| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Bloqueig de teclat"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Escriu el codi PIN"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Escriu el PUK de la SIM i el codi PIN nou"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"Codi PUK de la SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Codi PIN de la SIM nou"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Toca per escriure la contrasenya"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Escriu la contrasenya per desbloquejar"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Escriu el PIN per desbloquejar"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Introdueix el PIN"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Introdueix el patró"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Introdueix la contrasenya"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"El codi PIN no és correcte."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"La targeta no és vàlida."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Bateria carregada"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant sense fil"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant ràpidament"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant lentament"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Connecta el carregador."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Prem Menú per desbloquejar."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"La xarxa està bloquejada"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"No hi ha cap SIM"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Insereix una targeta SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Falta la targeta SIM o no es pot llegir. Insereix-ne una."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"La targeta SIM no es pot fer servir."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"La targeta SIM s\'ha desactivat permanentment.\nContacta amb el teu proveïdor de serveis sense fil per obtenir-ne una altra."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"La targeta SIM està bloquejada."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"S\'està desbloquejant la targeta SIM…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Zona del PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Contrasenya del dispositiu"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Zona del PIN de la SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Zona del PUK de la SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"S\'ha configurat la propera alarma (<xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Suprimeix"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Desactiva l\'eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"No es pot desactivar l\'eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"S\'ha produït un error i no es pot desactivar l\'eSIM."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Retorn"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"He oblidat el patró"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Patró incorrecte"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Contrasenya incorrecta"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"El PIN no és correcte"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> |
| <item quantity="other">Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons.</item> |
| <item quantity="one">Torna-ho a provar d\'aquí a 1 segon.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Dibuixa el patró"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Introdueix el PIN de la SIM."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Introdueix el PIN de la SIM de: <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Desactiva l\'eSIM per utilitzar el dispositiu sense servei mòbil."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Introdueix el PIN"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Introdueix la contrasenya"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"La SIM està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir més informació."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"La SIM <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir més informació."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Introdueix el codi PIN que vulguis"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Confirma el codi PIN"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"S\'està desbloquejant la targeta SIM…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Escriu un PIN que tingui entre 4 i 8 números."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"El codi PUK ha de tenir 8 números o més."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Torna a introduir el codi PUK correcte. Si ho intentes diverses vegades, es desactivarà la SIM permanentment."</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Has intentat dibuixar el patró massa vegades"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Has escrit el PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Has escrit la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> |
| <item quantity="other">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item> |
| <item quantity="one">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"La SIM no es pot fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> |
| <item quantity="other">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si els esgotes tots, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item> |
| <item quantity="one">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Ha fallat l\'operació del PIN de la SIM"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"No s\'ha pogut desbloquejar la SIM amb el codi PUK."</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"S\'ha acceptat el codi."</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Sense servei"</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Canvia el mètode d\'introducció"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Mode d\'avió"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Cal introduir el patró quan es reinicia el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Cal introduir el PIN quan es reinicia el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Cal introduir la contrasenya quan es reinicia el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Cal introduir el patró per disposar de més seguretat"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Cal introduir el PIN per disposar de més seguretat"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Cal introduir la contrasenya per disposar de més seguretat"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Cal introduir el patró en canviar de perfil"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Cal introduir el PIN en canviar de perfil"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Cal introduir la contrasenya en canviar de perfil"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"L\'administrador ha bloquejat el dispositiu"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"El dispositiu s\'ha bloquejat manualment"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> |
| <item quantity="other">Fa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hores que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el patró.</item> |
| <item quantity="one">Fa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hora que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el patró.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> |
| <item quantity="other">Fa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hores que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el PIN.</item> |
| <item quantity="one">Fa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hora que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma el PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> |
| <item quantity="other">Fa <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hores que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma la contrasenya.</item> |
| <item quantity="one">Fa <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hora que no es desbloqueja el dispositiu. Confirma la contrasenya.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"No s\'ha reconegut"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"No s\'ha reconegut"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> |
| <item quantity="other">Introdueix el PIN de la SIM. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item> |
| <item quantity="one">Introdueix el PIN de la SIM. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> |
| <item quantity="other">La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queden <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir-ne més informació.</item> |
| <item quantity="one">La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queda <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir-ne més informació.</item> |
| </plurals> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Predeterminada"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Bombolla"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analògica"</string> |
| </resources> |