។"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Enter"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"ភ្លេចលំនាំ"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="2873443744087746812">"លំនាំមិនត្រឹមត្រូវ"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="8060364776224836597">"ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"កូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវទេ"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755"> |
| <item quantity="other">ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> វិនាទី។</item> |
| <item quantity="one">ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល 1 វិនាទី។</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"គូរលំនាំរបស់អ្នក"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"បញ្ចូលកូដ PIN របស់ស៊ីម។"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"បញ្ចូលកូដ PIN របស់ស៊ីមសម្រាប់ \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"។"</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> បិទ eSIM ដើម្បីប្រើឧបករណ៍ដោយគ្មានសេវាកម្មទូរសព្ទចល័ត។"</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"បញ្ចូលកូដ PIN"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"ឥឡូវនេះ ស៊ីមត្រូវបានបិទដំណើរការហើយ។ បញ្ចូលកូដ PUK ដើម្បីបន្ត។ សូមទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនបម្រើសេវាទូរសព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានលម្អិត។"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"ឥឡូវនេះ ស៊ីម \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" ត្រូវបានបិទដំណើរការហើយ។ បញ្ចូលកូដ PUK ដើម្បីបន្ត។ សូមទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនបម្រើសេវាទូរសព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានលម្អិត។"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"បញ្ចូលកូដ PIN ដែលចង់បាន"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"បញ្ជាក់កូដ PIN ដែលចង់បាន"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"កំពុងដោះសោស៊ីមកាត..."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"វាយបញ្ចូលកូដ PIN ចន្លោះពី 4 ទៅ 8 ខ្ទង់"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"កូដ PUK គួរតែមានលេខ 8 ខ្ទង់ ឬច្រើនជាងនេះ។"</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"សូមបញ្ចូលកូដ PUK ម្ដងទៀត។ ការព្យាយាមដដែលច្រើនដងនឹងបិទដំណើរការស៊ីមនេះជាអចិន្ត្រៃយ៍។"</string> |
| <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"កូដ PIN មិនត្រូវគ្នាទេ"</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"ការព្យាយាមបញ្ចូលលំនាំច្រើនដងពេកហើយ"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"អ្នកបានវាយបញ្ចូលកូដ PIN របស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ \n\nសូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> វិនាទីទៀត។"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"អ្នកបានវាយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ \n\nសូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> វិនាទីទៀត។"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"អ្នកបានគូរលំនាំដោះសោរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ \n\nសូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> វិនាទីទៀត។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោថេប្លេតនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ ថេប្លេតនេះនឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យរបស់វាទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរសព្ទនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ ទូរសព្ទនេះនឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យរបស់វាទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោថេប្លេតនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដង។ ថេប្លេតនេះនឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យទាំងអស់របស់វា។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរសព្ទនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដងហើយ។ ទូរសព្ទនេះនឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យទាំងអស់របស់វា។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោថេប្លេតនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ អ្នកប្រើប្រាស់នេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរសព្ទនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ អ្នកប្រើប្រាស់នេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោថេប្លេតនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដងហើយ។ អ្នកប្រើប្រាស់នេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរសព្ទនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដងហើយ។ អ្នកប្រើប្រាស់នេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោថេប្លេតនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ កម្រងព័ត៌មានការងារនេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យនៅក្នុងកម្រងព័ត៌មានទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរសព្ទនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ កម្រងព័ត៌មានការងារនេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យនៅក្នុងកម្រងព័ត៌មានទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោថេប្លេតនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដងហើយ។ កម្រងព័ត៌មានការងារនេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យកម្រងព័ត៌មានទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរសព្ទនេះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដងហើយ។ កម្រងព័ត៌មានការងារនេះនឹងត្រូវបានលុប ហើយវានឹងលុបទិន្នន័យកម្រងព័ត៌មានទាំងអស់។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"អ្នកបានគូរលំនាំដោះសោរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ អ្នកនឹងត្រូវបានស្នើឲ្យដោះសោថេប្លេតរបស់អ្នក ដោយប្រើគណនីអ៊ីមែល។\n\n សូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> វិនាទីទៀត។"</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"អ្នកបានគូរលំនាំដោះសោរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដងហើយ។ ប្រសិនបើការព្យាយាមដោះសោចំនួន <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ដងទៀតមិនទទួលបានជោគជ័យទេ អ្នកនឹងត្រូវបានស្នើឲ្យដោះសោទូរសព្ទរបស់អ្នក ដោយប្រើគណនីអ៊ីមែល។\n\n សូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> វិនាទីទៀត។"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"កូដ PIN របស់ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវទេ អ្នកត្រូវទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនបម្រើសេវាទូរសព្ទរបស់អ្នកឥឡូវនេះ ដើម្បីដោះសោឧបករណ៍របស់អ្នក។"</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> |
| <item quantity="other">កូដ PIN របស់ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវទេ អ្នកអាចព្យាយាមបាន <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀត។</item> |
| <item quantity="one">កូដ PIN របស់ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវទេ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលកូដខុស <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដងទៀត អ្នកត្រូវទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនបម្រើសេវាទូរសព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីដោះសោឧបករណ៍របស់អ្នក។</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"ស៊ីមមិនអាចប្រើបានទេ។ សូមទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនបម្រើសេវាទូរសព្ទរបស់អ្នក។"</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> |
| <item quantity="other">កូដ PUK របស់ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវទេ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលកូដខុស <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀត ស៊ីមនឹងមិនអាចប្រើបានជាអចិន្ត្រៃយ៍។</item> |
| <item quantity="one">កូដ PUK របស់ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវទេ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលកូដខុស <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដងទៀត ស៊ីមនឹងមិនអាចប្រើបានជាអចិន្ត្រៃយ៍។</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"មិនអាចដោះសោដោយប្រើកូដ PIN របស់ស៊ីមបានទេ!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"មិនអាចដោះសោដោយប្រើកូដ PUK របស់ស៊ីមបានទេ!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"កូដត្រូវបានទទួលយក!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"គ្មានសេវាទេ។"</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"ប្ដូរវិធីបញ្ចូល"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"មុខងារពេលជិះយន្តហោះ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"តម្រូវឲ្យប្រើលំនាំ បន្ទាប់ពីឧបករណ៍ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលកូដ PIN បន្ទាប់ពីឧបករណ៍ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ បន្ទាប់ពីឧបករណ៍ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"តម្រូវឲ្យប្រើលំនាំ ដើម្បីទទួលបានសវុត្ថិភាពបន្ថែម"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលកូដ PIN ដើម្បីទទួលបានសុវត្ថិភាពបន្ថែម"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីទទួលបានសុវត្ថិភាពបន្ថែម"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"តម្រូវឲ្យប្រើលំនាំ នៅពេលដែលអ្នកប្តូរកម្រងព័ត៌មាន"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលកូដ PIN នៅពេលដែលអ្នកប្តូរកម្រងព័ត៌មាន"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ នៅពេលដែលអ្នកប្តូរកម្រងព័ត៌មាន"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"ឧបករណ៍ត្រូវបានចាក់សោដោយអ្នកគ្រប់គ្រង"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"ឧបករណ៍ត្រូវបានចាក់សោដោយអ្នកប្រើផ្ទាល់"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> |
| <item quantity="other">ឧបករណ៍បានជាប់សោអស់រយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ម៉ោងហើយ។ សូមបញ្ជាក់លំនាំ។</item> |
| <item quantity="one">ឧបករណ៍បានជាប់សោអស់រយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ម៉ោងហើយ។ សូមបញ្ជាក់លំនាំ។</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> |
| <item quantity="other">ឧបករណ៍បានជាប់សោអស់រយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ម៉ោងហើយ។ សូមបញ្ជាក់កូដ PIN ។</item> |
| <item quantity="one">ឧបករណ៍បានជាប់សោអស់រយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ម៉ោងហើយ។ សូមបញ្ជាក់កូដ PIN ។</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> |
| <item quantity="other">ឧបករណ៍បានជាប់សោអស់រយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ម៉ោងហើយ។ សូមបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់។</item> |
| <item quantity="one">ឧបករណ៍បានជាប់សោអស់រយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ម៉ោងហើយ។ សូមបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់។</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="7854413849848459418">"មិនអាចសម្គាល់បានទេ"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="6382535088345875294">"មិនអាចសម្គាល់បានទេ"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781"> |
| <item quantity="other">បញ្ចូលកូដ PIN របស់ស៊ីម។ អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀត។</item> |
| <item quantity="one">បញ្ចូលកូដ PIN របស់ស៊ីម។ អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដងទៀត មុនពេលដែលអ្នកត្រូវទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទរបស់អ្នកដើម្បីដោះសោឧបករណ៍របស់អ្នក។</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352"> |
| <item quantity="other">ឥឡូវនេះស៊ីមត្រូវបានបិទ។ សូមបញ្ចូលកូដ PUK ដើម្បីបន្ត។ អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀតមុនពេលស៊ីមមិនអាចប្រើបានជាអចិន្ត្រៃយ៍។ ទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។</item> |
| <item quantity="one">ឥឡូវនេះស៊ីមត្រូវបានបិទ។ សូមបញ្ចូលកូដ PUK ដើម្បីបន្ត។ អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> ដងទៀតមុនពេលស៊ីមមិនអាចប្រើបានជាអចិន្ត្រៃយ៍។ ទាក់ទងទៅក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។</item> |
| </plurals> |
| </resources> |