| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Masukkan PIN"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Masukkan pola"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Masukkan sandi"</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Kartu Tidak Valid"</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Terisi penuh"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Mengisi daya secara nirkabel"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Mengisi daya"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Mengisi daya dengan cepat"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Mengisi daya dengan lambat"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Pengisian daya dibatasi sementara"</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Tekan Menu untuk membuka kunci."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Jaringan terkunci"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Tidak ada kartu SIM"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Masukkan kartu SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Kartu SIM tidak ada atau tidak dapat dibaca. Masukkan kartu SIM."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"Kartu SIM tidak dapat digunakan."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Kartu SIM Anda telah dinonaktifkan secara permanen.\n Hubungi penyedia layanan nirkabel Anda untuk kartu SIM lain."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"Kartu SIM terkunci."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"Kartu SIM terkunci PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Membuka kunci kartu SIM…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Bidang PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Sandi perangkat"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Bidang PIN SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Bidang PUK SIM"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Hapus"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Nonaktifkan eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Tidak dapat menonaktifkan eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"eSIM tidak dapat dinonaktifkan karena terjadi error."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Masukkan"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Pola salah"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Sandi salah"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"PIN Salah"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> |
| <item quantity="other">Coba <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> detik lagi.</item> |
| <item quantity="one">Coba 1 detik lagi.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Masukkan PIN SIM."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Masukkan PIN SIM \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Nonaktifkan eSIM untuk menggunakan perangkat tanpa layanan seluler."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM telah dinonaktifkan. Masukkan kode PUK untuk melanjutkan. Hubungi operator untuk keterangan selengkapnya."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" kini dinonaktifkan. Masukkan kode PUK untuk melanjutkan. Hubungi operator untuk mengetahui detailnya."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Masukkan kode PIN yang diinginkan"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Konfirmasi kode PIN yang diinginkan"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Membuka kunci kartu SIM…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Ketikkan PIN berupa 4 sampai 8 angka."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"Kode PUK harus terdiri dari 8 angka atau lebih."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Anda telah <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> kali salah mengetik PIN. \n\nCoba lagi dalam <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> detik."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Anda telah <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> kali salah mengetik sandi. \n\nCoba lagi dalam <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> detik."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Anda telah <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> kali salah menggambar pola pembuka kunci. \n\nCoba lagi dalam <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> detik."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Kode PIN SIM salah. Hubungi operator untuk membuka kunci perangkat."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> |
| <item quantity="other">Kode PIN SIM salah, sisa, sisa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> percobaan.</item> |
| <item quantity="one">Kode PIN SIM salah, sisa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> percobaan sebelum Anda harus menghubungi operator untuk membuka kunci perangkat.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM tidak dapat digunakan. Hubungi operator Anda."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> |
| <item quantity="other">Kode PUK SIM salah, sisa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> percobaan sebelum SIM tidak dapat digunakan selamanya.</item> |
| <item quantity="one">Kode PUK SIM salah, sisa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> percobaan sebelum SIM tidak dapat digunakan selamanya.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Operasi PIN SIM gagal!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Operasi PUK SIM gagal!"</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Beralih metode input"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Mode pesawat"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Pola diperlukan setelah perangkat dimulai ulang"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"PIN diperlukan setelah perangkat dimulai ulang"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Sandi diperlukan setelah perangkat dimulai ulang"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Pola diperlukan untuk keamanan tambahan"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"PIN diperlukan untuk keamanan tambahan"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Sandi diperlukan untuk keamanan tambahan"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Perangkat dikunci oleh admin"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Perangkat dikunci secara manual"</string> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Tidak dikenali"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Tidak dikenali"</string> |
| <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Untuk menggunakan Face Unlock, aktifkan "<b>"Akses kamera"</b>" di Setelan > Privasi"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> |
| <item quantity="other">Masukkan PIN SIM. Tersisa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> percobaan.</item> |
| <item quantity="one">Masukkan PIN SIM. Tersisa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> percobaan sebelum Anda harus menghubungi operator untuk membuka kunci perangkat.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> |
| <item quantity="other">SIM kini dinonaktifkan. Masukkan kode PUK untuk melanjutkan. Tersisa <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> percobaan sebelum SIM tidak dapat digunakan secara permanen. Hubungi operator untuk mengetahui detailnya.</item> |
| <item quantity="one">SIM kini dinonaktifkan. Masukkan kode PUK untuk melanjutkan. Tersisa <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> percobaan sebelum SIM tidak dapat digunakan secara permanen. Hubungi operator untuk mengetahui detailnya.</item> |
| </plurals> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Default"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Balon"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analog"</string> |
| </resources> |