| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Keyguard"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Tik PIN-kode in"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Tik SIM se PUK- en nuwe PIN-kode in"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"SIM se PUK-kode"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"SIM se nuwe PIN-kode"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Raak om wagwoord in te tik"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Voer wagwoord in om te ontsluit"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Tik PIN in om te ontsluit"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Voer jou PIN in"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Voer jou patroon in"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Voer jou wagwoord in"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"Verkeerde PIN-kode."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Ongeldige kaart."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Gelaai"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Laai tans draadloos"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Laai tans"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Laai tans vinnig"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Laai tans stadig"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Koppel jou laaier."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Druk Kieslys om te ontsluit."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Netwerk is gesluit"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Geen SIM-kaart nie"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Steek \'n SIM-kaart in."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Die SIM-kaart is weg of nie leesbaar nie. Steek \'n SIM-kaart in."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"Onbruikbare SIM-kaart."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Jou SIM-kaart is permanent gedeaktiveer.\n Kontak jou draadlose diensverskaffer vir \'n ander SIM-kaart."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM-kaart is gesluit."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM-kaart is PUK-geslote."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Ontsluit tans SIM-kaart …"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"PIN-area"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Toestelwagwoord"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"SIM-PIN-area"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"SIM-PUK-area"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Volgende wekker gestel vir <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Vee uit"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Deaktiveer e-SIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Kan nie e-SIM deaktiveer nie"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Die e-SIM kan weens \'n fout nie gedeaktiveer word nie."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Enter"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Het jy die patroon vergeet?"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Verkeerde patroon"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Verkeerde wagwoord"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Verkeerde PIN"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> |
| <item quantity="other">Probeer oor <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekondes weer.</item> |
| <item quantity="one">Probeer oor 1 sekonde weer.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Teken jou patroon"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Voer SIM se PIN in."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Voer SIM se PIN vir \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" in."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Deaktiveer e-SIM om toestel sonder mobiele diens te gebruik."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Voer PIN in"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Voer wagwoord in"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM is nou gedeaktiveer. Voer PUK-kode in om voort te gaan. Kontak diensverskaffer vir besonderhede."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM vir \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" is nou gedeaktiveer. Voer die PUK-kode in om voort te gaan. Kontak die diensverskaffer vir besonderhede."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Voer die gewenste PIN-kode in"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Bevestig gewenste PIN-kode"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Ontsluit tans SIM-kaart …"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Tik \'n PIN wat 4 to 8 syfers lank is, in."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK-kode moet 8 of meer syfers wees."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Voer die korrekte PUK-kode weer in. Herhaalde pogings sal die SIM permanent deaktiveer."</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Te veel patroonpogings"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Jy het jou PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> keer verkeerd ingetik. \n\nProbeer weer oor <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekondes."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Jy het jou wagwoord <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> keer verkeerd ingetik. \n\nProbeer weer oor <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekondes."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> keer verkeerd geteken. \n\nProbeer weer oor <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekondes."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Verkeerde SIM-PIN-kode. Jy sal nou jou diensverskaffer moet kontak om jou toestel te ontsluit."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> |
| <item quantity="other">Verkeerde SIM-PIN-kode. Jy het <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pogings oor.</item> |
| <item quantity="one">Verkeerde SIM-PIN-kode. Jy het <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> oorblywende poging voordat jy jou diensverskaffer sal moet kontak om jou toestel te ontsluit.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM is onbruikbaar. Kontak jou diensverskaffer."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> |
| <item quantity="other">Verkeerde SIM-PUK-kode. Jy het <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pogings oor voordat SIM permanent onbruikbaar word.</item> |
| <item quantity="one">Verkeerde SIM-PUK-kode. Jy het <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> poging oor voordat SIM permanent onbruikbaar word.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"SIM-PIN-bewerking het misluk!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"SIM-PUK-bewerking het misluk!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Kode is aanvaar!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Geen diens nie."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Wissel invoermetode"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Vliegtuigmodus"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Patroon word vereis nadat toestel herbegin het"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"PIN word vereis nadat toestel herbegin het"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Wagwoord word vereis nadat toestel herbegin het"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Patroon word vir bykomende sekuriteit vereis"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"PIN word vir bykomende sekuriteit vereis"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Wagwoord word vir bykomende sekuriteit vereis"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Patroon word vereis wanneer jy profiele wissel"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"PIN word vereis wanneer jy profiele wissel"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Wagwoord word vereis wanneer jy profiele wissel"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Toestel is deur administrateur gesluit"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Toestel is handmatig gesluit"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> |
| <item quantity="other">Toestel is <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uur lank nie ontsluit nie. Bevestig patroon.</item> |
| <item quantity="one">Toestel is <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> uur lank nie ontsluit nie. Bevestig patroon.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> |
| <item quantity="other">Toestel is <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uur lank nie ontsluit nie. Bevestig PIN.</item> |
| <item quantity="one">Toestel is <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> uur lank nie ontsluit nie. Bevestig PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> |
| <item quantity="other">Toestel is <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uur lank nie ontsluit nie. Bevestig wagwoord.</item> |
| <item quantity="one">Toestel is <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> uur lank nie ontsluit nie. Bevestig wagwoord.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Nie herken nie"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Nie herken nie"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> |
| <item quantity="other">Voer SIM-PIN in. Jy het <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pogings oor.</item> |
| <item quantity="one">Voer SIM-PIN in. Jy het <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> poging oor voordat jy jou diensverskaffer moet kontak om jou toestel te ontsluit.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> |
| <item quantity="other">SIM is nou gedeaktiveer. Voer PUK-kode in om voort te gaan. Jy het <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pogings oor voordat die SIM permanent onbruikbaar word. Kontak die diensverskaffer vir besonderhede.</item> |
| <item quantity="one">SIM is nou gedeaktiveer. Voer PUK-kode in om voort te gaan. Jy het <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> poging oor voordat die SIM permanent onbruikbaar word. Kontak die diensverskaffer vir besonderhede.</item> |
| </plurals> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Verstek"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Borrel"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analoog"</string> |
| </resources> |