| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Khóa bàn phím"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Nhập mã PIN"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Nhập mã PIN mới và mã PUK của SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"Mã PUK của SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Mã PIN mới của SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Chạm để nhập mật khẩu"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Nhập mật khẩu để mở khóa"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Nhập mã PIN để mở khóa"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Nhập mã PIN của bạn"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Nhập hình mở khóa của bạn"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Nhập mật khẩu của bạn"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"Mã PIN không chính xác."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Thẻ không hợp lệ."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Đã sạc đầy"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Đang sạc không dây"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Đang sạc"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Đang sạc nhanh"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Đang sạc chậm"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Kết nối bộ sạc của bạn."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Nhấn vào Menu để mở khóa."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Mạng đã bị khóa"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Không có thẻ SIM"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Lắp thẻ SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Thẻ SIM bị thiếu hoặc không thể đọc được. Hãy lắp thẻ SIM."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"Thẻ SIM không sử dụng được."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Thẻ SIM của bạn đã bị vô hiệu hóa vĩnh viễn.\n Hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ không dây của bạn để lấy thẻ SIM khác."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"Thẻ SIM đã bị khóa."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"Thẻ SIM đã bị khóa bằng mã PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Đang mở khóa thẻ SIM…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Khu vực mã PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Mật khẩu thiết bị"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Khu vực mã PIN của SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Khu vực mã PUK của SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Báo thức tiếp theo được đặt cho <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Xóa"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Vô hiệu hóa eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Không thể tắt eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Không thể tắt eSIM do lỗi."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Nhập"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Đã quên hình mở khóa"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Hình không chính xác"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Mật khẩu sai"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Mã PIN sai"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> |
| <item quantity="other">Hãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> giây.</item> |
| <item quantity="one">Hãy thử lại sau 1 giây.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Vẽ hình mở khóa của bạn"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Nhập mã PIN của SIM."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Nhập mã PIN của SIM dành cho \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Tắt eSIM để sử dụng thiết bị khi không có dịch vụ di động."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Nhập mã PIN"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Nhập mật khẩu"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM hiện bị vô hiệu hóa. Hãy nhập mã PUK để tiếp tục. Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để biết chi tiết."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" hiện bị vô hiệu hóa. Hãy nhập mã PUK để tiếp tục. Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để biết chi tiết."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Nhập mã PIN mong muốn"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Xác nhận mã PIN mong muốn"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Đang mở khóa thẻ SIM…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Nhập mã PIN có từ 4 đến 8 số."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"Mã PUK phải có từ 8 số trở lên."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Hãy nhập lại mã PUK chính xác. Nhiều lần lặp lại sẽ vô hiệu hóa vĩnh viễn thẻ SIM."</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Quá nhiều lần nhập hình mở khóa"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Bạn đã nhập sai mã PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> lần. \n\nHãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> giây."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Bạn đã nhập sai mật khẩu <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> lần. \n\nHãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> giây."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Bạn đã vẽ không chính xác hình mở khóa <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> lần. \n\nHãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> giây."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Mã PIN của SIM không chính xác, bây giờ bạn phải liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để mở khóa thiết bị của mình."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> |
| <item quantity="other">Mã PIN của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử.</item> |
| <item quantity="one">Mã PIN của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần thử trước khi bạn phải liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để mở khóa thiết bị của mình.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM không thể sử dụng được. Hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ của bạn."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> |
| <item quantity="other">Mã PUK của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử trước khi SIM vĩnh viễn không thể sử dụng được.</item> |
| <item quantity="one">Mã PUK của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần thử trước khi SIM vĩnh viễn không thể sử dụng được.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Thao tác mã PIN của SIM không thành công!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Thao tác mã PUK của SIM không thành công!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Mã được chấp nhận!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Không có dịch vụ."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Chuyển phương thức nhập"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Chế độ trên máy bay"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Yêu cầu hình mở khóa sau khi thiết bị khởi động lại"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Yêu cầu mã PIN sau khi thiết bị khởi động lại"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Yêu cầu mật khẩu sau khi thiết bị khởi động lại"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Yêu cầu hình mở khóa để bảo mật thêm"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Yêu cầu mã PIN để bảo mật thêm"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Yêu cầu mật khẩu để bảo mật thêm"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Yêu cầu hình mở khóa khi bạn chuyển đổi hồ sơ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Yêu cầu mã PIN khi bạn chuyển đổi hồ sơ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Yêu cầu mật khẩu khi bạn chuyển đổi hồ sơ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Thiết bị đã bị quản trị viên khóa"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Thiết bị đã bị khóa theo cách thủ công"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> |
| <item quantity="other">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận hình mở khóa.</item> |
| <item quantity="one">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận hình mở khóa.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> |
| <item quantity="other">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mã PIN.</item> |
| <item quantity="one">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mã PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> |
| <item quantity="other">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mật khẩu.</item> |
| <item quantity="one">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mật khẩu.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Không nhận dạng được"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Không nhận dạng được"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> |
| <item quantity="other">Hãy nhập mã PIN của SIM. Bạn còn <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử.</item> |
| <item quantity="one">Hãy nhập mã PIN của SIM. Bạn còn <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần thử trước khi phải liên hệ với nhà mạng để mở khóa thiết bị của mình.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> |
| <item quantity="other">SIM hiện đã bị tắt. Hãy nhập mã PUK để tiếp tục. Bạn còn <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử trước khi SIM vĩnh viễn không sử dụng được. Hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để biết chi tiết.</item> |
| <item quantity="one">SIM hiện đã bị tắt. Hãy nhập mã PUK để tiếp tục. Bạn còn <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> lần thử trước khi SIM vĩnh viễn không thể sử dụng được. Hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để biết chi tiết.</item> |
| </plurals> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Mặc định"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Bong bóng"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Đồng hồ kim"</string> |
| </resources> |